1
mirror of https://code.videolan.org/videolan/vlc synced 2024-08-27 04:21:53 +02:00
vlc/po/en_GB.po

3735 lines
95 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2003-01-07 14:26:22 +01:00
# British translation for vlc.
# Copyright (C) 2002-2003 VideoLAN <videolan@videolan.org>
#
# Samuel Hocevar <sam@zoy.org>, 2002, 2003.
2003-01-07 14:26:22 +01:00
#
# Hints for this translation file:
# - or$ -> our$ (behavior, color)
# - og$ -> ogue$ (analog, dialog)
# - gray -> grey
# - program -> programme (for television/radio, not computer)
# - license -> licence
# - center -> centre
#
# See also http://www.gsu.edu/~wwwesl/egw/jones/spelling.htm
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vlc\n"
"POT-Creation-Date: 2003-01-23 23:12+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-04-22 09:56+0200\n"
"Last-Translator: Samuel Hocevar <sam@zoy.org>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2003-01-07 14:26:22 +01:00
#. Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"...
#: src/libvlc.c:256
msgid "C"
msgstr "en_GB"
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#. Usage
#: src/libvlc.c:286 src/libvlc.c:1274
#, c-format
msgid ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
"Usage: %s [options] [items]...\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/libvlc.c:1131 src/misc/configuration.c:916
msgid "string"
msgstr ""
#: src/libvlc.c:1149 src/misc/configuration.c:901
msgid "integer"
msgstr ""
#: src/libvlc.c:1152 src/misc/configuration.c:908
msgid "float"
msgstr ""
#: src/libvlc.c:1158
msgid " (default enabled)"
msgstr ""
#: src/libvlc.c:1159
msgid " (default disabled)"
msgstr ""
#: src/libvlc.c:1249 src/libvlc.c:1304 src/libvlc.c:1328
msgid ""
"\n"
"Press the RETURN key to continue...\n"
msgstr ""
#: src/libvlc.c:1277
msgid "[module] [description]\n"
msgstr ""
#: src/libvlc.c:1322
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
"see the file named COPYING for details.\n"
"Written by the VideoLAN team at Ecole Centrale, Paris.\n"
msgstr ""
2003-01-07 14:26:22 +01:00
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public Licence;\n"
"see the file named COPYING for details.\n"
"Written by the VideoLAN team at <20>cole Centrale, Paris.\n"
#. ****************************************************************************
#. * Configuration options for the main program. Each module will also separatly
#. * define its own configuration options.
#. * Look into configuration.h if you need to know more about the following
#. * macros.
#. ****************************************************************************
#: src/libvlc.h:37
msgid "interface module"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:39
msgid ""
"This option allows you to select the interface used by vlc. The default "
"behavior is to automatically select the best module available."
msgstr ""
"This option allows you to select the interface used by vlc. The default "
"behaviour is to automatically select the best module available."
#: src/libvlc.h:43
msgid "extra interface modules"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:45
#, fuzzy
msgid ""
"This option allows you to select additional interfaces used by vlc. These "
"will be launch in the background in addition to the default interface. Use a "
"comma separated list of interface modules."
msgstr ""
"This option allows you to select the interface used by vlc. The default "
"behaviour is to automatically select the best module available."
#: src/libvlc.h:49
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "verbosity (0,1,2)"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:51
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid ""
"This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
"1=warnings, 2=debug)."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:54
msgid "be quiet"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:56
msgid "This options turns off all warning and information messages."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:58
msgid "color messages"
msgstr "colour messages"
#: src/libvlc.h:60
msgid ""
"When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
"colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
msgstr ""
"When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
2003-01-07 14:26:22 +01:00
"colourised. Your terminal needs Linux colour support for this to work."
#: src/libvlc.h:63
msgid "interface default search path"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:65
msgid ""
"This option allows you to set the default path that the interface will open "
"when looking for a file."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:68
msgid "plugin search path"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:70
msgid ""
2003-01-07 14:26:22 +01:00
"This option allows you to specify an additional path for vlc to look for its "
"plugins."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:73
msgid "audio output module"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:75
msgid ""
"This option allows you to select the audio output method used by vlc. The "
"default behavior is to automatically select the best method available."
msgstr ""
"This option allows you to select the audio output method used by vlc. The "
"default behaviour is to automatically select the best method available."
#: src/libvlc.h:79
msgid "enable audio"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:81
msgid ""
"You can completely disable the audio output. In this case the audio decoding "
"stage won't be done, and it will save some processing power."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:84
msgid "force mono audio"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:85
msgid "This will force a mono audio output"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:87
msgid "audio output volume"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:89
msgid ""
"You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:92
msgid "audio output frequency (Hz)"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:94
msgid ""
"You can force the audio output frequency here. Common values are 48000, "
"44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:97
msgid "compensate desynchronization of audio (in ms)"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:99
msgid ""
"This option allows you to delay the audio output. This can be handy if you "
"notice a lag between the video and the audio."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:102
msgid "headphone virtual spatialization effect"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:104
msgid ""
"This effect gives you the feeling that you stands in a real room with a "
"complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
"realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
"tiring when listening to music for long periods of time.\n"
"It works with any source format from mono to 5.1."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:111
msgid "characteristic dimension"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:113
msgid ""
"Headphone virtual spatialization effect parameter: distance between front "
"left speaker and listener in meters."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:116
msgid "video output module"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:118
msgid ""
"This option allows you to select the video output method used by vlc. The "
"default behavior is to automatically select the best method available."
msgstr ""
"This option allows you to select the video output method used by vlc. The "
"default behaviour is to automatically select the best method available."
#: src/libvlc.h:122
msgid "enable video"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:124
msgid ""
"You can completely disable the video output. In this case the video decoding "
"stage won't be done, which will save some processing power."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:127
msgid "display identifier"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:129
2002-05-21 00:34:56 +02:00
msgid ""
"This is the local display port that will be used for X11 drawing. For "
"instance :0.1."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:132
msgid "video width"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:134
msgid ""
"You can enforce the video width here. By default vlc will adapt to the video "
"characteristics."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:137
msgid "video height"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:139
msgid ""
"You can enforce the video height here. By default vlc will adapt to the "
"video characteristics."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:142
msgid "zoom video"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:144
msgid "You can zoom the video by the specified factor."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:146
msgid "grayscale video output"
msgstr "greyscale video output"
#: src/libvlc.h:148
msgid ""
"When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
"can also allow you to save some processing power)."
msgstr ""
"When enabled, the colour information from the video won't be decoded (this "
"can also allow you to save some processing power)."
#: src/libvlc.h:151
msgid "fullscreen video output"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:153
msgid ""
"If this option is enabled, vlc will always start a video in fullscreen mode."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:156
msgid "overlay video output"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:158
msgid ""
"If enabled, vlc will try to take advantage of the overlay capabilities of "
"your graphic card."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:161
msgid "force SPU position"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:163
2002-05-21 00:34:56 +02:00
msgid ""
"You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2002-05-21 00:34:56 +02:00
"over the movie. Try several positions."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:166
msgid "video filter module"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:168
2002-05-21 00:34:56 +02:00
msgid ""
"This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
"quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:172
msgid "source aspect ratio"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:174
msgid ""
"This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
"16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
"when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
"y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
"(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:182
msgid "destination aspect ratio"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:184
msgid ""
"This will force the destination pixel size. By default VLC assumes your "
"pixels are square, unless your hardware has a way to tell it otherwise. This "
"may be used when you output VLC's signal to another device such as a TV set. "
"Accepted format is a float value (1, 1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel "
"squareness."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:191
msgid "server port"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:193
2002-05-21 00:34:56 +02:00
msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:195
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "MTU of the network interface"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:197
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid ""
"This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
"usually 1500."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:200
msgid "enable network channel mode"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:202
2002-05-21 00:34:56 +02:00
msgid "Activate this option if you want to use the VideoLAN Channel Server."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:204
msgid "channel server address"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:206
2002-05-21 00:34:56 +02:00
msgid "Indicate here the address of the VideoLAN Channel Server."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:208
msgid "channel server port"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:210
2002-05-21 00:34:56 +02:00
msgid "Indicate here the port on which the VideoLAN Channel Server runs."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:212
msgid "network interface"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:214
2002-05-21 00:34:56 +02:00
msgid ""
"If you have several interfaces on your Linux machine and use the VLAN "
"solution, you may indicate here which interface to use."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:217
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "network interface address"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:219
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid ""
"If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
"solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
"multicasting interface here."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:223
msgid "choose program (SID)"
msgstr "choose programme (SID)"
#: src/libvlc.h:225
msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
msgstr "Choose the programme to select by giving its Service ID."
#: src/libvlc.h:227
msgid "choose audio"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:229
2002-05-21 00:34:56 +02:00
msgid "Give the default type of audio you want to use in a DVD."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:231
msgid "choose channel"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:233
2002-05-21 00:34:56 +02:00
msgid ""
"Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
"to n)."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:236
msgid "choose subtitles"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:238
2002-05-21 00:34:56 +02:00
msgid ""
"Give the stream number of the subtitle channel you want to use in a DVD "
"(from 1 to n)."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:241
msgid "DVD device"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:244
msgid ""
"This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
"the drive letter (eg D:)"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:248
2002-05-21 00:34:56 +02:00
msgid "This is the default DVD device to use."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:251
msgid "VCD device"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:253
2002-05-21 00:34:56 +02:00
msgid "This is the default VCD device to use."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:255
msgid "force IPv6"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:257
2002-05-21 00:34:56 +02:00
msgid ""
"If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
"connections."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:260
msgid "force IPv4"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:262
2002-05-21 00:34:56 +02:00
msgid ""
"If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
"connections."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:265
msgid "choose prefered codec list"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:267
2002-05-21 00:34:56 +02:00
msgid ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
"This allows you to select the order in which vlc will choose its codecs. For "
"instance, 'a52old,a52,any' will try the old a52 codec before the new one. "
"Please be aware that vlc does not make any difference between audio or video "
"codecs, so you should always specify 'any' at the end of the list to make "
"sure there is a fallback for the types you didn't specify."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:274
#, fuzzy
msgid "choose prefered video encoder list"
msgstr "choose prefered packetiser list"
#: src/libvlc.h:276 src/libvlc.h:280
#, fuzzy
msgid ""
"This allows you to select the order in which vlc will choose its codecs. "
msgstr ""
"This allows you to select the order in which vlc will choose its packetisers."
