1
mirror of https://code.videolan.org/videolan/vlc synced 2024-08-27 04:21:53 +02:00
vlc/po/en_GB.po

3778 lines
97 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# British translation for VLC.
# Copyright (C) 2002-2003 VideoLAN <videolan@videolan.org>
#
# Samuel Hocevar <sam@zoy.org>, 2002, 2003.
2003-01-07 14:26:22 +01:00
#
# Hints for this translation file:
# - or$ -> our$ (behavior, color)
# - og$ -> ogue$ (analog, dialog)
# - ize$ -> ise$ (minimize, packetize)
2003-01-07 14:26:22 +01:00
# - gray -> grey
# - program -> programme (for television/radio, not computer)
# - license -> licence
# - center -> centre
#
# See also http://www.gsu.edu/~wwwesl/egw/jones/spelling.htm
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vlc\n"
"POT-Creation-Date: 2003-02-02 01:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-04-22 09:56+0200\n"
"Last-Translator: Samuel Hocevar <sam@zoy.org>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2003-01-07 14:26:22 +01:00
#. Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"...
#: src/libvlc.c:253
msgid "C"
msgstr "en_GB"
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#. Usage
#: src/libvlc.c:296 src/libvlc.c:1291
#, c-format
msgid ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
"Usage: %s [options] [items]...\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/libvlc.c:1148 src/misc/configuration.c:916
msgid "string"
msgstr ""
#: src/libvlc.c:1166 src/misc/configuration.c:901
msgid "integer"
msgstr ""
#: src/libvlc.c:1169 src/misc/configuration.c:908
msgid "float"
msgstr ""
#: src/libvlc.c:1175
msgid " (default enabled)"
msgstr ""
#: src/libvlc.c:1176
msgid " (default disabled)"
msgstr ""
#: src/libvlc.c:1266 src/libvlc.c:1321 src/libvlc.c:1345
msgid ""
"\n"
"Press the RETURN key to continue...\n"
msgstr ""
#: src/libvlc.c:1294
msgid "[module] [description]\n"
msgstr ""
#: src/libvlc.c:1339
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
"see the file named COPYING for details.\n"
"Written by the VideoLAN team at Ecole Centrale, Paris.\n"
msgstr ""
2003-01-07 14:26:22 +01:00
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public Licence;\n"
"see the file named COPYING for details.\n"
"Written by the VideoLAN team at <20>cole Centrale, Paris.\n"
#. ****************************************************************************
#. * Configuration options for the main program. Each module will also separatly
#. * define its own configuration options.
#. * Look into configuration.h if you need to know more about the following
#. * macros.
#. ****************************************************************************
#: src/libvlc.h:37
msgid "interface module"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:39
msgid ""
"This option allows you to select the interface used by VLC. The default "
"behavior is to automatically select the best module available."
msgstr ""
"This option allows you to select the interface used by VLC. The default "
"behaviour is to automatically select the best module available."
#: src/libvlc.h:43
msgid "extra interface modules"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:45
msgid ""
"This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
2003-01-28 03:03:33 +01:00
"will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
"a comma separated list of interface modules."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:49
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "verbosity (0,1,2)"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:51
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid ""
"This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
"1=warnings, 2=debug)."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:54
msgid "be quiet"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:56
msgid "This options turns off all warning and information messages."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:58
msgid "color messages"
msgstr "colour messages"
#: src/libvlc.h:60
msgid ""
"When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
"colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
msgstr ""
"When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
2003-01-07 14:26:22 +01:00
"colourised. Your terminal needs Linux colour support for this to work."
#: src/libvlc.h:63
msgid "interface default search path"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:65
msgid ""
"This option allows you to set the default path that the interface will open "
"when looking for a file."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:68
msgid "plugin search path"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:70
msgid ""
"This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
"plugins."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:73
msgid "audio output module"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:75
msgid ""
"This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
"default behavior is to automatically select the best method available."
msgstr ""
"This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
"default behaviour is to automatically select the best method available."
#: src/libvlc.h:79
msgid "enable audio"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:81
msgid ""
"You can completely disable the audio output. In this case the audio decoding "
"stage won't be done, and it will save some processing power."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:84
msgid "force mono audio"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:85
msgid "This will force a mono audio output"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:87
msgid "audio output volume"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:89
msgid ""
"You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:92
msgid "audio output frequency (Hz)"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:94
msgid ""
"You can force the audio output frequency here. Common values are 48000, "
"44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:97
msgid "compensate desynchronization of audio (in ms)"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:99
msgid ""
"This option allows you to delay the audio output. This can be handy if you "
"notice a lag between the video and the audio."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:102
msgid "headphone virtual spatialization effect"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:104
msgid ""
"This effect gives you the feeling that you stands in a real room with a "
"complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
"realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
"tiring when listening to music for long periods of time.\n"
"It works with any source format from mono to 5.1."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:111
msgid "characteristic dimension"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:113
msgid ""
"Headphone virtual spatialization effect parameter: distance between front "
"left speaker and listener in meters."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:116
msgid "video output module"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:118
msgid ""
"This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
"default behavior is to automatically select the best method available."
msgstr ""
"This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
"default behaviour is to automatically select the best method available."
#: src/libvlc.h:122
msgid "enable video"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:124
msgid ""
"You can completely disable the video output. In this case the video decoding "
"stage won't be done, which will save some processing power."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:127
msgid "display identifier"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:129
2002-05-21 00:34:56 +02:00
msgid ""
"This is the local display port that will be used for X11 drawing. For "
"instance :0.1."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:132
msgid "video width"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:134
msgid ""
"You can enforce the video width here. By default VLC will adapt to the video "
"characteristics."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:137
msgid "video height"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:139
msgid ""
"You can enforce the video height here. By default VLC will adapt to the "
"video characteristics."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:142
msgid "zoom video"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:144
msgid "You can zoom the video by the specified factor."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:146
msgid "grayscale video output"
msgstr "greyscale video output"
#: src/libvlc.h:148
msgid ""
"When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
"can also allow you to save some processing power)."
msgstr ""
"When enabled, the colour information from the video won't be decoded (this "
"can also allow you to save some processing power)."
#: src/libvlc.h:151
msgid "fullscreen video output"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:153
msgid ""
"If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:156
msgid "overlay video output"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:158
msgid ""
"If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
"your graphic card."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:161
msgid "force SPU position"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:163
2002-05-21 00:34:56 +02:00
msgid ""
"You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2002-05-21 00:34:56 +02:00
"over the movie. Try several positions."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:166
msgid "video filter module"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:168
2002-05-21 00:34:56 +02:00
msgid ""
"This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
"quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:172
msgid "source aspect ratio"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:174
msgid ""
"This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
"16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
"when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
"y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
"(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:182
msgid "destination aspect ratio"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:184
msgid ""
"This will force the destination pixel size. By default VLC assumes your "
"pixels are square, unless your hardware has a way to tell it otherwise. This "
"may be used when you output VLC's signal to another device such as a TV set. "
"Accepted format is a float value (1, 1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel "
"squareness."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:191
msgid "server port"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:193
2002-05-21 00:34:56 +02:00
msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:195
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "MTU of the network interface"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:197
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid ""
"This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
"usually 1500."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:200
msgid "enable network channel mode"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:202
2002-05-21 00:34:56 +02:00
msgid "Activate this option if you want to use the VideoLAN Channel Server."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:204
msgid "channel server address"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:206
2002-05-21 00:34:56 +02:00
msgid "Indicate here the address of the VideoLAN Channel Server."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:208
msgid "channel server port"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:210
2002-05-21 00:34:56 +02:00
msgid "Indicate here the port on which the VideoLAN Channel Server runs."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:212
msgid "network interface"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:214
2002-05-21 00:34:56 +02:00
msgid ""
"If you have several interfaces on your Linux machine and use the VLAN "
"solution, you may indicate here which interface to use."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:217
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "network interface address"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:219
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid ""
"If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
"solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
"multicasting interface here."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:223
msgid "choose program (SID)"
msgstr "choose programme (SID)"
#: src/libvlc.h:225
msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
msgstr "Choose the programme to select by giving its Service ID."
