1
mirror of https://code.videolan.org/videolan/vlc synced 2024-08-27 04:21:53 +02:00
vlc/po/en_GB.po

4192 lines
103 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# British translation for VLC.
# Copyright (C) 2002-2003 VideoLAN <videolan@videolan.org>
#
# Samuel Hocevar <sam@zoy.org>, 2002, 2003.
2003-01-07 14:26:22 +01:00
#
# Hints for this translation file:
# - or$ -> our$ (behavior, color)
# - og$ -> ogue$ (analog, dialog)
# - ize$ -> ise$ (minimize, packetize)
2003-01-07 14:26:22 +01:00
# - gray -> grey
# - program -> programme (for television/radio, not computer)
# - license -> licence
# - center -> centre
#
# See also http://www.gsu.edu/~wwwesl/egw/jones/spelling.htm
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vlc\n"
2003-02-27 14:19:44 +01:00
"POT-Creation-Date: 2003-02-27 12:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2002-04-22 09:56+0200\n"
"Last-Translator: Samuel Hocevar <sam@zoy.org>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: src/libvlc.c:255
msgid "C"
msgstr "en_GB"
#: src/libvlc.c:298 src/libvlc.c:1308
#, c-format
msgid ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
"Usage: %s [options] [items]...\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/libvlc.c:1140 src/misc/configuration.c:917
msgid "string"
msgstr ""
#: src/libvlc.c:1157 src/misc/configuration.c:902
msgid "integer"
msgstr ""
#: src/libvlc.c:1160 src/misc/configuration.c:909
msgid "float"
msgstr ""
#: src/libvlc.c:1166
msgid " (default enabled)"
msgstr ""
#: src/libvlc.c:1167
msgid " (default disabled)"
msgstr ""
#: src/libvlc.c:1283 src/libvlc.c:1338 src/libvlc.c:1362
msgid ""
"\n"
"Press the RETURN key to continue...\n"
msgstr ""
#: src/libvlc.c:1311
msgid "[module] [description]\n"
msgstr ""
#: src/libvlc.c:1356
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
"see the file named COPYING for details.\n"
"Written by the VideoLAN team at Ecole Centrale, Paris.\n"
msgstr ""
2003-01-07 14:26:22 +01:00
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public Licence;\n"
"see the file named COPYING for details.\n"
"Written by the VideoLAN team at <20>cole Centrale, Paris.\n"
#: src/libvlc.h:37
msgid "interface module"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:39
msgid ""
"This option allows you to select the interface used by VLC. The default "
"behavior is to automatically select the best module available."
msgstr ""
"This option allows you to select the interface used by VLC. The default "
"behaviour is to automatically select the best module available."
#: src/libvlc.h:43
msgid "extra interface modules"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:45
msgid ""
"This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
2003-01-28 03:03:33 +01:00
"will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
"a comma separated list of interface modules."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:49
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "verbosity (0,1,2)"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:51
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid ""
"This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
"1=warnings, 2=debug)."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:54
msgid "be quiet"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:56
msgid "This options turns off all warning and information messages."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:58
msgid "color messages"
msgstr "colour messages"
#: src/libvlc.h:60
msgid ""
"When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
"colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
msgstr ""
"When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
2003-01-07 14:26:22 +01:00
"colourised. Your terminal needs Linux colour support for this to work."
#: src/libvlc.h:63
msgid "show advanced options"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:65
msgid ""
"When this option is turned on, the interfaces will show all the available "
"options, including those that most users should never touch"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:68
msgid "interface default search path"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:70
msgid ""
"This option allows you to set the default path that the interface will open "
"when looking for a file."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:73
msgid "plugin search path"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:75
msgid ""
"This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
"plugins."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:78
msgid "audio output module"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:80
msgid ""
"This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
"default behavior is to automatically select the best method available."
msgstr ""
"This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
"default behaviour is to automatically select the best method available."
#: src/libvlc.h:84
msgid "enable audio"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:86
msgid ""
"You can completely disable the audio output. In this case the audio decoding "
"stage won't be done, and it will save some processing power."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:89
msgid "force mono audio"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:90
msgid "This will force a mono audio output"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:92
msgid "audio output volume"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:94
msgid ""
"You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:97
msgid "audio output saved volume"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:99
msgid "This saves the audio output volume when you select mute."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:101
msgid "audio output frequency (Hz)"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:103
msgid ""
"You can force the audio output frequency here. Common values are 48000, "
"44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:106
msgid "compensate desynchronization of audio (in ms)"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:108
msgid ""
"This option allows you to delay the audio output. This can be handy if you "
"notice a lag between the video and the audio."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:111
msgid "use the S/PDIF audio output when available"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:113
#, fuzzy
msgid ""
"This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
"hardware supports it as well as the audio stream being played."
msgstr ""
"This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
"default behaviour is to automatically select the best method available."
#: src/libvlc.h:116
msgid "headphone virtual spatialization effect"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:118
msgid ""
"This effect gives you the feeling that you stands in a real room with a "
"complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
"realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
"tiring when listening to music for long periods of time.\n"
"It works with any source format from mono to 5.1."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:125
msgid "characteristic dimension"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:127
msgid ""
"Headphone virtual spatialization effect parameter: distance between front "
"left speaker and listener in meters."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:130
msgid "video output module"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:132
msgid ""
"This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
"default behavior is to automatically select the best method available."
msgstr ""
"This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
"default behaviour is to automatically select the best method available."
#: src/libvlc.h:136
msgid "enable video"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:138
msgid ""
"You can completely disable the video output. In this case the video decoding "
"stage won't be done, which will save some processing power."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:141
msgid "display identifier"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:143
2002-05-21 00:34:56 +02:00
msgid ""
"This is the local display port that will be used for X11 drawing. For "
"instance :0.1."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:146
msgid "video width"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:148
msgid ""
"You can enforce the video width here. By default VLC will adapt to the video "
"characteristics."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:151
msgid "video height"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:153
msgid ""
"You can enforce the video height here. By default VLC will adapt to the "
"video characteristics."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:156
msgid "zoom video"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:158
msgid "You can zoom the video by the specified factor."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:160
msgid "grayscale video output"
msgstr "greyscale video output"
#: src/libvlc.h:162
msgid ""
"When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
"can also allow you to save some processing power)."
msgstr ""
"When enabled, the colour information from the video won't be decoded (this "
"can also allow you to save some processing power)."
#: src/libvlc.h:165
msgid "fullscreen video output"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:167
msgid ""
"If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:170
msgid "overlay video output"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:172
msgid ""
"If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
"your graphic card."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:175
msgid "force SPU position"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:177
2002-05-21 00:34:56 +02:00
msgid ""
"You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2002-05-21 00:34:56 +02:00
"over the movie. Try several positions."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:180
msgid "video filter module"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:182
2002-05-21 00:34:56 +02:00
msgid ""
"This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
"quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:186
msgid "source aspect ratio"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:188
msgid ""
"This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
"16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
"when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
"y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
"(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:196
msgid "destination aspect ratio"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:198
msgid ""
"This will force the destination pixel size. By default VLC assumes your "
"pixels are square, unless your hardware has a way to tell it otherwise. This "
"may be used when you output VLC's signal to another device such as a TV set. "
"Accepted format is a float value (1, 1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel "
"squareness."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:205
msgid "server port"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:207
2002-05-21 00:34:56 +02:00
msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:209
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "MTU of the network interface"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:211
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid ""
"This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
"usually 1500."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:214
msgid "enable network channel mode"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:216
2002-05-21 00:34:56 +02:00
msgid "Activate this option if you want to use the VideoLAN Channel Server."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:218
msgid "channel server address"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:220
2002-05-21 00:34:56 +02:00
msgid "Indicate here the address of the VideoLAN Channel Server."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:222
msgid "channel server port"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:224
2002-05-21 00:34:56 +02:00
msgid "Indicate here the port on which the VideoLAN Channel Server runs."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:226
msgid "network interface"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:228
2002-05-21 00:34:56 +02:00
msgid ""
"If you have several interfaces on your Linux machine and use the VLAN "
"solution, you may indicate here which interface to use."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:231
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "network interface address"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:233
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid ""
"If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
"solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
"multicasting interface here."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:237
msgid "time to live"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:239
msgid ""
"Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
"output."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:242
msgid "choose program (SID)"
msgstr "choose programme (SID)"
#: src/libvlc.h:244
msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
msgstr "Choose the programme to select by giving its Service ID."
#: src/libvlc.h:246
msgid "choose audio"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:248
2002-05-21 00:34:56 +02:00
msgid "Give the default type of audio you want to use in a DVD."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:250
msgid "choose channel"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:252
2002-05-21 00:34:56 +02:00
msgid ""
"Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
"to n)."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:255
msgid "choose subtitles"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:257
2002-05-21 00:34:56 +02:00
msgid ""
"Give the stream number of the subtitle channel you want to use in a DVD "
"(from 1 to n)."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:260
msgid "DVD device"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:263
msgid ""
"This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
"the drive letter (eg D:)"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:267
2002-05-21 00:34:56 +02:00
msgid "This is the default DVD device to use."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:270
msgid "VCD device"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:272
2002-05-21 00:34:56 +02:00
msgid "This is the default VCD device to use."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:274
msgid "force IPv6"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:276
2002-05-21 00:34:56 +02:00
msgid ""
"If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
"connections."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:279
msgid "force IPv4"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:281
2002-05-21 00:34:56 +02:00
msgid ""
"If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
"connections."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:284
msgid "choose preferred codec list"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:286
2002-05-21 00:34:56 +02:00
msgid ""
"This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. For "
2002-10-15 14:30:01 +02:00
"instance, 'a52old,a52,any' will try the old a52 codec before the new one. "
"Please be aware that VLC does not make any difference between audio or video "
2002-10-15 14:30:01 +02:00
"codecs, so you should always specify 'any' at the end of the list to make "
"sure there is a fallback for the types you didn't specify."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:293
msgid "choose preferred video encoder list"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:295 src/libvlc.h:299
msgid ""
"This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. "
msgstr ""
#: src/libvlc.h:297
msgid "choose preferred audio encoder list"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:302
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "choose a stream output"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:304
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Empty if no stream output."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:306
msgid "enable video stream output"
2003-01-07 14:26:22 +01:00
msgstr ""
#: src/libvlc.h:308 src/libvlc.h:317
msgid ""
"This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
"stream output facility when this last one is enabled."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:311
msgid "video encoding codec"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:313
msgid "This allows you to force video encoding"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:315
msgid "enable audio stream output"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:320
msgid "audio encoding codec"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:322
msgid "This allows you to force audio encoding"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:324
msgid "choose preferred packetizer list"
msgstr "choose preferred packetiser list"
#: src/libvlc.h:326
msgid ""
"This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
msgstr ""
"This allows you to select the order in which VLC will choose its packetisers."
#: src/libvlc.h:329
msgid "mux module"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:331
msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:333
msgid "access output module"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:335
msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:338
msgid "enable CPU MMX support"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:340
2002-05-21 00:34:56 +02:00
msgid ""
"If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
"of them."
2002-05-21 00:34:56 +02:00
msgstr ""
#: src/libvlc.h:343
msgid "enable CPU 3D Now! support"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:345
2002-05-21 00:34:56 +02:00
msgid ""
"If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
"advantage of them."
2002-05-21 00:34:56 +02:00
msgstr ""
#: src/libvlc.h:348
msgid "enable CPU MMX EXT support"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:350
2002-05-21 00:34:56 +02:00
msgid ""
"If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
"advantage of them."