#: src/libvlc.h:278
#, fuzzy
msgid "choose prefered audio encoder list"
msgstr "choose prefered packetiser list"
#: src/libvlc.h:283
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "choose a stream output"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:285
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Empty if no stream output."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:287
msgid "enable video stream output"
2003-01-07 14:26:22 +01:00
msgstr ""
#: src/libvlc.h:289 src/libvlc.h:298
msgid ""
"This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
"stream output facility when this last one is enabled."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:292
msgid "video encoding codec"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:294
msgid "This allows you to force video encoding"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:296
msgid "enable audio stream output"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:301
msgid "audio encoding codec"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:303
msgid "This allows you to force audio encoding"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:305
msgid "choose prefered packetizer list"
2003-01-07 14:26:22 +01:00
msgstr "choose prefered packetiser list"
#: src/libvlc.h:307
msgid ""
"This allows you to select the order in which vlc will choose its packetizers."
msgstr ""
2003-01-07 14:26:22 +01:00
"This allows you to select the order in which vlc will choose its packetisers."
#: src/libvlc.h:310
msgid "mux module"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:312
msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:314
msgid "access output module"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:316
msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:319
msgid "enable CPU MMX support"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:321
2002-05-21 00:34:56 +02:00
msgid ""
"If your processor supports the MMX instructions set, vlc can take advantage "
"of them."
2002-05-21 00:34:56 +02:00
msgstr ""
#: src/libvlc.h:324
msgid "enable CPU 3D Now! support"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:326
2002-05-21 00:34:56 +02:00
msgid ""
"If your processor supports the 3D Now! instructions set, vlc can take "
"advantage of them."
2002-05-21 00:34:56 +02:00
msgstr ""
#: src/libvlc.h:329
msgid "enable CPU MMX EXT support"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:331
2002-05-21 00:34:56 +02:00
msgid ""
"If your processor supports the MMX EXT instructions set, vlc can take "
"advantage of them."
2002-05-21 00:34:56 +02:00
msgstr ""
#: src/libvlc.h:334
msgid "enable CPU SSE support"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:336
2002-05-21 00:34:56 +02:00
msgid ""
"If your processor supports the SSE instructions set, vlc can take advantage "
"of them."
2002-05-21 00:34:56 +02:00
msgstr ""
#: src/libvlc.h:339
msgid "enable CPU AltiVec support"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:341
2002-05-21 00:34:56 +02:00
msgid ""
"If your processor supports the AltiVec instructions set, vlc can take "
"advantage of them."
2002-05-21 00:34:56 +02:00
msgstr ""
#: src/libvlc.h:344
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "play files randomly forever"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:346
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid ""
"When selected, vlc will randomly play files in the playlist until "
"interrupted."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:349
msgid "launch playlist on startup"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:351
2002-05-21 00:34:56 +02:00
msgid "If you want vlc to start playing on startup, then enable this option."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:353
msgid "enqueue items in playlist"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:355
2002-05-21 00:34:56 +02:00
msgid ""
"If you want vlc to add items to the playlist as you open them, then enable "
"this option."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:358
msgid "loop playlist on end"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:360
2002-05-21 00:34:56 +02:00
msgid ""
"If you want vlc to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
"option."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:363
msgid "memory copy module"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:365
2002-05-21 00:34:56 +02:00
msgid ""
"You can select which memory copy module you want to use. By defaultvlc will "
2002-05-21 00:34:56 +02:00
"select the fastest one supported by your hardware."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:368
msgid "access module"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:370
msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:372
msgid "demux module"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:374
msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:376
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:378
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid ""
"On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
"to correctely implement condition variables. You can also use the faster "
"Win9x implementation but you might experience problems with it."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:383
msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgstr ""
#: src/libvlc.h:386
msgid ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
"On Windows 9x/Me we use a fast but not correct condition variables "
"implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
"to happen). However it is possible to use slower alternatives which should "
"be more robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is "
"the default and the fastest), 1 and 2."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:394
msgid ""
"\n"
"Playlist items:\n"
" *.mpg, *.vob plain MPEG-1/2 files\n"
" [dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
" DVD device\n"
" [vcd:][device][@[title][,[chapter]]\n"
" VCD device\n"
" udpstream:[@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
" UDP stream sent by VLS\n"
" vlc:pause pause execution of playlist items\n"
" vlc:quit quit VLC\n"
msgstr ""
#. Interface options
#: src/libvlc.h:424
msgid "Interface"
msgstr ""
#. Audio options
#: src/libvlc.h:437 modules/audio_output/file.c:108
#: modules/gui/macosx/intf.m:249
msgid "Audio"
msgstr ""
#. Video options
#: src/libvlc.h:449 modules/gui/macosx/intf.m:256
#: modules/misc/dummy/dummy.c:64 modules/video_output/directx/directx.c:107
msgid "Video"
msgstr ""
#. Input options
#: src/libvlc.h:469 modules/access/satellite/satellite.c:66
msgid "Input"
msgstr ""
#. Decoder options
#: src/libvlc.h:502
msgid "Decoders"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:505
msgid "Encoders"
msgstr ""
#. Stream output options
#: src/libvlc.h:510 modules/gui/macosx/open.m:213
#: modules/gui/win32/strings.cpp:217
msgid "Stream output"
msgstr ""
#. CPU options
#: src/libvlc.h:523
msgid "CPU"
msgstr ""
#. Playlist options
#: src/libvlc.h:535 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:636
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2404
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2429 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:734
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2662 modules/gui/macosx/intf.m:196
#: modules/gui/macosx/intf.m:265 modules/gui/win32/strings.cpp:120
#: modules/gui/win32/strings.cpp:176
msgid "Playlist"
msgstr ""
#. Misc options
#: src/libvlc.h:542 modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85
#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:60
#: modules/codec/a52old/a52old.c:59 modules/codec/mpeg_video/parser.c:84
#: modules/demux/mpeg/ts.c:113 modules/gui/familiar/familiar.c:69
#: modules/gui/win32/win32.cpp:300 modules/misc/logger/logger.c:85
#: modules/video_filter/clone.c:58 modules/video_filter/crop.c:61
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:72
#: modules/video_filter/distort.c:65 modules/video_filter/motionblur.c:58
#: modules/video_filter/transform.c:63 modules/video_filter/wall.c:66
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/video_output/fb.c:68 modules/video_output/ggi.c:62
#: modules/video_output/mga/xmga.c:104
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:555
msgid "main program"
2003-01-07 14:26:22 +01:00
msgstr "main program"
#: src/libvlc.h:561
msgid "print help"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:563
msgid "print detailed help"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:566
msgid "print a list of available modules"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:568
msgid "print help on module"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:571
msgid "print version information"
msgstr ""
#: src/misc/configuration.c:901
msgid "boolean"
msgstr ""
#: include/interface.h:72
msgid ""
"\n"
"Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
"the directory where you installed VLC and run \"vlc -I win32\"\n"
msgstr ""
2002-05-21 00:34:56 +02:00
#. ****************************************************************************
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#. * Module descriptor
2002-05-21 00:34:56 +02:00
#. ****************************************************************************
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/access/dvd/dvd.c:65
msgid "method to use by libdvdcss for key decryption"
2002-05-21 00:34:56 +02:00
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/access/dvd/dvd.c:67
2002-05-21 00:34:56 +02:00
msgid ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
"Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
"title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
"stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
"sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
"this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
"won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
"disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
"instantly, which allows us to check them often.\n"
"key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
"compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
"with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
"The default method is: key."
2002-05-21 00:34:56 +02:00
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/access/dvd/dvd.c:86
msgid "[dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/access/dvd/dvd.c:90
msgid "DVD input module, uses libdvdcss if installed"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/access/dvd/dvd.c:93
msgid "DVD input module, uses libdvdcss"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/access/v4l/v4l.c:45
msgid "Video4Linux input module"
msgstr ""
#. ****************************************************************************
#. * Module descriptor
#. ****************************************************************************
#: modules/access/file.c:63 modules/access/http.c:79 modules/access/udp.c:70
msgid "caching value in ms"
msgstr ""
#: modules/access/file.c:65
msgid ""
"Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
"should be set in miliseconds units."
msgstr ""
#: modules/access/file.c:69
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Standard filesystem file reading"
msgstr ""
#: modules/access/file.c:70
msgid "file"
msgstr ""
#. ****************************************************************************
#. * Module descriptor
#. ****************************************************************************
#: modules/access/http.c:73
msgid "specify an HTTP proxy"
msgstr ""
#: modules/access/http.c:75
msgid ""
"Specify an HTTP proxy to use. It must be in the form http://myproxy.mydomain:"
"myport . If none is specified, the HTTP_PROXYenvironment variable will be "
"tried."
msgstr ""
#: modules/access/http.c:81
msgid ""
"Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
"should be set in miliseconds units."
msgstr ""
#: modules/access/http.c:85
msgid "http"
msgstr ""
#: modules/access/http.c:88
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "HTTP access module"
msgstr ""
#: modules/access/udp.c:72
msgid ""
"Allows you to modify the default caching value for udp streams. This value "
"should be set in miliseconds units."