#: src/libvlc.h:227
msgid "choose audio"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:229
2002-05-21 00:34:56 +02:00
msgid "Give the default type of audio you want to use in a DVD."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:231
msgid "choose channel"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:233
2002-05-21 00:34:56 +02:00
msgid ""
"Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
"to n)."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:236
msgid "choose subtitles"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:238
2002-05-21 00:34:56 +02:00
msgid ""
"Give the stream number of the subtitle channel you want to use in a DVD "
"(from 1 to n)."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:241
msgid "DVD device"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:244
msgid ""
"This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
"the drive letter (eg D:)"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:248
2002-05-21 00:34:56 +02:00
msgid "This is the default DVD device to use."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:251
msgid "VCD device"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:253
2002-05-21 00:34:56 +02:00
msgid "This is the default VCD device to use."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:255
msgid "force IPv6"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:257
2002-05-21 00:34:56 +02:00
msgid ""
"If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
"connections."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:260
msgid "force IPv4"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:262
2002-05-21 00:34:56 +02:00
msgid ""
"If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
"connections."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:265
msgid "choose preferred codec list"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:267
2002-05-21 00:34:56 +02:00
msgid ""
"This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. For "
2002-10-15 14:30:01 +02:00
"instance, 'a52old,a52,any' will try the old a52 codec before the new one. "
"Please be aware that VLC does not make any difference between audio or video "
2002-10-15 14:30:01 +02:00
"codecs, so you should always specify 'any' at the end of the list to make "
"sure there is a fallback for the types you didn't specify."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:274
msgid "choose preferred video encoder list"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:276 src/libvlc.h:280
msgid ""
"This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. "
msgstr ""
#: src/libvlc.h:278
msgid "choose preferred audio encoder list"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:283
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "choose a stream output"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:285
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Empty if no stream output."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:287
msgid "enable video stream output"
2003-01-07 14:26:22 +01:00
msgstr ""
#: src/libvlc.h:289 src/libvlc.h:298
msgid ""
"This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
"stream output facility when this last one is enabled."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:292
msgid "video encoding codec"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:294
msgid "This allows you to force video encoding"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:296
msgid "enable audio stream output"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:301
msgid "audio encoding codec"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:303
msgid "This allows you to force audio encoding"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:305
msgid "choose preferred packetizer list"
msgstr "choose preferred packetiser list"
#: src/libvlc.h:307
msgid ""
"This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
msgstr ""
"This allows you to select the order in which VLC will choose its packetisers."
#: src/libvlc.h:310
msgid "mux module"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:312
msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:314
msgid "access output module"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:316
msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:319
msgid "enable CPU MMX support"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:321
2002-05-21 00:34:56 +02:00
msgid ""
"If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
"of them."
2002-05-21 00:34:56 +02:00
msgstr ""
#: src/libvlc.h:324
msgid "enable CPU 3D Now! support"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:326
2002-05-21 00:34:56 +02:00
msgid ""
"If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
"advantage of them."
2002-05-21 00:34:56 +02:00
msgstr ""
#: src/libvlc.h:329
msgid "enable CPU MMX EXT support"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:331
2002-05-21 00:34:56 +02:00
msgid ""
"If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
"advantage of them."
2002-05-21 00:34:56 +02:00
msgstr ""
#: src/libvlc.h:334
msgid "enable CPU SSE support"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:336
2002-05-21 00:34:56 +02:00
msgid ""
"If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
"of them."
2002-05-21 00:34:56 +02:00
msgstr ""
#: src/libvlc.h:339
msgid "enable CPU AltiVec support"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:341
2002-05-21 00:34:56 +02:00
msgid ""
"If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
"advantage of them."
2002-05-21 00:34:56 +02:00
msgstr ""
#: src/libvlc.h:344
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "play files randomly forever"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:346
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid ""
"When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
2002-10-15 14:30:01 +02:00
"interrupted."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:349
msgid "launch playlist on startup"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:351
msgid "If you want VLC to start playing on startup, then enable this option."
2002-05-21 00:34:56 +02:00
msgstr ""
#: src/libvlc.h:353
msgid "enqueue items in playlist"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:355
2002-05-21 00:34:56 +02:00
msgid ""
"If you want VLC to add items to the playlist as you open them, then enable "
2002-05-21 00:34:56 +02:00
"this option."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:358
msgid "loop playlist on end"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:360
2002-05-21 00:34:56 +02:00
msgid ""
"If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
2002-05-21 00:34:56 +02:00
"option."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:363
msgid "memory copy module"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:365
2002-05-21 00:34:56 +02:00
msgid ""
"You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2002-05-21 00:34:56 +02:00
"select the fastest one supported by your hardware."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:368
msgid "access module"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:370
msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:372
msgid "demux module"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:374
msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:376
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:378
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid ""
"On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
"to correctely implement condition variables. You can also use the faster "
"Win9x implementation but you might experience problems with it."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:383
msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgstr ""
#: src/libvlc.h:386
msgid ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
"On Windows 9x/Me we use a fast but not correct condition variables "
"implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
"to happen). However it is possible to use slower alternatives which should "
"be more robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is "
"the default and the fastest), 1 and 2."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:394
msgid ""
"\n"
"Playlist items:\n"
" *.mpg, *.vob plain MPEG-1/2 files\n"
" [dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
" DVD device\n"
" [vcd:][device][@[title][,[chapter]]\n"
" VCD device\n"
" udpstream:[@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
" UDP stream sent by VLS\n"
" vlc:pause pause execution of playlist items\n"
" vlc:quit quit VLC\n"
msgstr ""
#. Interface options
#: src/libvlc.h:424
msgid "Interface"
msgstr ""
#. Audio options
#: src/libvlc.h:437 modules/audio_output/file.c:108
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1133 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260
#: modules/gui/macosx/intf.m:303
msgid "Audio"
msgstr ""
#. Video options
#: src/libvlc.h:449 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1140
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1337 modules/gui/macosx/intf.m:310
#: modules/misc/dummy/dummy.c:64 modules/video_output/directx/directx.c:107
msgid "Video"
msgstr ""
#. Input options
#: src/libvlc.h:469 modules/access/satellite/satellite.c:66
msgid "Input"
msgstr ""
#. Decoder options
#: src/libvlc.h:502
msgid "Decoders"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:505
msgid "Encoders"
msgstr ""
#. Stream output options
#: src/libvlc.h:510 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2149
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2449 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3131
#: modules/gui/macosx/open.m:209 modules/gui/win32/strings.cpp:222
msgid "Stream output"
msgstr ""
#. CPU options
#: src/libvlc.h:523
msgid "CPU"
msgstr ""
#. Playlist options
#: src/libvlc.h:535 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:648
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2500
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2525 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:752
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2794 modules/gui/macosx/intf.m:249
#: modules/gui/macosx/intf.m:319 modules/gui/win32/strings.cpp:121
2003-01-28 03:03:33 +01:00
#: modules/gui/win32/strings.cpp:181
msgid "Playlist"
msgstr ""
#. Misc options
#: src/libvlc.h:542 modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85
#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:60
#: modules/codec/a52old/a52old.c:59 modules/codec/mpeg_video/parser.c:84
#: modules/demux/mpeg/ts.c:113 modules/gui/familiar/familiar.c:69
2003-01-28 03:03:33 +01:00
#: modules/gui/win32/win32.cpp:308 modules/misc/logger/logger.c:85
#: modules/video_filter/clone.c:58 modules/video_filter/crop.c:61
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:81
#: modules/video_filter/distort.c:65 modules/video_filter/motionblur.c:58
#: modules/video_filter/transform.c:63 modules/video_filter/wall.c:66
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/video_output/fb.c:68 modules/video_output/ggi.c:62
#: modules/video_output/mga/xmga.c:104
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:555
msgid "main program"
2003-01-07 14:26:22 +01:00
msgstr "main program"
#: src/libvlc.h:561
msgid "print help"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:563
msgid "print detailed help"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:566
msgid "print a list of available modules"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:568
msgid "print help on module"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:571
msgid "print version information"
msgstr ""
#: src/misc/configuration.c:901
msgid "boolean"
msgstr ""
#: include/interface.h:72
msgid ""
"\n"
"Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
"the directory where you installed VLC and run \"vlc -I win32\"\n"
msgstr ""
2002-05-21 00:34:56 +02:00
#. ****************************************************************************
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#. * Module descriptor
2002-05-21 00:34:56 +02:00
#. ****************************************************************************
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/access/dvd/dvd.c:65
msgid "method to use by libdvdcss for key decryption"
2002-05-21 00:34:56 +02:00
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/access/dvd/dvd.c:67
2002-05-21 00:34:56 +02:00
msgid ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
"Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
"title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
"stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
"sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
"this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
"won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
"disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
"instantly, which allows us to check them often.\n"
"key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
"compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
"with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
"The default method is: key."