2002-05-21 00:34:56 +02:00
msgstr ""
#: src/libvlc.h:353
msgid "enable CPU SSE support"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:355
2002-05-21 00:34:56 +02:00
msgid ""
"If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
"of them."
2002-05-21 00:34:56 +02:00
msgstr ""
#: src/libvlc.h:358
msgid "enable CPU AltiVec support"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:360
2002-05-21 00:34:56 +02:00
msgid ""
"If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
"advantage of them."
2002-05-21 00:34:56 +02:00
msgstr ""
#: src/libvlc.h:363
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "play files randomly forever"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:365
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid ""
"When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
2002-10-15 14:30:01 +02:00
"interrupted."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:368
msgid "launch playlist on startup"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:370
msgid "If you want VLC to start playing on startup, then enable this option."
2002-05-21 00:34:56 +02:00
msgstr ""
#: src/libvlc.h:372
msgid "enqueue items in playlist"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:374
2002-05-21 00:34:56 +02:00
msgid ""
"If you want VLC to add items to the playlist as you open them, then enable "
2002-05-21 00:34:56 +02:00
"this option."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:377
msgid "loop playlist on end"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:379
2002-05-21 00:34:56 +02:00
msgid ""
"If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
2002-05-21 00:34:56 +02:00
"option."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:382
msgid "memory copy module"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:384
2002-05-21 00:34:56 +02:00
msgid ""
"You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2002-05-21 00:34:56 +02:00
"select the fastest one supported by your hardware."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:387
msgid "access module"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:389
msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:391
msgid "demux module"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:393
msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:395
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:397
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid ""
"On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
"to correctely implement condition variables. You can also use the faster "
"Win9x implementation but you might experience problems with it."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:402
msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgstr ""
#: src/libvlc.h:405
msgid ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
"On Windows 9x/Me we use a fast but not correct condition variables "
"implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
"to happen). However it is possible to use slower alternatives which should "
"be more robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is "
"the default and the fastest), 1 and 2."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:413
msgid ""
"\n"
"Playlist items:\n"
" *.mpg, *.vob plain MPEG-1/2 files\n"
" [dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
" DVD device\n"
" [vcd:][device][@[title][,[chapter]]\n"
" VCD device\n"
" udpstream:[@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
" UDP stream sent by VLS\n"
" vlc:pause pause execution of playlist items\n"
" vlc:quit quit VLC\n"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:443 modules/misc/dummy/dummy.c:59
msgid "Interface"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:457 modules/audio_output/file.c:108
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1133 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260
#: modules/gui/macosx/intf.m:338
msgid "Audio"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:475 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1140
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1337 modules/gui/macosx/intf.m:345
2003-02-27 14:19:44 +01:00
#: modules/misc/dummy/dummy.c:77 modules/video_output/directx/directx.c:109
msgid "Video"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:495 modules/access/satellite/satellite.c:66
msgid "Input"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:529
msgid "Decoders"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:532
msgid "Encoders"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:537 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2149
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2468 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3150
#: modules/gui/macosx/open.m:204 modules/gui/win32/strings.cpp:221
msgid "Stream output"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:550
msgid "CPU"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:562 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:648
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2500
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2525 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:752
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2813 modules/gui/macosx/intf.m:281
#: modules/gui/macosx/intf.m:357 modules/gui/win32/strings.cpp:120
2003-02-27 14:19:44 +01:00
#: modules/gui/win32/strings.cpp:180 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:283
msgid "Playlist"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:569 modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85
#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:60
#: modules/codec/a52old/a52old.c:59 modules/codec/mpeg_video/parser.c:84
#: modules/demux/mpeg/ts.c:118 modules/gui/familiar/familiar.c:70
2003-01-28 03:03:33 +01:00
#: modules/gui/win32/win32.cpp:308 modules/misc/logger/logger.c:85
#: modules/video_filter/motionblur.c:58 modules/video_filter/transform.c:63
#: modules/video_filter/wall.c:66 modules/video_output/ggi.c:62
#: modules/video_output/mga/xmga.c:104
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:582
msgid "main program"
2003-01-07 14:26:22 +01:00
msgstr "main program"
#: src/libvlc.h:588
msgid "print help"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:590
msgid "print detailed help"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:593
msgid "print a list of available modules"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:595
msgid "print help on module"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:598
msgid "print version information"
msgstr ""
#: src/misc/configuration.c:902
msgid "boolean"
msgstr ""
#: src/audio_output/output.c:72 src/audio_output/output.c:139
msgid "Reverse stereo"
msgstr ""
#: src/audio_output/output.c:77 src/audio_output/output.c:103
#: src/audio_output/output.c:132 modules/audio_output/alsa.c:161
#: modules/audio_output/alsa.c:327 modules/audio_output/directx.c:406
#: modules/audio_output/directx.c:443 modules/audio_output/oss.c:195
#: modules/audio_output/oss.c:325 modules/audio_output/sdl.c:114
#: modules/audio_output/sdl.c:177 modules/audio_output/sdl.c:188
#: modules/audio_output/sdl.c:194 modules/audio_output/waveout.c:359
msgid "Stereo"
msgstr ""
#: src/audio_output/output.c:82 src/audio_output/output.c:105
#: src/audio_output/output.c:113 src/audio_output/output.c:135
#: src/audio_output/output.c:145
msgid "Left"
msgstr ""
#: src/audio_output/output.c:86 src/audio_output/output.c:107
#: src/audio_output/output.c:137
msgid "Right"
msgstr ""
#: src/audio_output/output.c:90 src/audio_output/output.c:128
msgid "Dolby Surround"
msgstr ""
#: include/interface.h:72
msgid ""
"\n"
"Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
"the directory where you installed VLC and run \"vlc -I win32\"\n"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/access/dvd/dvd.c:65
msgid "method to use by libdvdcss for key decryption"
2002-05-21 00:34:56 +02:00
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/access/dvd/dvd.c:67
2002-05-21 00:34:56 +02:00
msgid ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
"Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
"title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
"stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
"sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
"this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
"won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
"disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
"instantly, which allows us to check them often.\n"
"key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
"compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
"with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
"The default method is: key."
2002-05-21 00:34:56 +02:00
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/access/dvd/dvd.c:86
msgid "[dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
msgstr ""
2003-02-27 14:19:44 +01:00
#: modules/access/dvd/dvd.c:87 modules/access/dvdplay/dvd.c:52
msgid "dvd"
msgstr ""
#: modules/access/dvd/dvd.c:91
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "DVD input module, uses libdvdcss if installed"
msgstr ""
#: modules/access/dvd/dvd.c:94
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "DVD input module, uses libdvdcss"
msgstr ""
2003-02-27 14:19:44 +01:00
#: modules/access/dvdread/dvdread.c:46
msgid "DVDRead input module"
msgstr ""
#: modules/access/dvdplay/dvd.c:51
msgid "[dvdplay:][device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
msgstr ""
#: modules/access/dvdplay/dvd.c:53
msgid "dvdplay input module"
msgstr ""
#: modules/access/vcd/vcd.c:79
msgid "VCD input module"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/access/v4l/v4l.c:45
msgid "Video4Linux input module"
msgstr ""
#: modules/access/file.c:63 modules/access/http.c:84 modules/access/udp.c:75
msgid "caching value in ms"
msgstr ""
#: modules/access/file.c:65
msgid ""
"Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
"should be set in miliseconds units."
msgstr ""
#: modules/access/file.c:69
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Standard filesystem file reading"
msgstr ""
#: modules/access/file.c:70
msgid "file"
msgstr ""
#: modules/access/http.c:78
msgid "specify an HTTP proxy"
msgstr ""
#: modules/access/http.c:80
msgid ""
"Specify an HTTP proxy to use. It must be in the form http://myproxy.mydomain:"
"myport. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable will be "
"tried."
msgstr ""
#: modules/access/http.c:86
msgid ""
"Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
"should be set in miliseconds units."
msgstr ""
#: modules/access/http.c:90
msgid "http"
msgstr ""
#: modules/access/http.c:93
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "HTTP access module"
msgstr ""
#: modules/access/udp.c:77
msgid ""
"Allows you to modify the default caching value for udp streams. This value "
"should be set in miliseconds units."
msgstr ""
#: modules/access/udp.c:81
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "raw UDP access module"
msgstr ""
#: modules/access/udp.c:82
msgid "udp"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/access/satellite/satellite.c:41
msgid "satellite default transponder frequency"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/access/satellite/satellite.c:44
msgid "satellite default transponder polarization"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/access/satellite/satellite.c:47
msgid "satellite default transponder FEC"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/access/satellite/satellite.c:50
msgid "satellite default transponder symbol rate"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/access/satellite/satellite.c:53
msgid "use diseqc with antenna"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/access/satellite/satellite.c:56
msgid "antenna lnb_lof1 (kHz)"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/access/satellite/satellite.c:59
msgid "antenna lnb_lof2 (kHz)"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/access/satellite/satellite.c:62
msgid "antenna lnb_slof (kHz)"
msgstr ""
#: modules/access/satellite/satellite.c:81
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "satellite input module"
2002-05-21 00:34:56 +02:00
msgstr ""
2003-02-27 14:19:44 +01:00
#: modules/access_output/file.c:58
msgid "File stream ouput"
msgstr ""
#: modules/access_output/dummy.c:58
msgid "Dummy stream ouput"
msgstr ""
#: modules/access_output/http.c:54
msgid "HTTP stream ouput"
msgstr ""
#: modules/access_output/udp.c:75
msgid "UDP stream ouput"
2002-05-21 00:34:56 +02:00
msgstr ""
#: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "audio filter for trivial channel mixing"
2002-05-21 00:34:56 +02:00
msgstr ""
#: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
2002-05-21 00:34:56 +02:00
msgstr ""
#: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:48
msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion"
msgstr ""
#: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:46
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "audio filter for fixed32->s16 conversion"
msgstr ""
#: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:46
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "audio filter for float32->s16 conversion"
msgstr ""
#: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:46
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "audio filter for float32->s8 conversion"
msgstr ""
#: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:46
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "audio filter for float32->u16 conversion"
msgstr ""
#: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:46
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
msgstr ""
#: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:46
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "audio filter for s16->float32 conversion"
msgstr ""
#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:76
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "A/52 dynamic range compression"
2002-05-21 00:34:56 +02:00
msgstr ""
#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:78
2002-05-21 00:34:56 +02:00
msgid ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
"Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
"louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
"without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
"playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
2002-05-21 00:34:56 +02:00
msgstr ""
#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:87
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "ATSC A/52 aka AC-3 audio decoder module"
msgstr ""
#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:61
msgid "MPEG audio decoder module"
msgstr ""
#: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:58
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
msgstr ""
#: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "audio filter for trivial resampling"
msgstr ""
#: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "audio filter for ugly resampling"
msgstr ""
2003-02-27 14:19:44 +01:00
#: modules/audio_filter/resampler/linear.c:59
msgid "audio filter for linear interpolation resampling"
msgstr ""
#: modules/audio_mixer/float32.c:45
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "float32 audio mixer module"
msgstr ""
#: modules/audio_mixer/spdif.c:45
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "dummy spdif audio mixer module"
msgstr ""
#: modules/audio_mixer/trivial.c:45
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "trivial audio mixer module"
msgstr ""
#: modules/audio_output/alsa.c:91
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "ALSA"
msgstr ""
#: modules/audio_output/alsa.c:93
msgid "ALSA device name"
msgstr ""
#: modules/audio_output/alsa.c:94
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "ALSA audio module"
msgstr ""
#: modules/audio_output/alsa.c:156 modules/audio_output/alsa.c:333
#: modules/audio_output/directx.c:417 modules/audio_output/directx.c:438
#: modules/audio_output/oss.c:214 modules/audio_output/oss.c:331
#: modules/audio_output/sdl.c:119 modules/audio_output/sdl.c:178
#: modules/audio_output/sdl.c:190 modules/audio_output/sdl.c:198
#: modules/audio_output/waveout.c:372
msgid "Mono"
msgstr ""
#: modules/audio_output/alsa.c:194 modules/audio_output/alsa.c:308
#: modules/audio_output/directx.c:264 modules/audio_output/directx.c:459
#: modules/audio_output/oss.c:237 modules/audio_output/oss.c:306
#: modules/audio_output/waveout.c:207 modules/audio_output/waveout.c:387
msgid "A/52 over S/PDIF"
msgstr ""
#: modules/audio_output/alsa.c:312 modules/audio_output/directx.c:292
#: modules/audio_output/directx.c:378 modules/audio_output/directx.c:432
#: modules/audio_output/oss.c:164 modules/audio_output/oss.c:310
#: modules/audio_output/waveout.c:234 modules/audio_output/waveout.c:329
msgid "5.1"
msgstr ""
#: modules/audio_output/alsa.c:320 modules/audio_output/directx.c:299
#: modules/audio_output/directx.c:394 modules/audio_output/directx.c:435
#: modules/audio_output/oss.c:173 modules/audio_output/oss.c:318
#: modules/audio_output/waveout.c:241 modules/audio_output/waveout.c:346
msgid "2 Front 2 Rear"
msgstr ""
#: modules/audio_output/arts.c:66
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "aRts audio module"
msgstr ""
#: modules/audio_output/directx.c:196
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "DirectX audio module"
msgstr ""
#: modules/audio_output/esd.c:64
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "EsounD audio module"
msgstr ""
#: modules/audio_output/file.c:82
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "output format"
msgstr ""
#: modules/audio_output/file.c:83
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid ""
"one of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
"\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
msgstr ""
#: modules/audio_output/file.c:86
msgid "add wave header"
msgstr ""
#: modules/audio_output/file.c:87
msgid "instead of writing a raw file, you can add a wav header to the file"
msgstr ""
#: modules/audio_output/file.c:104
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "path of the output file"
msgstr ""
#: modules/audio_output/file.c:105
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "By default samples.raw"
msgstr ""
#: modules/audio_output/file.c:114
msgid "file audio output module"
msgstr ""
#: modules/audio_output/oss.c:102
msgid "try to work around buggy OSS drivers"
msgstr ""
#: modules/audio_output/oss.c:104
msgid ""
"Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
"completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
"drivers, then you need to enable this option."