msgstr ""
#: modules/access/udp.c:76
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "raw UDP access module"
msgstr ""
#: modules/access/udp.c:77
msgid "udp"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/access/dvdread/dvdread.c:46
msgid "DVDRead input module"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#. ****************************************************************************
#. * Module descriptor
#. ****************************************************************************
#: modules/access/satellite/satellite.c:41
msgid "satellite default transponder frequency"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/access/satellite/satellite.c:44
msgid "satellite default transponder polarization"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/access/satellite/satellite.c:47
msgid "satellite default transponder FEC"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/access/satellite/satellite.c:50
msgid "satellite default transponder symbol rate"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/access/satellite/satellite.c:53
msgid "use diseqc with antenna"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/access/satellite/satellite.c:56
msgid "antenna lnb_lof1 (kHz)"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/access/satellite/satellite.c:59
msgid "antenna lnb_lof2 (kHz)"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/access/satellite/satellite.c:62
msgid "antenna lnb_slof (kHz)"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/access/satellite/satellite.c:78
msgid "satellite input module"
2002-05-21 00:34:56 +02:00
msgstr ""
#: modules/access/vcd/vcd.c:79
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "VCD input module"
2002-05-21 00:34:56 +02:00
msgstr ""
#: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "audio filter for trivial channel mixing"
2002-05-21 00:34:56 +02:00
msgstr ""
#: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
2002-05-21 00:34:56 +02:00
msgstr ""
#: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:48
msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion"
msgstr ""
#: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:46
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "audio filter for fixed32->s16 conversion"
msgstr ""
#: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:46
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "audio filter for float32->s16 conversion"
msgstr ""
#: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:46
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "audio filter for float32->s8 conversion"
msgstr ""
#: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:46
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "audio filter for float32->u16 conversion"
msgstr ""
#: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:46
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
msgstr ""
#: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:46
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "audio filter for s16->float32 conversion"
msgstr ""
2002-05-21 00:34:56 +02:00
#. ****************************************************************************
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#. * Module descriptor
2002-05-21 00:34:56 +02:00
#. ****************************************************************************
#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:76
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "A/52 dynamic range compression"
2002-05-21 00:34:56 +02:00
msgstr ""
#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:78
2002-05-21 00:34:56 +02:00
msgid ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
"Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
"louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
"without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
"playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
2002-05-21 00:34:56 +02:00
msgstr ""
#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:87
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "ATSC A/52 aka AC-3 audio decoder module"
msgstr ""
#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:61
msgid "MPEG audio decoder module"
msgstr ""
#: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:58
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
msgstr ""
#: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "audio filter for trivial resampling"
msgstr ""
#: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "audio filter for ugly resampling"
msgstr ""
#: modules/audio_mixer/float32.c:45
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "float32 audio mixer module"
msgstr ""
#: modules/audio_mixer/spdif.c:45
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "dummy spdif audio mixer module"
msgstr ""
#: modules/audio_mixer/trivial.c:45
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "trivial audio mixer module"
msgstr ""
#. ****************************************************************************
#. * Module descriptor
#. ****************************************************************************
#: modules/audio_output/alsa.c:90 modules/audio_output/oss.c:99
msgid "Try to use S/PDIF output"
msgstr ""
#: modules/audio_output/alsa.c:92 modules/audio_output/oss.c:101
msgid ""
"Sometimes we attempt to use the S/PDIF output, even if nothing is connected "
"to it. Un-checking this option disables this behaviour, and permanently "
"selects analog PCM output."
msgstr ""
#: modules/audio_output/alsa.c:97
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "ALSA"
msgstr ""
#: modules/audio_output/alsa.c:99
msgid "ALSA device name"
msgstr ""
#: modules/audio_output/alsa.c:101
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "ALSA audio module"
msgstr ""
#: modules/audio_output/alsa.c:126 modules/audio_output/alsa.c:314
#: modules/audio_output/oss.c:143 modules/audio_output/oss.c:284
msgid "A/52 over S/PDIF"
msgstr ""
#: modules/audio_output/alsa.c:177 modules/audio_output/alsa.c:339
#: modules/audio_output/oss.c:218 modules/audio_output/oss.c:309
#: modules/audio_output/sdl.c:119 modules/audio_output/sdl.c:178
#: modules/audio_output/sdl.c:190 modules/audio_output/sdl.c:198
msgid "Mono"
msgstr ""
#: modules/audio_output/alsa.c:182 modules/audio_output/alsa.c:333
#: modules/audio_output/oss.c:199 modules/audio_output/oss.c:303
#: modules/audio_output/sdl.c:114 modules/audio_output/sdl.c:177
#: modules/audio_output/sdl.c:188 modules/audio_output/sdl.c:194
msgid "Stereo"
msgstr ""
#: modules/audio_output/alsa.c:318 modules/audio_output/oss.c:178
#: modules/audio_output/oss.c:288
msgid "5.1"
msgstr ""
#: modules/audio_output/alsa.c:326 modules/audio_output/oss.c:187
#: modules/audio_output/oss.c:296
msgid "2 Front 2 Rear"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/audio_output/arts.c:67
msgid "aRts audio module"
msgstr ""
#: modules/audio_output/directx.c:122
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "DirectX audio module"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/audio_output/esd.c:65
msgid "EsounD audio module"
msgstr ""
#. ****************************************************************************
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#. * Module descriptor
#. ****************************************************************************
#: modules/audio_output/file.c:82
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "output format"
msgstr ""
#: modules/audio_output/file.c:83
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid ""
"one of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
"\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
msgstr ""
#: modules/audio_output/file.c:86
msgid "add wave header"
msgstr ""
#: modules/audio_output/file.c:87
msgid "instead of writing a raw file, you can add a wav header to the file"
msgstr ""
#: modules/audio_output/file.c:104
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "path of the output file"
msgstr ""
#: modules/audio_output/file.c:105
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "By default samples.raw"
msgstr ""
#: modules/audio_output/file.c:114
msgid "file audio output module"
msgstr ""
#. ****************************************************************************
#. * Module descriptor
#. ****************************************************************************
#: modules/audio_output/oss.c:93
msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
msgstr ""
#: modules/audio_output/oss.c:95
msgid ""
"Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
"completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
"drivers, then you need to enable this option."
msgstr ""
#: modules/audio_output/oss.c:106
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "OSS"
msgstr ""
#: modules/audio_output/oss.c:108
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "OSS dsp device"
msgstr ""
#: modules/audio_output/oss.c:111
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Linux OSS /dev/dsp module"
msgstr ""
#: modules/audio_output/sdl.c:68
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Simple DirectMedia Layer audio module"
msgstr ""
#: modules/audio_output/waveout.c:67
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Win32 waveOut extension module"
msgstr ""
#: modules/codec/a52.c:81
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "A/52 parser"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/codec/a52old/a52old.c:61 modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:58
msgid "A52 downmix module"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/codec/a52old/a52old.c:63 modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:56
msgid "A52 IMDCT module"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/codec/a52old/a52old.c:64
msgid "software A52 decoder"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:62
msgid "SSE A52 downmix module"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:67
msgid "3D Now! A52 downmix module"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:60
msgid "SSE A52 IMDCT module"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:65
msgid "3D Now! A52 IMDCT module"
msgstr ""
#: modules/codec/araw.c:73
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Pseudo Raw Audio decoder"
msgstr ""
#: modules/codec/dv.c:48
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "DV video decoder"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/codec/faad/decoder.c:55
msgid "AAC decoder module (libfaad2)"
msgstr ""
#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:99
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Ffmpeg"
msgstr ""
#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:113
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Post processing"
msgstr ""
#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:115
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "ffmpeg postprocessing module"
2002-05-21 00:34:56 +02:00
msgstr ""
#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:139
msgid "ffmpeg audio/video decoder((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
2002-05-21 00:34:56 +02:00
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:49
msgid "C Post Processing module"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:53
msgid "MMX Post Processing module"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:58
msgid "MMXEXT Post Processing module"
msgstr ""
#: modules/codec/lpcm.c:98
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "linear PCM audio parser"
msgstr ""
#: modules/codec/mpeg_audio.c:87
msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#. ****************************************************************************
#. * Module descriptor
#. ****************************************************************************
#: modules/codec/mpeg_video/idct/idct.c:41
#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:59
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "IDCT module"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/codec/mpeg_video/idct/idctaltivec.c:45
msgid "AltiVec IDCT module"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/codec/mpeg_video/idct/idctclassic.c:41
msgid "classic IDCT module"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/codec/mpeg_video/idct/idctmmx.c:47
msgid "MMX IDCT module"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/codec/mpeg_video/idct/idctmmxext.c:47
msgid "MMX EXT IDCT module"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/codec/mpeg_video/motion/motion.c:42
#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:65
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "motion compensation module"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/codec/mpeg_video/motion/motion3dnow.c:44
msgid "3D Now! motion compensation module"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/codec/mpeg_video/motion/motionaltivec.c:47
msgid "AltiVec motion compensation module"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/codec/mpeg_video/motion/motionmmx.c:45
msgid "MMX motion compensation module"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/codec/mpeg_video/motion/motionmmxext.c:44
msgid "MMX EXT motion compensation module"
msgstr ""
#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:61
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid ""
"This option allows you to select the IDCT module used by this video decoder. "
"The default behavior is to automatically select the best module available."
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
"This option allows you to select the IDCT module used by this video decoder. "
"The default behaviour is to automatically select the best module available."
#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:67
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid ""
"This option allows you to select the motion compensation module used by this "
"video decoder. The default behavior is to automatically select the best "
"module available."
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
"This option allows you to select the motion compensation module used by this "
"video decoder. The default behaviour is to automatically select the best "
"module available."
#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:71
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "use additional processors"
msgstr ""
#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:73
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid ""
"This video decoder can benefit from a multiprocessor computer. If you have "
"one, you can specify the number of processors here."
msgstr ""
#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:76
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "force synchro algorithm {I|I+|IP|IP+|IPB}"
msgstr ""
#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:78
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid ""
"This allows you to force the synchro algorithm, by directly selecting the "
"types of picture you want to decode. Please bear in mind that if you select "
"more pictures than what your CPU is capable to decode, you won't get "
"anything."
msgstr ""
#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:92
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "MPEG I/II video decoder module"
msgstr ""
#. ****************************************************************************
#. * Module descriptor.