2002-05-21 00:34:56 +02:00
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/access/dvd/dvd.c:86
msgid "[dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/access/dvd/dvd.c:90
msgid "DVD input module, uses libdvdcss if installed"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/access/dvd/dvd.c:93
msgid "DVD input module, uses libdvdcss"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/access/v4l/v4l.c:45
msgid "Video4Linux input module"
msgstr ""
#. ****************************************************************************
#. * Module descriptor
#. ****************************************************************************
#: modules/access/file.c:63 modules/access/http.c:79 modules/access/udp.c:70
msgid "caching value in ms"
msgstr ""
#: modules/access/file.c:65
msgid ""
"Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
"should be set in miliseconds units."
msgstr ""
#: modules/access/file.c:69
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Standard filesystem file reading"
msgstr ""
#: modules/access/file.c:70
msgid "file"
msgstr ""
#. ****************************************************************************
#. * Module descriptor
#. ****************************************************************************
#: modules/access/http.c:73
msgid "specify an HTTP proxy"
msgstr ""
#: modules/access/http.c:75
msgid ""
"Specify an HTTP proxy to use. It must be in the form http://myproxy.mydomain:"
"myport . If none is specified, the HTTP_PROXYenvironment variable will be "
"tried."
msgstr ""
#: modules/access/http.c:81
msgid ""
"Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
"should be set in miliseconds units."
msgstr ""
#: modules/access/http.c:85
msgid "http"
msgstr ""
#: modules/access/http.c:88
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "HTTP access module"
msgstr ""
#: modules/access/udp.c:72
msgid ""
"Allows you to modify the default caching value for udp streams. This value "
"should be set in miliseconds units."
msgstr ""
#: modules/access/udp.c:76
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "raw UDP access module"
msgstr ""
#: modules/access/udp.c:77
msgid "udp"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/access/dvdread/dvdread.c:46
msgid "DVDRead input module"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#. ****************************************************************************
#. * Module descriptor
#. ****************************************************************************
#: modules/access/satellite/satellite.c:41
msgid "satellite default transponder frequency"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/access/satellite/satellite.c:44
msgid "satellite default transponder polarization"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/access/satellite/satellite.c:47
msgid "satellite default transponder FEC"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/access/satellite/satellite.c:50
msgid "satellite default transponder symbol rate"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/access/satellite/satellite.c:53
msgid "use diseqc with antenna"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/access/satellite/satellite.c:56
msgid "antenna lnb_lof1 (kHz)"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/access/satellite/satellite.c:59
msgid "antenna lnb_lof2 (kHz)"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/access/satellite/satellite.c:62
msgid "antenna lnb_slof (kHz)"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/access/satellite/satellite.c:78
msgid "satellite input module"
2002-05-21 00:34:56 +02:00
msgstr ""
#: modules/access/vcd/vcd.c:79
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "VCD input module"
2002-05-21 00:34:56 +02:00
msgstr ""
#: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "audio filter for trivial channel mixing"
2002-05-21 00:34:56 +02:00
msgstr ""
#: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
2002-05-21 00:34:56 +02:00
msgstr ""
#: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:48
msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion"
msgstr ""
#: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:46
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "audio filter for fixed32->s16 conversion"
msgstr ""
#: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:46
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "audio filter for float32->s16 conversion"
msgstr ""
#: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:46
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "audio filter for float32->s8 conversion"
msgstr ""
#: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:46
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "audio filter for float32->u16 conversion"
msgstr ""
#: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:46
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
msgstr ""
#: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:46
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "audio filter for s16->float32 conversion"
msgstr ""
2002-05-21 00:34:56 +02:00
#. ****************************************************************************
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#. * Module descriptor
2002-05-21 00:34:56 +02:00
#. ****************************************************************************
#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:76
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "A/52 dynamic range compression"
2002-05-21 00:34:56 +02:00
msgstr ""
#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:78
2002-05-21 00:34:56 +02:00
msgid ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
"Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
"louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
"without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
"playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
2002-05-21 00:34:56 +02:00
msgstr ""
#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:87
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "ATSC A/52 aka AC-3 audio decoder module"
msgstr ""
#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:61
msgid "MPEG audio decoder module"
msgstr ""
#: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:58
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
msgstr ""
#: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "audio filter for trivial resampling"
msgstr ""
#: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "audio filter for ugly resampling"
msgstr ""
#: modules/audio_mixer/float32.c:45
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "float32 audio mixer module"
msgstr ""
#: modules/audio_mixer/spdif.c:45
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "dummy spdif audio mixer module"
msgstr ""
#: modules/audio_mixer/trivial.c:45
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "trivial audio mixer module"
msgstr ""
#. ****************************************************************************
#. * Module descriptor
#. ****************************************************************************
#: modules/audio_output/alsa.c:90
msgid "Try to use S/PDIF output"
msgstr ""
2003-01-28 03:03:33 +01:00
#: modules/audio_output/alsa.c:92 modules/audio_output/oss.c:103
msgid ""
"Sometimes we attempt to use the S/PDIF output, even if nothing is connected "
"to it. Un-checking this option disables this behaviour, and permanently "
"selects analog PCM output."