msgstr ""
#: modules/audio_output/oss.c:109
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "OSS"
msgstr ""
#: modules/audio_output/oss.c:111
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "OSS dsp device"
msgstr ""
#: modules/audio_output/oss.c:113
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Linux OSS /dev/dsp module"
msgstr ""
#: modules/audio_output/sdl.c:68
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Simple DirectMedia Layer audio module"
msgstr ""
2003-01-28 03:03:33 +01:00
#: modules/audio_output/waveout.c:130
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Win32 waveOut extension module"
msgstr ""
#: modules/codec/a52.c:81
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "A/52 parser"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/codec/a52old/a52old.c:61 modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:58
msgid "A52 downmix module"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/codec/a52old/a52old.c:63 modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:56
msgid "A52 IMDCT module"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/codec/a52old/a52old.c:64
msgid "software A52 decoder"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:62
msgid "SSE A52 downmix module"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:67
msgid "3D Now! A52 downmix module"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:60
msgid "SSE A52 IMDCT module"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:65
msgid "3D Now! A52 IMDCT module"
msgstr ""
2003-02-27 14:19:44 +01:00
#: modules/codec/adpcm.c:91
msgid "ADPCM audio deocder"
msgstr ""
#: modules/codec/araw.c:73
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Pseudo Raw Audio decoder"
msgstr ""
2003-02-27 14:19:44 +01:00
#: modules/codec/cinepak/cinepak.c:60
msgid "Cinepak video decoder"
msgstr ""
#: modules/codec/dv.c:48
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "DV video decoder"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/codec/faad/decoder.c:55
msgid "AAC decoder module (libfaad2)"
msgstr ""
2003-02-27 14:19:44 +01:00
#: modules/codec/flacdec.c:107
msgid "flac decoder module"
msgstr ""
#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:99
msgid "ffmpeg"
msgstr ""
#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:113
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Post processing"
msgstr ""
#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:115
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "ffmpeg postprocessing module"
2002-05-21 00:34:56 +02:00
msgstr ""
#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:139
msgid "ffmpeg audio/video decoder((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
2002-05-21 00:34:56 +02:00
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:49
msgid "C Post Processing module"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:53
msgid "MMX Post Processing module"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:58
msgid "MMXEXT Post Processing module"
msgstr ""
2003-02-27 14:19:44 +01:00
#: modules/codec/libmpeg2.c:75
msgid "libmpeg2 decoder module"
msgstr ""
#: modules/codec/lpcm.c:98
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "linear PCM audio parser"
msgstr ""
#: modules/codec/mpeg_audio.c:87
msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/codec/mpeg_video/idct/idct.c:41
#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:59
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "IDCT module"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/codec/mpeg_video/idct/idctaltivec.c:45
msgid "AltiVec IDCT module"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/codec/mpeg_video/idct/idctclassic.c:41
msgid "classic IDCT module"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/codec/mpeg_video/idct/idctmmx.c:47
msgid "MMX IDCT module"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/codec/mpeg_video/idct/idctmmxext.c:47
msgid "MMX EXT IDCT module"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/codec/mpeg_video/motion/motion.c:42
#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:65
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "motion compensation module"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/codec/mpeg_video/motion/motion3dnow.c:44
msgid "3D Now! motion compensation module"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/codec/mpeg_video/motion/motionaltivec.c:47
msgid "AltiVec motion compensation module"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/codec/mpeg_video/motion/motionmmx.c:45
msgid "MMX motion compensation module"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/codec/mpeg_video/motion/motionmmxext.c:44
msgid "MMX EXT motion compensation module"
msgstr ""
#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:61
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid ""
"This option allows you to select the IDCT module used by this video decoder. "
"The default behavior is to automatically select the best module available."
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
"This option allows you to select the IDCT module used by this video decoder. "
"The default behaviour is to automatically select the best module available."
#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:67
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid ""
"This option allows you to select the motion compensation module used by this "
"video decoder. The default behavior is to automatically select the best "
"module available."
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
"This option allows you to select the motion compensation module used by this "
"video decoder. The default behaviour is to automatically select the best "
"module available."
#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:71
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "use additional processors"
msgstr ""
#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:73
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid ""
"This video decoder can benefit from a multiprocessor computer. If you have "
"one, you can specify the number of processors here."
msgstr ""
#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:76
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "force synchro algorithm {I|I+|IP|IP+|IPB}"
msgstr ""
#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:78
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid ""
"This allows you to force the synchro algorithm, by directly selecting the "
"types of picture you want to decode. Please bear in mind that if you select "
"more pictures than what your CPU is capable to decode, you won't get "
"anything."
msgstr ""
#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:92
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "MPEG I/II video decoder module"
msgstr ""
#: modules/codec/spudec/spudec.c:48
msgid "font used by the text subtitler"
msgstr ""
#: modules/codec/spudec/spudec.c:50
msgid ""
"When the subtitles are coded in text form then, you can choose which font "
"will be used to display them."
msgstr ""
#: modules/codec/spudec/spudec.c:56
msgid "subtitles"
msgstr ""
#: modules/codec/spudec/spudec.c:65
msgid "subtitles decoder module"
msgstr ""
2003-02-27 14:19:44 +01:00
#: modules/codec/tarkin.c:95
msgid "Tarkin decoder module"
msgstr ""
#: modules/codec/theora.c:84
msgid "Theora decoder module"
msgstr ""
#: modules/codec/vorbis.c:112
msgid "Vorbis decoder module"
msgstr ""
#: modules/codec/xvid.c:48
msgid "Xvid video decoder"
msgstr ""
#: modules/control/gestures.c:77
msgid "Motion threshold"
msgstr ""
#: modules/control/gestures.c:79
msgid "the amount of movement required for a mouse gesture to be recorded"
msgstr ""
#: modules/control/gestures.c:82
msgid "Mouse button"
msgstr ""
#: modules/control/gestures.c:84
msgid "the mouse button to be held down during mouse gestures"
msgstr ""
#: modules/control/gestures.c:89
msgid "Gestures"
msgstr ""
#: modules/control/gestures.c:93
msgid "mouse gestures control module"
msgstr ""
#: modules/control/lirc/lirc.c:61
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "infrared remote control module"
msgstr ""
#: modules/control/rc/rc.c:77
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "show stream position"
msgstr ""
#: modules/control/rc/rc.c:78
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid ""
"Show the current position in seconds within the stream from time to time."
msgstr ""
#: modules/control/rc/rc.c:80
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "fake TTY"
msgstr ""
#: modules/control/rc/rc.c:81
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Force the rc plugin to use stdin as if it was a TTY."
msgstr ""
#: modules/control/rc/rc.c:84
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Remote control"
msgstr ""
#: modules/control/rc/rc.c:89
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "remote control interface module"
msgstr ""
2003-02-27 14:19:44 +01:00
#: modules/demux/a52sys.c:52
msgid "A52 demuxer"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/demux/aac/demux.c:46
msgid "AAC stream demux"
msgstr ""
2003-02-27 14:19:44 +01:00
#: modules/demux/asf/asf.c:48
msgid "ASF v1.0 demuxer (file only)"
msgstr ""
#: modules/demux/avi/avi.c:60
msgid "avi-demuxer"
msgstr ""
#: modules/demux/avi/avi.c:62 modules/demux/avi/avi.c:63
msgid "force interleaved method"
msgstr ""
#: modules/demux/avi/avi.c:65 modules/demux/avi/avi.c:66
msgid "force index creation"
msgstr ""
#: modules/demux/avi/avi.c:68
msgid "avi demuxer"
msgstr ""
#: modules/demux/demuxdump.c:49
msgid "Dump Demux input"
msgstr ""
#: modules/demux/flac.c:52
msgid "flac demuxer"
msgstr ""
#: modules/demux/m3u.c:63
msgid "m3u/asx metademux"
msgstr ""
#: modules/demux/mp4/mp4.c:53
msgid "MP4 demuxer"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/demux/mpeg/audio.c:47
msgid "MPEG I/II audio stream demux"
msgstr ""
#: modules/demux/mpeg/es.c:49
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "ISO 13818-1 MPEG Elementary Stream input"
msgstr ""
#: modules/demux/mpeg/ps.c:60
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "ISO 13818-1 MPEG Program Stream input"
msgstr "ISO 13818-1 MPEG Programme Stream input"
#: modules/demux/mpeg/system.c:56
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "generic ISO 13818-1 MPEG demultiplexing"
msgstr ""
#: modules/demux/mpeg/ts.c:97
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "compatibility with pre-0.4 VLS"
msgstr ""
#: modules/demux/mpeg/ts.c:99
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid ""
"The protocol for transmitting A/52 audio streams changed between VLC 0.3.x "
"and 0.4. By default VLC assumes you have the latest VLS. In case you're "
"using an old version, select this option."
msgstr ""
#: modules/demux/mpeg/ts.c:103
msgid "buggy PSI"
msgstr ""
#: modules/demux/mpeg/ts.c:105
msgid ""
"If you have a stream whose PSI packets do not feature incremented continuity "
"counters, select this option."
