1
mirror of https://code.videolan.org/videolan/vlc synced 2024-08-27 04:21:53 +02:00
vlc/po/en_GB.po

4776 lines
116 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# British translation for VLC.
# Copyright (C) 2002-2003 VideoLAN <videolan@videolan.org>
#
# Samuel Hocevar <sam@zoy.org>, 2002, 2003.
2003-01-07 14:26:22 +01:00
#
# Hints for this translation file:
# - or$ -> our$ (behavior, color)
# - og$ -> ogue$ (analog, dialog)
# - ize$ -> ise$ (minimize, packetize)
2003-01-07 14:26:22 +01:00
# - gray -> grey
# - program -> programme (for television/radio, not computer)
# - license -> licence
# - center -> centre
#
# See also http://www.gsu.edu/~wwwesl/egw/jones/spelling.htm
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vlc\n"
2003-04-01 00:39:23 +02:00
"POT-Creation-Date: 2003-04-01 00:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-04-22 09:56+0200\n"
"Last-Translator: Samuel Hocevar <sam@zoy.org>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: src/libvlc.c:255
msgid "C"
msgstr "en_GB"
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: src/libvlc.c:298 src/libvlc.c:1333
#, c-format
msgid ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
"Usage: %s [options] [items]...\n"
"\n"
msgstr ""
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: src/libvlc.c:1165 src/misc/configuration.c:919
msgid "string"
msgstr ""
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: src/libvlc.c:1182 src/misc/configuration.c:904
msgid "integer"
msgstr ""
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: src/libvlc.c:1185 src/misc/configuration.c:911
msgid "float"
msgstr ""
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: src/libvlc.c:1191
msgid " (default enabled)"
msgstr ""
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: src/libvlc.c:1192
msgid " (default disabled)"
msgstr ""
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: src/libvlc.c:1308 src/libvlc.c:1363 src/libvlc.c:1387
msgid ""
"\n"
"Press the RETURN key to continue...\n"
msgstr ""
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: src/libvlc.c:1336
msgid "[module] [description]\n"
msgstr ""
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: src/libvlc.c:1381
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
"see the file named COPYING for details.\n"
"Written by the VideoLAN team at Ecole Centrale, Paris.\n"
msgstr ""
2003-01-07 14:26:22 +01:00
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public Licence;\n"
"see the file named COPYING for details.\n"
"Written by the VideoLAN team at <20>cole Centrale, Paris.\n"
#: src/libvlc.h:37
msgid "interface module"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:39
msgid ""
"This option allows you to select the interface used by VLC. The default "
"behavior is to automatically select the best module available."
msgstr ""
"This option allows you to select the interface used by VLC. The default "
"behaviour is to automatically select the best module available."
#: src/libvlc.h:43
msgid "extra interface modules"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:45
msgid ""
"This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
2003-01-28 03:03:33 +01:00
"will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
"a comma separated list of interface modules."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:49
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "verbosity (0,1,2)"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:51
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid ""
"This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
"1=warnings, 2=debug)."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:54
msgid "be quiet"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:56
msgid "This options turns off all warning and information messages."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:58
2003-04-01 00:39:23 +02:00
msgid "translation"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:60
msgid "This option allows you to enable the translation of the interface."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:62
msgid "color messages"
msgstr "colour messages"
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: src/libvlc.h:64
msgid ""
"When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
"colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
msgstr ""
"When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
2003-01-07 14:26:22 +01:00
"colourised. Your terminal needs Linux colour support for this to work."
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: src/libvlc.h:67
msgid "show advanced options"
msgstr ""
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: src/libvlc.h:69
msgid ""
"When this option is turned on, the interfaces will show all the available "
"options, including those that most users should never touch"
msgstr ""
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: src/libvlc.h:72
msgid "interface default search path"
msgstr ""
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: src/libvlc.h:74
msgid ""
"This option allows you to set the default path that the interface will open "
"when looking for a file."
msgstr ""
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: src/libvlc.h:77
msgid "plugin search path"
msgstr ""
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: src/libvlc.h:79
msgid ""
"This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
"plugins."
msgstr ""
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: src/libvlc.h:82
msgid "audio output module"
msgstr ""
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: src/libvlc.h:84
msgid ""
"This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
"default behavior is to automatically select the best method available."
msgstr ""
"This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
"default behaviour is to automatically select the best method available."
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: src/libvlc.h:88
msgid "enable audio"
msgstr ""
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: src/libvlc.h:90
msgid ""
"You can completely disable the audio output. In this case the audio decoding "
"stage won't be done, and it will save some processing power."
msgstr ""
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: src/libvlc.h:93
msgid "force mono audio"
msgstr ""
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: src/libvlc.h:94
msgid "This will force a mono audio output"
msgstr ""
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: src/libvlc.h:96
msgid "audio output volume"
msgstr ""
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: src/libvlc.h:98
msgid ""
"You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
msgstr ""
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: src/libvlc.h:101
msgid "audio output saved volume"
msgstr ""
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: src/libvlc.h:103
msgid "This saves the audio output volume when you select mute."
msgstr ""
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: src/libvlc.h:105
msgid "audio output frequency (Hz)"
msgstr ""
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: src/libvlc.h:107
msgid ""
2003-04-01 00:39:23 +02:00
"You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
"(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
msgstr ""
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: src/libvlc.h:110
msgid "compensate desynchronization of audio (in ms)"
msgstr ""
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: src/libvlc.h:112
msgid ""
"This option allows you to delay the audio output. This can be handy if you "
"notice a lag between the video and the audio."
msgstr ""
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: src/libvlc.h:115
msgid "use the S/PDIF audio output when available"
msgstr ""
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: src/libvlc.h:117
#, fuzzy
msgid ""
"This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
"hardware supports it as well as the audio stream being played."
msgstr ""
"This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
"default behaviour is to automatically select the best method available."
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: src/libvlc.h:120
msgid "headphone virtual spatialization effect"
msgstr ""
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: src/libvlc.h:122
msgid ""
"This effect gives you the feeling that you stands in a real room with a "
"complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
"realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
"tiring when listening to music for long periods of time.\n"
"It works with any source format from mono to 5.1."
msgstr ""
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: src/libvlc.h:129
msgid "video output module"
msgstr ""
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: src/libvlc.h:131
msgid ""
"This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
"default behavior is to automatically select the best method available."
msgstr ""
"This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
"default behaviour is to automatically select the best method available."
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: src/libvlc.h:135
msgid "enable video"
msgstr ""
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: src/libvlc.h:137
msgid ""
"You can completely disable the video output. In this case the video decoding "
"stage won't be done, which will save some processing power."
msgstr ""
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: src/libvlc.h:140
msgid "display identifier"
msgstr ""
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: src/libvlc.h:142
2002-05-21 00:34:56 +02:00
msgid ""
"This is the local display port that will be used for X11 drawing. For "
"instance :0.1."
msgstr ""
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: src/libvlc.h:145
msgid "video width"
msgstr ""
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: src/libvlc.h:147
msgid ""
"You can enforce the video width here. By default VLC will adapt to the video "
"characteristics."
msgstr ""
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: src/libvlc.h:150
msgid "video height"
msgstr ""
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: src/libvlc.h:152
msgid ""
"You can enforce the video height here. By default VLC will adapt to the "
"video characteristics."
msgstr ""
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: src/libvlc.h:155
msgid "zoom video"
msgstr ""
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: src/libvlc.h:157
msgid "You can zoom the video by the specified factor."
msgstr ""
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: src/libvlc.h:159
msgid "grayscale video output"
msgstr "greyscale video output"
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: src/libvlc.h:161
msgid ""
"When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
"can also allow you to save some processing power)."
msgstr ""
"When enabled, the colour information from the video won't be decoded (this "
"can also allow you to save some processing power)."
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: src/libvlc.h:164
msgid "fullscreen video output"
msgstr ""
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: src/libvlc.h:166
msgid ""
"If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
msgstr ""
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: src/libvlc.h:169
msgid "overlay video output"
msgstr ""
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: src/libvlc.h:171
msgid ""
"If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
"your graphic card."
msgstr ""
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: src/libvlc.h:174
msgid "force SPU position"
msgstr ""
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: src/libvlc.h:176
2002-05-21 00:34:56 +02:00
msgid ""
"You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2002-05-21 00:34:56 +02:00
"over the movie. Try several positions."
msgstr ""
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: src/libvlc.h:179
msgid "video filter module"
msgstr ""
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: src/libvlc.h:181
2002-05-21 00:34:56 +02:00
msgid ""
"This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
"quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
msgstr ""
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: src/libvlc.h:185
msgid "source aspect ratio"
msgstr ""
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: src/libvlc.h:187
msgid ""
"This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
"16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
"when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
"y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
"(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
msgstr ""
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: src/libvlc.h:195
msgid "destination aspect ratio"
msgstr ""
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: src/libvlc.h:197
msgid ""
"This will force the destination pixel size. By default VLC assumes your "
"pixels are square, unless your hardware has a way to tell it otherwise. This "
"may be used when you output VLC's signal to another device such as a TV set. "
"Accepted format is a float value (1, 1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel "
"squareness."
msgstr ""
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: src/libvlc.h:204
msgid "server port"
msgstr ""
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: src/libvlc.h:206
2002-05-21 00:34:56 +02:00
msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
msgstr ""
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: src/libvlc.h:208
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "MTU of the network interface"
msgstr ""
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: src/libvlc.h:210
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid ""
"This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
"usually 1500."
msgstr ""
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: src/libvlc.h:213
msgid "enable network channel mode"
msgstr ""
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: src/libvlc.h:215
2002-05-21 00:34:56 +02:00
msgid "Activate this option if you want to use the VideoLAN Channel Server."
msgstr ""
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: src/libvlc.h:217
msgid "channel server address"
msgstr ""
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: src/libvlc.h:219
2002-05-21 00:34:56 +02:00
msgid "Indicate here the address of the VideoLAN Channel Server."
msgstr ""
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: src/libvlc.h:221
msgid "channel server port"
msgstr ""
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: src/libvlc.h:223
2002-05-21 00:34:56 +02:00
msgid "Indicate here the port on which the VideoLAN Channel Server runs."
msgstr ""
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: src/libvlc.h:225
msgid "network interface"
msgstr ""
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: src/libvlc.h:227
2002-05-21 00:34:56 +02:00
msgid ""
"If you have several interfaces on your Linux machine and use the VLAN "
"solution, you may indicate here which interface to use."
msgstr ""
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: src/libvlc.h:230
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "network interface address"
msgstr ""
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: src/libvlc.h:232
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid ""
"If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
"solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
"multicasting interface here."
msgstr ""
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: src/libvlc.h:236
msgid "time to live"
msgstr ""
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: src/libvlc.h:238
msgid ""
"Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
"output."
msgstr ""
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: src/libvlc.h:241
msgid "choose program (SID)"
msgstr "choose programme (SID)"
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: src/libvlc.h:243
msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
msgstr "Choose the programme to select by giving its Service ID."
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: src/libvlc.h:245
msgid "choose audio"
msgstr ""
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: src/libvlc.h:247
2002-05-21 00:34:56 +02:00
msgid "Give the default type of audio you want to use in a DVD."
msgstr ""
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: src/libvlc.h:249
msgid "choose channel"
msgstr ""
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: src/libvlc.h:251
2002-05-21 00:34:56 +02:00
msgid ""
"Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
"to n)."
msgstr ""
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: src/libvlc.h:254
msgid "choose subtitles"
msgstr ""
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: src/libvlc.h:256
2002-05-21 00:34:56 +02:00
msgid ""
"Give the stream number of the subtitle channel you want to use in a DVD "
"(from 1 to n)."
msgstr ""
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: src/libvlc.h:259
msgid "DVD device"
msgstr ""
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: src/libvlc.h:262
msgid ""
"This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
"the drive letter (eg D:)"
msgstr ""
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: src/libvlc.h:266
2002-05-21 00:34:56 +02:00
msgid "This is the default DVD device to use."
msgstr ""
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: src/libvlc.h:269
msgid "VCD device"
msgstr ""
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: src/libvlc.h:271
2002-05-21 00:34:56 +02:00
msgid "This is the default VCD device to use."
msgstr ""
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: src/libvlc.h:273
msgid "force IPv6"
msgstr ""
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: src/libvlc.h:275
2002-05-21 00:34:56 +02:00
msgid ""
"If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
"connections."
msgstr ""
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: src/libvlc.h:278
msgid "force IPv4"
msgstr ""
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: src/libvlc.h:280
2002-05-21 00:34:56 +02:00
msgid ""
"If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
"connections."
msgstr ""
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: src/libvlc.h:283
msgid "choose preferred codec list"
msgstr ""
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: src/libvlc.h:285
2002-05-21 00:34:56 +02:00
msgid ""
"This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. For "
2002-10-15 14:30:01 +02:00
"instance, 'a52old,a52,any' will try the old a52 codec before the new one. "
"Please be aware that VLC does not make any difference between audio or video "
2002-10-15 14:30:01 +02:00
"codecs, so you should always specify 'any' at the end of the list to make "
"sure there is a fallback for the types you didn't specify."
msgstr ""
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: src/libvlc.h:292
msgid "choose preferred video encoder list"
msgstr ""
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: src/libvlc.h:294 src/libvlc.h:298
msgid ""
"This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. "
msgstr ""
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: src/libvlc.h:296
msgid "choose preferred audio encoder list"
msgstr ""
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: src/libvlc.h:301
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "choose a stream output"
msgstr ""
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: src/libvlc.h:303
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Empty if no stream output."
msgstr ""
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: src/libvlc.h:305
msgid "enable video stream output"
2003-01-07 14:26:22 +01:00
msgstr ""
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: src/libvlc.h:307 src/libvlc.h:316
msgid ""
"This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
"stream output facility when this last one is enabled."
msgstr ""
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: src/libvlc.h:310
msgid "video encoding codec"
msgstr ""
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: src/libvlc.h:312
msgid "This allows you to force video encoding"
msgstr ""
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: src/libvlc.h:314
msgid "enable audio stream output"
msgstr ""
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: src/libvlc.h:319
msgid "audio encoding codec"
msgstr ""
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: src/libvlc.h:321
msgid "This allows you to force audio encoding"
msgstr ""
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: src/libvlc.h:323
msgid "choose preferred packetizer list"
msgstr "choose preferred packetiser list"
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: src/libvlc.h:325
msgid ""
"This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
msgstr ""
"This allows you to select the order in which VLC will choose its packetisers."
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: src/libvlc.h:328
msgid "mux module"
msgstr ""
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: src/libvlc.h:330
msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
msgstr ""
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: src/libvlc.h:332
msgid "access output module"
msgstr ""
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: src/libvlc.h:334
msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
msgstr ""
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: src/libvlc.h:337
msgid "enable CPU MMX support"
msgstr ""
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: src/libvlc.h:339
2002-05-21 00:34:56 +02:00
msgid ""
"If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
"of them."