msgstr ""
#: modules/audio_output/alsa.c:97
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "ALSA"
msgstr ""
#: modules/audio_output/alsa.c:99
msgid "ALSA device name"
msgstr ""
#: modules/audio_output/alsa.c:101
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "ALSA audio module"
msgstr ""
2003-01-28 03:03:33 +01:00
#. Open the device
#: modules/audio_output/alsa.c:126 modules/audio_output/alsa.c:314
2003-01-28 03:03:33 +01:00
#: modules/audio_output/oss.c:145 modules/audio_output/oss.c:286
#: modules/audio_output/waveout.c:208 modules/audio_output/waveout.c:315
msgid "A/52 over S/PDIF"
msgstr ""
#: modules/audio_output/alsa.c:177 modules/audio_output/alsa.c:339
2003-01-28 03:03:33 +01:00
#: modules/audio_output/oss.c:220 modules/audio_output/oss.c:311
#: modules/audio_output/sdl.c:119 modules/audio_output/sdl.c:178
#: modules/audio_output/sdl.c:190 modules/audio_output/sdl.c:198
2003-01-28 03:03:33 +01:00
#: modules/audio_output/waveout.c:376
msgid "Mono"
msgstr ""
#: modules/audio_output/alsa.c:182 modules/audio_output/alsa.c:333
2003-01-28 03:03:33 +01:00
#: modules/audio_output/oss.c:201 modules/audio_output/oss.c:305
#: modules/audio_output/sdl.c:114 modules/audio_output/sdl.c:177
#: modules/audio_output/sdl.c:188 modules/audio_output/sdl.c:194
2003-01-28 03:03:33 +01:00
#: modules/audio_output/waveout.c:362
msgid "Stereo"
msgstr ""
2003-01-28 03:03:33 +01:00
#: modules/audio_output/alsa.c:318 modules/audio_output/oss.c:180
#: modules/audio_output/oss.c:290 modules/audio_output/waveout.c:226
#: modules/audio_output/waveout.c:331
msgid "5.1"
msgstr ""
2003-01-28 03:03:33 +01:00
#: modules/audio_output/alsa.c:326 modules/audio_output/oss.c:189
#: modules/audio_output/oss.c:298 modules/audio_output/waveout.c:233
#: modules/audio_output/waveout.c:348
msgid "2 Front 2 Rear"
msgstr ""
#: modules/audio_output/arts.c:66
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "aRts audio module"
msgstr ""
#: modules/audio_output/directx.c:122
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "DirectX audio module"
msgstr ""
#: modules/audio_output/esd.c:64
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "EsounD audio module"
msgstr ""
#. ****************************************************************************
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#. * Module descriptor
#. ****************************************************************************
#: modules/audio_output/file.c:82
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "output format"
msgstr ""
#: modules/audio_output/file.c:83
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid ""
"one of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
"\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
msgstr ""
#: modules/audio_output/file.c:86
msgid "add wave header"
msgstr ""
#: modules/audio_output/file.c:87
msgid "instead of writing a raw file, you can add a wav header to the file"
msgstr ""
#: modules/audio_output/file.c:104
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "path of the output file"
msgstr ""
#: modules/audio_output/file.c:105
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "By default samples.raw"
msgstr ""
#: modules/audio_output/file.c:114
msgid "file audio output module"
msgstr ""
#. ****************************************************************************
#. * Module descriptor
#. ****************************************************************************
2003-01-28 03:03:33 +01:00
#: modules/audio_output/oss.c:95
msgid "try to work around buggy OSS drivers"
msgstr ""
2003-01-28 03:03:33 +01:00
#: modules/audio_output/oss.c:97
msgid ""
"Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
"completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
"drivers, then you need to enable this option."
msgstr ""
#: modules/audio_output/oss.c:101
msgid "try to use S/PDIF output"
msgstr ""
2003-01-28 03:03:33 +01:00
#: modules/audio_output/oss.c:108
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "OSS"
msgstr ""
2003-01-28 03:03:33 +01:00
#: modules/audio_output/oss.c:110
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "OSS dsp device"
msgstr ""
2003-01-28 03:03:33 +01:00
#: modules/audio_output/oss.c:113
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Linux OSS /dev/dsp module"
msgstr ""
#: modules/audio_output/sdl.c:68
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Simple DirectMedia Layer audio module"
msgstr ""
2003-01-28 03:03:33 +01:00
#: modules/audio_output/waveout.c:130
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Win32 waveOut extension module"
msgstr ""
#: modules/codec/a52.c:81
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "A/52 parser"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/codec/a52old/a52old.c:61 modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:58
msgid "A52 downmix module"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/codec/a52old/a52old.c:63 modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:56
msgid "A52 IMDCT module"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/codec/a52old/a52old.c:64
msgid "software A52 decoder"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:62
msgid "SSE A52 downmix module"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:67
msgid "3D Now! A52 downmix module"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:60
msgid "SSE A52 IMDCT module"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:65
msgid "3D Now! A52 IMDCT module"
msgstr ""
#: modules/codec/araw.c:73
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Pseudo Raw Audio decoder"
msgstr ""
#: modules/codec/dv.c:48
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "DV video decoder"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/codec/faad/decoder.c:55
msgid "AAC decoder module (libfaad2)"
msgstr ""
#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:99
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Ffmpeg"
msgstr ""
#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:113
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Post processing"
msgstr ""
#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:115
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "ffmpeg postprocessing module"
2002-05-21 00:34:56 +02:00
msgstr ""
#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:139
msgid "ffmpeg audio/video decoder((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
2002-05-21 00:34:56 +02:00
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:49
msgid "C Post Processing module"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:53
msgid "MMX Post Processing module"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:58
msgid "MMXEXT Post Processing module"
msgstr ""
#: modules/codec/lpcm.c:98
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "linear PCM audio parser"
msgstr ""
#: modules/codec/mpeg_audio.c:87
msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#. ****************************************************************************
#. * Module descriptor
#. ****************************************************************************
#: modules/codec/mpeg_video/idct/idct.c:41
#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:59
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "IDCT module"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/codec/mpeg_video/idct/idctaltivec.c:45
msgid "AltiVec IDCT module"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/codec/mpeg_video/idct/idctclassic.c:41
msgid "classic IDCT module"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/codec/mpeg_video/idct/idctmmx.c:47
msgid "MMX IDCT module"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/codec/mpeg_video/idct/idctmmxext.c:47
msgid "MMX EXT IDCT module"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/codec/mpeg_video/motion/motion.c:42
#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:65
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "motion compensation module"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/codec/mpeg_video/motion/motion3dnow.c:44
msgid "3D Now! motion compensation module"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/codec/mpeg_video/motion/motionaltivec.c:47
msgid "AltiVec motion compensation module"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/codec/mpeg_video/motion/motionmmx.c:45
msgid "MMX motion compensation module"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/codec/mpeg_video/motion/motionmmxext.c:44
msgid "MMX EXT motion compensation module"
msgstr ""
#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:61
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid ""
"This option allows you to select the IDCT module used by this video decoder. "
"The default behavior is to automatically select the best module available."
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
"This option allows you to select the IDCT module used by this video decoder. "
"The default behaviour is to automatically select the best module available."
#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:67
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid ""
"This option allows you to select the motion compensation module used by this "
"video decoder. The default behavior is to automatically select the best "
"module available."
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
"This option allows you to select the motion compensation module used by this "
"video decoder. The default behaviour is to automatically select the best "
"module available."
#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:71
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "use additional processors"
msgstr ""
#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:73
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid ""
"This video decoder can benefit from a multiprocessor computer. If you have "
"one, you can specify the number of processors here."
msgstr ""
#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:76
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "force synchro algorithm {I|I+|IP|IP+|IPB}"
msgstr ""
#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:78
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid ""
"This allows you to force the synchro algorithm, by directly selecting the "
"types of picture you want to decode. Please bear in mind that if you select "
"more pictures than what your CPU is capable to decode, you won't get "
"anything."
msgstr ""
#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:92
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "MPEG I/II video decoder module"
msgstr ""
#. ****************************************************************************
#. * Module descriptor.
