1
mirror of https://code.videolan.org/videolan/vlc synced 2024-08-27 04:21:53 +02:00
vlc/po/en_GB.po

3075 lines
78 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vlc\n"
"POT-Creation-Date: 2002-12-26 00:35+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-04-22 09:56+0200\n"
"Last-Translator: Samuel Hocevar <sam@zoy.org>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: src/libvlc.c:232
msgid "C"
msgstr "en_GB"
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#. Usage
#: src/libvlc.c:282 src/libvlc.c:1243
#, c-format
msgid ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
"Usage: %s [options] [items]...\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/libvlc.c:1100 src/misc/configuration.c:880
msgid "string"
msgstr ""
#: src/libvlc.c:1118 src/misc/configuration.c:865
msgid "integer"
msgstr ""
#: src/libvlc.c:1121 src/misc/configuration.c:872
msgid "float"
msgstr ""
#: src/libvlc.c:1127
msgid " (default enabled)"
msgstr ""
#: src/libvlc.c:1128
msgid " (default disabled)"
msgstr ""
#: src/libvlc.c:1218 src/libvlc.c:1273 src/libvlc.c:1297
msgid ""
"\n"
"Press the RETURN key to continue...\n"
msgstr ""
#: src/libvlc.c:1246
msgid "[module] [description]\n"
msgstr ""
#: src/libvlc.c:1291
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
"see the file named COPYING for details.\n"
"Written by the VideoLAN team at Ecole Centrale, Paris.\n"
msgstr ""
"This programme comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
"see the file named COPYING for details.\n"
"Written by the VideoLAN team at <20>cole Centrale, Paris.\n"
#. ****************************************************************************
#. * Configuration options for the main program. Each module will also separatly
#. * define its own configuration options.
#. * Look into configuration.h if you need to know more about the following
#. * macros.
#. ****************************************************************************
#: src/libvlc.h:34
msgid "interface module"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:36
msgid ""
"This option allows you to select the interface used by vlc. The default "
"behavior is to automatically select the best module available."
msgstr ""
"This option allows you to select the interface used by vlc. The default "
"behaviour is to automatically select the best module available."
#: src/libvlc.h:40
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "verbosity (0,1,2)"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:42
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid ""
"This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
"1=warnings, 2=debug)."
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: src/libvlc.h:45
msgid "be quiet"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: src/libvlc.h:47
msgid "This options turns off all warning and information messages."
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: src/libvlc.h:49
msgid "color messages"
msgstr "colour messages"
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: src/libvlc.h:51
msgid ""
"When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
"colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
msgstr ""
"When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
"colourized. Your terminal needs Linux colour support for this to work."
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: src/libvlc.h:54
msgid "interface default search path"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: src/libvlc.h:56
msgid ""
"This option allows you to set the default path that the interface will open "
"when looking for a file."
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: src/libvlc.h:59
msgid "plugin search path"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: src/libvlc.h:61
msgid ""
"This option allows you to specify an additional path for vlc to lookfor its "
"plugins."
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: src/libvlc.h:64
msgid "audio output module"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: src/libvlc.h:66
msgid ""
"This option allows you to select the audio output method used by vlc. The "
"default behavior is to automatically select the best method available."
msgstr ""
"This option allows you to select the audio output method used by vlc. The "
"default behaviour is to automatically select the best method available."
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: src/libvlc.h:70
msgid "enable audio"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: src/libvlc.h:72
msgid ""
"You can completely disable the audio output. In this case the audio decoding "
"stage won't be done, and it will save some processing power."
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: src/libvlc.h:75
msgid "force mono audio"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: src/libvlc.h:76
msgid "This will force a mono audio output"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: src/libvlc.h:78
msgid "audio output volume"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: src/libvlc.h:80
msgid ""
"You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: src/libvlc.h:83
msgid "audio output format"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: src/libvlc.h:85
msgid ""
"You can force the audio output format here.\n"
"0 -> 16 bits signed native endian (default)\n"
"1 -> 8 bits unsigned\n"
"2 -> 16 bits signed little endian\n"
"3 -> 16 bits signed big endian\n"
"4 -> 8 bits signed\n"
"5 -> 16 bits unsigned little endian\n"
"6 -> 16 bits unsigned big endian\n"
2002-10-15 14:30:01 +02:00
"7 -> MPEG2 audio (unsupported)\n"
"8 -> A52 pass-through"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: src/libvlc.h:96
msgid "audio output frequency (Hz)"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: src/libvlc.h:98
msgid ""
"You can force the audio output frequency here. Common values are 48000, "
"44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: src/libvlc.h:101
msgid "number of channels of audio output"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:103
msgid ""
"Mono is 1, stereo is 2. Higher value (used for 5.1) may not be supported by "
"your audio output module."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:106
msgid "compensate desynchronization of audio (in ms)"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: src/libvlc.h:108
msgid ""
"This option allows you to delay the audio output. This can be handy if you "
"notice a lag between the video and the audio."
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: src/libvlc.h:111
msgid "headphone virtual spatialization effect"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: src/libvlc.h:113
msgid ""
"This effect gives you the feeling that you stands in a real room with a "
"complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
"realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
"tiring when listening to music for long periods of time.\n"
"It works with any source format from mono to 5.1."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:120
msgid "characteristic dimension"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:122
msgid ""
"Headphone virtual spatialization effect parameter: distance between front "
"left speaker and listener in meters."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:125
msgid "video output module"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:127
msgid ""
"This option allows you to select the video output method used by vlc. The "
"default behavior is to automatically select the best method available."
msgstr ""
"This option allows you to select the video output method used by vlc. The "
"default behaviour is to automatically select the best method available."
#: src/libvlc.h:131
msgid "enable video"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:133
msgid ""
"You can completely disable the video output. In this case the video decoding "
"stage won't be done, which will save some processing power."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:136
msgid "display identifier"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:138
2002-05-21 00:34:56 +02:00
msgid ""
"This is the local display port that will be used for X11 drawing. For "
"instance :0.1."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:141
msgid "video width"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:143
msgid ""
"You can enforce the video width here. By default vlc will adapt to the video "
"characteristics."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:146
msgid "video height"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:148
msgid ""
"You can enforce the video height here. By default vlc will adapt to the "
"video characteristics."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:151
msgid "zoom video"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:153
msgid "You can zoom the video by the specified factor."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:155
msgid "grayscale video output"
msgstr "greyscale video output"
#: src/libvlc.h:157
msgid ""
"When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
"can also allow you to save some processing power)."
msgstr ""
"When enabled, the colour information from the video won't be decoded (this "
"can also allow you to save some processing power)."