msgstr ""
#: modules/demux/mpeg/ts.c:110
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input"
msgstr ""
#: modules/demux/mpeg/ts.c:114
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)"
msgstr ""
2003-02-27 14:19:44 +01:00
#: modules/demux/ogg.c:187
msgid "ogg stream demux"
msgstr ""
#: modules/demux/rawdv.c:115
msgid "raw dv demux"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/demux/util/id3.c:46
msgid "Simple id3 tag skipper"
msgstr ""
#: modules/demux/util/id3tag.c:46
msgid "id3 tag parser using libid3tag"
msgstr ""
2003-02-27 14:19:44 +01:00
#: modules/demux/wav/wav.c:49
msgid "WAV demuxer"
msgstr ""
#: modules/encoder/ffmpeg/encoder.c:51
msgid "ffmpeg encoder"
msgstr ""
#: modules/encoder/xvid.c:58
msgid "XviD video encoder (MPEG-4)"
msgstr ""
#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:50
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "BeOS standard API module"
msgstr ""
#: modules/gui/familiar/familiar.c:62
msgid "autoplay selected file"
msgstr ""
#: modules/gui/familiar/familiar.c:63
msgid "automatically play a file when selected in the file selection list"
msgstr ""
#: modules/gui/familiar/familiar.c:72
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Familiar Linux Gtk+ interface module"
msgstr ""
#: modules/gui/familiar/interface.c:66 modules/gui/familiar/interface.c:448
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:279 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:126
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1636 modules/gui/win32/strings.cpp:8
#: modules/gui/win32/strings.cpp:34
2003-02-02 01:46:58 +01:00
msgid "VLC media player"
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgstr ""
#: modules/gui/familiar/interface.c:90 modules/gui/macosx/open.m:374
#: modules/gui/macosx/open.m:410 modules/gui/macosx/open.m:571
#: modules/gui/macosx/open.m:801 modules/gui/macosx/controls.m:580
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Open"
msgstr ""
2003-02-27 14:19:44 +01:00
#: modules/gui/familiar/interface.c:91 modules/gui/wxwindows/open.cpp:496
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Open file"
msgstr ""
#: modules/gui/familiar/interface.c:103 modules/gui/familiar/interface.c:104
#: modules/gui/macosx/intf.m:288 modules/gui/macosx/prefs.m:191
#: modules/gui/win32/strings.cpp:211
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Preferences"
msgstr ""
#: modules/gui/familiar/interface.c:118
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Rewind"
msgstr ""
#: modules/gui/familiar/interface.c:119
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Rewind stream"
msgstr ""
#: modules/gui/familiar/interface.c:131 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:607
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1061 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:714
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1160 modules/gui/macosx/intf.m:857
#: modules/gui/macosx/intf.m:858 modules/gui/macosx/intf.m:859
2003-02-27 14:19:44 +01:00
#: modules/gui/win32/strings.cpp:102 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:591
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Pause"
msgstr ""
#: modules/gui/familiar/interface.c:132 modules/gui/win32/strings.cpp:103
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Pause stream"
msgstr ""
#: modules/gui/familiar/interface.c:144 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:595
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1054 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:703
#: modules/gui/macosx/intf.m:284 modules/gui/macosx/intf.m:323
#: modules/gui/macosx/intf.m:370 modules/gui/macosx/intf.m:864
#: modules/gui/macosx/intf.m:865 modules/gui/macosx/intf.m:866
#: modules/gui/macosx/playlist.m:122 modules/gui/win32/strings.cpp:100
2003-02-27 14:19:44 +01:00
#: modules/gui/win32/strings.cpp:204 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:280
#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:596
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Play"
msgstr ""
#: modules/gui/familiar/interface.c:145 modules/gui/win32/strings.cpp:101
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Play stream"
msgstr ""
#: modules/gui/familiar/interface.c:157 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:571
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1068 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:681
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1168 modules/gui/macosx/intf.m:285
#: modules/gui/macosx/intf.m:324 modules/gui/macosx/intf.m:371
#: modules/gui/macosx/controls.m:695 modules/gui/win32/strings.cpp:104
2003-02-27 14:19:44 +01:00
#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:278
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Stop"
msgstr ""
#: modules/gui/familiar/interface.c:158 modules/gui/win32/strings.cpp:105
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Stop stream"
msgstr ""
#: modules/gui/familiar/interface.c:170
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Forward"
msgstr ""
#: modules/gui/familiar/interface.c:171
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Forward stream"
msgstr ""
#: modules/gui/familiar/interface.c:185 modules/gui/familiar/interface.c:186
#: modules/gui/familiar/interface.c:459 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1621
2003-01-16 10:00:32 +01:00
#: modules/gui/win32/strings.cpp:7
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "About"
msgstr ""
#: modules/gui/familiar/interface.c:231 modules/gui/win32/strings.cpp:168
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "URL:"
msgstr ""
#: modules/gui/familiar/interface.c:265 modules/gui/gtk/preferences.c:325
#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45
msgid "Name"
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgstr ""
#: modules/gui/familiar/interface.c:273
msgid "Type"
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgstr ""
#: modules/gui/familiar/interface.c:281
msgid "Size"
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgstr ""
#: modules/gui/familiar/interface.c:289
msgid "User"
msgstr ""
#: modules/gui/familiar/interface.c:297
msgid "Group"
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgstr ""
#: modules/gui/familiar/interface.c:332
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Media"
msgstr ""
#: modules/gui/familiar/interface.c:348 modules/gui/gtk/preferences.c:596
#: modules/gui/gtk/preferences.c:613 modules/gui/macosx/open.m:713
#: modules/gui/win32/strings.cpp:213
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Save"
msgstr ""
#: modules/gui/familiar/interface.c:358 modules/gui/gtk/preferences.c:609
#: modules/gui/macosx/prefs.m:587 modules/gui/macosx/prefs.m:801
#: modules/gui/macosx/prefs.m:819 modules/gui/win32/strings.cpp:212
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Apply"
msgstr ""
#: modules/gui/familiar/interface.c:368 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2510
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2761 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2992
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3373 modules/gui/gtk/preferences.c:617
#: modules/gui/macosx/prefs.m:583 modules/gui/macosx/prefs.m:736
#: modules/gui/macosx/open.m:170 modules/gui/win32/strings.cpp:27
#: modules/gui/win32/strings.cpp:174 modules/gui/win32/strings.cpp:215
#: modules/gui/win32/strings.cpp:234 modules/gui/win32/strings.cpp:250
2003-02-27 14:19:44 +01:00
#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:172
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: modules/gui/familiar/interface.c:378
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Automatically play file."
msgstr ""
#: modules/gui/familiar/interface.c:389
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Preference"
msgstr ""
#: modules/gui/familiar/interface.c:415 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1402
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1644 modules/gui/kde/kde.cpp:111
#: modules/gui/win32/strings.cpp:9
msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
msgstr "<22> 1996-2003 the VideoLAN team"
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/gui/familiar/interface.c:425
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Authors: The VideoLAN Team, http://www.videolan.org"
msgstr ""
#: modules/gui/familiar/interface.c:436
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid ""
"The VideoLAN Client is a MPEG, MPEG 2, MP3, DivX player, that accepts input "
"from local or network sources."
msgstr ""
#: modules/gui/familiar/support.c:121 modules/gui/gtk/gnome_support.c:100
#: modules/gui/gtk/gnome_support.c:138 modules/gui/gtk/gtk_support.c:121
#, c-format
msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
msgstr ""
#: modules/gui/familiar/support.c:130 modules/gui/gtk/gtk_support.c:130
#, c-format
msgid "Error loading pixmap file: %s"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome.c:55 modules/gui/gtk/gtk.c:57
msgid "show tooltips"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome.c:56 modules/gui/gtk/gtk.c:58
msgid "Show tooltips for configuration options."
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome.c:58
msgid "show text on toolbar buttons"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome.c:59
msgid "Show the text below icons on the toolbar."
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome.c:61 modules/gui/gtk/gtk.c:60
msgid "maximum height for the configuration windows"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome.c:63 modules/gui/gtk/gtk.c:62
msgid ""
"You can set the maximum height that the configuration windows in the "
"preferences menu will occupy."
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome.c:72
msgid "GNOME"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome.c:80
msgid "GNOME interface module"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:19 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1026
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:170 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1432
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "_Open File..."
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:509
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:178
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:624 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1440
2003-02-27 14:19:44 +01:00
#: modules/gui/win32/strings.cpp:94 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:187
msgid "Open a file"
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:26 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1033
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:185 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1444
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Open _Disc..."
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:521
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1034 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:193
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:635 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1452
#: modules/gui/win32/strings.cpp:96
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Open a DVD or VCD"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1040
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:200 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1456
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "_Network Stream..."
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:533
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1041 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:208
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:646 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1464
#: modules/gui/win32/strings.cpp:98
2003-01-16 10:00:32 +01:00
msgid "Select a network stream"
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:41 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:223
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "_Eject Disc"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:42 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:584
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:231 modules/gui/win32/strings.cpp:107
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Eject disc"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:56 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:291
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "_Hide interface"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:64 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:311
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Progr_am"
2003-01-07 14:26:22 +01:00
msgstr "Progr_amme"
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:65 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:320
#: modules/gui/win32/strings.cpp:63
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Choose the program"
msgstr "Choose the programme"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:71 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:324
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "_Title"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:72 modules/gui/win32/strings.cpp:65
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Choose title"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:78 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:337
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "_Chapter"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:79 modules/gui/win32/strings.cpp:67
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Choose chapter"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:86 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:357
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "_Playlist..."
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:87 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:365
#: modules/gui/win32/strings.cpp:121
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Open the playlist window"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:93 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:369
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "_Modules..."
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:94 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:378
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Open the module manager"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:100 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:380
#: modules/gui/kde/interface.cpp:134 modules/gui/win32/strings.cpp:128
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Messages..."