#. ****************************************************************************
#: modules/codec/spudec/spudec.c:47
msgid "Font used by the text subtitler"
msgstr ""
#: modules/codec/spudec/spudec.c:49
msgid ""
"When the subtitles are coded in text form then, you can choose which font "
"will be used to display them."
msgstr ""
#: modules/codec/spudec/spudec.c:55
msgid "subtitles"
msgstr ""
#: modules/codec/spudec/spudec.c:63
msgid "subtitles decoder module"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/control/lirc/lirc.c:60
msgid "infrared remote control module"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#. ****************************************************************************
#. * Module descriptor
#. ****************************************************************************
#: modules/control/rc/rc.c:81
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "show stream position"
msgstr ""
#: modules/control/rc/rc.c:82
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid ""
"Show the current position in seconds within the stream from time to time."
msgstr ""
#: modules/control/rc/rc.c:84
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "fake TTY"
msgstr ""
#: modules/control/rc/rc.c:85
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Force the rc plugin to use stdin as if it was a TTY."
msgstr ""
#: modules/control/rc/rc.c:88
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Remote control"
msgstr ""
#: modules/control/rc/rc.c:93
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "remote control interface module"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/demux/aac/demux.c:46
msgid "AAC stream demux"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/demux/mpeg/audio.c:47
msgid "MPEG I/II audio stream demux"
msgstr ""
#: modules/demux/mpeg/es.c:49
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "ISO 13818-1 MPEG Elementary Stream input"
msgstr ""
#: modules/demux/mpeg/ps.c:60
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "ISO 13818-1 MPEG Program Stream input"
msgstr "ISO 13818-1 MPEG Programme Stream input"
#: modules/demux/mpeg/system.c:56
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "generic ISO 13818-1 MPEG demultiplexing"
msgstr ""
#. ****************************************************************************
#. * Module descriptor
#. ****************************************************************************
#: modules/demux/mpeg/ts.c:97
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "compatibility with pre-0.4 VLS"
msgstr ""
#: modules/demux/mpeg/ts.c:99
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid ""
"The protocol for transmitting A/52 audio streams changed between VLC 0.3.x "
"and 0.4. By default VLC assumes you have the latest VLS. In case you're "
"using an old version, select this option."
msgstr ""
#: modules/demux/mpeg/ts.c:105
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input"
msgstr ""
#: modules/demux/mpeg/ts.c:109
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)"
msgstr ""
#: modules/demux/util/id3.c:46
msgid "Simple id3 tag skipper"
msgstr ""
#: modules/demux/util/id3tag.c:46
msgid "id3 tag parser using libid3tag"
msgstr ""
#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:49
msgid "BeOS standard API module"
msgstr ""
#. ****************************************************************************
#. * Module descriptor
#. ****************************************************************************
#: modules/gui/familiar/familiar.c:61
msgid "autoplay selected file"
msgstr ""
#: modules/gui/familiar/familiar.c:62
msgid "automatically play a file when selected in the file selection list"
msgstr ""
#: modules/gui/familiar/familiar.c:71
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Familiar Linux Gtk+ interface module"
msgstr ""
#: modules/gui/familiar/interface.c:70
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "vlc (familiar)"
msgstr ""
#: modules/gui/familiar/interface.c:94 modules/gui/macosx/open.m:391
#: modules/gui/macosx/open.m:427 modules/gui/macosx/open.m:588
#: modules/gui/macosx/open.m:850
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Open"
msgstr ""
#: modules/gui/familiar/interface.c:95
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Open file"
msgstr ""
2003-01-16 10:00:32 +01:00
#.
#. * from modules/gui/win32/preferences.dfm:
#.
#: modules/gui/familiar/interface.c:107 modules/gui/familiar/interface.c:108
#: modules/gui/macosx/intf.m:204 modules/gui/macosx/intf.m:214
#: modules/gui/macosx/prefs.m:196 modules/gui/win32/strings.cpp:207
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Preferences"
msgstr ""
#: modules/gui/familiar/interface.c:122
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Rewind"
msgstr ""
#: modules/gui/familiar/interface.c:123
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Rewind stream"
msgstr ""
#: modules/gui/familiar/interface.c:135 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:595
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:965 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:696
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1132 modules/gui/macosx/intf.m:664
#: modules/gui/macosx/intf.m:665 modules/gui/macosx/intf.m:666
#: modules/gui/win32/strings.cpp:102
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Pause"
msgstr ""
#: modules/gui/familiar/interface.c:136 modules/gui/win32/strings.cpp:103
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Pause stream"
msgstr ""
#. dock menu
#: modules/gui/familiar/interface.c:148 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:583
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:958 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:685
#: modules/gui/macosx/intf.m:199 modules/gui/macosx/intf.m:236
#: modules/gui/macosx/intf.m:271 modules/gui/macosx/intf.m:671
#: modules/gui/macosx/intf.m:672 modules/gui/macosx/intf.m:673
#: modules/gui/macosx/playlist.m:67 modules/gui/win32/strings.cpp:100
#: modules/gui/win32/strings.cpp:200
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Play"
msgstr ""
#: modules/gui/familiar/interface.c:149 modules/gui/win32/strings.cpp:101
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Play stream"
msgstr ""
#: modules/gui/familiar/interface.c:161 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:559
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:972 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:663
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1140 modules/gui/macosx/intf.m:200
#: modules/gui/macosx/intf.m:237 modules/gui/macosx/intf.m:272
#: modules/gui/macosx/controls.m:532 modules/gui/win32/strings.cpp:104
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Stop"
msgstr ""
#: modules/gui/familiar/interface.c:162 modules/gui/win32/strings.cpp:105
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Stop stream"
msgstr ""
#: modules/gui/familiar/interface.c:174
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Forward"
msgstr ""
#: modules/gui/familiar/interface.c:175
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Forward stream"
msgstr ""
#. Automatically generated by 'toolbox --update-po', please don't compile
2003-01-16 10:00:32 +01:00
#.
#. * from modules/gui/win32/about.dfm:
#.
#: modules/gui/familiar/interface.c:189 modules/gui/familiar/interface.c:190
#: modules/gui/familiar/interface.c:463 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1531
2003-01-16 10:00:32 +01:00
#: modules/gui/win32/strings.cpp:7
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "About"
msgstr ""
2003-01-16 10:00:32 +01:00
#: modules/gui/familiar/interface.c:198 modules/gui/win32/strings.cpp:47
msgid "0:00:00"
msgstr ""
#: modules/gui/familiar/interface.c:235 modules/gui/win32/strings.cpp:165
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "URL:"
msgstr ""
#: modules/gui/familiar/interface.c:269 modules/gui/gtk/preferences.c:321
#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45
msgid "Name"
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgstr ""
#: modules/gui/familiar/interface.c:277
msgid "Type"
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgstr ""
#: modules/gui/familiar/interface.c:285
msgid "Size"
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgstr ""
#: modules/gui/familiar/interface.c:293
msgid "User"
msgstr ""
#: modules/gui/familiar/interface.c:301
msgid "Group"
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgstr ""
#: modules/gui/familiar/interface.c:318 modules/gui/familiar/interface.c:334
msgid "file://"
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgstr ""
#: modules/gui/familiar/interface.c:319
msgid "ftp://"
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgstr ""
#: modules/gui/familiar/interface.c:320
msgid "http://"
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgstr ""
#: modules/gui/familiar/interface.c:321
msgid "udp://:1234"
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgstr ""
#: modules/gui/familiar/interface.c:322
msgid "udp6://:1234"
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgstr ""
#: modules/gui/familiar/interface.c:323
msgid "rtp://:1234"
msgstr ""
#: modules/gui/familiar/interface.c:324
msgid "rtp6://:1234"
msgstr ""
#: modules/gui/familiar/interface.c:336
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Media"
msgstr ""
#: modules/gui/familiar/interface.c:352 modules/gui/gtk/preferences.c:592
#: modules/gui/gtk/preferences.c:609 modules/gui/macosx/open.m:762
#: modules/gui/win32/strings.cpp:209
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Save"
msgstr ""
#: modules/gui/familiar/interface.c:362 modules/gui/gtk/preferences.c:605
#: modules/gui/macosx/prefs.m:558 modules/gui/win32/strings.cpp:208
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Apply"
msgstr ""
#: modules/gui/familiar/interface.c:372 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2367
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2610 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2841
#: modules/gui/gtk/preferences.c:613 modules/gui/macosx/prefs.m:554
2003-01-16 10:00:32 +01:00
#: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/win32/strings.cpp:28
#: modules/gui/win32/strings.cpp:211
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: modules/gui/familiar/interface.c:382
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Automatically play file."
msgstr ""
#: modules/gui/familiar/interface.c:393
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Preference"
msgstr ""
#: modules/gui/familiar/interface.c:419
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid ""
"VideoLAN Client\n"
" for familiar Linux"
msgstr ""
#: modules/gui/familiar/interface.c:430
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "(c) 2002, the VideoLAN Team"
msgstr ""
#: modules/gui/familiar/interface.c:440
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Authors: The VideoLAN Team, http://www.videolan.org"
msgstr ""
#: modules/gui/familiar/interface.c:451
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid ""
"The VideoLAN Client is a MPEG, MPEG 2, MP3, DivX player, that accepts input "
"from local or network sources."
msgstr ""
#: modules/gui/familiar/support.c:121 modules/gui/gtk/gnome_support.c:100
#: modules/gui/gtk/gnome_support.c:138 modules/gui/gtk/gtk_support.c:121
#, c-format
msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
msgstr ""
#: modules/gui/familiar/support.c:130 modules/gui/gtk/gtk_support.c:130
#, c-format
msgid "Error loading pixmap file: %s"
msgstr ""
#. ****************************************************************************
#. * Module descriptor
#. ****************************************************************************
#: modules/gui/gtk/gnome.c:55 modules/gui/gtk/gtk.c:57
msgid "show tooltips"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome.c:56 modules/gui/gtk/gtk.c:58
msgid "Show tooltips for configuration options."
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome.c:58
msgid "show text on toolbar buttons"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome.c:59
msgid "Show the text below icons on the toolbar."
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome.c:61 modules/gui/gtk/gtk.c:60
msgid "maximum height for the configuration windows"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome.c:63 modules/gui/gtk/gtk.c:62
msgid ""
"You can set the maximum height that the configuration windows in the "
"preferences menu will occupy."
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome.c:72
msgid "GNOME"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome.c:80
msgid "GNOME interface module"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:19 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:930
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:168 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1355
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "_Open File..."
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:497
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:176
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:606 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1363
#: modules/gui/win32/strings.cpp:94
msgid "Open a file"
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:26 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:937
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:183 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1367
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Open _Disc..."
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:509
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:938 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:191
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:617 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1375
#: modules/gui/win32/strings.cpp:96
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Open a DVD or VCD"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:944
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:198 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1379
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "_Network Stream..."