#: src/libvlc.h:160
msgid "fullscreen video output"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:162
msgid ""
"If this option is enabled, vlc will always start a video in fullscreen mode."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:165
msgid "overlay video output"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:167
msgid ""
"If enabled, vlc will try to take advantage of the overlay capabilities of "
"your graphic card."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:170
msgid "force SPU position"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:172
2002-05-21 00:34:56 +02:00
msgid ""
"You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2002-05-21 00:34:56 +02:00
"over the movie. Try several positions."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:175
msgid "video filter module"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:177
2002-05-21 00:34:56 +02:00
msgid ""
"This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
"quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:181
msgid "source aspect ratio"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:183
msgid ""
"This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
"16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
"when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
"y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
"(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:191
msgid "destination aspect ratio"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:193
msgid ""
"This will force the destination pixel size. By default VLC assumes your "
"pixels are square, unless your hardware has a way to tell it otherwise. This "
"may be used when you output VLC's signal to another device such as a TV set. "
"Accepted format is a float value (1, 1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel "
"squareness."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:200
msgid "server port"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:202
2002-05-21 00:34:56 +02:00
msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:204
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "MTU of the network interface"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:206
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid ""
"This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
"usually 1500."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:209
msgid "enable network channel mode"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:211
2002-05-21 00:34:56 +02:00
msgid "Activate this option if you want to use the VideoLAN Channel Server."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:213
msgid "channel server address"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:215
2002-05-21 00:34:56 +02:00
msgid "Indicate here the address of the VideoLAN Channel Server."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:217
msgid "channel server port"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:219
2002-05-21 00:34:56 +02:00
msgid "Indicate here the port on which the VideoLAN Channel Server runs."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:221
msgid "network interface"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:223
2002-05-21 00:34:56 +02:00
msgid ""
"If you have several interfaces on your Linux machine and use the VLAN "
"solution, you may indicate here which interface to use."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:226
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "network interface address"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:228
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid ""
"If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
"solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
"multicasting interface here."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:232
msgid "choose program (SID)"
msgstr "choose programme (SID)"
#: src/libvlc.h:234
msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
msgstr "Choose the programme to select by giving its Service ID."
#: src/libvlc.h:236
msgid "choose audio"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:238
2002-05-21 00:34:56 +02:00
msgid "Give the default type of audio you want to use in a DVD."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:240
msgid "choose channel"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:242
2002-05-21 00:34:56 +02:00
msgid ""
"Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
"to n)."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:245
msgid "choose subtitles"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:247
2002-05-21 00:34:56 +02:00
msgid ""
"Give the stream number of the subtitle channel you want to use in a DVD "
"(from 1 to n)."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:250
msgid "DVD device"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:253
msgid ""
"This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
"the drive letter (eg D:)"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:257
2002-05-21 00:34:56 +02:00
msgid "This is the default DVD device to use."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:260
msgid "VCD device"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:262
2002-05-21 00:34:56 +02:00
msgid "This is the default VCD device to use."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:264
msgid "force IPv6"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:266
2002-05-21 00:34:56 +02:00
msgid ""
"If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
"connections."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:269
msgid "force IPv4"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:271
2002-05-21 00:34:56 +02:00
msgid ""
"If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
"connections."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:274
msgid "choose prefered codec list"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:276
2002-05-21 00:34:56 +02:00
msgid ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
"This allows you to select the order in which vlc will choose its codecs. For "
"instance, 'a52old,a52,any' will try the old a52 codec before the new one. "
"Please be aware that vlc does not make any difference between audio or video "
"codecs, so you should always specify 'any' at the end of the list to make "
"sure there is a fallback for the types you didn't specify."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:283
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "choose a stream output"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:285
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Empty if no stream output."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:287
#, fuzzy
msgid "enable video stream output"
msgstr "greyscale video output"
#: src/libvlc.h:289 src/libvlc.h:294
msgid ""
"This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
"stream output facility when this last one is enabled."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:292
msgid "enable audio stream output"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:297
msgid "choose prefered packetizer list"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:299
msgid ""
"This allows you to select the order in which vlc will choose its packetizers."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:302
msgid "mux module"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:304
msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:306
msgid "access output module"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:308
msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:311
msgid "enable CPU MMX support"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:313
2002-05-21 00:34:56 +02:00
msgid ""
"If your processor supports the MMX instructions set, vlc can take advantage "
"of them."
2002-05-21 00:34:56 +02:00
msgstr ""
#: src/libvlc.h:316
msgid "enable CPU 3D Now! support"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:318
2002-05-21 00:34:56 +02:00
msgid ""
"If your processor supports the 3D Now! instructions set, vlc can take "
"advantage of them."
2002-05-21 00:34:56 +02:00
msgstr ""
#: src/libvlc.h:321
msgid "enable CPU MMX EXT support"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:323
2002-05-21 00:34:56 +02:00
msgid ""
"If your processor supports the MMX EXT instructions set, vlc can take "
"advantage of them."
2002-05-21 00:34:56 +02:00
msgstr ""
#: src/libvlc.h:326
msgid "enable CPU SSE support"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:328
2002-05-21 00:34:56 +02:00
msgid ""
"If your processor supports the SSE instructions set, vlc can take advantage "
"of them."
2002-05-21 00:34:56 +02:00
msgstr ""
#: src/libvlc.h:331
msgid "enable CPU AltiVec support"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:333
2002-05-21 00:34:56 +02:00
msgid ""
"If your processor supports the AltiVec instructions set, vlc can take "
"advantage of them."
2002-05-21 00:34:56 +02:00
msgstr ""
#: src/libvlc.h:336
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "play files randomly forever"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:338
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid ""
"When selected, vlc will randomly play files in the playlist until "
"interrupted."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:341
msgid "launch playlist on startup"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:343
2002-05-21 00:34:56 +02:00
msgid "If you want vlc to start playing on startup, then enable this option."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:345
msgid "enqueue items in playlist"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:347
2002-05-21 00:34:56 +02:00
msgid ""
"If you want vlc to add items to the playlist as you open them, then enable "
"this option."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:350
msgid "loop playlist on end"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:352
2002-05-21 00:34:56 +02:00
msgid ""
"If you want vlc to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
"option."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:355
msgid "memory copy module"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:357
2002-05-21 00:34:56 +02:00
msgid ""
"You can select which memory copy module you want to use. By defaultvlc will "
2002-05-21 00:34:56 +02:00
"select the fastest one supported by your hardware."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:360
msgid "access module"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:362
msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:364
msgid "demux module"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:366
msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:368
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:370
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid ""
"On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
"to correctely implement condition variables. You can also use the faster "
"Win9x implementation but you might experience problems with it."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:375
msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgstr ""
#: src/libvlc.h:378
msgid ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
"On Windows 9x/Me we use a fast but not correct condition variables "
"implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
"to happen). However it is possible to use slower alternatives which should "
"be more robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is "
"the default and the fastest), 1 and 2."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:386
msgid ""
"\n"
"Playlist items:\n"
" *.mpg, *.vob plain MPEG-1/2 files\n"
" [dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
" DVD device\n"
" [vcd:][device][@[title][,[chapter]]\n"
" VCD device\n"
" udpstream:[@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
" UDP stream sent by VLS\n"
" vlc:pause pause execution of playlist items\n"
" vlc:quit quit VLC\n"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:399 src/libvlc.h:400
msgid "Session Announcement Protocol support"
msgstr ""
#. Interface options
#: src/libvlc.h:419
msgid "Interface"
msgstr ""
#. Audio options
#: src/libvlc.h:431 modules/audio_output/file.c:108
msgid "Audio"
msgstr ""
#. Video options
#: src/libvlc.h:446 modules/misc/dummy/dummy.c:64
#: modules/video_output/directx/directx.c:107
msgid "Video"
msgstr ""
#. Input options
#: src/libvlc.h:466 modules/access/satellite/satellite.c:66
msgid "Input"
msgstr ""
#. Decoder options
#: src/libvlc.h:499
msgid "Decoders"
msgstr ""
#. Stream output options
#: src/libvlc.h:503
msgid "Stream output"
msgstr ""
#. CPU options
#: src/libvlc.h:514
msgid "CPU"
msgstr ""
#. Playlist options
#: src/libvlc.h:526 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:512
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2083
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:627
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2364 modules/gui/macosx/intf.m:213
#: modules/gui/macosx/playlist.m:69
msgid "Playlist"
msgstr ""
#. Misc options
#: src/libvlc.h:533 modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:84
#: modules/codec/a52old/a52old.c:59 modules/codec/mpeg_video/parser.c:84
#: modules/gui/familiar/familiar.c:67 modules/gui/win32/win32.cpp:259
#: modules/misc/logger/logger.c:85 modules/video_filter/clone.c:55
#: modules/video_filter/crop.c:58
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:69
#: modules/video_filter/distort.c:62 modules/video_filter/motionblur.c:55
#: modules/video_filter/transform.c:60 modules/video_filter/wall.c:63
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/video_output/fb.c:68 modules/video_output/ggi.c:62
#: modules/video_output/mga/xmga.c:104
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:551
msgid "main program"
msgstr "main programme"
#: src/libvlc.h:557
msgid "print help"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:559
msgid "print detailed help"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:562
msgid "print a list of available modules"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:564
msgid "print help on module"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:567
msgid "print version information"
msgstr ""
#: src/misc/configuration.c:865
msgid "boolean"
msgstr ""
#: include/interface.h:72
msgid ""
"\n"
"Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
"the directory where you installed VLC and run \"vlc -I win32\"\n"
msgstr ""
2002-05-21 00:34:56 +02:00
#. ****************************************************************************
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#. * Module descriptor
2002-05-21 00:34:56 +02:00
#. ****************************************************************************
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/access/dvd/dvd.c:65
msgid "method to use by libdvdcss for key decryption"
2002-05-21 00:34:56 +02:00
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/access/dvd/dvd.c:67
2002-05-21 00:34:56 +02:00
msgid ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
"Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
"title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
"stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
"sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
"this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
"won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
"disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
"instantly, which allows us to check them often.\n"
"key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
"compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
"with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
"The default method is: key."