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:386
#: modules/gui/win32/strings.cpp:129
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Open the messages window"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:118 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:942
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:438 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1276
msgid "_Language"
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:119 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:943
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:447 modules/gui/win32/strings.cpp:60
#: modules/gui/win32/strings.cpp:71
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Select audio channel"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:950
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:457 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1294
#: modules/gui/macosx/intf.m:339
msgid "Volume Up"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:957
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:464 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1301
#: modules/gui/macosx/intf.m:340
msgid "Volume Down"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:964
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:471 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1308
#: modules/gui/macosx/intf.m:341 modules/gui/macosx/controls.m:742
msgid "Mute"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:972
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:486 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1323
#: modules/gui/macosx/intf.m:342 modules/gui/win32/strings.cpp:81
msgid "Channels"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:155 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:979
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:493 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1330
#: modules/gui/macosx/intf.m:343 modules/gui/win32/strings.cpp:80
msgid "Device"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:167 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:991
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:520 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1353
msgid "_Subtitles"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:168 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:992
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:529 modules/gui/win32/strings.cpp:73
msgid "Select subtitles channel"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:175 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:999
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:541 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1373
msgid "_Fullscreen"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1007 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:558
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1390 modules/gui/macosx/intf.m:351
#: modules/gui/macosx/controls.m:766
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:81
msgid "Deinterlace"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1014 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:565
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1397 modules/gui/macosx/intf.m:350
#: modules/gui/macosx/vout.m:194 modules/gui/win32/strings.cpp:83
msgid "Screen"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:211 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:420
msgid "_Audio"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:218 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:502
msgid "_Video"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:508
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1617
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2390
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2963 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:623
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1932 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2849
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3218
#: modules/gui/macosx/intf.m:307 modules/gui/macosx/open.m:172
#: modules/gui/macosx/open.m:206 modules/gui/macosx/open.m:313
#: modules/gui/macosx/open.m:732 modules/gui/macosx/open.m:766
#: modules/gui/win32/strings.cpp:93 modules/gui/win32/strings.cpp:226
2003-02-27 14:19:44 +01:00
#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:267 modules/gui/wxwindows/open.cpp:160
msgid "File"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:520 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:723
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1738
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2383 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:634
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:821 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2053
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2842 modules/gui/macosx/open.m:173
#: modules/gui/macosx/open.m:317 modules/gui/win32/strings.cpp:43
2003-02-27 14:19:44 +01:00
#: modules/gui/win32/strings.cpp:95 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:269
#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:162
msgid "Disc"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:532 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:645
2003-02-27 14:19:44 +01:00
#: modules/gui/win32/strings.cpp:97 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:271
msgid "Net"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:544 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:656
2003-02-27 14:19:44 +01:00
#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:274
msgid "Sat"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:545 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:657
msgid "Open a Satellite Card"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:558
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1075 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:669
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1175 modules/gui/win32/strings.cpp:99
msgid "Back"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:559 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:670
msgid "Go Backward"
msgstr "Go Backwards"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:572 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:682
msgid "Stop Stream"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:583 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:692
#: modules/gui/win32/strings.cpp:106
msgid "Eject"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:596 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:704
msgid "Play Stream"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:608 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:715
msgid "Pause Stream"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:622
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1082 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:728
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1183 modules/gui/win32/strings.cpp:108
msgid "Slow"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:623 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:729
msgid "Play Slower"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:635
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1089 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:740
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1191 modules/gui/win32/strings.cpp:110
msgid "Fast"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:636 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:741
msgid "Play Faster"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:649 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:753
msgid "Open Playlist"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:660
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1104 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:763
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:849 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:893
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1214 modules/gui/win32/strings.cpp:112
#: modules/gui/win32/strings.cpp:132 modules/gui/win32/strings.cpp:136
2003-02-27 14:19:44 +01:00
#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:285
msgid "Prev"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:764
#: modules/gui/win32/strings.cpp:113
2003-01-16 10:00:32 +01:00
msgid "Previous file"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:672
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1097 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:774
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:857 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:901
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1207 modules/gui/macosx/intf.m:287
#: modules/gui/macosx/intf.m:328 modules/gui/macosx/intf.m:372
#: modules/gui/macosx/controls.m:703 modules/gui/win32/strings.cpp:114
#: modules/gui/win32/strings.cpp:134 modules/gui/win32/strings.cpp:138
2003-02-27 14:19:44 +01:00
#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:287
msgid "Next"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:673 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:775
msgid "Next File"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:737 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:835
#: modules/gui/win32/strings.cpp:44
msgid "Title:"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:757 modules/gui/win32/strings.cpp:133
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Select previous title"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:780 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:879
#: modules/gui/win32/strings.cpp:45
msgid "Chapter:"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:800 modules/gui/win32/strings.cpp:137
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Select previous chapter"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:808 modules/gui/win32/strings.cpp:139
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Select next chapter"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:916
#: modules/gui/win32/strings.cpp:41
msgid "No server"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:830
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Network Channel:"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:845 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:945
#: modules/gui/win32/strings.cpp:42
msgid "Go!"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1000 modules/gui/win32/strings.cpp:125
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Toggle fullscreen mode"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1111 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1223
msgid "_Jump..."
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1112
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Got directly so specified point"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1119 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1240
#: modules/gui/kde/interface.cpp:143 modules/gui/macosx/intf.m:332
#: modules/gui/win32/strings.cpp:85
msgid "Program"
msgstr "Programme"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1120
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Switch program"
msgstr "Switch programme"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1126 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1250
msgid "_Navigation"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1127
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Navigate through titles and chapters"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1149 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1487
msgid "Toggle _Interface"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1156 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1496
#: modules/gui/win32/strings.cpp:88
msgid "Playlist..."
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1404 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1687
#: modules/gui/kde/kde.cpp:108 modules/gui/win32/strings.cpp:10
msgid ""
"This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG "
"and MPEG2 files from a file or from a network source."
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1507
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Open Stream"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1524 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1839
2003-02-27 14:19:44 +01:00
#: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/wxwindows/open.cpp:138
msgid "Media Resource Locator (MRL)"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1546 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1861
2003-02-27 14:19:44 +01:00
#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:142
msgid "Open Target:"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1566 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1881
2003-02-27 14:19:44 +01:00
#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:153
msgid ""
"Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
"targets:"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1610
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2105 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1925
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2422 modules/gui/macosx/open.m:176
#: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/open.m:185
#: modules/gui/macosx/open.m:210 modules/gui/win32/strings.cpp:229
2003-02-27 14:19:44 +01:00
#: modules/gui/win32/strings.cpp:248 modules/gui/wxwindows/open.cpp:214
msgid "Browse..."
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1634 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1949
2003-02-27 14:19:44 +01:00
#: modules/gui/win32/strings.cpp:25 modules/gui/wxwindows/open.cpp:238
msgid "Disc type"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1653 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1968
#: modules/gui/macosx/open.m:189 modules/gui/macosx/open.m:532
2003-02-27 14:19:44 +01:00
#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:233
msgid "DVD"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1976
#: modules/gui/macosx/open.m:190 modules/gui/macosx/open.m:441
2003-02-27 14:19:44 +01:00
#: modules/gui/macosx/open.m:524 modules/gui/wxwindows/open.cpp:235
msgid "VCD"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1669 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1984
#: modules/gui/macosx/open.m:182
msgid "Device name"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1688 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1994
#: modules/gui/gtk/menu.c:1007 modules/gui/gtk/menu.c:1375
#: modules/gui/kde/interface.cpp:147 modules/gui/macosx/intf.m:334
2003-02-27 14:19:44 +01:00
#: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/wxwindows/open.cpp:258
msgid "Chapter"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1698 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2004
#: modules/gui/gtk/menu.c:1345 modules/gui/gtk/menu.c:1366
#: modules/gui/kde/interface.cpp:145 modules/gui/macosx/intf.m:333
2003-02-27 14:19:44 +01:00
#: modules/gui/macosx/open.m:183 modules/gui/wxwindows/open.cpp:252
msgid "Title"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1708 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2044
msgid "Use DVD menus"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1755 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2070
#: modules/gui/macosx/open.m:197 modules/gui/macosx/open.m:591
#: modules/gui/macosx/open.m:629 modules/gui/win32/strings.cpp:169
2003-02-27 14:19:44 +01:00
#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:284
msgid "UDP/RTP"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1765 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2080
#: modules/gui/macosx/open.m:198 modules/gui/macosx/open.m:592
#: modules/gui/macosx/open.m:641 modules/gui/win32/strings.cpp:170
2003-02-27 14:19:44 +01:00
#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:285
msgid "UDP/RTP Multicast"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1775 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2090
2003-02-27 14:19:44 +01:00
#: modules/gui/win32/strings.cpp:171 modules/gui/wxwindows/open.cpp:286
msgid "Channel server"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1785 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2100
#: modules/gui/macosx/open.m:199 modules/gui/macosx/open.m:593
#: modules/gui/macosx/open.m:654 modules/gui/win32/strings.cpp:172
2003-02-27 14:19:44 +01:00
#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:287
msgid "HTTP/FTP/MMS"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1795
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1870
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1881
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:3028 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2110
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2185 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2196
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3341 modules/gui/macosx/open.m:192
#: modules/gui/macosx/open.m:194 modules/gui/macosx/open.m:212
2003-02-27 14:19:44 +01:00
#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:306 modules/gui/wxwindows/open.cpp:329
#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:351
msgid "Port"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1805
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1817 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2120
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2132 modules/gui/macosx/open.m:193
2003-02-27 14:19:44 +01:00
#: modules/gui/macosx/open.m:211 modules/gui/wxwindows/open.cpp:321
#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:343
msgid "Address"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1827 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2142
2003-02-27 14:19:44 +01:00
#: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/wxwindows/open.cpp:365
2002-05-21 00:34:56 +02:00
msgid "URL"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1937
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2397 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2252
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2856 modules/gui/macosx/open.m:174
2003-02-27 14:19:44 +01:00
#: modules/gui/macosx/open.m:321 modules/gui/wxwindows/open.cpp:164
msgid "Network"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1954 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2269
msgid "Symbol Rate"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1964 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2279
msgid "Frequency"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1974 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2289
msgid "Polarization"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1994 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2309
msgid "FEC"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2328
msgid "Vertical"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2021 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2336
msgid "Horizontal"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2063 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2378
2003-02-27 14:19:44 +01:00
#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:166
msgid "Satellite"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2070 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2385
msgid "Subtitle"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2112 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2429
msgid "delay"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2127 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2445
msgid "fps"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2156 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2476
2003-01-28 03:03:33 +01:00
msgid "Settings..."
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2295 modules/gui/macosx/open.m:373
#: modules/gui/macosx/open.m:409 modules/gui/macosx/open.m:800
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Open File"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2332
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Modules"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2340
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid ""
"Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
"version."
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2404
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2545 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2863
2003-02-27 14:19:44 +01:00
#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:135
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Url"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2416 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2884
#: modules/gui/win32/strings.cpp:202
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "All"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2423
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Item"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2435 modules/gui/win32/strings.cpp:198
#: modules/video_filter/crop.c:61
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Crop"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2442 modules/gui/win32/strings.cpp:196
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Invert"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2449 modules/gui/gtk/preferences.c:382
#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:50 modules/gui/macosx/prefs.m:396
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Select"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2461 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2828
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Add"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2468 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2870
#: modules/gui/macosx/playlist.m:123 modules/gui/win32/strings.cpp:200
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Delete"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2475 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2898
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Selection"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2552 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2973
2003-02-27 14:19:44 +01:00
#: modules/gui/win32/strings.cpp:182 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:136
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Duration"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2704
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Jump to: "
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2721 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2704
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "s."
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2736 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2719
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "m:"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2751 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2734
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "h:"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2808 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3063
#: modules/gui/kde/messages.cpp:8 modules/gui/macosx/intf.m:294
#: modules/gui/macosx/intf.m:359 modules/gui/win32/strings.cpp:153
msgid "Messages"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2912 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3167
2003-01-28 03:03:33 +01:00
msgid "Stream output (MRL)"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2927 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3182
2003-01-28 03:03:33 +01:00
msgid "Destination Target: "
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2973 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3228
#: modules/gui/macosx/open.m:207 modules/gui/macosx/open.m:733
#: modules/gui/macosx/open.m:771 modules/gui/win32/strings.cpp:227
2003-01-28 03:03:33 +01:00
msgid "UDP"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2983 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3238
#: modules/gui/macosx/open.m:208 modules/gui/macosx/open.m:734
#: modules/gui/win32/strings.cpp:228
2003-01-28 03:03:33 +01:00
msgid "RTP"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2993 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3248
2003-01-28 03:03:33 +01:00
msgid "Path:"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:3003 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3273
#: modules/gui/win32/strings.cpp:166 modules/gui/win32/strings.cpp:167
#: modules/gui/win32/strings.cpp:224
2003-01-28 03:03:33 +01:00
msgid "Address:"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:3072 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3317
#: modules/gui/macosx/open.m:216 modules/gui/win32/strings.cpp:232
2003-01-28 03:03:33 +01:00
msgid "TS"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:3080 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3325
#: modules/gui/macosx/open.m:215 modules/gui/macosx/open.m:704
#: modules/gui/macosx/open.m:763 modules/gui/win32/strings.cpp:231
2003-01-28 03:03:33 +01:00
msgid "PS"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:3088 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3333
#: modules/gui/macosx/open.m:214 modules/gui/macosx/open.m:762
2003-01-28 03:03:33 +01:00
msgid "AVI"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/gui/gtk/gnome_support.c:116
#, c-format
msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/gui/gtk/gtk.c:71
msgid "Gtk+"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/gui/gtk/gtk.c:77
msgid "Gtk+ interface module"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:152 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1414
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "_File"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:243
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "_Close"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:251
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Close the window"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:258 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1524
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "E_xit"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:266 modules/gui/win32/strings.cpp:123
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Exit the program"
2003-01-07 14:26:22 +01:00
msgstr "Exit the program"
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:273
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "_View"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:299 modules/gui/win32/strings.cpp:53
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Hide the main interface window"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:333
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Navigate through the stream"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:390
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "_Settings"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:408 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1505
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "_Preferences..."