2002-05-21 00:34:56 +02:00
msgstr ""
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: src/libvlc.h:342
msgid "enable CPU 3D Now! support"
msgstr ""
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: src/libvlc.h:344
2002-05-21 00:34:56 +02:00
msgid ""
"If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
"advantage of them."
2002-05-21 00:34:56 +02:00
msgstr ""
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: src/libvlc.h:347
msgid "enable CPU MMX EXT support"
msgstr ""
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: src/libvlc.h:349
2002-05-21 00:34:56 +02:00
msgid ""
"If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
"advantage of them."
2002-05-21 00:34:56 +02:00
msgstr ""
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: src/libvlc.h:352
msgid "enable CPU SSE support"
msgstr ""
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: src/libvlc.h:354
2002-05-21 00:34:56 +02:00
msgid ""
"If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
"of them."
2002-05-21 00:34:56 +02:00
msgstr ""
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: src/libvlc.h:357
msgid "enable CPU AltiVec support"
msgstr ""
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: src/libvlc.h:359
2002-05-21 00:34:56 +02:00
msgid ""
"If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
"advantage of them."
2002-05-21 00:34:56 +02:00
msgstr ""
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: src/libvlc.h:362
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "play files randomly forever"
msgstr ""
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: src/libvlc.h:364
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid ""
"When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
2002-10-15 14:30:01 +02:00
"interrupted."
msgstr ""
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: src/libvlc.h:367
msgid "launch playlist on startup"
msgstr ""
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: src/libvlc.h:369
msgid "If you want VLC to start playing on startup, then enable this option."
2002-05-21 00:34:56 +02:00
msgstr ""
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: src/libvlc.h:371
msgid "enqueue items in playlist"
msgstr ""
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: src/libvlc.h:373
2002-05-21 00:34:56 +02:00
msgid ""
"If you want VLC to add items to the playlist as you open them, then enable "
2002-05-21 00:34:56 +02:00
"this option."
msgstr ""
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: src/libvlc.h:376
msgid "loop playlist on end"
msgstr ""
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: src/libvlc.h:378
2002-05-21 00:34:56 +02:00
msgid ""
"If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
2002-05-21 00:34:56 +02:00
"option."
msgstr ""
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: src/libvlc.h:381
msgid "memory copy module"
msgstr ""
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: src/libvlc.h:383
2002-05-21 00:34:56 +02:00
msgid ""
"You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2002-05-21 00:34:56 +02:00
"select the fastest one supported by your hardware."
msgstr ""
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: src/libvlc.h:386
msgid "access module"
msgstr ""
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: src/libvlc.h:388
msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules"
msgstr ""
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: src/libvlc.h:390
msgid "demux module"
msgstr ""
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: src/libvlc.h:392
msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules"
msgstr ""
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: src/libvlc.h:394
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
msgstr ""
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: src/libvlc.h:396
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid ""
"On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
"to correctely implement condition variables. You can also use the faster "
"Win9x implementation but you might experience problems with it."
msgstr ""
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: src/libvlc.h:401
msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgstr ""
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: src/libvlc.h:404
msgid ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
"On Windows 9x/Me we use a fast but not correct condition variables "
"implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
"to happen). However it is possible to use slower alternatives which should "
"be more robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is "
"the default and the fastest), 1 and 2."
msgstr ""
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: src/libvlc.h:412
msgid "Real-time priority"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:414
msgid ""
"\n"
"Playlist items:\n"
" *.mpg, *.vob plain MPEG-1/2 files\n"
" [dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
" DVD device\n"
" [vcd:][device][@[title][,[chapter]]\n"
" VCD device\n"
" udpstream:[@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
" UDP stream sent by VLS\n"
" vlc:pause pause execution of playlist items\n"
" vlc:quit quit VLC\n"
msgstr ""
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: src/libvlc.h:444 modules/misc/dummy/dummy.c:59
msgid "Interface"
msgstr ""
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: src/libvlc.h:459 modules/audio_output/coreaudio.c:224
#: modules/audio_output/file.c:108 modules/demux/asf/asf.c:218
#: modules/demux/ogg.c:553 modules/demux/ogg.c:812 modules/demux/ogg.c:985
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1133 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: modules/gui/macosx/intf.m:337
msgid "Audio"
msgstr ""
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: src/libvlc.h:475 modules/demux/asf/asf.c:288 modules/demux/avi/avi.c:1040
#: modules/demux/ogg.c:612 modules/demux/ogg.c:652 modules/demux/ogg.c:717
#: modules/demux/ogg.c:892 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1140
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1337 modules/gui/macosx/intf.m:344
#: modules/misc/dummy/dummy.c:77 modules/video_output/directx/directx.c:110
msgid "Video"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:495 modules/access/satellite/satellite.c:66
msgid "Input"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:529
msgid "Decoders"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:532
msgid "Encoders"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:537 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2149
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2468 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3150
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: modules/gui/win32/strings.cpp:221
msgid "Stream output"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:550
msgid "CPU"
msgstr ""
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: src/libvlc.h:562 modules/gui/familiar/interface.c:610
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:648
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2500
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2525 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:752
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2813 modules/gui/macosx/intf.m:281
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: modules/gui/macosx/intf.m:356 modules/gui/win32/strings.cpp:120
#: modules/gui/win32/strings.cpp:180 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:290
msgid "Playlist"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:569 modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85
#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:60
#: modules/codec/a52old/a52old.c:59 modules/codec/mpeg_video/parser.c:84
#: modules/demux/mpeg/ts.c:118 modules/gui/familiar/familiar.c:70
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: modules/gui/win32/win32.cpp:312 modules/misc/logger/logger.c:88
#: modules/video_filter/motionblur.c:58 modules/video_filter/transform.c:63
#: modules/video_filter/wall.c:66 modules/video_output/ggi.c:62
#: modules/video_output/mga/xmga.c:104
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:582
msgid "main program"
2003-01-07 14:26:22 +01:00
msgstr "main program"
#: src/libvlc.h:588
msgid "print help"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:590
msgid "print detailed help"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:593
msgid "print a list of available modules"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:595
msgid "print help on module"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:598
msgid "print version information"
msgstr ""
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: src/misc/configuration.c:904
msgid "boolean"
msgstr ""
#: src/audio_output/output.c:72 src/audio_output/output.c:139
msgid "Reverse stereo"
msgstr ""
#: src/audio_output/output.c:77 src/audio_output/output.c:103
#: src/audio_output/output.c:132 modules/audio_output/alsa.c:161
#: modules/audio_output/alsa.c:327 modules/audio_output/directx.c:425
#: modules/audio_output/directx.c:462 modules/audio_output/oss.c:195
#: modules/audio_output/oss.c:325 modules/audio_output/sdl.c:114
#: modules/audio_output/sdl.c:177 modules/audio_output/sdl.c:188
#: modules/audio_output/sdl.c:194 modules/audio_output/waveout.c:359
msgid "Stereo"
msgstr ""
#: src/audio_output/output.c:82 src/audio_output/output.c:105
#: src/audio_output/output.c:113 src/audio_output/output.c:135
#: src/audio_output/output.c:145
msgid "Left"
msgstr ""
#: src/audio_output/output.c:86 src/audio_output/output.c:107
#: src/audio_output/output.c:137
msgid "Right"
msgstr ""
#: src/audio_output/output.c:90 src/audio_output/output.c:128
msgid "Dolby Surround"
msgstr ""
#: include/interface.h:72
msgid ""
"\n"
"Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
"the directory where you installed VLC and run \"vlc -I win32\"\n"
msgstr ""
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: modules/access/directory.c:82
msgid "Standard filesystem directory input"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/access/dvd/dvd.c:65
msgid "method to use by libdvdcss for key decryption"
2002-05-21 00:34:56 +02:00
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/access/dvd/dvd.c:67
2002-05-21 00:34:56 +02:00
msgid ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
"Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
"title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
"stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
"sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
"this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
"won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
"disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
"instantly, which allows us to check them often.\n"
"key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
"compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
"with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
"The default method is: key."
2002-05-21 00:34:56 +02:00
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/access/dvd/dvd.c:86
msgid "[dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
msgstr ""
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: modules/access/dvd/dvd.c:87
msgid "dvd"
msgstr ""
#: modules/access/dvd/dvd.c:91
2003-04-01 00:39:23 +02:00
msgid "DVD input (uses libdvdcss if installed)"
msgstr ""
#: modules/access/dvd/dvd.c:94
2003-04-01 00:39:23 +02:00
msgid "DVD input (uses libdvdcss)"
msgstr ""
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: modules/access/dvdread/dvdread.c:45
msgid "DVD input (using libdvdread)"
2003-02-27 14:19:44 +01:00
msgstr ""
#: modules/access/dvdplay/dvd.c:51
msgid "[dvdplay:][device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
msgstr ""
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: modules/access/dvdplay/dvd.c:52
msgid "DVD input with menus support"
msgstr ""
#: modules/access/mms/mms.c:129 modules/access/v4l/v4l.c:69
#: modules/access/file.c:69 modules/access/ftp.c:86 modules/access/http.c:80
#: modules/access/udp.c:72
msgid "caching value in ms"
msgstr ""
#: modules/access/mms/mms.c:131
msgid ""
"Allows you to modify the default caching value for mms streams. This value "
"should be set in miliseconds units."
msgstr ""
#: modules/access/mms/mms.c:135
msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
2003-02-27 14:19:44 +01:00
msgstr ""
#: modules/access/vcd/vcd.c:79
2003-04-01 00:39:23 +02:00
msgid "VCD input"
2003-02-27 14:19:44 +01:00
msgstr ""
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: modules/access/v4l/v4l.c:71
msgid ""
"Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
"should be set in miliseconds units."
msgstr ""
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: modules/access/v4l/v4l.c:75
msgid "Video4Linux input"
msgstr ""
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: modules/access/v4l/v4l.c:76
msgid "v4l"
msgstr ""
#: modules/access/file.c:71
msgid ""
"Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
"should be set in miliseconds units."
msgstr ""
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: modules/access/file.c:75
msgid "Standard filesystem file input"
msgstr ""
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: modules/access/file.c:76
msgid "file"
msgstr ""
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: modules/access/ftp.c:88
msgid ""
"Allows you to modify the default caching value for ftp streams. This value "
"should be set in miliseconds units."
msgstr ""
#: modules/access/ftp.c:92
msgid "FTP input"
msgstr ""
#: modules/access/http.c:74
msgid "specify an HTTP proxy"
msgstr ""
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: modules/access/http.c:76
msgid ""
"Specify an HTTP proxy to use. It must be in the form http://myproxy.mydomain:"
"myport. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable will be "
"tried."
msgstr ""
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: modules/access/http.c:82
msgid ""
"Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
"should be set in miliseconds units."
msgstr ""
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: modules/access/http.c:86
msgid "http"
msgstr ""
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: modules/access/http.c:89
msgid "HTTP input"
msgstr ""
#: modules/access/udp.c:74
msgid ""
"Allows you to modify the default caching value for udp streams. This value "
"should be set in miliseconds units."
msgstr ""
#: modules/access/udp.c:78
2003-04-01 00:39:23 +02:00
msgid "UDP/RTP input"
msgstr ""
#: modules/access/udp.c:79
msgid "udp"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/access/satellite/satellite.c:41
msgid "satellite default transponder frequency"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/access/satellite/satellite.c:44
msgid "satellite default transponder polarization"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/access/satellite/satellite.c:47
msgid "satellite default transponder FEC"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/access/satellite/satellite.c:50
msgid "satellite default transponder symbol rate"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/access/satellite/satellite.c:53
msgid "use diseqc with antenna"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/access/satellite/satellite.c:56
msgid "antenna lnb_lof1 (kHz)"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/access/satellite/satellite.c:59
msgid "antenna lnb_lof2 (kHz)"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/access/satellite/satellite.c:62
msgid "antenna lnb_slof (kHz)"
msgstr ""
#: modules/access/satellite/satellite.c:81
2003-04-01 00:39:23 +02:00
msgid "satellite input"
msgstr ""
#: modules/access/slp.c:78
msgid "SLP input"
msgstr ""
#: modules/access/slp.c:79
msgid "slp"
2002-05-21 00:34:56 +02:00
msgstr ""
2003-02-27 14:19:44 +01:00
#: modules/access_output/file.c:58
msgid "File stream ouput"
msgstr ""
#: modules/access_output/dummy.c:56
2003-02-27 14:19:44 +01:00
msgid "Dummy stream ouput"
msgstr ""
#: modules/access_output/http.c:54
msgid "HTTP stream ouput"
msgstr ""
#: modules/access_output/udp.c:73
2003-02-27 14:19:44 +01:00
msgid "UDP stream ouput"
2002-05-21 00:34:56 +02:00
msgstr ""
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:48
msgid "characteristic dimension"
msgstr ""
#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:50
msgid ""
"Headphone virtual spatialization effect parameter: distance between front "
"left speaker and listener in meters."