2002-05-21 00:34:56 +02:00
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/access/dvd/dvd.c:86
msgid "[dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/access/dvd/dvd.c:90
msgid "DVD input module, uses libdvdcss if installed"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/access/dvd/dvd.c:93
msgid "DVD input module, uses libdvdcss"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/access/v4l/v4l.c:45
msgid "Video4Linux input module"
msgstr ""
#. ****************************************************************************
#. * Module descriptor
#. ****************************************************************************
#: modules/access/file.c:63 modules/access/http.c:79 modules/access/rtp.c:72
#: modules/access/udp.c:65
msgid "caching value in ms"
msgstr ""
#: modules/access/file.c:65
msgid ""
"Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
"should be set in miliseconds units."
msgstr ""
#: modules/access/file.c:69
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Standard filesystem file reading"
msgstr ""
#: modules/access/file.c:70
msgid "file"
msgstr ""
#. ****************************************************************************
#. * Module descriptor
#. ****************************************************************************
#: modules/access/http.c:73
msgid "specify an HTTP proxy"
msgstr ""
#: modules/access/http.c:75
msgid ""
"Specify an HTTP proxy to use. It must be in the form http://myproxy.mydomain:"
"myport . If none is specified, the HTTP_PROXYenvironment variable will be "
"tried."
msgstr ""
#: modules/access/http.c:81
msgid ""
"Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
"should be set in miliseconds units."
msgstr ""
#: modules/access/http.c:85
msgid "http"
msgstr ""
#: modules/access/http.c:88
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "HTTP access module"
msgstr ""
#: modules/access/rtp.c:74
msgid ""
"Allows you to modify the default caching value for rtp streams. This value "
"should be set in miliseconds units."
msgstr ""
#: modules/access/rtp.c:78
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "RTP access module"
msgstr ""
#: modules/access/rtp.c:79
msgid "rtp"
msgstr ""
#: modules/access/udp.c:67
msgid ""
"Allows you to modify the default caching value for udp streams. This value "
"should be set in miliseconds units."
msgstr ""
#: modules/access/udp.c:71
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "raw UDP access module"
msgstr ""
#: modules/access/udp.c:72
msgid "udp"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/access/dvdread/dvdread.c:46
msgid "DVDRead input module"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#. ****************************************************************************
#. * Module descriptor
#. ****************************************************************************
#: modules/access/satellite/satellite.c:41
msgid "satellite default transponder frequency"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/access/satellite/satellite.c:44
msgid "satellite default transponder polarization"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/access/satellite/satellite.c:47
msgid "satellite default transponder FEC"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/access/satellite/satellite.c:50
msgid "satellite default transponder symbol rate"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/access/satellite/satellite.c:53
msgid "use diseqc with antenna"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/access/satellite/satellite.c:56
msgid "antenna lnb_lof1 (kHz)"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/access/satellite/satellite.c:59
msgid "antenna lnb_lof2 (kHz)"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/access/satellite/satellite.c:62
msgid "antenna lnb_slof (kHz)"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/access/satellite/satellite.c:78
msgid "satellite input module"
2002-05-21 00:34:56 +02:00
msgstr ""
#: modules/access/vcd/vcd.c:79
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "VCD input module"
2002-05-21 00:34:56 +02:00
msgstr ""
#: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "audio filter for trivial channel mixing"
2002-05-21 00:34:56 +02:00
msgstr ""
#: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
2002-05-21 00:34:56 +02:00
msgstr ""
#: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:48
msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion"
msgstr ""
#: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:46
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "audio filter for fixed32->s16 conversion"
msgstr ""
#: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:46
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "audio filter for float32->s16 conversion"
msgstr ""
#: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:46
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "audio filter for float32->s8 conversion"
msgstr ""
#: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:46
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "audio filter for float32->u16 conversion"
msgstr ""
#: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:46
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
msgstr ""
#: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:46
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "audio filter for s16->float32 conversion"
msgstr ""
2002-05-21 00:34:56 +02:00
#. ****************************************************************************
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#. * Module descriptor
2002-05-21 00:34:56 +02:00
#. ****************************************************************************
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:75
msgid "A/52 dynamic range compression"
2002-05-21 00:34:56 +02:00
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:77
2002-05-21 00:34:56 +02:00
msgid ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
"Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
"louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
"without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
"playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
2002-05-21 00:34:56 +02:00
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:86
msgid "ATSC A/52 aka AC-3 audio decoder module"
msgstr ""
#: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:58
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
msgstr ""
#: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "audio filter for trivial resampling"
msgstr ""
#: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "audio filter for ugly resampling"
msgstr ""
#: modules/audio_mixer/float32.c:45
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "float32 audio mixer module"
msgstr ""
#: modules/audio_mixer/spdif.c:45
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "dummy spdif audio mixer module"
msgstr ""
#: modules/audio_mixer/trivial.c:45
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "trivial audio mixer module"
msgstr ""
#: modules/audio_output/alsa.c:90
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "ALSA"
msgstr ""
#: modules/audio_output/alsa.c:92
msgid "ALSA device name"
msgstr ""
#: modules/audio_output/alsa.c:93
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "ALSA audio module"
msgstr ""
#: modules/audio_output/alsa.c:117 modules/audio_output/alsa.c:303
#: modules/audio_output/oss.c:266
msgid "S/PDIF"
msgstr ""
#: modules/audio_output/alsa.c:168 modules/audio_output/oss.c:205
#: modules/audio_output/sdl.c:118 modules/audio_output/sdl.c:178
#: modules/audio_output/sdl.c:191 modules/audio_output/sdl.c:199
msgid "Mono"
msgstr ""
#: modules/audio_output/alsa.c:173 modules/audio_output/oss.c:186
#: modules/audio_output/sdl.c:113 modules/audio_output/sdl.c:177
#: modules/audio_output/sdl.c:189 modules/audio_output/sdl.c:195
msgid "Stereo"
msgstr ""
#: modules/audio_output/alsa.c:307 modules/audio_output/oss.c:165
#: modules/audio_output/oss.c:270
msgid "5.1"
msgstr ""
#: modules/audio_output/alsa.c:315 modules/audio_output/oss.c:174
#: modules/audio_output/oss.c:278
msgid "2 Front 2 Rear"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/audio_output/arts.c:67
msgid "aRts audio module"
msgstr ""
#: modules/audio_output/directx.c:122
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "DirectX audio module"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/audio_output/esd.c:65
msgid "EsounD audio module"
msgstr ""
#. ****************************************************************************
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#. * Module descriptor
#. ****************************************************************************
#: modules/audio_output/file.c:82
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "output format"
msgstr ""
#: modules/audio_output/file.c:83
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid ""
"one of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
"\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
msgstr ""
#: modules/audio_output/file.c:86
msgid "add wave header"
msgstr ""
#: modules/audio_output/file.c:87
msgid "instead of writing a raw file, you can add a wav header to the file"
msgstr ""
#: modules/audio_output/file.c:104
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "path of the output file"
msgstr ""
#: modules/audio_output/file.c:105
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "By default samples.raw"
msgstr ""
#: modules/audio_output/file.c:114
msgid "file audio output module"
msgstr ""
#. ****************************************************************************
#. * Module descriptor
#. ****************************************************************************
#: modules/audio_output/oss.c:88
msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
msgstr ""
#: modules/audio_output/oss.c:90
msgid ""
"Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
"completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
"drivers, then you need to enable this option."