#. ****************************************************************************
#: modules/codec/spudec/spudec.c:48
msgid "font used by the text subtitler"
msgstr ""
#: modules/codec/spudec/spudec.c:50
msgid ""
"When the subtitles are coded in text form then, you can choose which font "
"will be used to display them."
msgstr ""
#: modules/codec/spudec/spudec.c:56
msgid "subtitles"
msgstr ""
#: modules/codec/spudec/spudec.c:64
msgid "subtitles decoder module"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/control/lirc/lirc.c:60
msgid "infrared remote control module"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#. ****************************************************************************
#. * Module descriptor
#. ****************************************************************************
#: modules/control/rc/rc.c:81
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "show stream position"
msgstr ""
#: modules/control/rc/rc.c:82
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid ""
"Show the current position in seconds within the stream from time to time."
msgstr ""
#: modules/control/rc/rc.c:84
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "fake TTY"
msgstr ""
#: modules/control/rc/rc.c:85
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Force the rc plugin to use stdin as if it was a TTY."
msgstr ""
#: modules/control/rc/rc.c:88
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Remote control"
msgstr ""
#: modules/control/rc/rc.c:93
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "remote control interface module"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/demux/aac/demux.c:46
msgid "AAC stream demux"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/demux/mpeg/audio.c:47
msgid "MPEG I/II audio stream demux"
msgstr ""
#: modules/demux/mpeg/es.c:49
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "ISO 13818-1 MPEG Elementary Stream input"
msgstr ""
#: modules/demux/mpeg/ps.c:60
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "ISO 13818-1 MPEG Program Stream input"
msgstr "ISO 13818-1 MPEG Programme Stream input"
#: modules/demux/mpeg/system.c:56
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "generic ISO 13818-1 MPEG demultiplexing"
msgstr ""
#. ****************************************************************************
#. * Module descriptor
#. ****************************************************************************
#: modules/demux/mpeg/ts.c:97
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "compatibility with pre-0.4 VLS"
msgstr ""
#: modules/demux/mpeg/ts.c:99
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid ""
"The protocol for transmitting A/52 audio streams changed between VLC 0.3.x "
"and 0.4. By default VLC assumes you have the latest VLS. In case you're "
"using an old version, select this option."
msgstr ""
#: modules/demux/mpeg/ts.c:105
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input"
msgstr ""
#: modules/demux/mpeg/ts.c:109
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)"
msgstr ""
#: modules/demux/util/id3.c:46
msgid "Simple id3 tag skipper"
msgstr ""
#: modules/demux/util/id3tag.c:46
msgid "id3 tag parser using libid3tag"
msgstr ""
#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:49
msgid "BeOS standard API module"
msgstr ""
#. ****************************************************************************
#. * Module descriptor
#. ****************************************************************************
#: modules/gui/familiar/familiar.c:61
msgid "autoplay selected file"
msgstr ""
#: modules/gui/familiar/familiar.c:62
msgid "automatically play a file when selected in the file selection list"
msgstr ""
#: modules/gui/familiar/familiar.c:71
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Familiar Linux Gtk+ interface module"
msgstr ""
#: modules/gui/familiar/interface.c:66
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "vlc (familiar)"
msgstr ""
#: modules/gui/familiar/interface.c:90 modules/gui/macosx/open.m:387
#: modules/gui/macosx/open.m:423 modules/gui/macosx/open.m:584
#: modules/gui/macosx/open.m:846 modules/gui/macosx/controls.m:524
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Open"
msgstr ""
#: modules/gui/familiar/interface.c:91
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Open file"
msgstr ""
2003-01-16 10:00:32 +01:00
#.
#. * from modules/gui/win32/preferences.dfm:
#.
#: modules/gui/familiar/interface.c:103 modules/gui/familiar/interface.c:104
#: modules/gui/macosx/intf.m:256 modules/gui/macosx/intf.m:268
#: modules/gui/macosx/prefs.m:191 modules/gui/win32/strings.cpp:212
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Preferences"
msgstr ""
#: modules/gui/familiar/interface.c:118
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Rewind"
msgstr ""
#: modules/gui/familiar/interface.c:119
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Rewind stream"
msgstr ""
#: modules/gui/familiar/interface.c:131 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:607
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1061 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:714
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1160 modules/gui/macosx/intf.m:777
#: modules/gui/macosx/intf.m:778 modules/gui/macosx/intf.m:779
2003-01-28 03:03:33 +01:00
#: modules/gui/win32/strings.cpp:103
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Pause"
msgstr ""
#: modules/gui/familiar/interface.c:132 modules/gui/win32/strings.cpp:104
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Pause stream"
msgstr ""
#. dock menu
#: modules/gui/familiar/interface.c:144 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:595
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1054 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:703
#: modules/gui/macosx/intf.m:252 modules/gui/macosx/intf.m:290
#: modules/gui/macosx/intf.m:331 modules/gui/macosx/intf.m:784
#: modules/gui/macosx/intf.m:785 modules/gui/macosx/intf.m:786
#: modules/gui/macosx/playlist.m:101 modules/gui/win32/strings.cpp:101
2003-01-28 03:03:33 +01:00
#: modules/gui/win32/strings.cpp:205
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Play"
msgstr ""
#: modules/gui/familiar/interface.c:145 modules/gui/win32/strings.cpp:102
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Play stream"
msgstr ""
#: modules/gui/familiar/interface.c:157 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:571
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1068 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:681
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1168 modules/gui/macosx/intf.m:253
#: modules/gui/macosx/intf.m:291 modules/gui/macosx/intf.m:332
#: modules/gui/macosx/controls.m:637 modules/gui/win32/strings.cpp:105
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Stop"
msgstr ""
#: modules/gui/familiar/interface.c:158 modules/gui/win32/strings.cpp:106
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Stop stream"
msgstr ""
#: modules/gui/familiar/interface.c:170
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Forward"
msgstr ""
#: modules/gui/familiar/interface.c:171
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Forward stream"
msgstr ""
#. Automatically generated by 'toolbox --update-po', please don't compile
2003-01-16 10:00:32 +01:00
#.
#. * from modules/gui/win32/about.dfm:
#.
#: modules/gui/familiar/interface.c:185 modules/gui/familiar/interface.c:186
#: modules/gui/familiar/interface.c:459 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1619
2003-01-16 10:00:32 +01:00
#: modules/gui/win32/strings.cpp:7
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "About"
msgstr ""
#: modules/gui/familiar/interface.c:231 modules/gui/win32/strings.cpp:168
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "URL:"
msgstr ""
#: modules/gui/familiar/interface.c:265 modules/gui/gtk/preferences.c:321
#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45
msgid "Name"
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgstr ""
#: modules/gui/familiar/interface.c:273
msgid "Type"
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgstr ""
#: modules/gui/familiar/interface.c:281
msgid "Size"
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgstr ""
#: modules/gui/familiar/interface.c:289
msgid "User"
msgstr ""
#: modules/gui/familiar/interface.c:297
msgid "Group"
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgstr ""
#: modules/gui/familiar/interface.c:332
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Media"
msgstr ""
#: modules/gui/familiar/interface.c:348 modules/gui/gtk/preferences.c:592
#: modules/gui/gtk/preferences.c:609 modules/gui/macosx/open.m:758
2003-01-28 03:03:33 +01:00
#: modules/gui/win32/strings.cpp:214
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Save"
msgstr ""
#: modules/gui/familiar/interface.c:358 modules/gui/gtk/preferences.c:605
#: modules/gui/macosx/prefs.m:553 modules/gui/win32/strings.cpp:213
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Apply"
msgstr ""
#: modules/gui/familiar/interface.c:368 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2491
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2742 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2973
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3354 modules/gui/gtk/preferences.c:613
#: modules/gui/macosx/prefs.m:549 modules/gui/macosx/open.m:170
2003-01-28 03:03:33 +01:00
#: modules/gui/win32/strings.cpp:28 modules/gui/win32/strings.cpp:175
#: modules/gui/win32/strings.cpp:216 modules/gui/win32/strings.cpp:235
#: modules/gui/win32/strings.cpp:251
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: modules/gui/familiar/interface.c:378
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Automatically play file."