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:521
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:945 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:206
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:628 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1387
#: modules/gui/win32/strings.cpp:98
2003-01-16 10:00:32 +01:00
msgid "Select a network stream"
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:41 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:221
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "_Eject Disc"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:42 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:572
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:229 modules/gui/win32/strings.cpp:107
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Eject disc"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:56 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:289
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "_Hide interface"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:63 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1008
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:301 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1192
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "_Fullscreen"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:71 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:320
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Progr_am"
2003-01-07 14:26:22 +01:00
msgstr "Progr_amme"
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:72 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:329
#: modules/gui/win32/strings.cpp:64
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Choose the program"
msgstr "Choose the programme"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:78 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:333
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "_Title"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:79 modules/gui/win32/strings.cpp:66
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Choose title"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:85 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:346
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "_Chapter"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:86 modules/gui/win32/strings.cpp:68
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Choose chapter"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:93 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:366
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "_Playlist..."
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:94 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:374
#: modules/gui/win32/strings.cpp:121
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Open the playlist window"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:100 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:378
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "_Modules..."
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:387
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Open the module manager"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:107 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:389
#: modules/gui/kde/interface.cpp:134 modules/gui/win32/strings.cpp:128
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Messages..."
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:395
#: modules/gui/win32/strings.cpp:129
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Open the messages window"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:119 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:209
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:463
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1313
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "_Audio"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:120
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1102 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:426
#: modules/gui/win32/strings.cpp:61 modules/gui/win32/strings.cpp:72
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Select audio channel"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:430
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1325
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "_Subtitles"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:127
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1109 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:439
#: modules/gui/win32/strings.cpp:74
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Select subtitles channel"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1030 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:479
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1223 modules/gui/macosx/intf.m:250
msgid "Volume Up"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:147
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1037 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:486
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1230 modules/gui/macosx/intf.m:251
msgid "Volume Down"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:154
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1044 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:493
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1237 modules/gui/macosx/intf.m:252
msgid "Mute"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:162
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1051 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:508
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1244 modules/gui/macosx/intf.m:253
#: modules/gui/win32/strings.cpp:82
msgid "Channels"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:169
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1058 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:515
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1251 modules/gui/macosx/intf.m:254
#: modules/gui/win32/strings.cpp:81
msgid "Device"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:181
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1015 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:540
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1201 modules/gui/macosx/intf.m:258
#: modules/gui/macosx/vout.m:200 modules/gui/win32/strings.cpp:83
msgid "Screen"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:188
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1022 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:547
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1208 modules/gui/macosx/intf.m:259
#: modules/gui/macosx/controls.m:571
msgid "Deinterlace"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:216 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:524
msgid "_Video"
msgstr ""
2003-01-16 10:00:32 +01:00
#.
#. * from modules/gui/win32/mainframe.dfm:
#.
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:277 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:124
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1546 modules/gui/win32/strings.cpp:8
2003-01-16 10:00:32 +01:00
#: modules/gui/win32/strings.cpp:35
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "VideoLAN Client"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:496
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1550
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2294 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:605
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1818 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2698
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2815 modules/gui/macosx/intf.m:220
#: modules/gui/macosx/open.m:176 modules/gui/macosx/open.m:215
#: modules/gui/macosx/open.m:330 modules/gui/macosx/open.m:781
#: modules/gui/macosx/open.m:815 modules/gui/win32/strings.cpp:93
#: modules/gui/win32/strings.cpp:222
msgid "File"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:508 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:711
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1669
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2287 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:616
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:803 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1937
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2691 modules/gui/macosx/open.m:177
#: modules/gui/macosx/open.m:334 modules/gui/win32/strings.cpp:44
#: modules/gui/win32/strings.cpp:95
msgid "Disc"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:520 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:627
#: modules/gui/win32/strings.cpp:97
msgid "Net"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:532 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:638
msgid "Sat"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:533 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:639
msgid "Open a Satellite Card"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:546 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:979
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:651 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1147
#: modules/gui/win32/strings.cpp:99
msgid "Back"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:547 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:652
msgid "Go Backward"
msgstr "Go Backwards"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:560 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:664
msgid "Stop Stream"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:571 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:674
#: modules/gui/win32/strings.cpp:106
msgid "Eject"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:584 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:686
msgid "Play Stream"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:596 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:697
msgid "Pause Stream"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:610 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:986
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:710 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1155
#: modules/gui/win32/strings.cpp:108
msgid "Slow"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:611 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:711
msgid "Play Slower"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:623 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:993
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:722 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1163
#: modules/gui/win32/strings.cpp:110
msgid "Fast"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:624 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:723
msgid "Play Faster"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:637 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:735
msgid "Open Playlist"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:648
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1073 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:745
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:831 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:875
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1273 modules/gui/win32/strings.cpp:112
#: modules/gui/win32/strings.cpp:132 modules/gui/win32/strings.cpp:136
msgid "Prev"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:649 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:746
#: modules/gui/win32/strings.cpp:113
2003-01-16 10:00:32 +01:00
msgid "Previous file"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:660
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1066 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:756
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:839 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:883
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1266 modules/gui/macosx/intf.m:203
#: modules/gui/macosx/intf.m:241 modules/gui/macosx/controls.m:537
#: modules/gui/win32/strings.cpp:114 modules/gui/win32/strings.cpp:134
#: modules/gui/win32/strings.cpp:138
msgid "Next"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:757
msgid "Next File"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:725 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:817
2003-01-16 10:00:32 +01:00
#: modules/gui/win32/strings.cpp:45
msgid "Title:"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:745 modules/gui/win32/strings.cpp:133
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Select previous title"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:768 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:861
2003-01-16 10:00:32 +01:00
#: modules/gui/win32/strings.cpp:46
msgid "Chapter:"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:788 modules/gui/win32/strings.cpp:137
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Select previous chapter"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:796 modules/gui/win32/strings.cpp:139
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Select next chapter"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:804 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:898
2003-01-16 10:00:32 +01:00
#: modules/gui/win32/strings.cpp:42
msgid "No server"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:818
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Network Channel:"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:833 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:927
2003-01-16 10:00:32 +01:00
#: modules/gui/win32/strings.cpp:43
msgid "Go!"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1001 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1181
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Toggle _Interface"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1009 modules/gui/win32/strings.cpp:125
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Toggle fullscreen mode"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1080 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282
msgid "_Jump..."
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1081
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Got directly so specified point"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1087 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1291
#: modules/gui/kde/interface.cpp:143 modules/gui/macosx/intf.m:243
#: modules/gui/win32/strings.cpp:85
msgid "Program"
msgstr "Programme"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1088
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Switch program"
msgstr "Switch programme"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1094 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1301
msgid "_Navigation"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1095
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Navigate through titles and chapters"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1117 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1408
#: modules/gui/win32/strings.cpp:88
msgid "Playlist..."
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1338 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1554
2003-01-16 10:00:32 +01:00
#: modules/gui/kde/kde.cpp:116 modules/gui/win32/strings.cpp:9
msgid "(C) 1996-2003 - the VideoLAN Team"
msgstr "<22> 1996-2003 - the VideoLAN Team"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1340 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1580
2003-01-16 10:00:32 +01:00
#: modules/gui/kde/kde.cpp:113 modules/gui/win32/strings.cpp:10
msgid ""
"This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG "
"and MPEG2 files from a file or from a network source."
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1440
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Open Stream"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1457 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1725
#: modules/gui/macosx/open.m:170
msgid "Media Resource Locator (MRL)"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1479 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1747
msgid "Open Target:"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1499 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1767
msgid ""
"Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
"targets:"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1543
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2036 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1811
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2304 modules/gui/macosx/open.m:180
#: modules/gui/macosx/open.m:183 modules/gui/macosx/open.m:189
#: modules/gui/macosx/open.m:219 modules/gui/win32/strings.cpp:225
#: modules/gui/win32/strings.cpp:242
msgid "Browse..."
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1567 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1835
#: modules/gui/gtk/menu.c:1303 modules/gui/gtk/menu.c:1324
#: modules/gui/kde/interface.cpp:145 modules/gui/macosx/intf.m:244
#: modules/gui/macosx/open.m:187
msgid "Title"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1577 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1845
#: modules/gui/gtk/menu.c:978 modules/gui/gtk/menu.c:1333
#: modules/gui/kde/interface.cpp:147 modules/gui/macosx/intf.m:245
#: modules/gui/macosx/open.m:188
msgid "Chapter"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1597 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1865
2003-01-16 10:00:32 +01:00
#: modules/gui/win32/strings.cpp:26
msgid "Disc type"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1616 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1884
#: modules/gui/macosx/open.m:193 modules/gui/macosx/open.m:549
msgid "DVD"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1624 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1892
#: modules/gui/macosx/open.m:194 modules/gui/macosx/open.m:458
#: modules/gui/macosx/open.m:541
msgid "VCD"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1632 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1900
msgid "Use DVD menus"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1640 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1908
#: modules/gui/macosx/open.m:186
msgid "Device name"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1686 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1954
#: modules/gui/macosx/open.m:203 modules/gui/macosx/open.m:609
#: modules/gui/macosx/open.m:659 modules/gui/win32/strings.cpp:166
msgid "UDP/RTP"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1696 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1964
#: modules/gui/macosx/open.m:204 modules/gui/macosx/open.m:610
#: modules/gui/macosx/open.m:671 modules/gui/win32/strings.cpp:167
msgid "UDP/RTP Multicast"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1706 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1974
#: modules/gui/macosx/open.m:205 modules/gui/macosx/open.m:611
#: modules/gui/macosx/open.m:656 modules/gui/macosx/open.m:684
#: modules/gui/win32/strings.cpp:168
msgid "Channel server"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1716 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1984
#: modules/gui/macosx/open.m:206 modules/gui/macosx/open.m:612
#: modules/gui/macosx/open.m:703 modules/gui/win32/strings.cpp:169
msgid "HTTP/FTP/MMS"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1726
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1801
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1812 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1994
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2069 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2080
#: modules/gui/macosx/open.m:196 modules/gui/macosx/open.m:198
#: modules/gui/macosx/open.m:200 modules/gui/macosx/open.m:221
msgid "Port"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1736
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1748 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2004
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2016 modules/gui/macosx/open.m:197
#: modules/gui/macosx/open.m:199 modules/gui/macosx/open.m:220
msgid "Address"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1758 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2026
#: modules/gui/macosx/open.m:201
2002-05-21 00:34:56 +02:00
msgid "URL"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1868
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2301 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2136
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2705 modules/gui/macosx/open.m:178
#: modules/gui/macosx/open.m:338
msgid "Network"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1885 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2153
msgid "Symbol Rate"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1895 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2163
msgid "Frequency"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1905 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2173
msgid "Polarization"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1925 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2193
msgid "FEC"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1944 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2212
msgid "Vertical"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1952 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2220
msgid "Horizontal"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1994 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2262
msgid "Satellite"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2001 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2269
msgid "Subtitle"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2043 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2311
msgid "delay"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2058 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2326
msgid "fps"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2199 modules/gui/macosx/open.m:390
#: modules/gui/macosx/open.m:426 modules/gui/macosx/open.m:849
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Open File"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2236
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Modules"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2244
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid ""
"Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
"version."