msgstr ""
#: modules/audio_output/oss.c:95
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "OSS"
msgstr ""
#: modules/audio_output/oss.c:97
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "OSS dsp device"
msgstr ""
#: modules/audio_output/oss.c:99
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Linux OSS /dev/dsp module"
msgstr ""
#: modules/audio_output/oss.c:130
msgid "A/52 over S/PDIF"
msgstr ""
#: modules/audio_output/sdl.c:68
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Simple DirectMedia Layer audio module"
msgstr ""
#: modules/audio_output/waveout.c:67
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Win32 waveOut extension module"
msgstr ""
#: modules/codec/a52.c:81
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "A/52 parser"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/codec/a52old/a52old.c:61 modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:58
msgid "A52 downmix module"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/codec/a52old/a52old.c:63 modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:56
msgid "A52 IMDCT module"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/codec/a52old/a52old.c:64
msgid "software A52 decoder"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:62
msgid "SSE A52 downmix module"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:67
msgid "3D Now! A52 downmix module"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:60
msgid "SSE A52 IMDCT module"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:65
msgid "3D Now! A52 IMDCT module"
msgstr ""
#: modules/codec/araw.c:73
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Pseudo Raw Audio decoder"
msgstr ""
#: modules/codec/dv.c:48
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "DV video decoder"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/codec/faad/decoder.c:55
msgid "AAC decoder module (libfaad2)"
msgstr ""
#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:99
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Ffmpeg"
msgstr ""
#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:113
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Post processing"
msgstr ""
#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:115
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "ffmpeg postprocessing module"
2002-05-21 00:34:56 +02:00
msgstr ""
#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:139
msgid "ffmpeg audio/video decoder((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
2002-05-21 00:34:56 +02:00
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:49
msgid "C Post Processing module"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:53
msgid "MMX Post Processing module"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:58
msgid "MMXEXT Post Processing module"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/codec/lpcm.c:82
msgid "linear PCM audio parser"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/codec/mad/decoder.c:52
msgid "Libmad"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/codec/mad/decoder.c:53
msgid "libmad MPEG 1/2/3 audio decoder"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/codec/mpeg_audio/decoder.c:55
msgid "MPEG I/II layer 1/2 audio decoder"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#. ****************************************************************************
#. * Module descriptor
#. ****************************************************************************
#: modules/codec/mpeg_video/idct/idct.c:41
#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:59
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "IDCT module"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/codec/mpeg_video/idct/idctaltivec.c:45
msgid "AltiVec IDCT module"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/codec/mpeg_video/idct/idctclassic.c:41
msgid "classic IDCT module"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/codec/mpeg_video/idct/idctmmx.c:47
msgid "MMX IDCT module"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/codec/mpeg_video/idct/idctmmxext.c:47
msgid "MMX EXT IDCT module"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/codec/mpeg_video/motion/motion.c:42
#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:65
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "motion compensation module"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/codec/mpeg_video/motion/motion3dnow.c:44
msgid "3D Now! motion compensation module"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/codec/mpeg_video/motion/motionaltivec.c:47
msgid "AltiVec motion compensation module"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/codec/mpeg_video/motion/motionmmx.c:45
msgid "MMX motion compensation module"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/codec/mpeg_video/motion/motionmmxext.c:44
msgid "MMX EXT motion compensation module"
msgstr ""
#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:61
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid ""
"This option allows you to select the IDCT module used by this video decoder. "
"The default behavior is to automatically select the best module available."
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
"This option allows you to select the IDCT module used by this video decoder. "
"The default behaviour is to automatically select the best module available."
#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:67
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid ""
"This option allows you to select the motion compensation module used by this "
"video decoder. The default behavior is to automatically select the best "
"module available."
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
"This option allows you to select the motion compensation module used by this "
"video decoder. The default behaviour is to automatically select the best "
"module available."
#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:71
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "use additional processors"
msgstr ""
#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:73
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid ""
"This video decoder can benefit from a multiprocessor computer. If you have "
"one, you can specify the number of processors here."
msgstr ""
#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:76
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "force synchro algorithm {I|I+|IP|IP+|IPB}"
msgstr ""
#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:78
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid ""
"This allows you to force the synchro algorithm, by directly selecting the "
"types of picture you want to decode. Please bear in mind that if you select "
"more pictures than what your CPU is capable to decode, you won't get "
"anything."
msgstr ""
#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:92
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "MPEG I/II video decoder module"
msgstr ""
#. ****************************************************************************
#. * Module descriptor.
#. ****************************************************************************
#: modules/codec/spudec/spudec.c:47
msgid "Font used by the text subtitler"
msgstr ""
#: modules/codec/spudec/spudec.c:49
msgid ""
"When the subtitles are coded in text form then, you can choose which font "
"will be used to display them."
msgstr ""
#: modules/codec/spudec/spudec.c:53
msgid "subtitles"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/codec/spudec/spudec.c:56
msgid "subtitles decoder module"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/control/lirc/lirc.c:60
msgid "infrared remote control module"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#. ****************************************************************************
#. * Module descriptor
#. ****************************************************************************
#: modules/control/rc/rc.c:79
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "show stream position"
msgstr ""
#: modules/control/rc/rc.c:80
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid ""
"Show the current position in seconds within the stream from time to time."
msgstr ""
#: modules/control/rc/rc.c:82
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "fake TTY"
msgstr ""
#: modules/control/rc/rc.c:83
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Force the rc plugin to use stdin as if it was a TTY."
msgstr ""
#: modules/control/rc/rc.c:86
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Remote control"
msgstr ""
#: modules/control/rc/rc.c:91
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "remote control interface module"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/demux/aac/demux.c:46
msgid "AAC stream demux"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/demux/mpeg/audio.c:47
msgid "MPEG I/II audio stream demux"
msgstr ""
#: modules/demux/mpeg/es.c:49
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "ISO 13818-1 MPEG Elementary Stream input"
msgstr ""
#: modules/demux/mpeg/ps.c:60
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "ISO 13818-1 MPEG Program Stream input"
msgstr "ISO 13818-1 MPEG Programme Stream input"
#: modules/demux/mpeg/system.c:56
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "generic ISO 13818-1 MPEG demultiplexing"
msgstr ""
#. ****************************************************************************
#. * Module descriptor
#. ****************************************************************************
#: modules/demux/mpeg/ts.c:96
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "compatibility with pre-0.4 VLS"
msgstr ""
#: modules/demux/mpeg/ts.c:98
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid ""
"The protocol for transmitting A/52 audio streams changed between VLC 0.3.x "
"and 0.4. By default VLC assumes you have the latest VLS. In case you're "
"using an old version, select this option."