msgstr ""
#: modules/gui/familiar/interface.c:389
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Preference"
msgstr ""
#: modules/gui/familiar/interface.c:415
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid ""
"VideoLAN Client\n"
" for familiar Linux"
msgstr ""
#: modules/gui/familiar/interface.c:426
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "(c) 2002, the VideoLAN Team"
msgstr ""
#: modules/gui/familiar/interface.c:436
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Authors: The VideoLAN Team, http://www.videolan.org"
msgstr ""
#: modules/gui/familiar/interface.c:447
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid ""
"The VideoLAN Client is a MPEG, MPEG 2, MP3, DivX player, that accepts input "
"from local or network sources."
msgstr ""
#: modules/gui/familiar/support.c:121 modules/gui/gtk/gnome_support.c:100
#: modules/gui/gtk/gnome_support.c:138 modules/gui/gtk/gtk_support.c:121
#, c-format
msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
msgstr ""
#: modules/gui/familiar/support.c:130 modules/gui/gtk/gtk_support.c:130
#, c-format
msgid "Error loading pixmap file: %s"
msgstr ""
#. ****************************************************************************
#. * Module descriptor
#. ****************************************************************************
#: modules/gui/gtk/gnome.c:55 modules/gui/gtk/gtk.c:57
msgid "show tooltips"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome.c:56 modules/gui/gtk/gtk.c:58
msgid "Show tooltips for configuration options."
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome.c:58
msgid "show text on toolbar buttons"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome.c:59
msgid "Show the text below icons on the toolbar."
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome.c:61 modules/gui/gtk/gtk.c:60
msgid "maximum height for the configuration windows"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome.c:63 modules/gui/gtk/gtk.c:62
msgid ""
"You can set the maximum height that the configuration windows in the "
"preferences menu will occupy."
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome.c:72
msgid "GNOME"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome.c:80
msgid "GNOME interface module"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:19 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1026
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:170 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1432
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "_Open File..."
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:509
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:178
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:624 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1440
2003-01-28 03:03:33 +01:00
#: modules/gui/win32/strings.cpp:95
msgid "Open a file"
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:26 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1033
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:185 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1444
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Open _Disc..."
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:521
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1034 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:193
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:635 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1452
2003-01-28 03:03:33 +01:00
#: modules/gui/win32/strings.cpp:97
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Open a DVD or VCD"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1040
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:200 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1456
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "_Network Stream..."
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:533
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1041 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:208
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:646 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1464
2003-01-28 03:03:33 +01:00
#: modules/gui/win32/strings.cpp:99
2003-01-16 10:00:32 +01:00
msgid "Select a network stream"
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:41 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:223
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "_Eject Disc"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:42 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:584
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:231 modules/gui/win32/strings.cpp:108
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Eject disc"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:56 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:291
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "_Hide interface"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:64 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:311
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Progr_am"
2003-01-07 14:26:22 +01:00
msgstr "Progr_amme"
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:65 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:320
#: modules/gui/win32/strings.cpp:64
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Choose the program"
msgstr "Choose the programme"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:71 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:324
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "_Title"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:72 modules/gui/win32/strings.cpp:66
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Choose title"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:78 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:337
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "_Chapter"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:79 modules/gui/win32/strings.cpp:68
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Choose chapter"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:86 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:357
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "_Playlist..."
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:87 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:365
2003-01-28 03:03:33 +01:00
#: modules/gui/win32/strings.cpp:122
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Open the playlist window"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:93 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:369
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "_Modules..."
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:94 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:378
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Open the module manager"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:100 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:380
2003-01-28 03:03:33 +01:00
#: modules/gui/kde/interface.cpp:134 modules/gui/win32/strings.cpp:129
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Messages..."
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:386
2003-01-28 03:03:33 +01:00
#: modules/gui/win32/strings.cpp:130
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Open the messages window"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:118 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:942
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:438 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1276
msgid "_Language"
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:119 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:943
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:447 modules/gui/win32/strings.cpp:61
#: modules/gui/win32/strings.cpp:72
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Select audio channel"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:950
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:457 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1294
#: modules/gui/macosx/intf.m:304 modules/gui/macosx/controls.m:670
msgid "Volume Up"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:957
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:464 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1301
#: modules/gui/macosx/intf.m:305 modules/gui/macosx/controls.m:671
msgid "Volume Down"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:964
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:471 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1308
#: modules/gui/macosx/intf.m:306 modules/gui/macosx/controls.m:686
msgid "Mute"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:972
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:486 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1323
#: modules/gui/macosx/intf.m:307 modules/gui/win32/strings.cpp:82
msgid "Channels"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:155 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:979
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:493 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1330
#: modules/gui/macosx/intf.m:308 modules/gui/win32/strings.cpp:81
msgid "Device"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:167 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:991
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:520 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1353
msgid "_Subtitles"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:168 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:992
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:529 modules/gui/win32/strings.cpp:74
msgid "Select subtitles channel"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:175 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:999
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:541 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1373
msgid "_Fullscreen"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1007 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:558
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1390 modules/gui/macosx/intf.m:313
#: modules/gui/macosx/controls.m:720
msgid "Deinterlace"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1014 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:565
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1397 modules/gui/macosx/intf.m:312
#: modules/gui/macosx/vout.m:194 modules/gui/win32/strings.cpp:84
msgid "Screen"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:211 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:420
msgid "_Audio"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:218 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:502
msgid "_Video"
msgstr ""
2003-01-16 10:00:32 +01:00
#.
#. * from modules/gui/win32/mainframe.dfm:
#.