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2308
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2449 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2712
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Url"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2320 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2733
#: modules/gui/win32/strings.cpp:198
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "All"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2327
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Item"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2339 modules/gui/win32/strings.cpp:194
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Crop"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2346 modules/gui/win32/strings.cpp:192
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Invert"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2353 modules/gui/gtk/preferences.c:378
#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:50 modules/gui/macosx/prefs.m:381
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Select"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2365 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2677
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Add"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2372 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2719
#: modules/gui/macosx/playlist.m:68 modules/gui/win32/strings.cpp:196
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Delete"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2379 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2747
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Selection"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2456 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2822
#: modules/gui/win32/strings.cpp:179
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Duration"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2608
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Jump to: "
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2625 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2553
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "s."
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2640 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2568
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "m:"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2655 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2583
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "h:"
msgstr ""
#. messages panel
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2712 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2912
#: modules/gui/kde/messages.cpp:8 modules/gui/macosx/intf.m:209
#: modules/gui/macosx/intf.m:266 modules/gui/win32/strings.cpp:151
msgid "Messages"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/gui/gtk/gnome_support.c:116
#, c-format
msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/gui/gtk/gtk.c:71
msgid "Gtk+"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/gui/gtk/gtk.c:77
msgid "Gtk+ interface module"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:150 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1337
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "_File"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:241
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "_Close"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:249
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Close the window"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:256 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1436
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "E_xit"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:264 modules/gui/win32/strings.cpp:123
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Exit the program"
2003-01-07 14:26:22 +01:00
msgstr "Exit the program"
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:271
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "_View"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:297 modules/gui/win32/strings.cpp:54
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Hide the main interface window"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:342
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Navigate through the stream"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:399
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "_Settings"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:417
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "A_udio"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:451 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1417
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "_Preferences..."
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:459 modules/gui/win32/strings.cpp:127
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Configure the application"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:556
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "_Help"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:574 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1399
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "_About..."
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:582 modules/gui/win32/strings.cpp:131
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "About this application"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:912 modules/gui/win32/strings.cpp:41
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Channel:"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1123
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "_Play"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1563
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Authors"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1570
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid ""
"the VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
"http://www.videolan.org/"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2360
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2603 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2834
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2941 modules/gui/gtk/preferences.c:601
#: modules/gui/macosx/prefs.m:550 modules/gui/macosx/prefs.m:765
2003-01-16 10:00:32 +01:00
#: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/win32/strings.cpp:14
#: modules/gui/win32/strings.cpp:27 modules/gui/win32/strings.cpp:152
#: modules/gui/win32/strings.cpp:177 modules/gui/win32/strings.cpp:210
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "OK"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1712
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Open Target"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2483
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Select File"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2530
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Jump"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2537
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Go to:"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2740
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Selected"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2763
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "_Crop"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2774
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "_Invert"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2785
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "_Select"
msgstr ""
#. special case for "off" item
#: modules/gui/gtk/menu.c:696 modules/gui/macosx/prefs.m:384
#: modules/gui/macosx/prefs.m:413 modules/gui/macosx/prefs.m:641
#: modules/gui/macosx/prefs.m:670
msgid "None"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/menu.c:859
#, c-format
msgid "Title %d (%d)"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/menu.c:926
#, c-format
msgid "Chapter %d"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/preferences.c:321 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Description"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/preferences.c:367 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48
#: modules/gui/macosx/prefs.m:364
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Configure"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#. add new label
#: modules/gui/gtk/preferences.c:390 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:53
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Selected:"
msgstr ""
#: modules/gui/kde/interface.cpp:89
msgid "Languages"
msgstr ""
#: modules/gui/kde/interface.cpp:94 modules/gui/macosx/intf.m:247
#: modules/gui/win32/strings.cpp:87
msgid "Subtitles"
msgstr ""
#: modules/gui/kde/interface.cpp:138
msgid "Stream info..."
msgstr ""
#: modules/gui/kde/interface.cpp:433
msgid "Off"
msgstr ""
#: modules/gui/kde/kde.cpp:59
msgid "Path to ui.rc file"
msgstr ""
#: modules/gui/kde/kde.cpp:60
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "KDE interface module"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/gui/kde/messages.cpp:29
msgid "Messages:"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/intf.m:191
msgid "VLC - Controller"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/intf.m:197 modules/gui/macosx/intf.m:240
#: modules/gui/macosx/controls.m:536
msgid "Previous"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/intf.m:198
msgid "Slowmotion"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/intf.m:201
msgid "Fast Forward"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/intf.m:205
msgid "Volume"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/intf.m:206
msgid "Position"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/intf.m:210
msgid "Close"
msgstr ""
#. main menu
#: modules/gui/macosx/intf.m:213
msgid "About VLC Media Player"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/intf.m:215
msgid "Hide VLC"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/intf.m:216
msgid "Hide Others"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/intf.m:217
msgid "Show All"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/intf.m:218
msgid "Quit VLC"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/intf.m:221
msgid "Open..."
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/intf.m:222 modules/gui/win32/strings.cpp:90
msgid "Open File..."
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/intf.m:223 modules/gui/win32/strings.cpp:91
msgid "Open Disc..."
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/intf.m:224
msgid "Open Network..."
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/intf.m:225
msgid "Open Recent"
msgstr ""
#. Recent Items Menu
#: modules/gui/macosx/intf.m:226 modules/gui/macosx/intf.m:1170
msgid "Clear Menu"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/intf.m:228
msgid "Edit"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/intf.m:229
msgid "Cut"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/intf.m:230
msgid "Copy"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/intf.m:231
msgid "Paste"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/intf.m:232
msgid "Clear"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/intf.m:233 modules/gui/macosx/playlist.m:69
msgid "Select All"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/intf.m:235 modules/gui/win32/strings.cpp:78
msgid "Controls"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/intf.m:238 modules/gui/macosx/controls.m:516
msgid "Faster"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/intf.m:239 modules/gui/macosx/controls.m:517
msgid "Slower"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/intf.m:242
msgid "Loop"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/intf.m:246 modules/gui/win32/strings.cpp:86
msgid "Language"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/intf.m:257 modules/gui/macosx/controls.m:554
msgid "Fullscreen"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/intf.m:261
msgid "Window"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/intf.m:262
msgid "Minimize Window"
2003-01-07 14:26:22 +01:00
msgstr "Minimise Window"
#: modules/gui/macosx/intf.m:263
msgid "Close Window"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/intf.m:264
msgid "Controller"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/intf.m:268
msgid "Bring All to Front"
msgstr ""
#. error panel
#: modules/gui/macosx/intf.m:275
msgid "Error"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/intf.m:276
msgid ""
"An error has occurred which probably prevented the execution of your "
"request :"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/intf.m:277
msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at :"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/intf.m:278
msgid "Open Messages Window"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/intf.m:279
msgid "Dismiss"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/open.m:169
msgid "Open Source"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/open.m:171
msgid "Only enqueue in playlist. Do not play."
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/open.m:181
msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/open.m:184
msgid "Load subtitles"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/open.m:190
msgid "Use DVD menus (EXPERIMENTAL)"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/open.m:192 modules/gui/macosx/open.m:447
msgid "VIDEO_TS folder"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/open.m:214
msgid "Stream output MRL"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/open.m:216 modules/gui/macosx/open.m:782
#: modules/gui/macosx/open.m:820 modules/gui/win32/strings.cpp:223
msgid "UDP"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/open.m:217 modules/gui/macosx/open.m:783
#: modules/gui/win32/strings.cpp:224
msgid "RTP"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/open.m:223 modules/gui/macosx/open.m:811
msgid "AVI"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/open.m:224 modules/gui/macosx/open.m:753
#: modules/gui/macosx/open.m:812 modules/gui/win32/strings.cpp:227
msgid "PS"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/open.m:225 modules/gui/win32/strings.cpp:228
msgid "TS"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/open.m:492 modules/gui/macosx/open.m:544
#: modules/gui/macosx/open.m:552
msgid "No %@s found"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/open.m:587
msgid "Open VIDEO_TS Directory"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/open.m:761
msgid "Save File"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/vout.m:990
#, c-format
msgid "Screen %d"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/gui/ncurses/ncurses.c:66
msgid "ncurses interface module"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/gui/qnx/qnx.c:44
msgid "QNX RTOS module"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/gui/qt/qt.cpp:47
msgid "Qt interface module"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#. ****************************************************************************
#. * Module descriptor
#. ****************************************************************************
#: modules/gui/win32/win32.cpp:294
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "maximum number of lines in the log window"
msgstr ""
#: modules/gui/win32/win32.cpp:296
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid ""
"You can set the maximum number of lines that the log window will display. "
"Enter -1 if you want to keep all messages."
msgstr ""
#: modules/gui/win32/win32.cpp:302
msgid "Native Windows interface module"
msgstr ""
2003-01-16 10:00:32 +01:00
#: modules/gui/win32/strings.cpp:11
msgid "The VideoLAN Team <videolan@videolan.org>"
msgstr ""
2003-01-16 10:00:32 +01:00
#: modules/gui/win32/strings.cpp:12
msgid "http://www.videolan.org/"
msgstr ""
2003-01-16 10:00:32 +01:00
#: modules/gui/win32/strings.cpp:13
msgid "Version x.y.z"
msgstr ""
2003-01-16 10:00:32 +01:00
#.
#. * from modules/gui/win32/disc.dfm:
#.