msgstr ""
#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:54
msgid "headphone"
msgstr ""
#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:57
msgid "headphone channel mixer with virtual spatialization effect"
msgstr ""
#: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "audio filter for trivial channel mixing"
2002-05-21 00:34:56 +02:00
msgstr ""
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:76
msgid "A/52 dynamic range compression"
msgstr ""
#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:78
msgid ""
"Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
"louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
"without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
"playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
msgstr ""
#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:87
msgid "ATSC A/52 aka AC-3 audio decoder"
msgstr ""
#: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
2002-05-21 00:34:56 +02:00
msgstr ""
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:50
msgid "audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
msgstr ""
#: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:48
msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion"
msgstr ""
#: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:46
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "audio filter for fixed32->s16 conversion"
msgstr ""
#: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:46
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "audio filter for float32->s16 conversion"
msgstr ""
#: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:46
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "audio filter for float32->s8 conversion"
msgstr ""
#: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:46
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "audio filter for float32->u16 conversion"
msgstr ""
#: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:46
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
msgstr ""
#: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:46
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "audio filter for s16->float32 conversion"
msgstr ""
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:61
msgid "MPEG audio decoder"
2002-05-21 00:34:56 +02:00
msgstr ""
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:46
msgid "audio filter for s16->fixed32 conversion"
2002-05-21 00:34:56 +02:00
msgstr ""
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:58
msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
msgstr ""
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:46
msgid "audio filter for s8->float32 conversion"
msgstr ""
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:46
msgid "audio filter for u8->fixed32 conversion"
msgstr ""
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:46
msgid "audio filter for u8->float32 conversion"
msgstr ""
#: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:82
msgid "audio filter for bandlimited interpolation resampling"
msgstr ""
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: modules/audio_filter/resampler/coreaudio.c:63
#: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "audio filter for ugly resampling"
msgstr ""
2003-02-27 14:19:44 +01:00
#: modules/audio_filter/resampler/linear.c:59
msgid "audio filter for linear interpolation resampling"
msgstr ""
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
msgid "audio filter for trivial resampling"
msgstr ""
#: modules/audio_mixer/float32.c:45
2003-04-01 00:39:23 +02:00
msgid "float32 audio mixer"
msgstr ""
#: modules/audio_mixer/spdif.c:45
2003-04-01 00:39:23 +02:00
msgid "dummy spdif audio mixer"
msgstr ""
#: modules/audio_mixer/trivial.c:45
2003-04-01 00:39:23 +02:00
msgid "trivial audio mixer"
msgstr ""
#: modules/audio_output/alsa.c:91
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "ALSA"
msgstr ""
#: modules/audio_output/alsa.c:93
msgid "ALSA device name"
msgstr ""
#: modules/audio_output/alsa.c:94
2003-04-01 00:39:23 +02:00
msgid "ALSA audio output"
msgstr ""
#: modules/audio_output/alsa.c:156 modules/audio_output/alsa.c:333
#: modules/audio_output/directx.c:436 modules/audio_output/directx.c:457
#: modules/audio_output/oss.c:214 modules/audio_output/oss.c:331
#: modules/audio_output/sdl.c:119 modules/audio_output/sdl.c:178
#: modules/audio_output/sdl.c:190 modules/audio_output/sdl.c:198
#: modules/audio_output/waveout.c:372
msgid "Mono"
msgstr ""
#: modules/audio_output/alsa.c:194 modules/audio_output/alsa.c:308
#: modules/audio_output/directx.c:283 modules/audio_output/directx.c:478
#: modules/audio_output/oss.c:237 modules/audio_output/oss.c:306
#: modules/audio_output/waveout.c:207 modules/audio_output/waveout.c:387
msgid "A/52 over S/PDIF"
msgstr ""
#: modules/audio_output/alsa.c:312 modules/audio_output/directx.c:311
#: modules/audio_output/directx.c:397 modules/audio_output/directx.c:451
#: modules/audio_output/oss.c:164 modules/audio_output/oss.c:310
#: modules/audio_output/waveout.c:234 modules/audio_output/waveout.c:329
msgid "5.1"
msgstr ""
#: modules/audio_output/alsa.c:320 modules/audio_output/directx.c:318
#: modules/audio_output/directx.c:413 modules/audio_output/directx.c:454
#: modules/audio_output/oss.c:173 modules/audio_output/oss.c:318
#: modules/audio_output/waveout.c:241 modules/audio_output/waveout.c:346
msgid "2 Front 2 Rear"
msgstr ""
#: modules/audio_output/arts.c:66
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#, fuzzy
msgid "aRts audio output"
msgstr "greyscale video output"
#: modules/audio_output/coreaudio.c:218
msgid "audio device"
msgstr ""
#: modules/audio_output/coreaudio.c:221
msgid "CoreAudio output"
msgstr ""
#: modules/audio_output/directx.c:215
2003-04-01 00:39:23 +02:00
msgid "DirectX audio output"
msgstr ""
#: modules/audio_output/esd.c:64
2003-04-01 00:39:23 +02:00
msgid "EsounD audio output"
msgstr ""
#: modules/audio_output/file.c:82
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "output format"
msgstr ""
#: modules/audio_output/file.c:83
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid ""
"one of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
"\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
msgstr ""
#: modules/audio_output/file.c:86
msgid "add wave header"
msgstr ""
#: modules/audio_output/file.c:87
msgid "instead of writing a raw file, you can add a wav header to the file"
msgstr ""
#: modules/audio_output/file.c:104
2003-04-01 00:39:23 +02:00
msgid "output file"
msgstr ""
#: modules/audio_output/file.c:105
2003-04-01 00:39:23 +02:00
msgid "file to which the audio samples will be written to"
msgstr ""
#: modules/audio_output/file.c:114
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#, fuzzy
msgid "file audio output"
msgstr "greyscale video output"
#: modules/audio_output/oss.c:102
msgid "try to work around buggy OSS drivers"
msgstr ""
#: modules/audio_output/oss.c:104
msgid ""
"Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
"completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
"drivers, then you need to enable this option."
msgstr ""
#: modules/audio_output/oss.c:109
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "OSS"
msgstr ""
#: modules/audio_output/oss.c:111
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "OSS dsp device"
msgstr ""
#: modules/audio_output/oss.c:113
2003-04-01 00:39:23 +02:00
msgid "Linux OSS audio output"
msgstr ""
#: modules/audio_output/sdl.c:68
2003-04-01 00:39:23 +02:00
msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
msgstr ""
2003-01-28 03:03:33 +01:00
#: modules/audio_output/waveout.c:130
2003-04-01 00:39:23 +02:00
msgid "Win32 waveOut extension output"
msgstr ""
#: modules/codec/a52.c:81
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "A/52 parser"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/codec/a52old/a52old.c:61 modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:58
msgid "A52 downmix module"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/codec/a52old/a52old.c:63 modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:56
msgid "A52 IMDCT module"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/codec/a52old/a52old.c:64
msgid "software A52 decoder"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:62
msgid "SSE A52 downmix module"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:67
msgid "3D Now! A52 downmix module"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:60
msgid "SSE A52 IMDCT module"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:65
msgid "3D Now! A52 IMDCT module"
msgstr ""
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: modules/codec/adpcm.c:92
2003-02-27 14:19:44 +01:00
msgid "ADPCM audio deocder"
msgstr ""
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: modules/codec/araw.c:72
msgid "Pseudo Raw/Log Audio decoder"
msgstr ""
2003-02-27 14:19:44 +01:00
#: modules/codec/cinepak/cinepak.c:60
msgid "Cinepak video decoder"
msgstr ""
#: modules/codec/dv.c:48
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "DV video decoder"
msgstr ""
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: modules/codec/dts.c:80
msgid "DTS parser"
msgstr ""
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: modules/codec/faad/decoder.c:55
msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
2003-02-27 14:19:44 +01:00
msgstr ""
#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:99
msgid "ffmpeg"
msgstr ""
#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:113
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Post processing"
msgstr ""
#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:115
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "ffmpeg postprocessing module"
2002-05-21 00:34:56 +02:00
msgstr ""
#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:139
msgid "ffmpeg audio/video decoder((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
2002-05-21 00:34:56 +02:00
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:49
2003-04-01 00:39:23 +02:00
msgid "C Post Processing"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:53
2003-04-01 00:39:23 +02:00
msgid "MMX Post Processing"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:58
2003-04-01 00:39:23 +02:00
msgid "MMXEXT Post Processing"
msgstr ""
#: modules/codec/flacdec.c:107
msgid "flac audio decoder"
msgstr ""
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: modules/codec/libmpeg2.c:82
msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
2003-02-27 14:19:44 +01:00
msgstr ""
#: modules/codec/lpcm.c:90
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "linear PCM audio parser"
msgstr ""
#: modules/codec/mpeg_audio.c:87
msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/codec/mpeg_video/idct/idct.c:41
2003-04-01 00:39:23 +02:00
msgid "IDCT"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/codec/mpeg_video/idct/idctaltivec.c:45
2003-04-01 00:39:23 +02:00
msgid "AltiVec IDCT"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/codec/mpeg_video/idct/idctclassic.c:41
2003-04-01 00:39:23 +02:00
msgid "classic IDCT"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/codec/mpeg_video/idct/idctmmx.c:47
2003-04-01 00:39:23 +02:00
msgid "MMX IDCT"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/codec/mpeg_video/idct/idctmmxext.c:47
2003-04-01 00:39:23 +02:00
msgid "MMX EXT IDCT"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/codec/mpeg_video/motion/motion.c:42
2003-04-01 00:39:23 +02:00
msgid "motion compensation"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/codec/mpeg_video/motion/motion3dnow.c:44
2003-04-01 00:39:23 +02:00
msgid "3D Now! motion compensation"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/codec/mpeg_video/motion/motionaltivec.c:47
2003-04-01 00:39:23 +02:00
msgid "AltiVec motion compensation"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/codec/mpeg_video/motion/motionmmx.c:45
2003-04-01 00:39:23 +02:00
msgid "MMX motion compensation"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/codec/mpeg_video/motion/motionmmxext.c:44
2003-04-01 00:39:23 +02:00
msgid "MMX EXT motion compensation"
msgstr ""
#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:59
msgid "IDCT module"
msgstr ""
#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:61
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid ""
"This option allows you to select the IDCT module used by this video decoder. "
"The default behavior is to automatically select the best module available."
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
"This option allows you to select the IDCT module used by this video decoder. "
"The default behaviour is to automatically select the best module available."
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:65
msgid "motion compensation module"
msgstr ""
#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:67
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid ""
"This option allows you to select the motion compensation module used by this "
"video decoder. The default behavior is to automatically select the best "
"module available."
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
"This option allows you to select the motion compensation module used by this "
"video decoder. The default behaviour is to automatically select the best "
"module available."
#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:71
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "use additional processors"
msgstr ""
#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:73
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid ""
"This video decoder can benefit from a multiprocessor computer. If you have "
"one, you can specify the number of processors here."
msgstr ""
#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:76
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "force synchro algorithm {I|I+|IP|IP+|IPB}"
msgstr ""
#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:78
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid ""
"This allows you to force the synchro algorithm, by directly selecting the "
"types of picture you want to decode. Please bear in mind that if you select "
"more pictures than what your CPU is capable to decode, you won't get "
"anything."
msgstr ""
#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:92
2003-04-01 00:39:23 +02:00
msgid "MPEG I/II video decoder"
msgstr ""
#: modules/codec/rawvideo.c:65
msgid "Pseudo Raw Video decoder"
msgstr ""
#: modules/codec/spudec/spudec.c:48
msgid "font used by the text subtitler"
msgstr ""
#: modules/codec/spudec/spudec.c:50
msgid ""
"When the subtitles are coded in text form then, you can choose which font "
"will be used to display them."
msgstr ""
#: modules/codec/spudec/spudec.c:56
msgid "subtitles"
msgstr ""
#: modules/codec/spudec/spudec.c:65
2003-04-01 00:39:23 +02:00
msgid "subtitles decoder"
msgstr ""
2003-02-27 14:19:44 +01:00
#: modules/codec/tarkin.c:95
msgid "Tarkin decoder module"
msgstr ""
#: modules/codec/theora.c:84
2003-04-01 00:39:23 +02:00
msgid "Theora video decoder"
2003-02-27 14:19:44 +01:00
msgstr ""
#: modules/codec/vorbis.c:112
2003-04-01 00:39:23 +02:00
msgid "Vorbis audio decoder"
msgstr ""
#: modules/codec/vorbis.c:189
msgid "Vorbis Comment"
2003-02-27 14:19:44 +01:00
msgstr ""
#: modules/codec/xvid.c:48
msgid "Xvid video decoder"
msgstr ""
#: modules/control/gestures.c:77
msgid "Motion threshold"
msgstr ""
#: modules/control/gestures.c:79
msgid "the amount of movement required for a mouse gesture to be recorded"
msgstr ""
#: modules/control/gestures.c:82
msgid "Mouse button"
msgstr ""
#: modules/control/gestures.c:84
msgid "the mouse button to be held down during mouse gestures"
msgstr ""
#: modules/control/gestures.c:89
msgid "Gestures"
msgstr ""
#: modules/control/gestures.c:93
2003-04-01 00:39:23 +02:00
msgid "mouse gestures control interface"
msgstr ""
#: modules/control/lirc/lirc.c:64
msgid "infrared remote control interface"
msgstr ""
#: modules/control/lirc/lirc.c:193
msgid "Quit"
2003-02-27 14:19:44 +01:00
msgstr ""
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: modules/control/lirc/lirc.c:297 modules/control/lirc/lirc.c:323
#: modules/gui/familiar/interface.c:177 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:607
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1061 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:714
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1160 modules/gui/macosx/intf.m:869
#: modules/gui/macosx/intf.m:870 modules/gui/macosx/intf.m:871
#: modules/gui/win32/strings.cpp:102 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:616
msgid "Pause"
msgstr ""
#: modules/control/lirc/lirc.c:310 modules/gui/familiar/interface.c:190
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:595
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1054 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:703
#: modules/gui/macosx/intf.m:284 modules/gui/macosx/intf.m:322
#: modules/gui/macosx/intf.m:369 modules/gui/macosx/intf.m:876
#: modules/gui/macosx/intf.m:877 modules/gui/macosx/intf.m:878
#: modules/gui/macosx/playlist.m:172 modules/gui/win32/strings.cpp:100
#: modules/gui/win32/strings.cpp:204 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:287
#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:621
msgid "Play"
msgstr ""
#: modules/control/rc/rc.c:77
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "show stream position"
msgstr ""
#: modules/control/rc/rc.c:78
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid ""
"Show the current position in seconds within the stream from time to time."
msgstr ""
#: modules/control/rc/rc.c:80
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "fake TTY"
msgstr ""
#: modules/control/rc/rc.c:81
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Force the rc plugin to use stdin as if it was a TTY."