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:416 modules/gui/win32/strings.cpp:127
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Configure the application"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:574
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "_Help"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:592 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1476
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "_About..."
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:600 modules/gui/win32/strings.cpp:131
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "About this application"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:930 modules/gui/win32/strings.cpp:40
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Channel:"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1151
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "_Play"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1653
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Authors"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1667 modules/gui/win32/strings.cpp:11
msgid "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1702 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2503
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2754 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2985
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3366
#: modules/gui/gtk/preferences.c:605 modules/gui/macosx/prefs.m:579
#: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/win32/strings.cpp:13
#: modules/gui/win32/strings.cpp:26 modules/gui/win32/strings.cpp:154
#: modules/gui/win32/strings.cpp:173 modules/gui/win32/strings.cpp:183
#: modules/gui/win32/strings.cpp:214 modules/gui/win32/strings.cpp:233
2003-02-27 14:19:44 +01:00
#: modules/gui/win32/strings.cpp:249 modules/gui/wxwindows/open.cpp:170
#: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:83 modules/gui/wxwindows/messages.cpp:94
#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:141
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "OK"
msgstr ""
2003-02-27 14:19:44 +01:00
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1825 modules/gui/wxwindows/open.cpp:124
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Open Target"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2391
2003-01-28 03:03:33 +01:00
msgid "Use a subtitles file"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2413 modules/gui/win32/strings.cpp:241
2003-01-28 03:03:33 +01:00
msgid "Select a subtitles file"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2443 modules/gui/win32/strings.cpp:244
2003-01-28 03:03:33 +01:00
msgid "Set the delay (in seconds)"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2459 modules/gui/win32/strings.cpp:246
2003-01-28 03:03:33 +01:00
msgid "Set the number of Frames Per Second"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2474
2003-01-28 03:03:33 +01:00
msgid "Use stream output"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2482
2003-01-28 03:03:33 +01:00
msgid "Stream output configuration "
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2634
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Select File"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2681
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Jump"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2688
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Go to:"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2891
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Selected"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2914
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "_Crop"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2925
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "_Invert"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2936
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "_Select"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/menu.c:725 modules/gui/macosx/prefs.m:399
#: modules/gui/macosx/prefs.m:428 modules/gui/macosx/prefs.m:670
#: modules/gui/macosx/prefs.m:699
msgid "None"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/menu.c:888
#, c-format
msgid "Title %d (%d)"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/menu.c:955
#, c-format
msgid "Chapter %d"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/preferences.c:325 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Description"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/preferences.c:371 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48
#: modules/gui/macosx/prefs.m:379
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Configure"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/preferences.c:394 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:53
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Selected:"
msgstr ""
#: modules/gui/kde/interface.cpp:89
msgid "Languages"
msgstr ""
#: modules/gui/kde/interface.cpp:94 modules/gui/macosx/intf.m:336
#: modules/gui/win32/strings.cpp:87
msgid "Subtitles"
msgstr ""
#: modules/gui/kde/interface.cpp:138
msgid "Stream info..."
msgstr ""
#: modules/gui/kde/interface.cpp:433
msgid "Off"
msgstr ""
#: modules/gui/kde/kde.cpp:55
msgid "path to ui.rc file"
msgstr ""
#: modules/gui/kde/kde.cpp:56
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "KDE interface module"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/gui/kde/messages.cpp:29
msgid "Messages:"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/intf.m:277
msgid "VLC - Controller"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/intf.m:282 modules/gui/macosx/intf.m:327
#: modules/gui/macosx/intf.m:373 modules/gui/macosx/controls.m:702
msgid "Previous"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/intf.m:283 modules/gui/macosx/intf.m:326
#: modules/gui/macosx/controls.m:682
msgid "Slower"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/intf.m:286 modules/gui/macosx/intf.m:325
#: modules/gui/macosx/controls.m:681
msgid "Faster"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/intf.m:289
msgid "Volume"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/intf.m:290
msgid "Position"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/intf.m:296
msgid "Close"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/intf.m:297
msgid "Open CrashLog"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/intf.m:300
msgid "About VLC media player"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/intf.m:301 modules/gui/win32/strings.cpp:126
msgid "Preferences..."
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/intf.m:302
msgid "Hide VLC"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/intf.m:303
msgid "Hide Others"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/intf.m:304
msgid "Show All"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/intf.m:305
msgid "Quit VLC"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/intf.m:308
msgid "Open..."
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/intf.m:309 modules/gui/win32/strings.cpp:90
msgid "Open File..."
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/intf.m:310 modules/gui/win32/strings.cpp:91
msgid "Open Disc..."
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/intf.m:311
msgid "Open Network..."
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/intf.m:312
msgid "Open Recent"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/intf.m:313 modules/gui/macosx/intf.m:1504
msgid "Clear Menu"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/intf.m:315
msgid "Edit"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/intf.m:316
msgid "Cut"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/intf.m:317
msgid "Copy"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/intf.m:318
msgid "Paste"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/intf.m:319
msgid "Clear"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/intf.m:320 modules/gui/macosx/playlist.m:124
msgid "Select All"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/intf.m:322 modules/gui/win32/strings.cpp:77
msgid "Controls"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/intf.m:329 modules/gui/macosx/controls.m:721
msgid "Loop"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/intf.m:330 modules/gui/macosx/controls.m:728
msgid "Step Forward"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/intf.m:331 modules/gui/macosx/controls.m:729
#, fuzzy
msgid "Step Backward"
msgstr "Go Backwards"
#: modules/gui/macosx/intf.m:335 modules/gui/win32/strings.cpp:86
msgid "Language"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/intf.m:346 modules/gui/macosx/controls.m:747
msgid "Half Size"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/intf.m:347 modules/gui/macosx/controls.m:748
msgid "Normal Size"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/intf.m:348 modules/gui/macosx/controls.m:749
msgid "Double Size"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/intf.m:349 modules/gui/macosx/controls.m:746
msgid "Fullscreen"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/intf.m:353
msgid "Window"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/intf.m:354
msgid "Minimize Window"
2003-01-07 14:26:22 +01:00
msgstr "Minimise Window"
#: modules/gui/macosx/intf.m:355
msgid "Close Window"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/intf.m:356
msgid "Controller"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/intf.m:358 modules/gui/macosx/intf.m:382
msgid "Info"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/intf.m:361
msgid "Bring All to Front"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/intf.m:363
2003-01-28 03:03:33 +01:00
msgid "Help"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/intf.m:364
2003-01-28 03:03:33 +01:00
msgid "ReadMe..."
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/intf.m:365
msgid "Report a Bug"
2003-01-28 03:03:33 +01:00
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/intf.m:366
2003-01-28 03:03:33 +01:00
msgid "VideoLAN Website"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/intf.m:367
2003-01-28 03:03:33 +01:00
msgid "License"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/intf.m:376
msgid "Error"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/intf.m:377
msgid ""
"An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/intf.m:378
msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/intf.m:379
msgid "Open Messages Window"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/intf.m:380
msgid "Dismiss"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/intf.m:1235
2003-01-28 03:03:33 +01:00
msgid "Load from file.."
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/intf.m:1262
#, c-format
msgid "Language 0x%x"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/intf.m:1467
msgid "No CrashLog found"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/intf.m:1467
msgid ""
"Either you are running Mac OS X pre 10.2 or you haven't experienced any "
"heavy crashes yet."
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/open.m:165
msgid "Open Source"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/open.m:167
msgid "Only enqueue in playlist, do not play"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/open.m:177
msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/open.m:180
msgid "Load subtitles file:"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/open.m:186
msgid "Use DVD menus (EXPERIMENTAL)"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/macosx/open.m:430
msgid "VIDEO_TS folder"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/open.m:205
msgid "Stream output MRL"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/open.m:475 modules/gui/macosx/open.m:527
#: modules/gui/macosx/open.m:535
msgid "No %@s found"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/open.m:570
msgid "Open VIDEO_TS Directory"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/open.m:712
msgid "Save File"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/controls.m:579
msgid "Open subtitle file"
2003-01-28 03:03:33 +01:00
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/vout.m:1004
#, c-format
msgid "Screen %d"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/gui/ncurses/ncurses.c:66
msgid "ncurses interface module"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/gui/qnx/qnx.c:44
msgid "QNX RTOS module"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/gui/qt/qt.cpp:47
msgid "Qt interface module"
msgstr ""
2003-01-28 03:03:33 +01:00
#: modules/gui/win32/win32.cpp:302
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "maximum number of lines in the log window"
msgstr ""
2003-01-28 03:03:33 +01:00
#: modules/gui/win32/win32.cpp:304
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid ""
"You can set the maximum number of lines that the log window will display."
msgstr ""
#: modules/gui/win32/win32.cpp:305
msgid " Enter -1 if you want to keep all messages."
msgstr ""
2003-01-28 03:03:33 +01:00
#: modules/gui/win32/win32.cpp:310
msgid "Native Windows interface module"
msgstr ""
2003-01-16 10:00:32 +01:00
#: modules/gui/win32/strings.cpp:12
msgid "Version x.y.z"
msgstr ""
#: modules/gui/win32/strings.cpp:19
2003-01-16 10:00:32 +01:00
msgid "Open Disc"
msgstr ""
#: modules/gui/win32/strings.cpp:20
msgid "Device &name:"
msgstr ""
#: modules/gui/win32/strings.cpp:21
2003-01-28 03:03:33 +01:00
msgid "&Menus"
msgstr ""
#: modules/gui/win32/strings.cpp:22
2003-01-28 03:03:33 +01:00
msgid "Starting position"
msgstr ""
#: modules/gui/win32/strings.cpp:23
2003-01-28 03:03:33 +01:00
msgid "&Title:"
msgstr ""
#: modules/gui/win32/strings.cpp:24
2003-01-28 03:03:33 +01:00
msgid "&Chapter:"
msgstr ""
#: modules/gui/win32/strings.cpp:28
msgid "F:\\"
msgstr ""
#: modules/gui/win32/strings.cpp:35
msgid "ToolBar"
msgstr ""
#: modules/gui/win32/strings.cpp:36
msgid "ToolButtonSep1"
msgstr ""
#: modules/gui/win32/strings.cpp:37
msgid "ToolButtonSep2"
msgstr ""
#: modules/gui/win32/strings.cpp:38
msgid "ToolButtonSep3"
msgstr ""
#: modules/gui/win32/strings.cpp:39
msgid "File read"
msgstr ""
#: modules/gui/win32/strings.cpp:46
msgid "0:00:00"
msgstr ""
2003-02-27 14:19:44 +01:00
#: modules/gui/win32/strings.cpp:47 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:236
msgid "&File"
msgstr ""
#: modules/gui/win32/strings.cpp:48
msgid "Open &file..."