msgstr ""
#: modules/demux/mpeg/ts.c:104
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input"
msgstr ""
#: modules/demux/mpeg/ts.c:108
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)"
msgstr ""
#: modules/demux/util/id3.c:46
msgid "Simple id3 tag skipper"
msgstr ""
#: modules/demux/util/id3tag.c:46
msgid "id3 tag parser using libid3tag"
msgstr ""
#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:49
msgid "BeOS standard API module"
msgstr ""
#. ****************************************************************************
#. * Module descriptor
#. ****************************************************************************
#: modules/gui/familiar/familiar.c:59
msgid "autoplay selected file"
msgstr ""
#: modules/gui/familiar/familiar.c:60
msgid "automatically play a file when selected in the file selection list"
msgstr ""
#: modules/gui/familiar/familiar.c:69
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Familiar Linux Gtk+ interface module"
msgstr ""
#: modules/gui/familiar/interface.c:69
msgid "vlc (familiar)"
msgstr ""
#: modules/gui/familiar/interface.c:93
msgid "Open"
msgstr ""
#: modules/gui/familiar/interface.c:94
msgid "Open file"
msgstr ""
#: modules/gui/familiar/interface.c:106 modules/gui/familiar/interface.c:107
#: modules/gui/macosx/intf.m:191 modules/gui/macosx/prefs.m:196
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Preferences"
msgstr ""
#: modules/gui/familiar/interface.c:121
msgid "Rewind"
msgstr ""
#: modules/gui/familiar/interface.c:122
msgid "Rewind stream"
msgstr ""
#: modules/gui/familiar/interface.c:134 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:471
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:845 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:589
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1008 modules/gui/macosx/intf.m:218
#: modules/gui/macosx/intf.m:244 modules/gui/macosx/controls.m:441
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Pause"
msgstr ""
#: modules/gui/familiar/interface.c:135
msgid "Pause stream"
msgstr ""
#. dock menu
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/gui/familiar/interface.c:147 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:459
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:838 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:578
#: modules/gui/macosx/intf.m:217 modules/gui/macosx/intf.m:243
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Play"
msgstr ""
#: modules/gui/familiar/interface.c:148
msgid "Play stream"
msgstr ""
#: modules/gui/familiar/interface.c:160 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:435
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:556
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1016 modules/gui/macosx/intf.m:219
#: modules/gui/macosx/intf.m:245 modules/gui/macosx/controls.m:458
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Stop"
msgstr ""
#: modules/gui/familiar/interface.c:161
msgid "Stop stream"
msgstr ""
#: modules/gui/familiar/interface.c:173
msgid "Forward"
msgstr ""
#: modules/gui/familiar/interface.c:174
msgid "Forward stream"
msgstr ""
#: modules/gui/familiar/interface.c:188 modules/gui/familiar/interface.c:189
#: modules/gui/familiar/interface.c:448 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1341
msgid "About"
msgstr ""
#: modules/gui/familiar/interface.c:222
msgid "URL:"
msgstr ""
#: modules/gui/familiar/interface.c:241 modules/gui/familiar/interface.c:255
msgid "file://"
msgstr ""
#: modules/gui/familiar/interface.c:242
msgid "ftp://"
msgstr ""
#: modules/gui/familiar/interface.c:243
msgid "http://"
msgstr ""
#: modules/gui/familiar/interface.c:244
msgid "udp://:1234"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/gui/familiar/interface.c:245
msgid "udpstream://@:1234"
msgstr ""
#: modules/gui/familiar/interface.c:281 modules/gui/gtk/preferences.c:317
#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45
msgid "Name"
msgstr ""
#: modules/gui/familiar/interface.c:289
msgid "Type"
msgstr ""
#: modules/gui/familiar/interface.c:297
msgid "Size"
msgstr ""
#: modules/gui/familiar/interface.c:305
msgid "User"
msgstr ""
#: modules/gui/familiar/interface.c:313
msgid "Group"
msgstr ""
#: modules/gui/familiar/interface.c:321
msgid "Media"
msgstr ""
#: modules/gui/familiar/interface.c:337 modules/gui/gtk/preferences.c:548
#: modules/gui/gtk/preferences.c:565
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Save"
msgstr ""
#: modules/gui/familiar/interface.c:347 modules/gui/gtk/preferences.c:561
#: modules/gui/macosx/prefs.m:550
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Apply"
msgstr ""
#: modules/gui/familiar/interface.c:357 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2084
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2312 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2543
#: modules/gui/gtk/preferences.c:569 modules/gui/macosx/prefs.m:547
#: modules/gui/macosx/open.m:140
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: modules/gui/familiar/interface.c:367
msgid "Automatically play file."
msgstr ""
#: modules/gui/familiar/interface.c:378
msgid "Preference"
msgstr ""
#: modules/gui/familiar/interface.c:404
msgid ""
"VideoLAN Client\n"
" for familiar Linux"
msgstr ""
#: modules/gui/familiar/interface.c:415
msgid "(c) 2002, the VideoLAN Team"
msgstr ""
#: modules/gui/familiar/interface.c:425
msgid "Authors: The VideoLAN Team, http://www.videolan.org"
msgstr ""
#: modules/gui/familiar/interface.c:436
msgid ""
"The VideoLAN Client is a MPEG, MPEG 2, MP3, DivX player, that accepts input "
"from local or network sources."
msgstr ""
#: modules/gui/familiar/support.c:121 modules/gui/gtk/gnome_support.c:100
#: modules/gui/gtk/gnome_support.c:138 modules/gui/gtk/gtk_support.c:121
#, c-format
msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
msgstr ""
#: modules/gui/familiar/support.c:130 modules/gui/gtk/gtk_support.c:130
#, c-format
msgid "Error loading pixmap file: %s"
msgstr ""
#. ****************************************************************************
#. * Module descriptor
#. ****************************************************************************
#: modules/gui/gtk/gnome.c:55 modules/gui/gtk/gtk.c:57
msgid "show tooltips"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome.c:56 modules/gui/gtk/gtk.c:58
msgid "Show tooltips for configuration options."
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome.c:58
msgid "show text on toolbar buttons"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome.c:59
msgid "Show the text below icons on the toolbar."
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome.c:61 modules/gui/gtk/gtk.c:60
msgid "maximum height for the configuration windows"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome.c:63 modules/gui/gtk/gtk.c:62
msgid ""
"You can set the maximum height that the configuration windows in the "
"preferences menu will occupy."
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome.c:72
msgid "GNOME"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome.c:80
msgid "GNOME interface module"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:19 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:810
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:154 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1174
msgid "_Open File..."
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:373
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:162
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:499 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1182
msgid "Open a File"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:26 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:817
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:169 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1186
msgid "Open _Disc..."
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:385
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:818 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:177
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:510 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1194
msgid "Open a DVD or VCD"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:824
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:184 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1198
msgid "_Network Stream..."
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:397
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:825 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:192
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:521 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1206
msgid "Select a Network Stream"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:41 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:207
msgid "_Eject Disc"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:42 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:448
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:215
msgid "Eject disc"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:56 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:275
msgid "_Hide interface"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:63 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:888
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:287 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1068
msgid "_Fullscreen"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:71 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:306
msgid "Progr_am"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:72 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:315
msgid "Choose the program"
msgstr "Choose the programme"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:78 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:319
msgid "_Title"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:79
msgid "Choose title"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:85 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:332
msgid "_Chapter"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:86
msgid "Choose chapter"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:93 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:352
msgid "_Playlist..."