msgstr ""
#: modules/control/rc/rc.c:84
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Remote control"
msgstr ""
#: modules/control/rc/rc.c:89
2003-04-01 00:39:23 +02:00
msgid "remote control interface"
msgstr ""
2003-02-27 14:19:44 +01:00
#: modules/demux/a52sys.c:52
msgid "A52 demuxer"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/demux/aac/demux.c:46
2003-04-01 00:39:23 +02:00
msgid "AAC stream demuxer"
msgstr ""
#: modules/demux/aac/demux.c:549
msgid "Aac"
msgstr ""
#: modules/demux/aac/demux.c:551 modules/demux/mpeg/audio.c:617
#: modules/demux/mpeg/audio.c:634
msgid "Input Type"
msgstr ""
#: modules/demux/aac/demux.c:554 modules/demux/mpeg/audio.c:619
msgid "Layer"
msgstr ""
#: modules/demux/aac/demux.c:556 modules/demux/asf/asf.c:265
#: modules/demux/avi/avi.c:1008 modules/demux/ogg.c:820
#: modules/demux/ogg.c:993 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:972 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:486
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1323 modules/gui/macosx/intf.m:341
#: modules/gui/win32/strings.cpp:81
msgid "Channels"
msgstr ""
#: modules/demux/aac/demux.c:558 modules/demux/avi/avi.c:1010
#: modules/demux/mpeg/audio.c:622 modules/demux/ogg.c:555
#: modules/demux/ogg.c:654 modules/demux/ogg.c:815 modules/demux/ogg.c:988
msgid "Sample Rate"
msgstr ""
2003-02-27 14:19:44 +01:00
#: modules/demux/asf/asf.c:48
msgid "ASF v1.0 demuxer (file only)"
msgstr ""
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: modules/demux/asf/asf.c:155
msgid "Number of streams"
msgstr ""
#: modules/demux/asf/asf.c:218 modules/demux/asf/asf.c:288
#: modules/demux/avi/avi.c:1004 modules/demux/avi/avi.c:1040
#: modules/demux/avi/avi.c:1071 modules/demux/ogg.c:553
#: modules/demux/ogg.c:612 modules/demux/ogg.c:652 modules/demux/ogg.c:717
#: modules/demux/ogg.c:812 modules/demux/ogg.c:892 modules/demux/ogg.c:985
#: modules/gui/familiar/interface.c:370
msgid "Type"
msgstr ""
#: modules/demux/asf/asf.c:250 modules/demux/asf/asf.c:305
#: modules/demux/avi/avi.c:1006 modules/demux/avi/avi.c:1041
#: modules/demux/ogg.c:554 modules/demux/ogg.c:613 modules/demux/ogg.c:653
#: modules/demux/ogg.c:718 modules/demux/ogg.c:813 modules/demux/ogg.c:893
#: modules/demux/ogg.c:986
msgid "Codec"
msgstr ""
#: modules/demux/asf/asf.c:267
msgid "Sample rate"
msgstr ""
#: modules/demux/asf/asf.c:269
msgid "Avg. byterate"
msgstr ""
#: modules/demux/asf/asf.c:272 modules/demux/avi/avi.c:1012
msgid "Bits Per Sample"
msgstr ""
#: modules/demux/asf/asf.c:319
msgid "Size"
msgstr ""
#: modules/demux/asf/asf.c:322 modules/demux/avi/avi.c:1043
msgid "Resolution"
msgstr ""
#: modules/demux/asf/asf.c:324
msgid "Planes"
msgstr ""
#: modules/demux/asf/asf.c:326
msgid "Bits per pixel"
msgstr ""
#: modules/demux/asf/asf.c:328
msgid "Compression Rate"
msgstr ""
#: modules/demux/asf/asf.c:330
msgid "Image Size"
msgstr ""
#: modules/demux/asf/asf.c:332
msgid "X pixels per meter"
msgstr ""
#: modules/demux/asf/asf.c:334
msgid "Y pixels per meter"
msgstr ""
#: modules/demux/au.c:47
msgid "AU demuxer"
msgstr ""
2003-02-27 14:19:44 +01:00
#: modules/demux/avi/avi.c:60
msgid "avi-demuxer"
msgstr ""
#: modules/demux/avi/avi.c:62 modules/demux/avi/avi.c:63
msgid "force interleaved method"
msgstr ""
#: modules/demux/avi/avi.c:65 modules/demux/avi/avi.c:66
msgid "force index creation"
msgstr ""
#: modules/demux/avi/avi.c:68
2003-04-01 00:39:23 +02:00
msgid "AVI demuxer"
msgstr ""
#: modules/demux/avi/avi.c:933
msgid "Avi"
msgstr ""
#: modules/demux/avi/avi.c:934
msgid "Number of Streams"
msgstr ""
#: modules/demux/avi/avi.c:935
msgid "Flags"
msgstr ""
#: modules/demux/avi/avi.c:1046 modules/demux/ogg.c:614
#: modules/demux/ogg.c:720 modules/demux/ogg.c:895
msgid "Frame Rate"
msgstr ""
#: modules/demux/avi/avi.c:1049
msgid "Bits Per Pixel"
msgstr ""
#: modules/demux/avi/avi.c:1071
msgid "Unknown"
2003-02-27 14:19:44 +01:00
msgstr ""
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: modules/demux/demuxdump.c:48
msgid "dump file name"
msgstr ""
#: modules/demux/demuxdump.c:50
msgid "specify a file name to which the raw stream will be dumped."
msgstr ""
#: modules/demux/demuxdump.c:53
msgid "file dump demuxer"
2003-02-27 14:19:44 +01:00
msgstr ""
#: modules/demux/flac.c:52
msgid "flac demuxer"
msgstr ""
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: modules/demux/m3u.c:65
msgid "playlist metademux"
2003-02-27 14:19:44 +01:00
msgstr ""
#: modules/demux/mp4/mp4.c:53
msgid "MP4 demuxer"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/demux/mpeg/audio.c:47
2003-04-01 00:39:23 +02:00
msgid "MPEG I/II audio stream demuxer"
msgstr ""
#: modules/demux/mpeg/audio.c:616 modules/demux/mpeg/audio.c:633
msgid "mpeg"
msgstr ""
#: modules/demux/mpeg/audio.c:620
msgid "Mode"
msgstr ""
#: modules/demux/mpeg/audio.c:624
msgid "Average Bitrate"
msgstr ""
#: modules/demux/mpeg/es.c:49
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "ISO 13818-1 MPEG Elementary Stream input"
msgstr ""
#: modules/demux/mpeg/ps.c:60
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "ISO 13818-1 MPEG Program Stream input"
msgstr "ISO 13818-1 MPEG Programme Stream input"
#: modules/demux/mpeg/system.c:56
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "generic ISO 13818-1 MPEG demultiplexing"
msgstr ""
#: modules/demux/mpeg/ts.c:97
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "compatibility with pre-0.4 VLS"
msgstr ""
#: modules/demux/mpeg/ts.c:99
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid ""
"The protocol for transmitting A/52 audio streams changed between VLC 0.3.x "
"and 0.4. By default VLC assumes you have the latest VLS. In case you're "
"using an old version, select this option."
msgstr ""
#: modules/demux/mpeg/ts.c:103
msgid "buggy PSI"
msgstr ""
#: modules/demux/mpeg/ts.c:105
msgid ""
"If you have a stream whose PSI packets do not feature incremented continuity "
"counters, select this option."
msgstr ""
#: modules/demux/mpeg/ts.c:110
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input"
msgstr ""
#: modules/demux/mpeg/ts.c:114
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)"
msgstr ""
2003-02-27 14:19:44 +01:00
#: modules/demux/ogg.c:187
2003-04-01 00:39:23 +02:00
msgid "ogg stream demuxer"
msgstr ""
#: modules/demux/ogg.c:554
msgid "Vorbis"
msgstr ""
#: modules/demux/ogg.c:557 modules/demux/ogg.c:616 modules/demux/ogg.c:656
#: modules/demux/ogg.c:817 modules/demux/ogg.c:990
msgid "Bit Rate"
msgstr ""
#: modules/demux/ogg.c:613
msgid "Theora"
msgstr ""
#: modules/demux/ogg.c:653
msgid "tarkin"
msgstr ""
#: modules/demux/ogg.c:722 modules/demux/ogg.c:897
msgid "Bit Count"
msgstr ""
#: modules/demux/ogg.c:724 modules/demux/ogg.c:899
msgid "Width"
msgstr ""
#: modules/demux/ogg.c:726 modules/demux/ogg.c:901
msgid "Height"
msgstr ""
#: modules/demux/ogg.c:813
#, c-format
msgid "%.4s"
msgstr ""
#: modules/demux/ogg.c:822 modules/demux/ogg.c:995
msgid "Bits per Sample"
2003-02-27 14:19:44 +01:00
msgstr ""
#: modules/demux/rawdv.c:115
2003-04-01 00:39:23 +02:00
msgid "raw dv demuxer"
2003-02-27 14:19:44 +01:00
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/demux/util/id3.c:46
msgid "Simple id3 tag skipper"
msgstr ""
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: modules/demux/util/id3tag.c:47
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "id3 tag parser using libid3tag"
msgstr ""
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: modules/demux/util/sub.c:67
msgid "text subtitle demux"
msgstr ""
2003-02-27 14:19:44 +01:00
#: modules/demux/wav/wav.c:49
msgid "WAV demuxer"
msgstr ""
#: modules/encoder/ffmpeg/encoder.c:51
msgid "ffmpeg encoder"
msgstr ""
#: modules/encoder/xvid.c:58
msgid "XviD video encoder (MPEG-4)"
msgstr ""
#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:50
2003-04-01 00:39:23 +02:00
msgid "BeOS standard API interface"
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgstr ""
#: modules/gui/familiar/familiar.c:62
msgid "autoplay selected file"
msgstr ""
#: modules/gui/familiar/familiar.c:63
msgid "automatically play a file when selected in the file selection list"
msgstr ""
#: modules/gui/familiar/familiar.c:72
2003-04-01 00:39:23 +02:00
msgid "Familiar Linux Gtk+ interface"
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgstr ""
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: modules/gui/familiar/interface.c:99 modules/gui/familiar/interface.c:732
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:279 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:126
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1636 modules/gui/win32/strings.cpp:8
#: modules/gui/win32/strings.cpp:34
2003-02-02 01:46:58 +01:00
msgid "VLC media player"
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgstr ""
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: modules/gui/familiar/interface.c:124 modules/gui/wxwindows/open.cpp:573
#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:842
#: modules/gui/skins/src/vlcproc.cpp:383
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Open file"
msgstr ""
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: modules/gui/familiar/interface.c:149 modules/gui/familiar/interface.c:150
#: modules/gui/macosx/intf.m:288 modules/gui/macosx/prefs.m:191
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: modules/gui/win32/strings.cpp:211 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:220
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Preferences"
msgstr ""
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: modules/gui/familiar/interface.c:164
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Rewind"
msgstr ""
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: modules/gui/familiar/interface.c:165
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Rewind stream"
msgstr ""
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: modules/gui/familiar/interface.c:178 modules/gui/win32/strings.cpp:103
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Pause stream"
msgstr ""
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: modules/gui/familiar/interface.c:191 modules/gui/win32/strings.cpp:101
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Play stream"
msgstr ""
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: modules/gui/familiar/interface.c:203 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:571
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1068 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:681
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1168 modules/gui/macosx/intf.m:285
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: modules/gui/macosx/intf.m:323 modules/gui/macosx/intf.m:370
#: modules/gui/macosx/controls.m:653 modules/gui/win32/strings.cpp:104
#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:285
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Stop"
msgstr ""
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: modules/gui/familiar/interface.c:204 modules/gui/win32/strings.cpp:105
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Stop stream"
msgstr ""
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: modules/gui/familiar/interface.c:216
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Forward"
msgstr ""
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: modules/gui/familiar/interface.c:217
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Forward stream"
msgstr ""
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: modules/gui/familiar/interface.c:231 modules/gui/familiar/interface.c:232
#: modules/gui/familiar/interface.c:765 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1621
2003-01-16 10:00:32 +01:00
#: modules/gui/win32/strings.cpp:7
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "About"
msgstr ""
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: modules/gui/familiar/interface.c:285 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2461
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2828 modules/gui/macosx/playlist.m:176
msgid "Add"
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgstr ""
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: modules/gui/familiar/interface.c:293
msgid "MRL :"
msgstr ""
#: modules/gui/familiar/interface.c:362 modules/gui/gtk/preferences.c:325
#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45
msgid "Name"
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgstr ""
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: modules/gui/familiar/interface.c:378 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:508
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1617
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2390
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2963 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:623
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1932 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2849
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3218
#: modules/gui/macosx/open.m:154 modules/gui/macosx/open.m:189
#: modules/gui/macosx/open.m:318 modules/gui/macosx/open.m:721
#: modules/gui/macosx/open.m:757 modules/gui/win32/strings.cpp:93
#: modules/gui/win32/strings.cpp:226 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:274
#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:232 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:258
msgid "File"
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgstr ""
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: modules/gui/familiar/interface.c:394
msgid "UDP/RTP (Adress when Multicast)"
msgstr ""
#: modules/gui/familiar/interface.c:412 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1805
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1817 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2120
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2132 modules/gui/macosx/open.m:172
#: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/wxwindows/open.cpp:394
#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:416 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:294
msgid "Address"
msgstr ""
#: modules/gui/familiar/interface.c:423 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1795
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1870
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1881
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:3028 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2110
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2185 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2196
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3341 modules/gui/macosx/open.m:171
#: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/macosx/open.m:196
#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:379 modules/gui/wxwindows/open.cpp:402
#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:424 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:303
msgid "Port"
msgstr ""
#: modules/gui/familiar/interface.c:478 modules/gui/macosx/open.m:190
#: modules/gui/macosx/open.m:762 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:259
msgid "HTTP"
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgstr ""
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: modules/gui/familiar/interface.c:488
msgid "FTP"
msgstr ""
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: modules/gui/familiar/interface.c:498
msgid "MMS"
msgstr ""
#: modules/gui/familiar/interface.c:516 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1937
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2397 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2252
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2856 modules/gui/macosx/open.m:156
#: modules/gui/macosx/open.m:326 modules/gui/wxwindows/open.cpp:236
msgid "Network"
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgstr ""
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: modules/gui/familiar/interface.c:524
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Media"
msgstr ""
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: modules/gui/familiar/interface.c:560
msgid "MRL"
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgstr ""
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: modules/gui/familiar/interface.c:569
msgid "Time"
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgstr ""
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: modules/gui/familiar/interface.c:586
msgid "Update"
msgstr ""
#: modules/gui/familiar/interface.c:594
msgid " Del "
msgstr ""
#: modules/gui/familiar/interface.c:602
msgid " Clear "
msgstr ""
#: modules/gui/familiar/interface.c:626
msgid "Automatically play file"
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgstr ""
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: modules/gui/familiar/interface.c:643
msgid " Save "
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgstr ""
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: modules/gui/familiar/interface.c:651
msgid " Apply "
msgstr ""
#: modules/gui/familiar/interface.c:659
msgid " Cancel "
msgstr ""
#: modules/gui/familiar/interface.c:667
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Preference"
msgstr ""
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: modules/gui/familiar/interface.c:711 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1402
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1644 modules/gui/kde/kde.cpp:111
#: modules/gui/win32/strings.cpp:9
msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
msgstr "<22> 1996-2003 the VideoLAN team"
2002-10-15 14:30:01 +02:00
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: modules/gui/familiar/interface.c:721
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Authors: The VideoLAN Team, http://www.videolan.org"
msgstr ""
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: modules/gui/familiar/interface.c:753
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid ""
"The VideoLAN Client is a MPEG, MPEG 2, MP3, DivX player, that accepts input "
"from local or network sources."
msgstr ""
#: modules/gui/familiar/support.c:121 modules/gui/gtk/gnome_support.c:100
#: modules/gui/gtk/gnome_support.c:138 modules/gui/gtk/gtk_support.c:121
#, c-format
msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
msgstr ""
#: modules/gui/familiar/support.c:130 modules/gui/gtk/gtk_support.c:130
#, c-format
msgid "Error loading pixmap file: %s"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome.c:55 modules/gui/gtk/gtk.c:57
msgid "show tooltips"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome.c:56 modules/gui/gtk/gtk.c:58
msgid "Show tooltips for configuration options."
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome.c:58
msgid "show text on toolbar buttons"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome.c:59
msgid "Show the text below icons on the toolbar."