#: modules/gui/win32/strings.cpp:20
msgid "Open Disc"
msgstr ""
2003-01-16 10:00:32 +01:00
#: modules/gui/win32/strings.cpp:21
msgid "Device &name:"
msgstr ""
2003-01-16 10:00:32 +01:00
#: modules/gui/win32/strings.cpp:22
msgid "Starting position"
msgstr ""
2003-01-16 10:00:32 +01:00
#: modules/gui/win32/strings.cpp:23
msgid "&Title:"
msgstr ""
2003-01-16 10:00:32 +01:00
#: modules/gui/win32/strings.cpp:24
msgid "&Chapter:"
msgstr ""
2003-01-16 10:00:32 +01:00
#: modules/gui/win32/strings.cpp:25
msgid "&Menus"
msgstr ""
2003-01-16 10:00:32 +01:00
#: modules/gui/win32/strings.cpp:29
msgid "F:\\"
msgstr ""
2003-01-16 10:00:32 +01:00
#: modules/gui/win32/strings.cpp:36
msgid "ToolBar"
msgstr ""
2003-01-16 10:00:32 +01:00
#: modules/gui/win32/strings.cpp:37
msgid "ToolButtonSep1"
msgstr ""
2003-01-16 10:00:32 +01:00
#: modules/gui/win32/strings.cpp:38
msgid "ToolButtonSep2"
msgstr ""
2003-01-16 10:00:32 +01:00
#: modules/gui/win32/strings.cpp:39
msgid "ToolButtonSep3"
msgstr ""
2003-01-16 10:00:32 +01:00
#: modules/gui/win32/strings.cpp:40
msgid "File read"
msgstr ""
2003-01-16 10:00:32 +01:00
#: modules/gui/win32/strings.cpp:48
msgid "&File"
msgstr ""
2003-01-16 10:00:32 +01:00
#: modules/gui/win32/strings.cpp:49
msgid "Open &file..."
msgstr ""
2003-01-16 10:00:32 +01:00
#: modules/gui/win32/strings.cpp:50
msgid "Open &disc..."
msgstr ""
2003-01-16 10:00:32 +01:00
#: modules/gui/win32/strings.cpp:51
msgid "&Network stream..."
msgstr ""
2003-01-16 10:00:32 +01:00
#: modules/gui/win32/strings.cpp:52
msgid "&View"
msgstr ""
2003-01-16 10:00:32 +01:00
#: modules/gui/win32/strings.cpp:53
msgid "&Hide interface"
msgstr ""
2003-01-16 10:00:32 +01:00
#: modules/gui/win32/strings.cpp:55
msgid "&Playlist..."
msgstr ""
2003-01-16 10:00:32 +01:00
#: modules/gui/win32/strings.cpp:56
msgid "&Add interface"
msgstr ""
2003-01-16 10:00:32 +01:00
#: modules/gui/win32/strings.cpp:57
msgid "Spawn a new interface"
msgstr ""
2003-01-16 10:00:32 +01:00
#: modules/gui/win32/strings.cpp:58
msgid "&Controls"
msgstr ""
#: modules/gui/win32/strings.cpp:59
msgid "Audio device"
msgstr ""
2003-01-16 10:00:32 +01:00
#: modules/gui/win32/strings.cpp:60
msgid "C&hannels"
msgstr ""
#: modules/gui/win32/strings.cpp:62
msgid "Sc&reen"
msgstr ""
#: modules/gui/win32/strings.cpp:63
msgid "&Program"
msgstr "&Programme"
#: modules/gui/win32/strings.cpp:65
msgid "&Title"
msgstr ""
#: modules/gui/win32/strings.cpp:67
msgid "&Chapter"
msgstr ""
#: modules/gui/win32/strings.cpp:69
msgid "&Angle"
msgstr ""
#: modules/gui/win32/strings.cpp:70
msgid "Select angle"
msgstr ""
#: modules/gui/win32/strings.cpp:71
msgid "&Language"
msgstr ""
#: modules/gui/win32/strings.cpp:73
msgid "&Subtitles"
msgstr ""
#: modules/gui/win32/strings.cpp:75
msgid "&Help"
msgstr ""
#: modules/gui/win32/strings.cpp:76
msgid "Close this popup"
msgstr ""
#: modules/gui/win32/strings.cpp:77
msgid "Show interface"
msgstr ""
#: modules/gui/win32/strings.cpp:79
msgid "&Jump..."
msgstr ""
#: modules/gui/win32/strings.cpp:80
msgid "Audio settings"
msgstr ""
#: modules/gui/win32/strings.cpp:84
msgid "Navigation"
msgstr ""
#: modules/gui/win32/strings.cpp:89
msgid "New stream"
msgstr ""
#: modules/gui/win32/strings.cpp:92
2003-01-16 10:00:32 +01:00
msgid "Network Stream..."
msgstr ""
#: modules/gui/win32/strings.cpp:109
msgid "Play slower"
msgstr ""
#: modules/gui/win32/strings.cpp:111
msgid "Play faster"
msgstr ""
#: modules/gui/win32/strings.cpp:115
msgid "Next file"
msgstr ""
2003-01-16 10:00:32 +01:00
#: modules/gui/win32/strings.cpp:116
msgid "&Stream output..."
msgstr ""
#: modules/gui/win32/strings.cpp:117
msgid "Open the stream output"
msgstr ""
2003-01-16 10:00:32 +01:00
#: modules/gui/win32/strings.cpp:118
msgid "&Add subtitles..."
msgstr ""
#: modules/gui/win32/strings.cpp:119
msgid "Add a subtitle file"
msgstr ""
#: modules/gui/win32/strings.cpp:122
msgid "Exit"
msgstr ""
#: modules/gui/win32/strings.cpp:124
msgid "&Fullscreen"
msgstr ""
#: modules/gui/win32/strings.cpp:126
msgid "Preferences..."
msgstr ""
#: modules/gui/win32/strings.cpp:130
msgid "About..."
msgstr ""
#: modules/gui/win32/strings.cpp:135
msgid "Select next title"
msgstr ""
#: modules/gui/win32/strings.cpp:140
msgid "Volume &Up"
msgstr ""
#: modules/gui/win32/strings.cpp:141
msgid "Increase the volume"
msgstr ""
#: modules/gui/win32/strings.cpp:142
msgid "Volume &Down"
msgstr ""
#: modules/gui/win32/strings.cpp:143
msgid "Decrease the volume"
msgstr ""
#: modules/gui/win32/strings.cpp:144
msgid "&Mute"
msgstr ""
#: modules/gui/win32/strings.cpp:145
msgid "Toggle mute"
msgstr ""
2003-01-16 10:00:32 +01:00
#.
#. * from modules/gui/win32/network.dfm:
#.
#: modules/gui/win32/strings.cpp:158
msgid "Open network"
msgstr ""
#: modules/gui/win32/strings.cpp:159
msgid "Network mode"
msgstr ""
#: modules/gui/win32/strings.cpp:160 modules/gui/win32/strings.cpp:161
#: modules/gui/win32/strings.cpp:162 modules/gui/win32/strings.cpp:219
msgid "Port:"
msgstr ""
#: modules/gui/win32/strings.cpp:163 modules/gui/win32/strings.cpp:164
#: modules/gui/win32/strings.cpp:220
msgid "Address:"
msgstr ""
#: modules/gui/win32/strings.cpp:170
msgid "vlcs"
msgstr ""
#: modules/gui/win32/strings.cpp:178
msgid "Filename"
msgstr ""
#: modules/gui/win32/strings.cpp:180
msgid "&Add"
msgstr ""
#: modules/gui/win32/strings.cpp:181
msgid "&File..."
msgstr ""
#: modules/gui/win32/strings.cpp:182
msgid "&Disc..."
msgstr ""
#: modules/gui/win32/strings.cpp:183
msgid "&Network..."
msgstr ""
#: modules/gui/win32/strings.cpp:184
msgid "&Url"
msgstr ""
#: modules/gui/win32/strings.cpp:185
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: modules/gui/win32/strings.cpp:186 modules/gui/win32/strings.cpp:187
msgid "&Selection"
msgstr ""
#: modules/gui/win32/strings.cpp:188
msgid "&Invert selection"
msgstr ""
#: modules/gui/win32/strings.cpp:189
msgid "&Crop selection"
msgstr ""
#: modules/gui/win32/strings.cpp:190
msgid "&Delete selection"
msgstr ""
#: modules/gui/win32/strings.cpp:191
msgid "Delete &all"
msgstr ""
#: modules/gui/win32/strings.cpp:193
msgid "Invert selection"
msgstr ""
#: modules/gui/win32/strings.cpp:195
msgid "Crop selection"
msgstr ""
#: modules/gui/win32/strings.cpp:197
msgid "Delete selection"
msgstr ""
#: modules/gui/win32/strings.cpp:199
msgid "Delete all items"
msgstr ""
#: modules/gui/win32/strings.cpp:201
msgid "Play the selected stream"
msgstr ""
#: modules/gui/win32/strings.cpp:218
msgid "Stream output MRL (Media Resource Locator)"
msgstr ""
#: modules/gui/win32/strings.cpp:221
msgid "file/ts://"
msgstr ""
#: modules/gui/win32/strings.cpp:226
msgid "239.239.0.1"
msgstr ""
#.
#. * from modules/gui/win32/subtitles.dfm:
#.
#: modules/gui/win32/strings.cpp:234
msgid "Add subtitles"
msgstr ""
#: modules/gui/win32/strings.cpp:235
msgid "Select a subtitles file"
msgstr ""
#: modules/gui/win32/strings.cpp:236
msgid "Delay:"
msgstr ""
#: modules/gui/win32/strings.cpp:237
msgid "FPS:"
msgstr ""
#: modules/gui/win32/strings.cpp:238
msgid "Set the delay (in seconds)"
msgstr ""
#: modules/gui/win32/strings.cpp:239 modules/gui/win32/strings.cpp:241
msgid "0.0"
msgstr ""
#: modules/gui/win32/strings.cpp:240
msgid "Set the number of Frames Per Second"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#. ****************************************************************************
#. * Module descriptor
#. ****************************************************************************
#: modules/misc/dummy/dummy.c:37
msgid "dummy image chroma format"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/misc/dummy/dummy.c:39
msgid ""
"Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
"instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/misc/dummy/dummy.c:44
msgid "dummy functions module"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/misc/dummy/interface.c:46
msgid "Using the dummy interface plugin..."
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/misc/gtk_main.c:55
msgid "Gtk+ helper module"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/misc/logger/logger.c:86
msgid "log filename"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/misc/logger/logger.c:86
msgid "Specify the log filename."