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:94 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:360
msgid "Open the playlist window"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:100 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:364
msgid "_Modules..."
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:373
msgid "Open the module manager"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:107 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:375
#: modules/gui/kde/interface.cpp:134
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Messages..."
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:381
msgid "Open the messages window"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:119 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1132
msgid "_Audio"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:120 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:932
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:412
msgid "Select audio channel"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:938
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:416 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1144
msgid "_Subtitles"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:127 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:939
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:425
msgid "Select subtitles channel"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:203 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:110
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356
msgid "VideoLAN Client"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:372
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1327
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1973 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:498
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1615 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2400
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2517 modules/gui/macosx/intf.m:197
#: modules/gui/macosx/open.m:142 modules/gui/macosx/open.m:226
msgid "File"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:384 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:587
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1438
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:509
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:696 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1726
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2393 modules/gui/macosx/open.m:143
#: modules/gui/macosx/open.m:230
msgid "Disc"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:396 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:520
msgid "Net"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:408 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:531
msgid "Sat"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:409 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:532
msgid "Open a Satellite Card"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:422 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:859
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:544 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1023
msgid "Back"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:423 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:545
msgid "Go Backward"
msgstr "Go Backwards"
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:436 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:557
msgid "Stop Stream"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:447 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:567
msgid "Eject"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:460 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:579
msgid "Play Stream"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:472 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:590
msgid "Pause Stream"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:486 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:866
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:603 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1031
msgid "Slow"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:487 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:604
msgid "Play Slower"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:499 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:873
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:615 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1039
msgid "Fast"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:500 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:616
msgid "Play Faster"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:513 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:628
msgid "Open Playlist"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:524 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:903
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:638 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:724
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:768 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1092
#: modules/gui/macosx/intf.m:222 modules/gui/macosx/controls.m:462
msgid "Prev"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:525 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:639
msgid "Previous File"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:536 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:896
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:649 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:732
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:776 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1085
#: modules/gui/macosx/intf.m:223 modules/gui/macosx/controls.m:463
msgid "Next"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:537 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:650
msgid "Next File"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:601 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:710
msgid "Title:"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:621
msgid "Select previous title"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:646 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:754
msgid "Chapter:"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:666
msgid "Select previous chapter"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:675
msgid "Select next chapter"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:684 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:791
msgid "No server"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:698
msgid "Network Channel:"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:713 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:820
msgid "Go!"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:881 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1057
msgid "Toggle _Interface"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:889
msgid "Toggle fullscreen mode"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:910 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1101
msgid "_Jump..."
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:911
msgid "Got directly so specified point"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:917 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1110
#: modules/gui/kde/interface.cpp:143 modules/gui/macosx/intf.m:232
msgid "Program"
msgstr "Programme"
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:918
msgid "Switch program"
msgstr "Switch programme"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:924 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1120
msgid "_Navigation"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:925
msgid "Navigate through titles and chapters"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:947 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1227
msgid "Playlist..."
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1128 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1364
#: modules/gui/kde/kde.cpp:116
msgid "(C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002 - the VideoLAN Team"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1130 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1390
#: modules/gui/kde/kde.cpp:113
msgid ""
"This is the VideoLAN client, a DVD and MPEG player. It can play MPEG and "
"MPEG 2 files from a file or from a network source."
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1217
msgid "Open Stream"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1234 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1522
msgid "Media Resource Locator (MRL)"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1256 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1544
msgid "Open Target:"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1276 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1564
msgid ""
"Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
"targets:"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1320 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1608
#: modules/gui/macosx/open.m:146
msgid "Browse..."
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1344 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1632
#: modules/gui/gtk/menu.c:905 modules/gui/gtk/menu.c:926
#: modules/gui/kde/interface.cpp:145 modules/gui/macosx/intf.m:233
#: modules/gui/macosx/open.m:150
msgid "Title"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1354 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1642
#: modules/gui/gtk/menu.c:800 modules/gui/gtk/menu.c:935
#: modules/gui/kde/interface.cpp:147 modules/gui/macosx/intf.m:234
#: modules/gui/macosx/open.m:151
msgid "Chapter"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1374 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1662
#: modules/gui/macosx/open.m:148
msgid "Disc type"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1393 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1681
msgid "DVD"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1401 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1689
msgid "VCD"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1409 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1697
#: modules/gui/macosx/open.m:149
msgid "Device name"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1455 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1743
2002-05-21 00:34:56 +02:00
msgid "UDP"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1465 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1753
2002-05-21 00:34:56 +02:00
msgid "UDP Multicast"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1475 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1763
2002-05-21 00:34:56 +02:00
msgid "Channel server "
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1485 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1773
2002-05-21 00:34:56 +02:00
msgid "HTTP"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1495
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1570
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1581 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1783
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1858 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1869
#: modules/gui/macosx/open.m:153 modules/gui/macosx/open.m:155
#: modules/gui/macosx/open.m:157
msgid "Port"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1505
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1517 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1793
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1805 modules/gui/macosx/open.m:154
#: modules/gui/macosx/open.m:156
msgid "Address"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1527 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1815
#: modules/gui/macosx/open.m:158
2002-05-21 00:34:56 +02:00
msgid "URL"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1637
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1980 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1925
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2407 modules/gui/macosx/open.m:144
#: modules/gui/macosx/open.m:234
msgid "Network"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1654 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1942
msgid "Symbol Rate"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1664 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1952
msgid "Frequency"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1674 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1962
msgid "Polarization"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1694 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1982
msgid "FEC"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1713 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2001
msgid "Vertical"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1721 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2009
msgid "Horizontal"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1763 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2051
msgid "Satellite"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1878
msgid "Open File"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1915
msgid "Modules"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1923
msgid ""
"Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
"version."
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1987
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2128 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2414
msgid "Url"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1999 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2435
msgid "All"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2006
msgid "Item"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2018
msgid "Crop"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2025
msgid "Invert"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2032 modules/gui/gtk/preferences.c:374
#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:50 modules/gui/macosx/prefs.m:379
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Select"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2044 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2379
msgid "Add"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2051 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2421
msgid "Delete"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2058 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2449
msgid "Selection"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2135 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2524
msgid "Duration"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2287
msgid "Jump to: "
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2304 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2255
msgid "s."
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2319 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2270
msgid "m:"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2334 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2285
msgid "h:"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2391 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2614
#: modules/gui/kde/messages.cpp:8 modules/gui/macosx/intf.m:187
#: modules/gui/macosx/intf.m:214
msgid "Messages"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/gui/gtk/gnome_support.c:116
#, c-format
msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/gui/gtk/gtk.c:71
msgid "Gtk+"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/gui/gtk/gtk.c:77
msgid "Gtk+ interface module"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:136 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1156
msgid "_File"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:227
msgid "_Close"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:235
msgid "Close the window"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:242 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1255
msgid "E_xit"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:250
msgid "Exit the program"
msgstr "Exit the programme"
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:257
msgid "_View"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:283
msgid "Hide the main interface window"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:328
msgid "Navigate through the stream"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:385
msgid "_Settings"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:403
msgid "A_udio"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:437 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1236
msgid "_Preferences..."
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:445
msgid "Configure the application"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:449
msgid "_Help"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:467 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1218
msgid "_About..."