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome.c:61 modules/gui/gtk/gtk.c:60
msgid "maximum height for the configuration windows"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome.c:63 modules/gui/gtk/gtk.c:62
msgid ""
"You can set the maximum height that the configuration windows in the "
"preferences menu will occupy."
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome.c:72
msgid "GNOME"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome.c:80
2003-04-01 00:39:23 +02:00
msgid "GNOME interface"
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:19 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1026
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:170 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1432
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "_Open File..."
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:509
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:178
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:624 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1440
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: modules/gui/win32/strings.cpp:94 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:194
msgid "Open a file"
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:26 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1033
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:185 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1444
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Open _Disc..."
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:521
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1034 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:193
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:635 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1452
#: modules/gui/win32/strings.cpp:96
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Open a DVD or VCD"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1040
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:200 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1456
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "_Network Stream..."
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:533
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1041 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:208
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:646 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1464
#: modules/gui/win32/strings.cpp:98
2003-01-16 10:00:32 +01:00
msgid "Select a network stream"
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:41 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:223
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "_Eject Disc"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:42 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:584
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:231 modules/gui/win32/strings.cpp:106
#: modules/gui/win32/strings.cpp:107
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Eject disc"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:56 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:291
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "_Hide interface"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:64 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:311
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Progr_am"
2003-01-07 14:26:22 +01:00
msgstr "Progr_amme"
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:65 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:320
#: modules/gui/win32/strings.cpp:63
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Choose the program"
msgstr "Choose the programme"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:71 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:324
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "_Title"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:72 modules/gui/win32/strings.cpp:65
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Choose title"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:78 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:337
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "_Chapter"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:79 modules/gui/win32/strings.cpp:67
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Choose chapter"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:86 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:357
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "_Playlist..."
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:87 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:365
#: modules/gui/win32/strings.cpp:121
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Open the playlist window"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:93 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:369
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "_Modules..."
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:94 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:378
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Open the module manager"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:100 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:380
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: modules/gui/kde/interface.cpp:133 modules/gui/win32/strings.cpp:128
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Messages..."
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:386
#: modules/gui/win32/strings.cpp:129
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Open the messages window"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:118 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:942
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:438 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1276
msgid "_Language"
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:119 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:943
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:447 modules/gui/win32/strings.cpp:60
#: modules/gui/win32/strings.cpp:71
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Select audio channel"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:950
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:457 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1294
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: modules/gui/macosx/intf.m:338
msgid "Volume Up"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:957
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:464 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1301
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: modules/gui/macosx/intf.m:339
msgid "Volume Down"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:964
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:471 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1308
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: modules/gui/macosx/intf.m:340 modules/gui/macosx/controls.m:700
msgid "Mute"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:155 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:979
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:493 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1330
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: modules/gui/macosx/intf.m:342 modules/gui/win32/strings.cpp:80
msgid "Device"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:167 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:991
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:520 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1353
msgid "_Subtitles"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:168 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:992
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:529 modules/gui/win32/strings.cpp:73
msgid "Select subtitles channel"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:175 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:999
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:541 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1373
msgid "_Fullscreen"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1007 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:558
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1390 modules/gui/macosx/intf.m:350
#: modules/gui/macosx/controls.m:724
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:81
msgid "Deinterlace"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1014 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:565
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1397 modules/gui/macosx/intf.m:349
#: modules/gui/macosx/vout.m:200 modules/gui/win32/strings.cpp:83
msgid "Screen"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:211 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:420
msgid "_Audio"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:218 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:502
msgid "_Video"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:520 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:723
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1738
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2383 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:634
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:821 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2053
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2842 modules/gui/macosx/open.m:155
#: modules/gui/macosx/open.m:322 modules/gui/win32/strings.cpp:43
#: modules/gui/win32/strings.cpp:95 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:276
#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:234
msgid "Disc"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:532 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:645
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: modules/gui/win32/strings.cpp:97 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:278
msgid "Net"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:544 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:656
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:281
msgid "Sat"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:545 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:657
msgid "Open a Satellite Card"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:558
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1075 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:669
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1175 modules/gui/win32/strings.cpp:99
msgid "Back"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:559 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:670
msgid "Go Backward"
msgstr "Go Backwards"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:572 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:682
msgid "Stop Stream"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:583 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:692
msgid "Eject"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:596 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:704
msgid "Play Stream"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:608 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:715
msgid "Pause Stream"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:622
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1082 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:728
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1183 modules/gui/win32/strings.cpp:108
msgid "Slow"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:623 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:729
msgid "Play Slower"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:635
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1089 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:740
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1191 modules/gui/win32/strings.cpp:110
msgid "Fast"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:636 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:741
msgid "Play Faster"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:649 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:753
msgid "Open Playlist"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:660
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1104 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:763
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:849 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:893
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1214 modules/gui/win32/strings.cpp:112
#: modules/gui/win32/strings.cpp:132 modules/gui/win32/strings.cpp:136
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:292
msgid "Prev"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:764
#: modules/gui/win32/strings.cpp:113
2003-01-16 10:00:32 +01:00
msgid "Previous file"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:672
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1097 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:774
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:857 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:901
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1207 modules/gui/macosx/intf.m:287
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: modules/gui/macosx/intf.m:327 modules/gui/macosx/intf.m:371
#: modules/gui/macosx/controls.m:661 modules/gui/win32/strings.cpp:114
#: modules/gui/win32/strings.cpp:134 modules/gui/win32/strings.cpp:138
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:294
msgid "Next"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:673 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:775
msgid "Next File"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:737 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:835
#: modules/gui/win32/strings.cpp:44
msgid "Title:"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:757 modules/gui/win32/strings.cpp:133
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Select previous title"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:780 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:879
#: modules/gui/win32/strings.cpp:45
msgid "Chapter:"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:800 modules/gui/win32/strings.cpp:137
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Select previous chapter"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:808 modules/gui/win32/strings.cpp:139
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Select next chapter"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:916
#: modules/gui/win32/strings.cpp:41
msgid "No server"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:830
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Network Channel:"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:845 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:945
#: modules/gui/win32/strings.cpp:42
msgid "Go!"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1000 modules/gui/win32/strings.cpp:125
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Toggle fullscreen mode"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1111 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1223
msgid "_Jump..."
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1112
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Got directly so specified point"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1119 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1240
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: modules/gui/kde/interface.cpp:142 modules/gui/macosx/intf.m:331
#: modules/gui/win32/strings.cpp:85
msgid "Program"
msgstr "Programme"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1120
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Switch program"
msgstr "Switch programme"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1126 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1250
msgid "_Navigation"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1127
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Navigate through titles and chapters"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1149 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1487
msgid "Toggle _Interface"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1156 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1496
#: modules/gui/win32/strings.cpp:88
msgid "Playlist..."
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1404 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1687
#: modules/gui/kde/kde.cpp:108 modules/gui/win32/strings.cpp:10
msgid ""
"This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG "
"and MPEG2 files from a file or from a network source."
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1507
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Open Stream"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1524 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1839
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: modules/gui/macosx/open.m:148 modules/gui/wxwindows/open.cpp:155
msgid "Media Resource Locator (MRL)"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1546 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1861
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:159
msgid "Open Target:"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1566 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1881
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:170
msgid ""
"Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
"targets:"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1610
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2105 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1925
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2422 modules/gui/macosx/open.m:158
#: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/macosx/open.m:194
#: modules/gui/macosx/open.m:206 modules/gui/win32/strings.cpp:229
#: modules/gui/win32/strings.cpp:248 modules/gui/wxwindows/open.cpp:203
#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:293
#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:656
#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:283
msgid "Browse..."
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1634 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1949
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: modules/gui/win32/strings.cpp:25 modules/gui/wxwindows/open.cpp:316
msgid "Disc type"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1653 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1968
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: modules/gui/macosx/open.m:168 modules/gui/macosx/open.m:527
#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:311
msgid "DVD"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1976
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/macosx/open.m:436
#: modules/gui/macosx/open.m:519 modules/gui/wxwindows/open.cpp:313
msgid "VCD"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1669 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1984
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: modules/gui/macosx/open.m:161
msgid "Device name"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1688 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1994
#: modules/gui/gtk/menu.c:1007 modules/gui/gtk/menu.c:1375
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:333
#: modules/gui/macosx/open.m:163 modules/gui/wxwindows/open.cpp:336
msgid "Chapter"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1698 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2004
#: modules/gui/gtk/menu.c:1345 modules/gui/gtk/menu.c:1366
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: modules/gui/kde/interface.cpp:144 modules/gui/macosx/intf.m:332
#: modules/gui/macosx/open.m:162 modules/gui/wxwindows/open.cpp:330
msgid "Title"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1708 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2044
msgid "Use DVD menus"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1755 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2070
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: modules/gui/macosx/open.m:176 modules/gui/macosx/open.m:586
#: modules/gui/macosx/open.m:624 modules/gui/win32/strings.cpp:169
#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:357
msgid "UDP/RTP"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1765 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2080
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: modules/gui/macosx/open.m:177 modules/gui/macosx/open.m:587
#: modules/gui/macosx/open.m:636 modules/gui/win32/strings.cpp:170
#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:358
msgid "UDP/RTP Multicast"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1775 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2090
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: modules/gui/win32/strings.cpp:171 modules/gui/wxwindows/open.cpp:359
msgid "Channel server"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1785 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2100
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: modules/gui/macosx/open.m:178 modules/gui/macosx/open.m:588
#: modules/gui/macosx/open.m:649 modules/gui/win32/strings.cpp:172
#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:360
msgid "HTTP/FTP/MMS"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1827 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2142
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/wxwindows/open.cpp:438
2002-05-21 00:34:56 +02:00
msgid "URL"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1954 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2269
msgid "Symbol Rate"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1964 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2279
msgid "Frequency"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1974 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2289
msgid "Polarization"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1994 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2309
msgid "FEC"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2328
msgid "Vertical"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2021 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2336
msgid "Horizontal"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2063 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2378
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:239
msgid "Satellite"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2070 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2385
msgid "Subtitle"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2112 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2429
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: modules/gui/macosx/open.m:208
msgid "delay"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2127 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2445
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: modules/gui/macosx/open.m:210
msgid "fps"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2156 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2476
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:180
2003-01-28 03:03:33 +01:00
msgid "Settings..."
msgstr ""
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2295 modules/gui/macosx/open.m:386
#: modules/gui/macosx/open.m:803 modules/gui/macosx/open.m:841
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Open File"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2332
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Modules"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2340
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid ""
"Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
"version."
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2404
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2545 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2863
2003-02-27 14:19:44 +01:00
#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:135
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Url"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2416 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2884
#: modules/gui/win32/strings.cpp:202
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "All"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2423
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Item"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2435 modules/gui/win32/strings.cpp:198
#: modules/video_filter/crop.c:61
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Crop"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2442 modules/gui/win32/strings.cpp:196
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Invert"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2449 modules/gui/gtk/preferences.c:382
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48 modules/gui/macosx/prefs.m:399
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Select"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2468 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2870
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: modules/gui/macosx/playlist.m:173 modules/gui/macosx/playlist.m:177
#: modules/gui/win32/strings.cpp:200
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Delete"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2475 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2898
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Selection"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2552 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2973
2003-02-27 14:19:44 +01:00
#: modules/gui/win32/strings.cpp:182 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:136
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Duration"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2704
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Jump to: "
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2721 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2704
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "s."
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2736 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2719
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "m:"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2751 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2734
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "h:"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2808 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3063
#: modules/gui/kde/messages.cpp:8 modules/gui/macosx/intf.m:294
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: modules/gui/macosx/intf.m:358 modules/gui/win32/strings.cpp:153
msgid "Messages"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2912 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3167
2003-01-28 03:03:33 +01:00
msgid "Stream output (MRL)"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2927 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3182
2003-01-28 03:03:33 +01:00
msgid "Destination Target: "
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2973 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3228
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: modules/gui/macosx/open.m:191 modules/gui/macosx/open.m:722
#: modules/gui/macosx/open.m:768 modules/gui/win32/strings.cpp:227
#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:260
2003-01-28 03:03:33 +01:00
msgid "UDP"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2983 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3238
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: modules/gui/macosx/open.m:192 modules/gui/macosx/open.m:723
#: modules/gui/win32/strings.cpp:228 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:261
2003-01-28 03:03:33 +01:00
msgid "RTP"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2993 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3248
2003-01-28 03:03:33 +01:00
msgid "Path:"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:3003 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3273
#: modules/gui/win32/strings.cpp:166 modules/gui/win32/strings.cpp:167
#: modules/gui/win32/strings.cpp:224
2003-01-28 03:03:33 +01:00
msgid "Address:"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:3072 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3317
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: modules/gui/win32/strings.cpp:232
2003-01-28 03:03:33 +01:00
msgid "TS"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:3080 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3325
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: modules/gui/win32/strings.cpp:231
2003-01-28 03:03:33 +01:00
msgid "PS"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:3088 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3333
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: modules/gui/macosx/open.m:201 modules/gui/macosx/open.m:691
#: modules/gui/macosx/open.m:752 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:348
2003-01-28 03:03:33 +01:00
msgid "AVI"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/gui/gtk/gnome_support.c:116
#, c-format
msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/gui/gtk/gtk.c:71
msgid "Gtk+"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/gui/gtk/gtk.c:77
2003-04-01 00:39:23 +02:00
msgid "Gtk+ interface"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:152 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1414
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "_File"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:243
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "_Close"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:251
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Close the window"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:258 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1524
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "E_xit"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:266 modules/gui/win32/strings.cpp:123
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Exit the program"
2003-01-07 14:26:22 +01:00
msgstr "Exit the program"
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:273
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "_View"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:299 modules/gui/win32/strings.cpp:53
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Hide the main interface window"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:333
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Navigate through the stream"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:390
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "_Settings"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:408 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1505
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "_Preferences..."
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:416 modules/gui/win32/strings.cpp:127
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Configure the application"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:574
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "_Help"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:592 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1476
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "_About..."