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/misc/logger/logger.c:87
msgid "log format"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/misc/logger/logger.c:87
msgid ""
"Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html\""
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/misc/logger/logger.c:88
msgid "file logging interface module"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/misc/logger/logger.c:102
msgid "Using the logger interface plugin..."
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:81
msgid "libc memcpy module"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:85
msgid "3D Now! memcpy module"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:92
msgid "MMX memcpy module"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:97
msgid "MMX EXT memcpy module"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:52
msgid "AltiVec memcpy module"
msgstr ""
#: modules/misc/network/ipv4.c:86
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "IPv4 network abstraction layer"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/misc/network/ipv6.c:79
msgid "IPv6 network abstraction layer"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/misc/testsuite/test1.c:33
msgid "C module that does nothing"
msgstr ""
#: modules/misc/testsuite/test4.c:63
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Miscellaneous stress tests"
msgstr ""
#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
msgstr ""
#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
msgstr ""
#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67
#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:61
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "conversions from "
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:61 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:64
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid " to "
msgstr ""
#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:64
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "MMX conversions from "
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#. ****************************************************************************
#. * Module descriptor
#. ****************************************************************************
#: modules/video_filter/clone.c:53
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Number of clones"
msgstr ""
#: modules/video_filter/clone.c:54
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Select the number of video windows in which to clone the video"
msgstr ""
#: modules/video_filter/clone.c:60
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "image clone video module"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#. ****************************************************************************
#. * Module descriptor
#. ****************************************************************************
#: modules/video_filter/crop.c:54
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "crop geometry"
msgstr ""
#: modules/video_filter/crop.c:55
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Set the geometry of the zone to crop"
msgstr ""
#: modules/video_filter/crop.c:57
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "automatic cropping"
msgstr ""
#: modules/video_filter/crop.c:58
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Activate automatic black border cropping"
msgstr ""
#: modules/video_filter/crop.c:64
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "image crop video module"
msgstr ""
2002-05-21 00:34:56 +02:00
#. ****************************************************************************
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#. * Module descriptor
2002-05-21 00:34:56 +02:00
#. ****************************************************************************
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:66
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "deinterlace mode"
msgstr ""
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:67
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "One of \"discard\", \"blend\", \"mean\", \"bob\" or \"linear\""
msgstr ""
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:75
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "deinterlacing module"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#. ****************************************************************************
#. * Module descriptor
#. ****************************************************************************
#: modules/video_filter/distort.c:59
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "distort mode"
msgstr ""
#: modules/video_filter/distort.c:60
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Distort mode, one of \"wave\" and \"ripple\""
msgstr ""
#: modules/video_filter/distort.c:68
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "miscellaneous video effects module"
msgstr ""
#: modules/video_filter/invert.c:52
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "invert video module"
msgstr ""
#. ****************************************************************************
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#. * Module descriptor
#. ****************************************************************************
#: modules/video_filter/motionblur.c:54
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Blur factor"
msgstr ""
#: modules/video_filter/motionblur.c:55
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "The degree of blurring from 1 to 127"
msgstr ""
#: modules/video_filter/motionblur.c:60
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Motion blur filter"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#. ****************************************************************************
#. * Module descriptor
#. ****************************************************************************
#: modules/video_filter/transform.c:57
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "transform type"
msgstr ""
#: modules/video_filter/transform.c:58
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
msgstr ""
#: modules/video_filter/transform.c:66
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "image transformation module"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#. ****************************************************************************
#. * Module descriptor
#. ****************************************************************************
#: modules/video_filter/wall.c:53
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "number of columns"
msgstr ""
#: modules/video_filter/wall.c:54
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid ""
"Select the number of horizontal videowindows in which to split the video"
msgstr ""
#: modules/video_filter/wall.c:57
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "number of rows"
msgstr ""
#: modules/video_filter/wall.c:58
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Select the number of vertical videowindows in which to split the video"
msgstr ""
#: modules/video_filter/wall.c:61
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "active windows"
msgstr ""
#: modules/video_filter/wall.c:62
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "comma separated list of active windows, defaults to all"
msgstr ""
#: modules/video_filter/wall.c:70
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "image wall video module"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/video_output/aa.c:55
msgid "ASCII-art video output module"
2002-05-21 00:34:56 +02:00
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#. ****************************************************************************
#. * Module descriptor
#. ****************************************************************************
#: modules/video_output/directx/directx.c:91
msgid "use hardware YUV->RGB conversions"
2002-05-21 00:34:56 +02:00
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/video_output/directx/directx.c:93
2002-05-21 00:34:56 +02:00
msgid ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
"Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
"doesn't have any effect when using overlays."
2002-05-21 00:34:56 +02:00
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/video_output/directx/directx.c:95
msgid "use video buffers in system memory"
2002-05-21 00:34:56 +02:00
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/video_output/directx/directx.c:97
2002-05-21 00:34:56 +02:00
msgid ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
"Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
"recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
"hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
"doesn't have any effect when using overlays."
2002-05-21 00:34:56 +02:00
msgstr ""
#: modules/video_output/directx/directx.c:101
msgid "specify an existing window"
msgstr ""
#: modules/video_output/directx/directx.c:103
msgid ""
"Specify a window to use instead of opening a new one. This option is "
"DANGEROUS, use with care."
msgstr ""
#: modules/video_output/directx/directx.c:111
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "DirectX video module"
2002-05-21 00:34:56 +02:00
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/video_output/fb.c:69
msgid "framebuffer device"
2002-05-21 00:34:56 +02:00
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/video_output/fb.c:70
msgid "Linux console framebuffer module"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#. ****************************************************************************
#. * Module descriptor
#. ****************************************************************************
#: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/mga/xmga.c:98
#: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
msgid "X11 display name"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/video_output/ggi.c:57
msgid ""
"Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
"By default vlc will use the value of the DISPLAY environment variable."
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/video_output/glide.c:64
msgid "3dfx Glide module"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/video_output/mga/mga.c:59
msgid "Matrox Graphic Array video module"
msgstr ""
#. ****************************************************************************
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#. * Module descriptor
#. ****************************************************************************
#: modules/video_output/mga/xmga.c:89 modules/video_output/qte/qte.cpp:80
#: modules/video_output/x11/x11.c:43 modules/video_output/x11/xvideo.c:49
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "alternate fullscreen method"
msgstr ""
#: modules/video_output/mga/xmga.c:91 modules/video_output/qte/qte.cpp:82
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/video_output/x11/x11.c:45 modules/video_output/x11/xvideo.c:51
msgid ""
"There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
"its drawbacks.\n"
"1) Let the window manager handle your fullscreen window (default). But "
"things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
"2) Completly bypass the window manager, but then nothing will be able to "
"show on top of the video."
msgstr ""
#: modules/video_output/mga/xmga.c:100 modules/video_output/x11/x11.c:54
#: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid ""
"Specify the X11 hardware display you want to use. By default vlc will use "
"the value of the DISPLAY environment variable."
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/video_output/mga/xmga.c:107
msgid "X11 MGA module"
msgstr ""
#: modules/video_output/qte/qte.cpp:88
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "QT Embedded display name"
msgstr ""
#: modules/video_output/qte/qte.cpp:90
msgid ""
"Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default vlc "
"will use the value of the DISPLAY environment variable."
msgstr ""
#: modules/video_output/qte/qte.cpp:92
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "QT Embedded drawable"
msgstr ""
#: modules/video_output/qte/qte.cpp:94
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid ""
"Specify a QT Embedded drawable to use instead of opening a new window. This "
"option is DANGEROUS, use with care."
msgstr ""
#. add_category_hint( N_("QT Embedded"), NULL );
#. add_string( "qte-display", "landscape", NULL, DISPLAY_TEXT, DISPLAY_LONGTEXT);
#. add_bool( "qte-altfullscreen", 0, NULL, ALT_FS_TEXT, ALT_FS_LONGTEXT);
#. add_integer( "qte-drawable", -1, NULL, NULL, NULL); //DRAWABLE_TEXT, DRAWABLE_LONGTEXT );
#: modules/video_output/qte/qte.cpp:130
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "QT Embedded module"
msgstr ""
#: modules/video_output/sdl.c:105
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Simple DirectMedia Layer video module"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/video_output/svgalib.c:53
msgid "SVGAlib module"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
msgid "X11 drawable"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
msgid ""
"Specify a X11 drawable to use instead of opening a new window. This option "
"is DANGEROUS, use with care."
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/video_output/x11/x11.c:62 modules/video_output/x11/xvideo.c:73
msgid "use shared memory"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/video_output/x11/x11.c:64 modules/video_output/x11/xvideo.c:75
msgid "Use shared memory to communicate between vlc and the X server."
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/video_output/x11/x11.c:67
msgid "X11"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/video_output/x11/x11.c:74
msgid "X11 module"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#. ****************************************************************************
#. * Module descriptor
#. ****************************************************************************
#: modules/video_output/x11/xvideo.c:44
msgid "XVideo adaptor number"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
msgid ""
"If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
"choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
msgid "XVimage chroma format"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
msgid ""
"Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
"to improve performances by using the most efficient one."
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/video_output/x11/xvideo.c:78
msgid "XVideo"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/video_output/x11/xvideo.c:87
msgid "XVideo extension module"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/visualization/scope/scope.c:67
msgid "scope effect"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#. ****************************************************************************
#. * Module descriptor
#. ****************************************************************************
#: modules/visualization/xosd/xosd.c:61
msgid "flip vertical position"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/visualization/xosd/xosd.c:62
msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/visualization/xosd/xosd.c:65
msgid "vertical offset"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/visualization/xosd/xosd.c:66
msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/visualization/xosd/xosd.c:68
msgid "shadow offset"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/visualization/xosd/xosd.c:69
msgid "Offset in pixels of the shadow"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/visualization/xosd/xosd.c:71
msgid "font"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/visualization/xosd/xosd.c:72
msgid "Font used to display text in the xosd output"
2002-05-21 00:34:56 +02:00
msgstr ""
#: modules/visualization/xosd/xosd.c:76
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "XOSD module"
2002-05-21 00:34:56 +02:00
msgstr ""
#: modules/visualization/xosd/xosd.c:83
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "xosd interface module"
msgstr ""
#~ msgid "Select program"
#~ msgstr "Select programme"