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:475
msgid "About this application"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:805
msgid "Channel:"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:999
msgid "_Play"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1373
msgid "Authors"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1380
msgid ""
"the VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
"http://www.videolan.org/"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1405 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2077
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2305 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2536
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2643 modules/gui/gtk/preferences.c:557
#: modules/gui/macosx/prefs.m:543 modules/gui/macosx/prefs.m:757
#: modules/gui/macosx/open.m:139
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "OK"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1509 modules/gui/macosx/open.m:137
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Open Target"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2185
msgid "Select File"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2232
msgid "Jump"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2239
msgid "Go to:"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2442
msgid "Selected"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2465
msgid "_Crop"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2476
msgid "_Invert"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2487
msgid "_Select"
msgstr ""
#. special case for "off" item
#: modules/gui/gtk/menu.c:518 modules/gui/macosx/prefs.m:382
#: modules/gui/macosx/prefs.m:411 modules/gui/macosx/prefs.m:633
#: modules/gui/macosx/prefs.m:662
msgid "None"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/gui/gtk/menu.c:681
#, c-format
msgid "Title %d (%d)"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/gui/gtk/menu.c:748
#, c-format
msgid "Chapter %d"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/gui/gtk/preferences.c:317 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46
msgid "Description"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/preferences.c:363 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48
#: modules/gui/macosx/prefs.m:362
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Configure"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#. add new label
#: modules/gui/gtk/preferences.c:386 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:53
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Selected:"
msgstr ""
#: modules/gui/kde/interface.cpp:89
msgid "Languages"
msgstr ""
#: modules/gui/kde/interface.cpp:94 modules/gui/macosx/intf.m:236
msgid "Subtitles"
msgstr ""
#: modules/gui/kde/interface.cpp:138
msgid "Stream info..."
msgstr ""
#: modules/gui/kde/interface.cpp:433
msgid "Off"
msgstr ""
#: modules/gui/kde/kde.cpp:59
msgid "Path to ui.rc file"
msgstr ""
#: modules/gui/kde/kde.cpp:60
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "KDE interface module"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/gui/kde/messages.cpp:29
msgid "Messages:"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/intf.m:188 modules/gui/macosx/playlist.m:70
msgid "Close"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/intf.m:190
msgid "About vlc"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/intf.m:192
msgid "Hide vlc"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/intf.m:193
msgid "Hide Others"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/intf.m:194
msgid "Show All"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/intf.m:195
msgid "Quit vlc"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/intf.m:198
msgid "Open File..."
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/intf.m:199
msgid "Open..."
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/intf.m:200
msgid "Open Disc..."
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/intf.m:201
msgid "Open Network..."
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/intf.m:202
msgid "Open Recent"
msgstr ""
#. Recent Items Menu
#: modules/gui/macosx/intf.m:203 modules/gui/macosx/intf.m:930
msgid "Clear Menu"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/intf.m:205
msgid "Edit"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/intf.m:206
msgid "Cut"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/intf.m:207
msgid "Copy"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/intf.m:208
msgid "Paste"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/intf.m:209
msgid "Clear"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/intf.m:210
msgid "Select All"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/intf.m:212
msgid "View"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/intf.m:216
msgid "Controls"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/intf.m:220 modules/gui/macosx/controls.m:442
msgid "Faster"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/intf.m:221 modules/gui/macosx/controls.m:443
msgid "Slower"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/intf.m:224
msgid "Loop"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/intf.m:225
msgid "Louder"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/intf.m:226
msgid "Softer"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/intf.m:227 modules/gui/macosx/controls.m:485
msgid "Mute"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/intf.m:228
msgid "Channels"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/intf.m:229 modules/gui/macosx/controls.m:517
msgid "Fullscreen"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/intf.m:230
msgid "Screen"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/intf.m:231 modules/gui/macosx/controls.m:532
msgid "Deinterlace"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/intf.m:235
msgid "Language"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/intf.m:238
msgid "Window"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/intf.m:239
msgid "Minimize"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/intf.m:240
msgid "Bring All to Front"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/controls.m:480
msgid "Volume Up"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/controls.m:481
msgid "Volume Down"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/gui/ncurses/ncurses.c:66
msgid "ncurses interface module"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/gui/qnx/qnx.c:44
msgid "QNX RTOS module"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/gui/qt/qt.cpp:47
msgid "Qt interface module"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#. ****************************************************************************
#. * Module descriptor
#. ****************************************************************************
#: modules/gui/win32/win32.cpp:253
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "maximum number of lines in the log window"
msgstr ""
#: modules/gui/win32/win32.cpp:255
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid ""
"You can set the maximum number of lines that the log window will display. "
"Enter -1 if you want to keep all messages."
msgstr ""
#: modules/gui/win32/win32.cpp:261
msgid "Native Windows interface module"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#. ****************************************************************************
#. * Module descriptor
#. ****************************************************************************
#: modules/misc/dummy/dummy.c:37
msgid "dummy image chroma format"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/misc/dummy/dummy.c:39
msgid ""
"Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
"instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/misc/dummy/dummy.c:44
msgid "dummy functions module"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/misc/dummy/interface.c:46
msgid "Using the dummy interface plugin..."
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/misc/gtk_main.c:55
msgid "Gtk+ helper module"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/misc/logger/logger.c:86
msgid "log filename"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/misc/logger/logger.c:86
msgid "Specify the log filename."
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/misc/logger/logger.c:87
msgid "log format"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/misc/logger/logger.c:87
msgid ""
"Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html\""
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/misc/logger/logger.c:88
msgid "file logging interface module"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/misc/logger/logger.c:102
msgid "Using the logger interface plugin..."
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:81
msgid "libc memcpy module"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:85
msgid "3D Now! memcpy module"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:92
msgid "MMX memcpy module"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:97
msgid "MMX EXT memcpy module"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:52
msgid "AltiVec memcpy module"
msgstr ""
#: modules/misc/network/ipv4.c:79
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "IPv4 network abstraction layer"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/misc/network/ipv6.c:79
msgid "IPv6 network abstraction layer"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/misc/testsuite/test1.c:33
msgid "C module that does nothing"
msgstr ""
#: modules/misc/testsuite/test4.c:63
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Miscellaneous stress tests"
msgstr ""
#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
msgstr ""
#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
msgstr ""
#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67
#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:61
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "conversions from "
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:61 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:64
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid " to "
msgstr ""
#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:64
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "MMX conversions from "
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#. ****************************************************************************
#. * Module descriptor
#. ****************************************************************************
#: modules/video_filter/clone.c:50
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Number of clones"
msgstr ""
#: modules/video_filter/clone.c:51
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Select the number of video windows in which to clone the video"
msgstr ""
#: modules/video_filter/clone.c:57
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "image clone video module"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#. ****************************************************************************
#. * Module descriptor
#. ****************************************************************************
#: modules/video_filter/crop.c:51
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "crop geometry"
msgstr ""
#: modules/video_filter/crop.c:52
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Set the geometry of the zone to crop"
msgstr ""
#: modules/video_filter/crop.c:54
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "automatic cropping"
msgstr ""
#: modules/video_filter/crop.c:55
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Activate automatic black border cropping"
msgstr ""
#: modules/video_filter/crop.c:61
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "image crop video module"
msgstr ""
2002-05-21 00:34:56 +02:00
#. ****************************************************************************
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#. * Module descriptor
2002-05-21 00:34:56 +02:00
#. ****************************************************************************
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:63
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "deinterlace mode"
msgstr ""
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:64
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "One of \"discard\", \"blend\", \"mean\", \"bob\" or \"linear\""
msgstr ""
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:72
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "deinterlacing module"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#. ****************************************************************************
#. * Module descriptor
#. ****************************************************************************
#: modules/video_filter/distort.c:56
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "distort mode"
msgstr ""
#: modules/video_filter/distort.c:57
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Distort mode, one of \"wave\" and \"ripple\""
msgstr ""
#: modules/video_filter/distort.c:65
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "miscellaneous video effects module"
msgstr ""
#: modules/video_filter/invert.c:49
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "invert video module"
msgstr ""
#. ****************************************************************************
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#. * Module descriptor
#. ****************************************************************************
#: modules/video_filter/motionblur.c:51
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Blur factor"
msgstr ""
#: modules/video_filter/motionblur.c:52
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "The degree of blurring from 1 to 127"
msgstr ""
#: modules/video_filter/motionblur.c:57
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Motion blur filter"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#. ****************************************************************************
#. * Module descriptor
#. ****************************************************************************
#: modules/video_filter/transform.c:54
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "transform type"
msgstr ""
#: modules/video_filter/transform.c:55
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
msgstr ""
#: modules/video_filter/transform.c:63
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "image transformation module"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#. ****************************************************************************
#. * Module descriptor
#. ****************************************************************************
#: modules/video_filter/wall.c:50
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "number of columns"
msgstr ""
#: modules/video_filter/wall.c:51
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid ""
"Select the number of horizontal videowindows in which to split the video"
msgstr ""
#: modules/video_filter/wall.c:54
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "number of rows"
msgstr ""
#: modules/video_filter/wall.c:55
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Select the number of vertical videowindows in which to split the video"
msgstr ""
#: modules/video_filter/wall.c:58
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "active windows"
msgstr ""
#: modules/video_filter/wall.c:59
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "comma separated list of active windows, defaults to all"
msgstr ""
#: modules/video_filter/wall.c:67
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "image wall video module"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/video_output/aa.c:55
msgid "ASCII-art video output module"
2002-05-21 00:34:56 +02:00
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#. ****************************************************************************
#. * Module descriptor
#. ****************************************************************************
#: modules/video_output/directx/directx.c:91
msgid "use hardware YUV->RGB conversions"
2002-05-21 00:34:56 +02:00
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/video_output/directx/directx.c:93
2002-05-21 00:34:56 +02:00
msgid ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
"Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
"doesn't have any effect when using overlays."