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:600 modules/gui/win32/strings.cpp:131
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "About this application"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:930 modules/gui/win32/strings.cpp:40
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Channel:"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1151
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "_Play"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1653
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Authors"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1667 modules/gui/win32/strings.cpp:11
msgid "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1702 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2503
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2754 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2985
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3366
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: modules/gui/gtk/preferences.c:605 modules/gui/macosx/prefs.m:582
#: modules/gui/macosx/open.m:151 modules/gui/macosx/open.m:184
#: modules/gui/macosx/open.m:212 modules/gui/win32/strings.cpp:13
#: modules/gui/win32/strings.cpp:26 modules/gui/win32/strings.cpp:154
#: modules/gui/win32/strings.cpp:173 modules/gui/win32/strings.cpp:183
#: modules/gui/win32/strings.cpp:214 modules/gui/win32/strings.cpp:233
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: modules/gui/win32/strings.cpp:249 modules/gui/wxwindows/open.cpp:224
#: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:85 modules/gui/wxwindows/messages.cpp:94
2003-02-27 14:19:44 +01:00
#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:141
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:240
#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:165
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "OK"
msgstr ""
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1825 modules/gui/wxwindows/open.cpp:141
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Open Target"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2391
2003-01-28 03:03:33 +01:00
msgid "Use a subtitles file"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2413 modules/gui/win32/strings.cpp:241
2003-01-28 03:03:33 +01:00
msgid "Select a subtitles file"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2443 modules/gui/win32/strings.cpp:244
2003-01-28 03:03:33 +01:00
msgid "Set the delay (in seconds)"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2459 modules/gui/win32/strings.cpp:246
2003-01-28 03:03:33 +01:00
msgid "Set the number of Frames Per Second"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2474
2003-01-28 03:03:33 +01:00
msgid "Use stream output"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2482
2003-01-28 03:03:33 +01:00
msgid "Stream output configuration "
msgstr ""
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2510 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2761
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2992 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3373
#: modules/gui/gtk/preferences.c:617 modules/gui/macosx/prefs.m:586
#: modules/gui/macosx/prefs.m:739 modules/gui/macosx/open.m:152
#: modules/gui/win32/strings.cpp:27 modules/gui/win32/strings.cpp:174
#: modules/gui/win32/strings.cpp:215 modules/gui/win32/strings.cpp:234
#: modules/gui/win32/strings.cpp:250 modules/gui/wxwindows/open.cpp:226
#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:242
#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:167
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2634
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Select File"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2681
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Jump"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2688
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Go to:"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2891
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Selected"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2914
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "_Crop"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2925
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "_Invert"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2936
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "_Select"
msgstr ""
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: modules/gui/gtk/menu.c:725 modules/gui/macosx/prefs.m:402
#: modules/gui/macosx/prefs.m:431 modules/gui/macosx/prefs.m:673
#: modules/gui/macosx/prefs.m:702
msgid "None"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/menu.c:888
#, c-format
msgid "Title %d (%d)"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/menu.c:955
#, c-format
msgid "Chapter %d"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/preferences.c:325 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Description"
msgstr ""
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: modules/gui/gtk/preferences.c:371 modules/gui/macosx/prefs.m:382
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Configure"
msgstr ""
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: modules/gui/gtk/preferences.c:394 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:51
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Selected:"
msgstr ""
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: modules/gui/gtk/preferences.c:596 modules/gui/gtk/preferences.c:613
#: modules/gui/macosx/open.m:702 modules/gui/win32/strings.cpp:213
#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:243
msgid "Save"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/preferences.c:609 modules/gui/macosx/prefs.m:590
#: modules/gui/macosx/prefs.m:804 modules/gui/macosx/prefs.m:822
#: modules/gui/win32/strings.cpp:212
msgid "Apply"
msgstr ""
#: modules/gui/kde/interface.cpp:88
msgid "Languages"
msgstr ""
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: modules/gui/kde/interface.cpp:93 modules/gui/macosx/intf.m:335
#: modules/gui/win32/strings.cpp:87
msgid "Subtitles"
msgstr ""
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: modules/gui/kde/interface.cpp:137
msgid "Stream info..."
msgstr ""
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: modules/gui/kde/interface.cpp:439
msgid "Off"
msgstr ""
#: modules/gui/kde/kde.cpp:55
msgid "path to ui.rc file"
msgstr ""
#: modules/gui/kde/kde.cpp:56
2003-04-01 00:39:23 +02:00
msgid "KDE interface"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/gui/kde/messages.cpp:29
msgid "Messages:"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/intf.m:277
msgid "VLC - Controller"
msgstr ""
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: modules/gui/macosx/intf.m:282 modules/gui/macosx/intf.m:326
#: modules/gui/macosx/intf.m:372 modules/gui/macosx/controls.m:660
msgid "Previous"
msgstr ""
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: modules/gui/macosx/intf.m:283 modules/gui/macosx/intf.m:325
#: modules/gui/macosx/controls.m:640
msgid "Slower"
msgstr ""
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: modules/gui/macosx/intf.m:286 modules/gui/macosx/intf.m:324
#: modules/gui/macosx/controls.m:639
msgid "Faster"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/intf.m:289
msgid "Volume"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/intf.m:290
msgid "Position"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/intf.m:296
msgid "Open CrashLog"
msgstr ""
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: modules/gui/macosx/intf.m:299
msgid "About VLC media player"
msgstr ""
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: modules/gui/macosx/intf.m:300 modules/gui/win32/strings.cpp:126
msgid "Preferences..."
msgstr ""
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: modules/gui/macosx/intf.m:301
msgid "Hide VLC"
msgstr ""
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: modules/gui/macosx/intf.m:302
msgid "Hide Others"
msgstr ""
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: modules/gui/macosx/intf.m:303
msgid "Show All"
msgstr ""
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: modules/gui/macosx/intf.m:304
msgid "Quit VLC"
msgstr ""
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: modules/gui/macosx/intf.m:306
msgid "1:File"
msgstr ""
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: modules/gui/macosx/intf.m:307
msgid "Open..."
msgstr ""
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: modules/gui/macosx/intf.m:308 modules/gui/win32/strings.cpp:90
msgid "Open File..."
msgstr ""
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: modules/gui/macosx/intf.m:309 modules/gui/win32/strings.cpp:91
msgid "Open Disc..."
msgstr ""
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: modules/gui/macosx/intf.m:310
msgid "Open Network..."
msgstr ""
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: modules/gui/macosx/intf.m:311
msgid "Open Recent"
msgstr ""
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: modules/gui/macosx/intf.m:312 modules/gui/macosx/intf.m:1516
msgid "Clear Menu"
msgstr ""
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: modules/gui/macosx/intf.m:314
msgid "Edit"
msgstr ""
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: modules/gui/macosx/intf.m:315
msgid "Cut"
msgstr ""
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: modules/gui/macosx/intf.m:316
msgid "Copy"
msgstr ""
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: modules/gui/macosx/intf.m:317
msgid "Paste"
msgstr ""
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: modules/gui/macosx/intf.m:318
msgid "Clear"
msgstr ""
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: modules/gui/macosx/intf.m:319 modules/gui/macosx/playlist.m:174
msgid "Select All"
msgstr ""
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: modules/gui/macosx/intf.m:321 modules/gui/win32/strings.cpp:77
msgid "Controls"
msgstr ""
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: modules/gui/macosx/intf.m:328 modules/gui/macosx/controls.m:679
msgid "Loop"
msgstr ""
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: modules/gui/macosx/intf.m:329 modules/gui/macosx/controls.m:686
msgid "Step Forward"
msgstr ""
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: modules/gui/macosx/intf.m:330 modules/gui/macosx/controls.m:687
#, fuzzy
msgid "Step Backward"
msgstr "Go Backwards"
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: modules/gui/macosx/intf.m:334 modules/gui/win32/strings.cpp:86
msgid "Language"
msgstr ""
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: modules/gui/macosx/intf.m:345 modules/gui/macosx/controls.m:705
msgid "Half Size"
msgstr ""
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: modules/gui/macosx/intf.m:346 modules/gui/macosx/controls.m:706
msgid "Normal Size"
msgstr ""
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: modules/gui/macosx/intf.m:347 modules/gui/macosx/controls.m:707
msgid "Double Size"
msgstr ""
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: modules/gui/macosx/intf.m:348 modules/gui/macosx/controls.m:704
msgid "Fullscreen"
msgstr ""
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: modules/gui/macosx/intf.m:352
msgid "Window"
msgstr ""
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: modules/gui/macosx/intf.m:353
msgid "Minimize Window"
2003-01-07 14:26:22 +01:00
msgstr "Minimise Window"
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: modules/gui/macosx/intf.m:354
msgid "Close Window"
msgstr ""
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: modules/gui/macosx/intf.m:355
msgid "Controller"
msgstr ""
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: modules/gui/macosx/intf.m:357 modules/gui/macosx/intf.m:381
msgid "Info"
msgstr ""
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: modules/gui/macosx/intf.m:360
msgid "Bring All to Front"
msgstr ""
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: modules/gui/macosx/intf.m:362
2003-01-28 03:03:33 +01:00
msgid "Help"
msgstr ""
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: modules/gui/macosx/intf.m:363
2003-01-28 03:03:33 +01:00
msgid "ReadMe..."
msgstr ""
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: modules/gui/macosx/intf.m:364
msgid "Report a Bug"
2003-01-28 03:03:33 +01:00
msgstr ""
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: modules/gui/macosx/intf.m:365
2003-01-28 03:03:33 +01:00
msgid "VideoLAN Website"
msgstr ""
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: modules/gui/macosx/intf.m:366
2003-01-28 03:03:33 +01:00
msgid "License"
msgstr ""
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: modules/gui/macosx/intf.m:375
msgid "Error"
msgstr ""
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: modules/gui/macosx/intf.m:376
msgid ""
"An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
msgstr ""
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: modules/gui/macosx/intf.m:377
msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
msgstr ""
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: modules/gui/macosx/intf.m:378
msgid "Open Messages Window"
msgstr ""
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: modules/gui/macosx/intf.m:379
msgid "Dismiss"
msgstr ""
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: modules/gui/macosx/intf.m:1247
2003-01-28 03:03:33 +01:00
msgid "Load from file.."
msgstr ""
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: modules/gui/macosx/intf.m:1274
#, c-format
msgid "Language 0x%x"
msgstr ""
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: modules/gui/macosx/intf.m:1479
msgid "No CrashLog found"
msgstr ""
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: modules/gui/macosx/intf.m:1479
msgid ""
"Either you are running Mac OS X pre 10.2 or you haven't experienced any "
"heavy crashes yet."
msgstr ""
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: modules/gui/macosx/open.m:147
msgid "Open Source"
msgstr ""
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: modules/gui/macosx/open.m:149
msgid "Only enqueue in playlist, do not play"
msgstr ""
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: modules/gui/macosx/open.m:159
msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
msgstr ""
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: modules/gui/macosx/open.m:165
msgid "Use DVD menus (EXPERIMENTAL)"
msgstr ""
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/macosx/open.m:425
msgid "VIDEO_TS folder"
msgstr ""
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: modules/gui/macosx/open.m:183
msgid "Stream output:"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/open.m:185 modules/gui/macosx/open.m:205
msgid "Settings"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/open.m:186
msgid "Stream output MRL"
msgstr ""
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:252
msgid "Output Method"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/open.m:198 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:340
msgid "Encapsulation Method"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/open.m:199 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:346
msgid "MPEG TS"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/open.m:200 modules/gui/macosx/open.m:689
#: modules/gui/macosx/open.m:754 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:347
msgid "MPEG PS"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/open.m:202 modules/gui/macosx/open.m:693
#: modules/gui/macosx/open.m:753 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:349
msgid "Ogg"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/open.m:204
msgid "Load subtitles file:"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/open.m:207
msgid "Override"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/open.m:387 modules/gui/macosx/open.m:566
#: modules/gui/macosx/open.m:804 modules/gui/macosx/open.m:842
#: modules/gui/macosx/controls.m:538
msgid "Open"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/open.m:470 modules/gui/macosx/open.m:522
#: modules/gui/macosx/open.m:530
msgid "No %@s found"
msgstr ""
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: modules/gui/macosx/open.m:565
msgid "Open VIDEO_TS Directory"
msgstr ""
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: modules/gui/macosx/open.m:701
msgid "Save File"
msgstr ""
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: modules/gui/macosx/controls.m:537
msgid "Open subtitle file"
2003-01-28 03:03:33 +01:00
msgstr ""
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: modules/gui/macosx/vout.m:1206
#, c-format
msgid "Screen %d"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/gui/ncurses/ncurses.c:66
2003-04-01 00:39:23 +02:00
msgid "ncurses interface"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/gui/qnx/qnx.c:44
2003-04-01 00:39:23 +02:00
msgid "QNX RTOS video and audio output"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/gui/qt/qt.cpp:47
2003-04-01 00:39:23 +02:00
msgid "Qt interface"
msgstr ""
2003-01-28 03:03:33 +01:00
#: modules/gui/win32/win32.cpp:302
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "maximum number of lines in the log window"
msgstr ""
2003-01-28 03:03:33 +01:00
#: modules/gui/win32/win32.cpp:304
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid ""
"You can set the maximum number of lines that the log window will display."
msgstr ""
#: modules/gui/win32/win32.cpp:305
msgid " Enter -1 if you want to keep all messages."
msgstr ""
#: modules/gui/win32/win32.cpp:306
msgid "display text under images in the toolbar"
msgstr ""
#: modules/gui/win32/win32.cpp:308
msgid "Check this option if you want to display the caption of the buttons in "
msgstr ""
#: modules/gui/win32/win32.cpp:309
msgid "the toolbar. Beware, the display may be messed up"
msgstr ""
#: modules/gui/win32/win32.cpp:317
2003-04-01 00:39:23 +02:00
msgid "Native Windows interface"
msgstr ""
2003-01-16 10:00:32 +01:00
#: modules/gui/win32/strings.cpp:12
msgid "Version x.y.z"
msgstr ""
#: modules/gui/win32/strings.cpp:19
2003-01-16 10:00:32 +01:00
msgid "Open Disc"
msgstr ""
#: modules/gui/win32/strings.cpp:20
msgid "Device &name:"
msgstr ""
#: modules/gui/win32/strings.cpp:21
2003-01-28 03:03:33 +01:00
msgid "&Menus"
msgstr ""
#: modules/gui/win32/strings.cpp:22
2003-01-28 03:03:33 +01:00
msgid "Starting position"
msgstr ""
#: modules/gui/win32/strings.cpp:23
2003-01-28 03:03:33 +01:00
msgid "&Title:"
msgstr ""
#: modules/gui/win32/strings.cpp:24
2003-01-28 03:03:33 +01:00
msgid "&Chapter:"
msgstr ""
#: modules/gui/win32/strings.cpp:28
msgid "F:\\"
msgstr ""
#: modules/gui/win32/strings.cpp:35
msgid "ToolBar"
msgstr ""
#: modules/gui/win32/strings.cpp:36
msgid "ToolButtonSep1"
msgstr ""
#: modules/gui/win32/strings.cpp:37
msgid "ToolButtonSep2"
msgstr ""
#: modules/gui/win32/strings.cpp:38
msgid "ToolButtonSep3"
msgstr ""
#: modules/gui/win32/strings.cpp:39
msgid "File read"
msgstr ""
#: modules/gui/win32/strings.cpp:46
msgid "0:00:00"
msgstr ""
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: modules/gui/win32/strings.cpp:47 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:243
msgid "&File"
msgstr ""
#: modules/gui/win32/strings.cpp:48
msgid "Open &file..."
msgstr ""
#: modules/gui/win32/strings.cpp:49
msgid "Open &disc..."
msgstr ""
#: modules/gui/win32/strings.cpp:50
msgid "&Network stream..."