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:279 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:126
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1634 modules/gui/win32/strings.cpp:8
2003-01-16 10:00:32 +01:00
#: modules/gui/win32/strings.cpp:35
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "VideoLAN Client"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:508
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1617
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2390
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2963 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:623
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1913 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2830
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2947 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3199
#: modules/gui/macosx/intf.m:274 modules/gui/macosx/open.m:172
#: modules/gui/macosx/open.m:211 modules/gui/macosx/open.m:326
#: modules/gui/macosx/open.m:777 modules/gui/macosx/open.m:811
2003-01-28 03:03:33 +01:00
#: modules/gui/win32/strings.cpp:94 modules/gui/win32/strings.cpp:227
msgid "File"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:520 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:723
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1738
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2383 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:634
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:821 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2034
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2823 modules/gui/macosx/open.m:173
#: modules/gui/macosx/open.m:330 modules/gui/win32/strings.cpp:44
2003-01-28 03:03:33 +01:00
#: modules/gui/win32/strings.cpp:96
msgid "Disc"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:532 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:645
2003-01-28 03:03:33 +01:00
#: modules/gui/win32/strings.cpp:98
msgid "Net"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:544 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:656
msgid "Sat"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:545 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:657
msgid "Open a Satellite Card"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:558
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1075 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:669
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1175 modules/gui/win32/strings.cpp:100
msgid "Back"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:559 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:670
msgid "Go Backward"
msgstr "Go Backwards"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:572 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:682
msgid "Stop Stream"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:583 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:692
2003-01-28 03:03:33 +01:00
#: modules/gui/win32/strings.cpp:107
msgid "Eject"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:596 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:704
msgid "Play Stream"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:608 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:715
msgid "Pause Stream"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:622
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1082 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:728
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1183 modules/gui/win32/strings.cpp:109
msgid "Slow"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:623 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:729
msgid "Play Slower"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:635
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1089 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:740
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1191 modules/gui/win32/strings.cpp:111
msgid "Fast"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:636 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:741
msgid "Play Faster"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:649 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:753
msgid "Open Playlist"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:660
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1104 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:763
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:849 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:893
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1214 modules/gui/win32/strings.cpp:113
2003-01-28 03:03:33 +01:00
#: modules/gui/win32/strings.cpp:133 modules/gui/win32/strings.cpp:137
msgid "Prev"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:764
2003-01-28 03:03:33 +01:00
#: modules/gui/win32/strings.cpp:114
2003-01-16 10:00:32 +01:00
msgid "Previous file"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:672
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1097 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:774
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:857 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:901
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1207 modules/gui/macosx/intf.m:255
#: modules/gui/macosx/intf.m:295 modules/gui/macosx/controls.m:645
2003-01-28 03:03:33 +01:00
#: modules/gui/win32/strings.cpp:115 modules/gui/win32/strings.cpp:135
#: modules/gui/win32/strings.cpp:139
msgid "Next"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:673 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:775
msgid "Next File"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:737 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:835
2003-01-16 10:00:32 +01:00
#: modules/gui/win32/strings.cpp:45
msgid "Title:"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:757 modules/gui/win32/strings.cpp:134
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Select previous title"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:780 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:879
2003-01-16 10:00:32 +01:00
#: modules/gui/win32/strings.cpp:46
msgid "Chapter:"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:800 modules/gui/win32/strings.cpp:138
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Select previous chapter"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:808 modules/gui/win32/strings.cpp:140
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Select next chapter"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:916
2003-01-16 10:00:32 +01:00
#: modules/gui/win32/strings.cpp:42
msgid "No server"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:830
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Network Channel:"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:845 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:945
2003-01-16 10:00:32 +01:00
#: modules/gui/win32/strings.cpp:43
msgid "Go!"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1000 modules/gui/win32/strings.cpp:126
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Toggle fullscreen mode"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1111 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1223
msgid "_Jump..."
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1112
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Got directly so specified point"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1119 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1240
#: modules/gui/kde/interface.cpp:143 modules/gui/macosx/intf.m:297
2003-01-28 03:03:33 +01:00
#: modules/gui/win32/strings.cpp:86
msgid "Program"
msgstr "Programme"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1120
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Switch program"
msgstr "Switch programme"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1126 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1250
msgid "_Navigation"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1127
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Navigate through titles and chapters"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1149 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1487
msgid "Toggle _Interface"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1156 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1496
2003-01-28 03:03:33 +01:00
#: modules/gui/win32/strings.cpp:89
msgid "Playlist..."
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1402 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1642
#: modules/gui/kde/kde.cpp:111 modules/gui/win32/strings.cpp:9
msgid "(C) 1996-2003 - the VideoLAN Team"
msgstr "<22> 1996-2003 - the VideoLAN Team"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1404 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1668
#: modules/gui/kde/kde.cpp:108 modules/gui/win32/strings.cpp:10
msgid ""
"This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG "
"and MPEG2 files from a file or from a network source."
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1507
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Open Stream"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1524 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1820
#: modules/gui/macosx/open.m:166
msgid "Media Resource Locator (MRL)"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1546 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1842
msgid "Open Target:"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1566 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1862
msgid ""
"Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
"targets:"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1610
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2105 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1906
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2403 modules/gui/macosx/open.m:176
#: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/open.m:185
#: modules/gui/macosx/open.m:215 modules/gui/win32/strings.cpp:230
2003-01-28 03:03:33 +01:00
#: modules/gui/win32/strings.cpp:249
msgid "Browse..."
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1634 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1930
2003-01-16 10:00:32 +01:00
#: modules/gui/win32/strings.cpp:26
msgid "Disc type"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1653 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1949
#: modules/gui/macosx/open.m:189 modules/gui/macosx/open.m:545
msgid "DVD"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1957
#: modules/gui/macosx/open.m:190 modules/gui/macosx/open.m:454
#: modules/gui/macosx/open.m:537
msgid "VCD"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1669 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1965
#: modules/gui/macosx/open.m:182
msgid "Device name"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1688 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1975
#: modules/gui/gtk/menu.c:1007 modules/gui/gtk/menu.c:1375
#: modules/gui/kde/interface.cpp:147 modules/gui/macosx/intf.m:299
#: modules/gui/macosx/open.m:184
msgid "Chapter"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1698 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1985
#: modules/gui/gtk/menu.c:1345 modules/gui/gtk/menu.c:1366
#: modules/gui/kde/interface.cpp:145 modules/gui/macosx/intf.m:298
#: modules/gui/macosx/open.m:183
msgid "Title"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1708 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2025
msgid "Use DVD menus"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1755 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2051
#: modules/gui/macosx/open.m:199 modules/gui/macosx/open.m:605
#: modules/gui/macosx/open.m:655 modules/gui/win32/strings.cpp:169
msgid "UDP/RTP"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1765 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2061
#: modules/gui/macosx/open.m:200 modules/gui/macosx/open.m:606
#: modules/gui/macosx/open.m:667 modules/gui/win32/strings.cpp:170
msgid "UDP/RTP Multicast"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1775 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2071
#: modules/gui/macosx/open.m:201 modules/gui/macosx/open.m:607
#: modules/gui/macosx/open.m:652 modules/gui/macosx/open.m:680
2003-01-28 03:03:33 +01:00
#: modules/gui/win32/strings.cpp:171
msgid "Channel server"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1785 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2081
#: modules/gui/macosx/open.m:202 modules/gui/macosx/open.m:608
#: modules/gui/macosx/open.m:699 modules/gui/win32/strings.cpp:172
msgid "HTTP/FTP/MMS"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1795
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1870
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1881
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:3028 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2091
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2166 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2177
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3322 modules/gui/macosx/open.m:192
#: modules/gui/macosx/open.m:194 modules/gui/macosx/open.m:196
#: modules/gui/macosx/open.m:217
msgid "Port"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1805
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1817 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2101
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2113 modules/gui/macosx/open.m:193
#: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:216
msgid "Address"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1827 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2123
#: modules/gui/macosx/open.m:197
2002-05-21 00:34:56 +02:00
msgid "URL"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1937
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2397 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2233
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2837 modules/gui/macosx/open.m:174
#: modules/gui/macosx/open.m:334
msgid "Network"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1954 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2250
msgid "Symbol Rate"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1964 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2260
msgid "Frequency"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1974 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2270
msgid "Polarization"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1994 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2290
msgid "FEC"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2309
msgid "Vertical"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2021 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2317
msgid "Horizontal"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2063 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2359
msgid "Satellite"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2070 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2366
msgid "Subtitle"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2112 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2410
msgid "delay"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2127 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2426
msgid "fps"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2156 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2457
2003-01-28 03:03:33 +01:00
msgid "Settings..."
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2295 modules/gui/macosx/open.m:386
#: modules/gui/macosx/open.m:422 modules/gui/macosx/open.m:845
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Open File"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2332
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Modules"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2340
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid ""
"Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
"version."