2002-05-21 00:34:56 +02:00
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/video_output/directx/directx.c:95
msgid "use video buffers in system memory"
2002-05-21 00:34:56 +02:00
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/video_output/directx/directx.c:97
2002-05-21 00:34:56 +02:00
msgid ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
"Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
"recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
"hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
"doesn't have any effect when using overlays."
2002-05-21 00:34:56 +02:00
msgstr ""
#: modules/video_output/directx/directx.c:101
msgid "specify an existing window"
msgstr ""
#: modules/video_output/directx/directx.c:103
msgid ""
"Specify a window to use instead of opening a new one. This option is "
"DANGEROUS, use with care."
msgstr ""
#: modules/video_output/directx/directx.c:111
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "DirectX video module"
2002-05-21 00:34:56 +02:00
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/video_output/fb.c:69
msgid "framebuffer device"
2002-05-21 00:34:56 +02:00
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/video_output/fb.c:70
msgid "Linux console framebuffer module"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#. ****************************************************************************
#. * Module descriptor
#. ****************************************************************************
#: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/mga/xmga.c:98
#: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
msgid "X11 display name"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/video_output/ggi.c:57
msgid ""
"Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
"By default vlc will use the value of the DISPLAY environment variable."
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/video_output/glide.c:64
msgid "3dfx Glide module"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/video_output/mga/mga.c:59
msgid "Matrox Graphic Array video module"
msgstr ""
#. ****************************************************************************
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#. * Module descriptor
#. ****************************************************************************
#: modules/video_output/mga/xmga.c:89 modules/video_output/qte/qte.cpp:80
#: modules/video_output/x11/x11.c:43 modules/video_output/x11/xvideo.c:49
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "alternate fullscreen method"
msgstr ""
#: modules/video_output/mga/xmga.c:91 modules/video_output/qte/qte.cpp:82
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/video_output/x11/x11.c:45 modules/video_output/x11/xvideo.c:51
msgid ""
"There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
"its drawbacks.\n"
"1) Let the window manager handle your fullscreen window (default). But "
"things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
"2) Completly bypass the window manager, but then nothing will be able to "
"show on top of the video."
msgstr ""
#: modules/video_output/mga/xmga.c:100 modules/video_output/x11/x11.c:54
#: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid ""
"Specify the X11 hardware display you want to use. By default vlc will use "
"the value of the DISPLAY environment variable."
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/video_output/mga/xmga.c:107
msgid "X11 MGA module"
msgstr ""
#: modules/video_output/qte/qte.cpp:88
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "QT Embedded display name"
msgstr ""
#: modules/video_output/qte/qte.cpp:90
msgid ""
"Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default vlc "
"will use the value of the DISPLAY environment variable."
msgstr ""
#: modules/video_output/qte/qte.cpp:92
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "QT Embedded drawable"
msgstr ""
#: modules/video_output/qte/qte.cpp:94
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid ""
"Specify a QT Embedded drawable to use instead of opening a new window. This "
"option is DANGEROUS, use with care."
msgstr ""
#. add_category_hint( N_("QT Embedded"), NULL );
#. add_string( "qte-display", "landscape", NULL, DISPLAY_TEXT, DISPLAY_LONGTEXT);
#. add_bool( "qte-altfullscreen", 0, NULL, ALT_FS_TEXT, ALT_FS_LONGTEXT);
#. add_integer( "qte-drawable", -1, NULL, NULL, NULL); //DRAWABLE_TEXT, DRAWABLE_LONGTEXT );
#: modules/video_output/qte/qte.cpp:130
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "QT Embedded module"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/video_output/sdl.c:104
msgid "Simple DirectMedia Layer video module"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/video_output/svgalib.c:53
msgid "SVGAlib module"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
msgid "X11 drawable"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
msgid ""
"Specify a X11 drawable to use instead of opening a new window. This option "
"is DANGEROUS, use with care."
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/video_output/x11/x11.c:62 modules/video_output/x11/xvideo.c:73
msgid "use shared memory"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/video_output/x11/x11.c:64 modules/video_output/x11/xvideo.c:75
msgid "Use shared memory to communicate between vlc and the X server."
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/video_output/x11/x11.c:67
msgid "X11"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/video_output/x11/x11.c:74
msgid "X11 module"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#. ****************************************************************************
#. * Module descriptor
#. ****************************************************************************
#: modules/video_output/x11/xvideo.c:44
msgid "XVideo adaptor number"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
msgid ""
"If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
"choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
msgid "XVimage chroma format"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
msgid ""
"Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
"to improve performances by using the most efficient one."
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/video_output/x11/xvideo.c:78
msgid "XVideo"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/video_output/x11/xvideo.c:87
msgid "XVideo extension module"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/visualization/scope/scope.c:67
msgid "scope effect"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#. ****************************************************************************
#. * Module descriptor
#. ****************************************************************************
#: modules/visualization/xosd/xosd.c:61
msgid "flip vertical position"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/visualization/xosd/xosd.c:62
msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/visualization/xosd/xosd.c:65
msgid "vertical offset"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/visualization/xosd/xosd.c:66
msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/visualization/xosd/xosd.c:68
msgid "shadow offset"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/visualization/xosd/xosd.c:69
msgid "Offset in pixels of the shadow"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/visualization/xosd/xosd.c:71
msgid "font"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/visualization/xosd/xosd.c:72
msgid "Font used to display text in the xosd output"
2002-05-21 00:34:56 +02:00
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/visualization/xosd/xosd.c:75
msgid "XOSD module"
2002-05-21 00:34:56 +02:00
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/visualization/xosd/xosd.c:82
msgid "xosd interface module"
msgstr ""