msgstr ""
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: modules/gui/win32/strings.cpp:51 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:244
msgid "&View"
msgstr ""
#: modules/gui/win32/strings.cpp:52
msgid "&Hide interface"
msgstr ""
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: modules/gui/win32/strings.cpp:54 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:226
msgid "&Playlist..."
msgstr ""
#: modules/gui/win32/strings.cpp:55
msgid "&Add interface"
msgstr ""
#: modules/gui/win32/strings.cpp:56
msgid "Spawn a new interface"
msgstr ""
#: modules/gui/win32/strings.cpp:57
msgid "&Controls"
msgstr ""
#: modules/gui/win32/strings.cpp:58
msgid "Audio device"
msgstr ""
#: modules/gui/win32/strings.cpp:59
msgid "C&hannels"
msgstr ""
#: modules/gui/win32/strings.cpp:61
msgid "Sc&reen"
msgstr ""
#: modules/gui/win32/strings.cpp:62
msgid "&Program"
msgstr "&Programme"
#: modules/gui/win32/strings.cpp:64
msgid "&Title"
msgstr ""
#: modules/gui/win32/strings.cpp:66
msgid "&Chapter"
msgstr ""
#: modules/gui/win32/strings.cpp:68
msgid "&Angle"
msgstr ""
#: modules/gui/win32/strings.cpp:69
msgid "Select angle"
msgstr ""
#: modules/gui/win32/strings.cpp:70
msgid "&Language"
msgstr ""
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: modules/gui/win32/strings.cpp:72 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:233
msgid "&Subtitles"
msgstr ""
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: modules/gui/win32/strings.cpp:74 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:246
msgid "&Help"
msgstr ""
#: modules/gui/win32/strings.cpp:75
msgid "Close this popup"
msgstr ""
#: modules/gui/win32/strings.cpp:76
msgid "Show interface"
msgstr ""
#: modules/gui/win32/strings.cpp:78
msgid "&Jump..."
msgstr ""
#: modules/gui/win32/strings.cpp:79
msgid "Audio settings"
msgstr ""
#: modules/gui/win32/strings.cpp:82
2003-01-28 03:03:33 +01:00
msgid "Video settings"
msgstr ""
#: modules/gui/win32/strings.cpp:84
msgid "Navigation"
msgstr ""
#: modules/gui/win32/strings.cpp:89
msgid "New stream"
msgstr ""
#: modules/gui/win32/strings.cpp:92
2003-01-16 10:00:32 +01:00
msgid "Network Stream..."
msgstr ""
#: modules/gui/win32/strings.cpp:109
msgid "Play slower"
msgstr ""
#: modules/gui/win32/strings.cpp:111
msgid "Play faster"
msgstr ""
#: modules/gui/win32/strings.cpp:115
msgid "Next file"
msgstr ""
#: modules/gui/win32/strings.cpp:116
msgid "&Stream output..."
msgstr ""
#: modules/gui/win32/strings.cpp:117
msgid "Open the stream output"
msgstr ""
#: modules/gui/win32/strings.cpp:118
msgid "&Add subtitles..."
msgstr ""
#: modules/gui/win32/strings.cpp:119
msgid "Add a subtitle file"
msgstr ""
#: modules/gui/win32/strings.cpp:122
msgid "Exit"
msgstr ""
#: modules/gui/win32/strings.cpp:124
msgid "&Fullscreen"
msgstr ""
#: modules/gui/win32/strings.cpp:130
msgid "About..."
msgstr ""
#: modules/gui/win32/strings.cpp:135
msgid "Select next title"
msgstr ""
#: modules/gui/win32/strings.cpp:140
msgid "Volume &Up"
msgstr ""
#: modules/gui/win32/strings.cpp:141
msgid "Increase the volume"
msgstr ""
#: modules/gui/win32/strings.cpp:142
msgid "Volume &Down"
msgstr ""
#: modules/gui/win32/strings.cpp:143
msgid "Decrease the volume"
msgstr ""
#: modules/gui/win32/strings.cpp:144
msgid "&Mute"
msgstr ""
#: modules/gui/win32/strings.cpp:145
msgid "Toggle mute"
msgstr ""
#: modules/gui/win32/strings.cpp:146
2003-01-28 03:03:33 +01:00
msgid "Always on top..."
msgstr ""
#: modules/gui/win32/strings.cpp:147
2003-01-28 03:03:33 +01:00
msgid "Set the window on top"
msgstr ""
#: modules/gui/win32/strings.cpp:155
msgid "&Copy text"
msgstr ""
#: modules/gui/win32/strings.cpp:161
msgid "Open network"
msgstr ""
#: modules/gui/win32/strings.cpp:162
msgid "Network mode"
msgstr ""
#: modules/gui/win32/strings.cpp:163 modules/gui/win32/strings.cpp:164
#: modules/gui/win32/strings.cpp:165 modules/gui/win32/strings.cpp:223
2003-01-28 03:03:33 +01:00
msgid "Port:"
msgstr ""
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: modules/gui/win32/strings.cpp:168
msgid "URL:"
msgstr ""
#: modules/gui/win32/strings.cpp:181 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:279
msgid "Filename"
msgstr ""
#: modules/gui/win32/strings.cpp:184
msgid "&Add"
msgstr ""
#: modules/gui/win32/strings.cpp:185
msgid "&File..."
msgstr ""
#: modules/gui/win32/strings.cpp:186
msgid "&Disc..."
msgstr ""
#: modules/gui/win32/strings.cpp:187
msgid "&Network..."
msgstr ""
#: modules/gui/win32/strings.cpp:188
msgid "&Url"
msgstr ""
2003-02-27 14:19:44 +01:00
#: modules/gui/win32/strings.cpp:189 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:112
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: modules/gui/win32/strings.cpp:190 modules/gui/win32/strings.cpp:191
2003-02-27 14:19:44 +01:00
#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:118
msgid "&Selection"
msgstr ""
#: modules/gui/win32/strings.cpp:192
msgid "&Invert selection"
msgstr ""
#: modules/gui/win32/strings.cpp:193
msgid "&Crop selection"
msgstr ""
#: modules/gui/win32/strings.cpp:194
msgid "&Delete selection"
msgstr ""
#: modules/gui/win32/strings.cpp:195
msgid "Delete &all"
msgstr ""
#: modules/gui/win32/strings.cpp:197
msgid "Invert selection"
msgstr ""
#: modules/gui/win32/strings.cpp:199
msgid "Crop selection"
msgstr ""
#: modules/gui/win32/strings.cpp:201
msgid "Delete selection"
msgstr ""
#: modules/gui/win32/strings.cpp:203
msgid "Delete all items"
msgstr ""
#: modules/gui/win32/strings.cpp:205
msgid "Play the selected stream"
msgstr ""
#: modules/gui/win32/strings.cpp:222
msgid "Stream output MRL (Media Resource Locator)"
msgstr ""
#: modules/gui/win32/strings.cpp:225
msgid "file/ts://"
msgstr ""
#: modules/gui/win32/strings.cpp:230
msgid "239.239.0.1"
msgstr ""
#: modules/gui/win32/strings.cpp:240
msgid "Add subtitles"
msgstr ""
#: modules/gui/win32/strings.cpp:242
msgid "Delay:"
msgstr ""
#: modules/gui/win32/strings.cpp:243
msgid "FPS:"
msgstr ""
#: modules/gui/win32/strings.cpp:245 modules/gui/win32/strings.cpp:247
msgid "0.0"
msgstr ""
2003-02-27 14:19:44 +01:00
#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:82
msgid "wxWindows interface module"
msgstr ""
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:195
2003-02-27 14:19:44 +01:00
msgid "Open a DVD or (S)VCD"
msgstr ""
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:196
2003-02-27 14:19:44 +01:00
msgid "Open a network stream"
msgstr ""
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:197
2003-02-27 14:19:44 +01:00
msgid "Open a satellite stream"
msgstr ""
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:198
2003-02-27 14:19:44 +01:00
msgid "Eject the DVD/CD"
msgstr ""
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:199
2003-02-27 14:19:44 +01:00
#, fuzzy
msgid "Exit this program"
msgstr "Exit the program"
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:201
2003-02-27 14:19:44 +01:00
msgid "Open the playlist"
msgstr ""
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:202
2003-02-27 14:19:44 +01:00
#, fuzzy
msgid "Show the program logs"
msgstr "Choose the programme"
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:203
2003-02-27 14:19:44 +01:00
msgid "Show information about the file being played"
msgstr ""
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:205
2003-02-27 14:19:44 +01:00
msgid "Change the current audio track"
msgstr ""
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:206
2003-02-27 14:19:44 +01:00
msgid "Change the current subtitles stream"
msgstr ""
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:207
2003-02-27 14:19:44 +01:00
msgid "Go to the preferences menu"
msgstr ""
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:209
2003-02-27 14:19:44 +01:00
#, fuzzy
msgid "About this program"
msgstr "Exit the program"
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:213
2003-02-27 14:19:44 +01:00
msgid "&Open File..."
msgstr ""
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:214
2003-02-27 14:19:44 +01:00
msgid "Open &Disc..."
msgstr ""
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:215
2003-02-27 14:19:44 +01:00
msgid "&Network Stream..."
msgstr ""
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:217
2003-02-27 14:19:44 +01:00
msgid "&Satellite Stream..."
msgstr ""
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:220
2003-02-27 14:19:44 +01:00
msgid "&Eject Disc"
msgstr ""
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:222
2003-02-27 14:19:44 +01:00
msgid "E&xit"
msgstr ""
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:227
2003-02-27 14:19:44 +01:00
msgid "&Logs..."
msgstr ""
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:228
2003-02-27 14:19:44 +01:00
msgid "&File info..."
msgstr ""
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:232
2003-02-27 14:19:44 +01:00
msgid "&Audio"
msgstr ""
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:235
2003-02-27 14:19:44 +01:00
msgid "&Preferences..."
msgstr ""
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:239
2003-02-27 14:19:44 +01:00
msgid "&About..."
msgstr ""
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:245
2003-02-27 14:19:44 +01:00
msgid "&Settings"
msgstr ""
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:259
2003-02-27 14:19:44 +01:00
msgid "Stop current playlist item"
msgstr ""
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:260
2003-02-27 14:19:44 +01:00
msgid "Play current playlist item"
msgstr ""
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:261
2003-02-27 14:19:44 +01:00
msgid "Pause current playlist item"
msgstr ""
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:262
2003-02-27 14:19:44 +01:00
msgid "Open playlist"
msgstr ""
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:263
2003-02-27 14:19:44 +01:00
msgid "Previous playlist item"
msgstr ""
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:264
2003-02-27 14:19:44 +01:00
msgid "Next playlist item"
msgstr ""
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:386
2003-02-27 14:19:44 +01:00
msgid ""
" (wxWindows interface)\n"
"\n"
msgstr ""
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:387
2003-02-27 14:19:44 +01:00
#, fuzzy
msgid ""
"(C) 1996-2003 - the VideoLAN Team\n"
"\n"
msgstr "<22> 1996-2003 the VideoLAN team"
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:388
2003-02-27 14:19:44 +01:00
msgid ""
"The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
"http://www.videolan.org/\n"
"\n"
msgstr ""
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:390
2003-02-27 14:19:44 +01:00
msgid ""
"This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player.\n"
"It can play MPEG and MPEG2 files from a file or from a network source."
msgstr ""
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:394
2003-02-27 14:19:44 +01:00
msgid "About "
msgstr ""
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:176 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:129
msgid "Stream Output"
msgstr ""
#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:177
msgid "Use VLC has a stream server"
msgstr ""
#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:196
msgid "Capture input stream"
msgstr ""
#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:198
msgid "Capture the stream you are playing to a file"
msgstr ""
#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:312
2003-02-27 14:19:44 +01:00
msgid "DVD (menus support)"
msgstr ""
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:322
2003-02-27 14:19:44 +01:00
msgid "Device Name"
msgstr ""
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:381 modules/gui/wxwindows/open.cpp:404
#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:426 modules/gui/wxwindows/popup.cpp:261
#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:665
#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:680
#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:305
2003-02-27 14:19:44 +01:00
#, c-format
msgid "%d"
msgstr ""
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:703 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:534
msgid "Save file"
msgstr ""
2003-02-27 14:19:44 +01:00
#: modules/gui/wxwindows/popup.cpp:88
msgid "Audio menu"
msgstr ""
#: modules/gui/wxwindows/popup.cpp:101
msgid "Video menu"
msgstr ""
#: modules/gui/wxwindows/popup.cpp:113
msgid "Input menu"
msgstr ""
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: modules/gui/wxwindows/popup.cpp:127 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:107
2003-02-27 14:19:44 +01:00
msgid "&Close"
msgstr ""
#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:104
msgid "Add &Url..."
msgstr ""
#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:105
msgid "Add &Directory..."
msgstr ""
#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:111
msgid "&Invert"
msgstr ""
#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:113
msgid "&Select All"
msgstr ""
#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:117
msgid "&Manage"
msgstr ""
#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:192
msgid "no info"
msgstr ""
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:367
msgid "Plugins"
msgstr ""
#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:597
msgid "Default"
msgstr ""
#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:722
msgid "No configuration options available"
msgstr ""
#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:743
msgid "Advanced..."
msgstr ""
#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:143
msgid "Stream Output MRL"
msgstr ""
#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:147
msgid "Destination Target:"
msgstr ""
#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:162
msgid "Open skin"
msgstr ""
#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:163
#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:164
#: modules/gui/skins/src/vlcproc.cpp:318 modules/gui/skins/src/vlcproc.cpp:319
msgid "Skin files"
msgstr ""
#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:165
#: modules/gui/skins/src/vlcproc.cpp:320 modules/gui/skins/src/vlcproc.cpp:390
msgid "All files"
msgstr ""
#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:208
#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:209
msgid "Last skin actually used"
msgstr ""
#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:210
#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:211
msgid "Config of last used skin"
msgstr ""
#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:212
#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:213
msgid "Show application in system tray"
msgstr ""
#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:214
#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:215
msgid "Show application in taskbar"
msgstr ""
#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:226
msgid "Skinnable Interface"
msgstr ""
#: modules/gui/skins/src/vlcproc.cpp:317
msgid "Change skin - Open new file"
msgstr ""
#: modules/gui/skins/src/vlcproc.cpp:388
msgid "Add file"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/misc/dummy/dummy.c:37
msgid "dummy image chroma format"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/misc/dummy/dummy.c:39
msgid ""
"Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
"instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/misc/dummy/dummy.c:44
msgid "don't open a dos command box interface"
msgstr ""
#: modules/misc/dummy/dummy.c:46
msgid ""
"By default the dummy interface plugin will start a dos command box. Enabling "
"the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
"annoying when you want to stop vlc and no video window is opened."
msgstr ""
#: modules/misc/dummy/dummy.c:53
2003-04-01 00:39:23 +02:00
msgid "dummy functions"
msgstr ""
#: modules/misc/dummy/interface.c:52
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Using the dummy interface plugin..."
msgstr ""
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: modules/misc/gtk_main.c:60
msgid "Gtk+ GUI helper"
msgstr ""
#: modules/misc/httpd.c:95
2003-02-27 14:19:44 +01:00
msgid "HTTP 1.0 daemon"
msgstr ""
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: modules/misc/logger/logger.c:85
msgid "log format"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/misc/logger/logger.c:86
2003-04-01 00:39:23 +02:00
msgid ""
"Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html\""
msgstr ""
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: modules/misc/logger/logger.c:89
msgid "log filename"
msgstr ""
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: modules/misc/logger/logger.c:89
msgid "Specify the log filename."
msgstr ""
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: modules/misc/logger/logger.c:91
msgid "file logging interface"
msgstr ""
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: modules/misc/logger/logger.c:105
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Using the logger interface plugin..."