msgstr ""
#: modules/gui/win32/strings.cpp:49
msgid "Open &disc..."
msgstr ""
#: modules/gui/win32/strings.cpp:50
msgid "&Network stream..."
msgstr ""
2003-02-27 14:19:44 +01:00
#: modules/gui/win32/strings.cpp:51 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:237
msgid "&View"
msgstr ""
#: modules/gui/win32/strings.cpp:52
msgid "&Hide interface"
msgstr ""
2003-02-27 14:19:44 +01:00
#: modules/gui/win32/strings.cpp:54 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:219
msgid "&Playlist..."
msgstr ""
#: modules/gui/win32/strings.cpp:55
msgid "&Add interface"
msgstr ""
#: modules/gui/win32/strings.cpp:56
msgid "Spawn a new interface"
msgstr ""
#: modules/gui/win32/strings.cpp:57
msgid "&Controls"
msgstr ""
#: modules/gui/win32/strings.cpp:58
msgid "Audio device"
msgstr ""
#: modules/gui/win32/strings.cpp:59
msgid "C&hannels"
msgstr ""
#: modules/gui/win32/strings.cpp:61
msgid "Sc&reen"
msgstr ""
#: modules/gui/win32/strings.cpp:62
msgid "&Program"
msgstr "&Programme"
#: modules/gui/win32/strings.cpp:64
msgid "&Title"
msgstr ""
#: modules/gui/win32/strings.cpp:66
msgid "&Chapter"
msgstr ""
#: modules/gui/win32/strings.cpp:68
msgid "&Angle"
msgstr ""
#: modules/gui/win32/strings.cpp:69
msgid "Select angle"
msgstr ""
#: modules/gui/win32/strings.cpp:70
msgid "&Language"
msgstr ""
2003-02-27 14:19:44 +01:00
#: modules/gui/win32/strings.cpp:72 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:226
msgid "&Subtitles"
msgstr ""
2003-02-27 14:19:44 +01:00
#: modules/gui/win32/strings.cpp:74 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:239
msgid "&Help"
msgstr ""
#: modules/gui/win32/strings.cpp:75
msgid "Close this popup"
msgstr ""
#: modules/gui/win32/strings.cpp:76
msgid "Show interface"
msgstr ""
#: modules/gui/win32/strings.cpp:78
msgid "&Jump..."
msgstr ""
#: modules/gui/win32/strings.cpp:79
msgid "Audio settings"
msgstr ""
#: modules/gui/win32/strings.cpp:82
2003-01-28 03:03:33 +01:00
msgid "Video settings"
msgstr ""
#: modules/gui/win32/strings.cpp:84
msgid "Navigation"
msgstr ""
#: modules/gui/win32/strings.cpp:89
msgid "New stream"
msgstr ""
#: modules/gui/win32/strings.cpp:92
2003-01-16 10:00:32 +01:00
msgid "Network Stream..."
msgstr ""
#: modules/gui/win32/strings.cpp:109
msgid "Play slower"
msgstr ""
#: modules/gui/win32/strings.cpp:111
msgid "Play faster"
msgstr ""
#: modules/gui/win32/strings.cpp:115
msgid "Next file"
msgstr ""
#: modules/gui/win32/strings.cpp:116
msgid "&Stream output..."
msgstr ""
#: modules/gui/win32/strings.cpp:117
msgid "Open the stream output"
msgstr ""
#: modules/gui/win32/strings.cpp:118
msgid "&Add subtitles..."
msgstr ""
#: modules/gui/win32/strings.cpp:119
msgid "Add a subtitle file"
msgstr ""
#: modules/gui/win32/strings.cpp:122
msgid "Exit"
msgstr ""
#: modules/gui/win32/strings.cpp:124
msgid "&Fullscreen"
msgstr ""
#: modules/gui/win32/strings.cpp:130
msgid "About..."
msgstr ""
#: modules/gui/win32/strings.cpp:135
msgid "Select next title"
msgstr ""
#: modules/gui/win32/strings.cpp:140
msgid "Volume &Up"
msgstr ""
#: modules/gui/win32/strings.cpp:141
msgid "Increase the volume"
msgstr ""
#: modules/gui/win32/strings.cpp:142
msgid "Volume &Down"
msgstr ""
#: modules/gui/win32/strings.cpp:143
msgid "Decrease the volume"
msgstr ""
#: modules/gui/win32/strings.cpp:144
msgid "&Mute"
msgstr ""
#: modules/gui/win32/strings.cpp:145
msgid "Toggle mute"
msgstr ""
#: modules/gui/win32/strings.cpp:146
2003-01-28 03:03:33 +01:00
msgid "Always on top..."
msgstr ""
#: modules/gui/win32/strings.cpp:147
2003-01-28 03:03:33 +01:00
msgid "Set the window on top"
msgstr ""
#: modules/gui/win32/strings.cpp:155
msgid "&Copy text"
msgstr ""
#: modules/gui/win32/strings.cpp:161
msgid "Open network"
msgstr ""
#: modules/gui/win32/strings.cpp:162
msgid "Network mode"
msgstr ""
#: modules/gui/win32/strings.cpp:163 modules/gui/win32/strings.cpp:164
#: modules/gui/win32/strings.cpp:165 modules/gui/win32/strings.cpp:223
2003-01-28 03:03:33 +01:00
msgid "Port:"
msgstr ""
#: modules/gui/win32/strings.cpp:181
msgid "Filename"
msgstr ""
#: modules/gui/win32/strings.cpp:184
msgid "&Add"
msgstr ""
#: modules/gui/win32/strings.cpp:185
msgid "&File..."
msgstr ""
#: modules/gui/win32/strings.cpp:186
msgid "&Disc..."
msgstr ""
#: modules/gui/win32/strings.cpp:187
msgid "&Network..."
msgstr ""
#: modules/gui/win32/strings.cpp:188
msgid "&Url"
msgstr ""
2003-02-27 14:19:44 +01:00
#: modules/gui/win32/strings.cpp:189 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:112
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: modules/gui/win32/strings.cpp:190 modules/gui/win32/strings.cpp:191
2003-02-27 14:19:44 +01:00
#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:118
msgid "&Selection"
msgstr ""
#: modules/gui/win32/strings.cpp:192
msgid "&Invert selection"
msgstr ""
#: modules/gui/win32/strings.cpp:193
msgid "&Crop selection"
msgstr ""
#: modules/gui/win32/strings.cpp:194
msgid "&Delete selection"
msgstr ""
#: modules/gui/win32/strings.cpp:195
msgid "Delete &all"
msgstr ""
#: modules/gui/win32/strings.cpp:197
msgid "Invert selection"
msgstr ""
#: modules/gui/win32/strings.cpp:199
msgid "Crop selection"
msgstr ""
#: modules/gui/win32/strings.cpp:201
msgid "Delete selection"
msgstr ""
#: modules/gui/win32/strings.cpp:203
msgid "Delete all items"
msgstr ""
#: modules/gui/win32/strings.cpp:205
msgid "Play the selected stream"
msgstr ""
#: modules/gui/win32/strings.cpp:222
msgid "Stream output MRL (Media Resource Locator)"
msgstr ""
#: modules/gui/win32/strings.cpp:225
msgid "file/ts://"
msgstr ""
#: modules/gui/win32/strings.cpp:230
msgid "239.239.0.1"
msgstr ""
#: modules/gui/win32/strings.cpp:240
msgid "Add subtitles"
msgstr ""
#: modules/gui/win32/strings.cpp:242
msgid "Delay:"
msgstr ""
#: modules/gui/win32/strings.cpp:243
msgid "FPS:"
msgstr ""
#: modules/gui/win32/strings.cpp:245 modules/gui/win32/strings.cpp:247
msgid "0.0"
msgstr ""
2003-02-27 14:19:44 +01:00
#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:82
msgid "wxWindows"
msgstr ""
#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:83
msgid "wxWindows interface module"
msgstr ""
#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:188
msgid "Open a DVD or (S)VCD"
msgstr ""
#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:189
msgid "Open a network stream"
msgstr ""
#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:190
msgid "Open a satellite stream"
msgstr ""
#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:191
msgid "Eject the DVD/CD"
msgstr ""
#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:192
#, fuzzy
msgid "Exit this program"
msgstr "Exit the program"
#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:194
msgid "Open the playlist"
msgstr ""
#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:195
#, fuzzy
msgid "Show the program logs"
msgstr "Choose the programme"
#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:196
msgid "Show information about the file being played"
msgstr ""
#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:198
msgid "Change the current audio track"
msgstr ""
#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:199
msgid "Change the current subtitles stream"
msgstr ""
#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:200
msgid "Go to the preferences menu"
msgstr ""
#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:202
#, fuzzy
msgid "About this program"
msgstr "Exit the program"
#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:206
msgid "&Open File..."
msgstr ""
#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:207
msgid "Open &Disc..."
msgstr ""
#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:208
msgid "&Network Stream..."
msgstr ""
#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:210
msgid "&Satellite Stream..."
msgstr ""
#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:213
msgid "&Eject Disc"
msgstr ""
#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:215
msgid "E&xit"
msgstr ""
#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:220
msgid "&Logs..."
msgstr ""
#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:221
msgid "&File info..."
msgstr ""
#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:225
msgid "&Audio"
msgstr ""
#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:228
msgid "&Preferences..."
msgstr ""
#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:232
msgid "&About..."
msgstr ""
#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:238
msgid "&Settings"
msgstr ""
#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:252
msgid "Stop current playlist item"
msgstr ""
#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:253
msgid "Play current playlist item"
msgstr ""
#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:254
msgid "Pause current playlist item"
msgstr ""
#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:255
msgid "Open playlist"
msgstr ""
#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:256
msgid "Previous playlist item"
msgstr ""
#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:257
msgid "Next playlist item"
msgstr ""
#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:378
msgid ""
" (wxWindows interface)\n"
"\n"
msgstr ""
#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:379
#, fuzzy
msgid ""
"(C) 1996-2003 - the VideoLAN Team\n"
"\n"
msgstr "<22> 1996-2003 the VideoLAN team"
#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:380
msgid ""
"The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
"http://www.videolan.org/\n"
"\n"
msgstr ""
#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:382
msgid ""
"This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player.\n"
"It can play MPEG and MPEG2 files from a file or from a network source."
msgstr ""
#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:386
msgid "About "
msgstr ""
#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:234
msgid "DVD (menus support)"
msgstr ""
#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:244
msgid "Device Name"
msgstr ""
#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:308 modules/gui/wxwindows/open.cpp:331
#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:353 modules/gui/wxwindows/popup.cpp:262
#, c-format
msgid "%d"
msgstr ""
#: modules/gui/wxwindows/popup.cpp:88
msgid "Audio menu"
msgstr ""
#: modules/gui/wxwindows/popup.cpp:101
msgid "Video menu"
msgstr ""
#: modules/gui/wxwindows/popup.cpp:113
msgid "Input menu"
msgstr ""
#: modules/gui/wxwindows/popup.cpp:126 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:107
msgid "&Close"
msgstr ""
#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:104
msgid "Add &Url..."
msgstr ""
#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:105
msgid "Add &Directory..."
msgstr ""
#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:111
msgid "&Invert"
msgstr ""
#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:113
msgid "&Select All"
msgstr ""
#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:117
msgid "&Manage"
msgstr ""
#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:192
msgid "no info"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/misc/dummy/dummy.c:37
msgid "dummy image chroma format"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/misc/dummy/dummy.c:39
msgid ""
"Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
"instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/misc/dummy/dummy.c:44
msgid "don't open a dos command box interface"
msgstr ""
#: modules/misc/dummy/dummy.c:46
msgid ""
"By default the dummy interface plugin will start a dos command box. Enabling "
"the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
"annoying when you want to stop vlc and no video window is opened."
msgstr ""
#: modules/misc/dummy/dummy.c:53
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "dummy functions module"
msgstr ""
#: modules/misc/dummy/interface.c:52
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Using the dummy interface plugin..."