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:81
2003-04-01 00:39:23 +02:00
msgid "libc memcpy"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:85
2003-04-01 00:39:23 +02:00
msgid "3D Now! memcpy"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:92
2003-04-01 00:39:23 +02:00
msgid "MMX memcpy"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:97
2003-04-01 00:39:23 +02:00
msgid "MMX EXT memcpy"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:52
2003-04-01 00:39:23 +02:00
msgid "AltiVec memcpy"
msgstr ""
#: modules/misc/network/ipv4.c:84
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "IPv4 network abstraction layer"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/misc/network/ipv6.c:79
msgid "IPv6 network abstraction layer"
msgstr ""
2003-02-27 14:19:44 +01:00
#: modules/misc/qte_main.cpp:66
2003-04-01 00:39:23 +02:00
msgid "Qt Embedded GUI helper"
2003-02-27 14:19:44 +01:00
msgstr ""
#: modules/misc/sap.c:131
msgid "SAP"
msgstr ""
#: modules/misc/sap.c:134
2003-04-01 00:39:23 +02:00
msgid "SAP interface"
2003-02-27 14:19:44 +01:00
msgstr ""
#: modules/misc/screensaver.c:44
2003-04-01 00:39:23 +02:00
msgid "screensaver disabling helper"
2003-02-27 14:19:44 +01:00
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/misc/testsuite/test1.c:33
msgid "C module that does nothing"
msgstr ""
#: modules/misc/testsuite/test4.c:63
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Miscellaneous stress tests"
msgstr ""
#: modules/mux/avi.c:94
2003-02-27 14:19:44 +01:00
msgid "Avi muxer"
msgstr ""
#: modules/mux/dummy.c:60
2003-02-27 14:19:44 +01:00
msgid "Dummy muxer"
msgstr ""
#: modules/mux/mpeg/ps.c:77
2003-02-27 14:19:44 +01:00
msgid "PS muxer"
msgstr ""
#: modules/mux/mpeg/ts.c:138
2003-02-27 14:19:44 +01:00
msgid "TS muxer"
msgstr ""
#: modules/mux/mpeg/ts.c:143
2003-02-27 14:19:44 +01:00
msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
msgstr ""
#: modules/mux/ogg.c:54
msgid "Ogg/ogm muxer"
msgstr ""
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: modules/packetizer/a52.c:71
2003-02-27 14:19:44 +01:00
msgid "A/52 audio packetizer"
msgstr ""
#: modules/packetizer/copy.c:69
msgid "Copy packetizer"
msgstr ""
#: modules/packetizer/mpeg4audio.c:89
msgid "MPEG4 Audio packetizer"
msgstr ""
#: modules/packetizer/mpeg4video.c:73
msgid "MPEG4 Video packetizer"
msgstr ""
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: modules/packetizer/mpegaudio.c:70
2003-02-27 14:19:44 +01:00
msgid "MPEG-I/II audio packetizer"
msgstr ""
#: modules/packetizer/mpegvideo.c:73
msgid "MPEG-I/II video packetizer"
msgstr ""
#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
msgstr ""
#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
msgstr ""
#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67
#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:61
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "conversions from "
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:61 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:64
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid " to "
msgstr ""
#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:64
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "MMX conversions from "
msgstr ""
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: modules/video_filter/adjust.c:60
msgid "set image contrast"
msgstr ""
#: modules/video_filter/adjust.c:61
msgid "Set the image contrast. Defaults to 1"
msgstr ""
#: modules/video_filter/adjust.c:62
msgid "set image hue"
msgstr ""
#: modules/video_filter/adjust.c:63
msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0"
msgstr ""
#: modules/video_filter/adjust.c:64
msgid "set image saturation"
msgstr ""
#: modules/video_filter/adjust.c:65
msgid "Set the image saturation. Defaults to 1"
msgstr ""
#: modules/video_filter/adjust.c:66
msgid "set image brightness"
msgstr ""
#: modules/video_filter/adjust.c:67
msgid "Set the image brightness. Defaults to 1"
msgstr ""
#: modules/video_filter/adjust.c:71
msgid "Adjust"
msgstr ""
#: modules/video_filter/adjust.c:76
msgid "contrast/hue/saturation/brightness filter"
msgstr ""
#: modules/video_filter/clone.c:55
msgid "number of clones"
msgstr ""
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: modules/video_filter/clone.c:56
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Select the number of video windows in which to clone the video"
msgstr ""
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: modules/video_filter/clone.c:59
msgid "list of vout modules"
msgstr ""
#: modules/video_filter/clone.c:60
2003-04-01 00:39:23 +02:00
msgid "Select the specific vout modules that you want to activate"
msgstr ""
#: modules/video_filter/clone.c:63
msgid "Clone"
msgstr ""
#: modules/video_filter/clone.c:66
msgid "clone video filter"
msgstr ""
#: modules/video_filter/crop.c:54
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "crop geometry"
msgstr ""
#: modules/video_filter/crop.c:55
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Set the geometry of the zone to crop"
msgstr ""
#: modules/video_filter/crop.c:57
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "automatic cropping"
msgstr ""
#: modules/video_filter/crop.c:58
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Activate automatic black border cropping"
msgstr ""
#: modules/video_filter/crop.c:64
2003-04-01 00:39:23 +02:00
msgid "crop video filter"
msgstr ""
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:75
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "deinterlace mode"
msgstr ""
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:76
2003-04-01 00:39:23 +02:00
msgid "you can choose the default deinterlace mode"
msgstr ""
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:84
2003-04-01 00:39:23 +02:00
msgid "video deinterlacing filter"
msgstr ""
#: modules/video_filter/distort.c:59
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "distort mode"
msgstr ""
#: modules/video_filter/distort.c:60
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Distort mode, one of \"wave\" and \"ripple\""
msgstr ""
#: modules/video_filter/distort.c:65
msgid "Distort"
msgstr ""
#: modules/video_filter/distort.c:68
2003-04-01 00:39:23 +02:00
msgid "miscellaneous distort video effects filter"
msgstr ""
#: modules/video_filter/invert.c:52
2003-04-01 00:39:23 +02:00
msgid "invert video filter"
msgstr ""
#: modules/video_filter/motionblur.c:54
msgid "blur factor"
msgstr ""
#: modules/video_filter/motionblur.c:55
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "The degree of blurring from 1 to 127"
msgstr ""
#: modules/video_filter/motionblur.c:60
2003-04-01 00:39:23 +02:00
msgid "motion blur filter"
msgstr ""
#: modules/video_filter/osd_text.c:61
msgid "Font"
msgstr ""
#: modules/video_filter/osd_text.c:62
msgid "Filename of Font"
msgstr ""
#: modules/video_filter/osd_text.c:63
msgid "Font size"
msgstr ""
#: modules/video_filter/osd_text.c:64
msgid "The size of the fonts used by the osd module"
msgstr ""
#: modules/video_filter/osd_text.c:67
msgid "OSD"
msgstr ""
#: modules/video_filter/osd_text.c:70
msgid "osd text filter"
msgstr ""
#: modules/video_filter/transform.c:57
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "transform type"
msgstr ""
#: modules/video_filter/transform.c:58
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
msgstr ""
#: modules/video_filter/transform.c:66
2003-04-01 00:39:23 +02:00
msgid "video transformation filter"
msgstr ""
#: modules/video_filter/wall.c:53
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "number of columns"
msgstr ""
#: modules/video_filter/wall.c:54
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid ""
"Select the number of horizontal videowindows in which to split the video"
msgstr ""
#: modules/video_filter/wall.c:57
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "number of rows"
msgstr ""
#: modules/video_filter/wall.c:58
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Select the number of vertical videowindows in which to split the video"
msgstr ""
#: modules/video_filter/wall.c:61
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "active windows"
msgstr ""
#: modules/video_filter/wall.c:62
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "comma separated list of active windows, defaults to all"
msgstr ""
#: modules/video_filter/wall.c:70
2003-04-01 00:39:23 +02:00
msgid "wall video filter"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/video_output/aa.c:55
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#, fuzzy
msgid "ASCII-art video output"
msgstr "greyscale video output"
2002-05-21 00:34:56 +02:00
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: modules/video_output/directx/directx.c:92
2003-01-28 03:03:33 +01:00
msgid "always on top"
msgstr ""
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: modules/video_output/directx/directx.c:93
2003-01-28 03:03:33 +01:00
msgid "place the directx window on top of other windows"
msgstr ""
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: modules/video_output/directx/directx.c:94
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "use hardware YUV->RGB conversions"
2002-05-21 00:34:56 +02:00
msgstr ""
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: modules/video_output/directx/directx.c:96
2002-05-21 00:34:56 +02:00
msgid ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
"Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
"doesn't have any effect when using overlays."
2002-05-21 00:34:56 +02:00
msgstr ""
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: modules/video_output/directx/directx.c:98
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "use video buffers in system memory"
2002-05-21 00:34:56 +02:00
msgstr ""
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: modules/video_output/directx/directx.c:100
2002-05-21 00:34:56 +02:00
msgid ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
"Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
"recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
"hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
"doesn't have any effect when using overlays."
2002-05-21 00:34:56 +02:00
msgstr ""
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: modules/video_output/directx/directx.c:104
msgid "use triple buffering for overlays"
msgstr ""
#: modules/video_output/directx/directx.c:106
msgid ""
"Try to use triple bufferring when using YUV overlays. That results in much "
"better video quality (no flickering)."
2002-05-21 00:34:56 +02:00
msgstr ""
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#: modules/video_output/directx/directx.c:115
#, fuzzy
msgid "DirectX video output"
msgstr "greyscale video output"
#: modules/video_output/fb.c:68
msgid "Frame Buffer"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/video_output/fb.c:69
msgid "framebuffer device"
2002-05-21 00:34:56 +02:00
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/video_output/fb.c:70
2003-04-01 00:39:23 +02:00
msgid "Linux console framebuffer video output"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/mga/xmga.c:98
#: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
msgid "X11 display name"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/video_output/ggi.c:57
msgid ""
"Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
2003-02-02 01:46:58 +01:00
"By default VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/video_output/glide.c:64
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#, fuzzy
msgid "3dfx Glide video output"
msgstr "greyscale video output"
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/video_output/mga/mga.c:59
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#, fuzzy
msgid "Matrox Graphic Array video output"
msgstr "greyscale video output"
#: modules/video_output/mga/xmga.c:89 modules/video_output/x11/x11.c:43
#: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "alternate fullscreen method"
msgstr ""
#: modules/video_output/mga/xmga.c:91 modules/video_output/x11/x11.c:45
#: modules/video_output/x11/xvideo.c:51
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid ""
"There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
"its drawbacks.\n"
"1) Let the window manager handle your fullscreen window (default). But "
"things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
"2) Completly bypass the window manager, but then nothing will be able to "
"show on top of the video."
msgstr ""
#: modules/video_output/mga/xmga.c:100 modules/video_output/x11/x11.c:54
#: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid ""
2003-02-02 01:46:58 +01:00
"Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
2002-10-15 14:30:01 +02:00
"the value of the DISPLAY environment variable."
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/video_output/mga/xmga.c:107
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#, fuzzy
msgid "X11 MGA video output"
msgstr "greyscale video output"
#: modules/video_output/qte/qte.cpp:80
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "QT Embedded display name"
msgstr ""
#: modules/video_output/qte/qte.cpp:82
msgid ""
2003-02-02 01:46:58 +01:00
"Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default VLC "
"will use the value of the DISPLAY environment variable."
msgstr ""
#: modules/video_output/qte/qte.cpp:116
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#, fuzzy
msgid "QT Embedded video output"
msgstr "greyscale video output"
#: modules/video_output/sdl.c:106
2003-04-01 00:39:23 +02:00
msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/video_output/svgalib.c:53
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#, fuzzy
msgid "SVGAlib video output"
msgstr "greyscale video output"
2003-02-27 14:19:44 +01:00
#: modules/video_output/wingdi.c:82
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#, fuzzy
msgid "Windows GDI video output"
msgstr "greyscale video output"
2003-02-27 14:19:44 +01:00
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
msgid "use shared memory"
msgstr ""
#: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
2003-02-02 01:46:58 +01:00
msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
msgstr ""
#: modules/video_output/x11/x11.c:62
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "X11"
msgstr ""
#: modules/video_output/x11/x11.c:68
2003-04-01 00:39:23 +02:00
#, fuzzy
msgid "X11 video output"
msgstr "greyscale video output"
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/video_output/x11/xvideo.c:44
msgid "XVideo adaptor number"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
msgid ""
"If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
"choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
msgid "XVimage chroma format"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
msgid ""
"Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
"to improve performances by using the most efficient one."
msgstr ""
#: modules/video_output/x11/xvideo.c:73
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "XVideo"
msgstr ""
#: modules/video_output/x11/xvideo.c:81
2003-04-01 00:39:23 +02:00
msgid "XVideo extension video output"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/visualization/scope/scope.c:67
msgid "scope effect"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/visualization/xosd/xosd.c:61
msgid "flip vertical position"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/visualization/xosd/xosd.c:62
msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/visualization/xosd/xosd.c:65
msgid "vertical offset"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/visualization/xosd/xosd.c:66
msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/visualization/xosd/xosd.c:68
msgid "shadow offset"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/visualization/xosd/xosd.c:69
msgid "Offset in pixels of the shadow"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/visualization/xosd/xosd.c:71
msgid "font"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/visualization/xosd/xosd.c:72
msgid "Font used to display text in the xosd output"
2002-05-21 00:34:56 +02:00
msgstr ""
#: modules/visualization/xosd/xosd.c:76
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "XOSD module"
2002-05-21 00:34:56 +02:00
msgstr ""
#: modules/visualization/xosd/xosd.c:83
2003-04-01 00:39:23 +02:00
msgid "xosd interface"
msgstr ""
#~ msgid "Select program"
#~ msgstr "Select programme"