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/misc/gtk_main.c:55
msgid "Gtk+ helper module"
msgstr ""
2003-02-27 14:19:44 +01:00
#: modules/misc/httpd.c:91
msgid "HTTP 1.0 daemon"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/misc/logger/logger.c:86
msgid "log filename"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/misc/logger/logger.c:86
msgid "Specify the log filename."
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/misc/logger/logger.c:87
msgid "log format"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/misc/logger/logger.c:87
msgid ""
"Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html\""
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/misc/logger/logger.c:88
msgid "file logging interface module"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/misc/logger/logger.c:102
msgid "Using the logger interface plugin..."
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:81
msgid "libc memcpy module"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:85
msgid "3D Now! memcpy module"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:92
msgid "MMX memcpy module"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:97
msgid "MMX EXT memcpy module"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:52
msgid "AltiVec memcpy module"
msgstr ""
2003-02-27 14:19:44 +01:00
#: modules/misc/network/ipv4.c:87
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "IPv4 network abstraction layer"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/misc/network/ipv6.c:79
msgid "IPv6 network abstraction layer"
msgstr ""
2003-02-27 14:19:44 +01:00
#: modules/misc/qte_main.cpp:66
msgid "Qt Embedded helper module"
msgstr ""
#: modules/misc/sap.c:131
msgid "SAP"
msgstr ""
#: modules/misc/sap.c:134
msgid "SAP interface module"
msgstr ""
#: modules/misc/screensaver.c:44
msgid "screensaver disabling module"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/misc/testsuite/test1.c:33
msgid "C module that does nothing"
msgstr ""
#: modules/misc/testsuite/test4.c:63
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Miscellaneous stress tests"
msgstr ""
2003-02-27 14:19:44 +01:00
#: modules/mux/avi.c:96
msgid "Avi muxer"
msgstr ""
#: modules/mux/dummy.c:62
msgid "Dummy muxer"
msgstr ""
#: modules/mux/mpeg/ps.c:79
msgid "PS muxer"
msgstr ""
#: modules/mux/mpeg/ts.c:140
msgid "TS muxer"
msgstr ""
#: modules/mux/mpeg/ts.c:145
msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
msgstr ""
#: modules/mux/ogg.c:54
msgid "Ogg/ogm muxer"
msgstr ""
#: modules/packetizer/a52.c:70
msgid "A/52 audio packetizer"
msgstr ""
#: modules/packetizer/copy.c:69
msgid "Copy packetizer"
msgstr ""
#: modules/packetizer/mpeg4audio.c:89
msgid "MPEG4 Audio packetizer"
msgstr ""
#: modules/packetizer/mpeg4video.c:73
msgid "MPEG4 Video packetizer"
msgstr ""
#: modules/packetizer/mpegaudio.c:69
msgid "MPEG-I/II audio packetizer"
msgstr ""
#: modules/packetizer/mpegvideo.c:73
msgid "MPEG-I/II video packetizer"
msgstr ""
#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
msgstr ""
#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
msgstr ""
#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67
#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:61
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "conversions from "
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:61 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:64
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid " to "
msgstr ""
#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:64
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "MMX conversions from "
msgstr ""
#: modules/video_filter/clone.c:53
msgid "number of clones"
msgstr ""
#: modules/video_filter/clone.c:54
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Select the number of video windows in which to clone the video"
msgstr ""
#: modules/video_filter/clone.c:58
msgid "Clone"
msgstr ""
#: modules/video_filter/clone.c:60
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "image clone video module"
msgstr ""
#: modules/video_filter/crop.c:54
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "crop geometry"
msgstr ""
#: modules/video_filter/crop.c:55
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Set the geometry of the zone to crop"
msgstr ""
#: modules/video_filter/crop.c:57
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "automatic cropping"
msgstr ""
#: modules/video_filter/crop.c:58
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Activate automatic black border cropping"
msgstr ""
#: modules/video_filter/crop.c:64
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "image crop video module"
msgstr ""
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:75
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "deinterlace mode"
msgstr ""
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:76
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "One of \"discard\", \"blend\", \"mean\", \"bob\" or \"linear\""
msgstr ""
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:84
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "deinterlacing module"
msgstr ""
#: modules/video_filter/distort.c:59
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "distort mode"
msgstr ""
#: modules/video_filter/distort.c:60
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Distort mode, one of \"wave\" and \"ripple\""
msgstr ""
#: modules/video_filter/distort.c:65
msgid "Distort"
msgstr ""
#: modules/video_filter/distort.c:68
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "miscellaneous video effects module"
msgstr ""
#: modules/video_filter/invert.c:52
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "invert video module"
msgstr ""
#: modules/video_filter/motionblur.c:54
msgid "blur factor"
msgstr ""
#: modules/video_filter/motionblur.c:55
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "The degree of blurring from 1 to 127"
msgstr ""
#: modules/video_filter/motionblur.c:60
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Motion blur filter"
msgstr ""
#: modules/video_filter/transform.c:57
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "transform type"
msgstr ""
#: modules/video_filter/transform.c:58
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
msgstr ""
#: modules/video_filter/transform.c:66
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "image transformation module"
msgstr ""
#: modules/video_filter/wall.c:53
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "number of columns"
msgstr ""
#: modules/video_filter/wall.c:54
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid ""
"Select the number of horizontal videowindows in which to split the video"
msgstr ""
#: modules/video_filter/wall.c:57
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "number of rows"
msgstr ""
#: modules/video_filter/wall.c:58
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Select the number of vertical videowindows in which to split the video"
msgstr ""
#: modules/video_filter/wall.c:61
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "active windows"
msgstr ""
#: modules/video_filter/wall.c:62
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "comma separated list of active windows, defaults to all"
msgstr ""
#: modules/video_filter/wall.c:70
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "image wall video module"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/video_output/aa.c:55
msgid "ASCII-art video output module"
2002-05-21 00:34:56 +02:00
msgstr ""
2003-02-27 14:19:44 +01:00
#: modules/video_output/directx/directx.c:95
2003-01-28 03:03:33 +01:00
msgid "always on top"
msgstr ""
2003-02-27 14:19:44 +01:00
#: modules/video_output/directx/directx.c:96
2003-01-28 03:03:33 +01:00
msgid "place the directx window on top of other windows"
msgstr ""
2003-02-27 14:19:44 +01:00
#: modules/video_output/directx/directx.c:97
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "use hardware YUV->RGB conversions"
2002-05-21 00:34:56 +02:00
msgstr ""
2003-02-27 14:19:44 +01:00
#: modules/video_output/directx/directx.c:99
2002-05-21 00:34:56 +02:00
msgid ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
"Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
"doesn't have any effect when using overlays."
2002-05-21 00:34:56 +02:00
msgstr ""
2003-02-27 14:19:44 +01:00
#: modules/video_output/directx/directx.c:101
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "use video buffers in system memory"
2002-05-21 00:34:56 +02:00
msgstr ""
2003-02-27 14:19:44 +01:00
#: modules/video_output/directx/directx.c:103
2002-05-21 00:34:56 +02:00
msgid ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
"Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
"recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
"hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
"doesn't have any effect when using overlays."
2002-05-21 00:34:56 +02:00
msgstr ""
2003-02-27 14:19:44 +01:00
#: modules/video_output/directx/directx.c:113
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "DirectX video module"
2002-05-21 00:34:56 +02:00
msgstr ""
#: modules/video_output/fb.c:68
msgid "Frame Buffer"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/video_output/fb.c:69
msgid "framebuffer device"
2002-05-21 00:34:56 +02:00
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/video_output/fb.c:70
msgid "Linux console framebuffer module"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/mga/xmga.c:98
#: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
msgid "X11 display name"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/video_output/ggi.c:57
msgid ""
"Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
2003-02-02 01:46:58 +01:00
"By default VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/video_output/glide.c:64
msgid "3dfx Glide module"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/video_output/mga/mga.c:59
msgid "Matrox Graphic Array video module"
msgstr ""
#: modules/video_output/mga/xmga.c:89 modules/video_output/x11/x11.c:43
#: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "alternate fullscreen method"
msgstr ""
#: modules/video_output/mga/xmga.c:91 modules/video_output/x11/x11.c:45
#: modules/video_output/x11/xvideo.c:51
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid ""
"There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
"its drawbacks.\n"
"1) Let the window manager handle your fullscreen window (default). But "
"things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
"2) Completly bypass the window manager, but then nothing will be able to "
"show on top of the video."
msgstr ""
#: modules/video_output/mga/xmga.c:100 modules/video_output/x11/x11.c:54
#: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid ""
2003-02-02 01:46:58 +01:00
"Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
2002-10-15 14:30:01 +02:00
"the value of the DISPLAY environment variable."
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/video_output/mga/xmga.c:107
msgid "X11 MGA module"
msgstr ""
#: modules/video_output/qte/qte.cpp:80
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "QT Embedded display name"
msgstr ""
#: modules/video_output/qte/qte.cpp:82
msgid ""
2003-02-02 01:46:58 +01:00
"Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default VLC "
"will use the value of the DISPLAY environment variable."
msgstr ""
#: modules/video_output/qte/qte.cpp:116
msgid "QT Embedded video module"
msgstr ""
#: modules/video_output/sdl.c:106
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Simple DirectMedia Layer video module"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/video_output/svgalib.c:53
msgid "SVGAlib module"
msgstr ""
2003-02-27 14:19:44 +01:00
#: modules/video_output/wingdi.c:82
msgid "Windows GDI video output module"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
msgid "use shared memory"
msgstr ""
#: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
2003-02-02 01:46:58 +01:00
msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
msgstr ""
#: modules/video_output/x11/x11.c:62
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "X11"
msgstr ""
#: modules/video_output/x11/x11.c:68
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "X11 module"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/video_output/x11/xvideo.c:44
msgid "XVideo adaptor number"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
msgid ""
"If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
"choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
msgid "XVimage chroma format"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
msgid ""
"Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
"to improve performances by using the most efficient one."
msgstr ""
#: modules/video_output/x11/xvideo.c:73
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "XVideo"
msgstr ""
#: modules/video_output/x11/xvideo.c:81
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "XVideo extension module"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/visualization/scope/scope.c:67
msgid "scope effect"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/visualization/xosd/xosd.c:61
msgid "flip vertical position"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/visualization/xosd/xosd.c:62
msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/visualization/xosd/xosd.c:65
msgid "vertical offset"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/visualization/xosd/xosd.c:66
msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/visualization/xosd/xosd.c:68
msgid "shadow offset"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/visualization/xosd/xosd.c:69
msgid "Offset in pixels of the shadow"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/visualization/xosd/xosd.c:71
msgid "font"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/visualization/xosd/xosd.c:72
msgid "Font used to display text in the xosd output"
2002-05-21 00:34:56 +02:00
msgstr ""
#: modules/visualization/xosd/xosd.c:76
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "XOSD module"
2002-05-21 00:34:56 +02:00
msgstr ""
#: modules/visualization/xosd/xosd.c:83
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "xosd interface module"
msgstr ""
#~ msgid "Select program"
#~ msgstr "Select programme"