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2404
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2545 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2844
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Url"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2416 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2865
2003-01-28 03:03:33 +01:00
#: modules/gui/win32/strings.cpp:203
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "All"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2423
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Item"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2435 modules/gui/win32/strings.cpp:199
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Crop"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2442 modules/gui/win32/strings.cpp:197
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Invert"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2449 modules/gui/gtk/preferences.c:378
#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:50 modules/gui/macosx/prefs.m:376
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Select"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2461 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2809
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Add"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2468 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2851
#: modules/gui/macosx/playlist.m:102 modules/gui/win32/strings.cpp:201
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Delete"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2475 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2879
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Selection"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2552 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2954
2003-01-28 03:03:33 +01:00
#: modules/gui/win32/strings.cpp:183
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Duration"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2704
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Jump to: "
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2721 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2685
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "s."
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2736 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2700
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "m:"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2751 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2715
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "h:"
msgstr ""
2003-01-28 03:03:33 +01:00
#.
#. * from modules/gui/win32/messages.dfm:
#.
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2808 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3044
#: modules/gui/kde/messages.cpp:8 modules/gui/macosx/intf.m:262
#: modules/gui/macosx/intf.m:320 modules/gui/win32/strings.cpp:154
msgid "Messages"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2912 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3148
2003-01-28 03:03:33 +01:00
msgid "Stream output (MRL)"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2927 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3163
2003-01-28 03:03:33 +01:00
msgid "Destination Target: "
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2973 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3209
#: modules/gui/macosx/open.m:212 modules/gui/macosx/open.m:778
#: modules/gui/macosx/open.m:816 modules/gui/win32/strings.cpp:228
2003-01-28 03:03:33 +01:00
msgid "UDP"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2983 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3219
#: modules/gui/macosx/open.m:213 modules/gui/macosx/open.m:779
2003-01-28 03:03:33 +01:00
#: modules/gui/win32/strings.cpp:229
msgid "RTP"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2993 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3229
2003-01-28 03:03:33 +01:00
msgid "Path:"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:3003 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3254
2003-01-28 03:03:33 +01:00
#: modules/gui/win32/strings.cpp:166 modules/gui/win32/strings.cpp:167
#: modules/gui/win32/strings.cpp:225
msgid "Address:"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:3072 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3298
#: modules/gui/macosx/open.m:221 modules/gui/win32/strings.cpp:233
2003-01-28 03:03:33 +01:00
msgid "TS"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:3080 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3306
#: modules/gui/macosx/open.m:220 modules/gui/macosx/open.m:749
#: modules/gui/macosx/open.m:808 modules/gui/win32/strings.cpp:232
2003-01-28 03:03:33 +01:00
msgid "PS"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:3088 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3314
#: modules/gui/macosx/open.m:219 modules/gui/macosx/open.m:807
2003-01-28 03:03:33 +01:00
msgid "AVI"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/gui/gtk/gnome_support.c:116
#, c-format
msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/gui/gtk/gtk.c:71
msgid "Gtk+"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/gui/gtk/gtk.c:77
msgid "Gtk+ interface module"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:152 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1414
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "_File"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:243
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "_Close"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:251
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Close the window"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:258 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1524
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "E_xit"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:266 modules/gui/win32/strings.cpp:124
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Exit the program"
2003-01-07 14:26:22 +01:00
msgstr "Exit the program"
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:273
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "_View"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:299 modules/gui/win32/strings.cpp:54
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Hide the main interface window"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:333
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Navigate through the stream"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:390
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "_Settings"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:408 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1505
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "_Preferences..."
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:416 modules/gui/win32/strings.cpp:128
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Configure the application"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:574
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "_Help"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:592 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1476
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "_About..."
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:600 modules/gui/win32/strings.cpp:132
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "About this application"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:930 modules/gui/win32/strings.cpp:41
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Channel:"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1151
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "_Play"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1651
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Authors"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1658
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid ""
"the VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
"http://www.videolan.org/"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1683 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2484
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2735 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2966
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3073 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3347
#: modules/gui/gtk/preferences.c:601 modules/gui/macosx/prefs.m:545
#: modules/gui/macosx/prefs.m:760 modules/gui/macosx/open.m:169
2003-01-28 03:03:33 +01:00
#: modules/gui/win32/strings.cpp:14 modules/gui/win32/strings.cpp:27
#: modules/gui/win32/strings.cpp:155 modules/gui/win32/strings.cpp:174
#: modules/gui/win32/strings.cpp:184 modules/gui/win32/strings.cpp:215
#: modules/gui/win32/strings.cpp:234 modules/gui/win32/strings.cpp:250
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "OK"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1806
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Open Target"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2372
2003-01-28 03:03:33 +01:00
msgid "Use a subtitles file"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2394 modules/gui/win32/strings.cpp:242
2003-01-28 03:03:33 +01:00
msgid "Select a subtitles file"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2424 modules/gui/win32/strings.cpp:245
2003-01-28 03:03:33 +01:00
msgid "Set the delay (in seconds)"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2440 modules/gui/win32/strings.cpp:247
2003-01-28 03:03:33 +01:00
msgid "Set the number of Frames Per Second"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2455
2003-01-28 03:03:33 +01:00
msgid "Use stream output"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2463
2003-01-28 03:03:33 +01:00
msgid "Stream output configuration "
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2615
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Select File"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2662
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Jump"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2669
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Go to:"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2872
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Selected"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2895
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "_Crop"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2906
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "_Invert"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2917
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "_Select"
msgstr ""
#. special case for "off" item
#: modules/gui/gtk/menu.c:725 modules/gui/macosx/prefs.m:379
#: modules/gui/macosx/prefs.m:408 modules/gui/macosx/prefs.m:636
#: modules/gui/macosx/prefs.m:665
msgid "None"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/menu.c:888
#, c-format
msgid "Title %d (%d)"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/menu.c:955
#, c-format
msgid "Chapter %d"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/preferences.c:321 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Description"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/preferences.c:367 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48
#: modules/gui/macosx/prefs.m:359
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Configure"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#. add new label
#: modules/gui/gtk/preferences.c:390 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:53
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Selected:"
msgstr ""
#: modules/gui/kde/interface.cpp:89
msgid "Languages"
msgstr ""
#: modules/gui/kde/interface.cpp:94 modules/gui/macosx/intf.m:301
2003-01-28 03:03:33 +01:00
#: modules/gui/win32/strings.cpp:88
msgid "Subtitles"
msgstr ""
#: modules/gui/kde/interface.cpp:138
msgid "Stream info..."
msgstr ""
#: modules/gui/kde/interface.cpp:433
msgid "Off"
msgstr ""
#: modules/gui/kde/kde.cpp:55
msgid "path to ui.rc file"
msgstr ""
#: modules/gui/kde/kde.cpp:56
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "KDE interface module"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/gui/kde/messages.cpp:29
msgid "Messages:"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/intf.m:245
msgid "VLC - Controller"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/intf.m:250 modules/gui/macosx/intf.m:294
#: modules/gui/macosx/controls.m:644
msgid "Previous"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/intf.m:251 modules/gui/macosx/intf.m:293
#: modules/gui/macosx/controls.m:624
msgid "Slower"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/intf.m:254 modules/gui/macosx/intf.m:292
#: modules/gui/macosx/controls.m:623
msgid "Faster"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/intf.m:257
msgid "Volume"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/intf.m:258
msgid "Position"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/intf.m:264
msgid "Close"
msgstr ""
#. main menu
#: modules/gui/macosx/intf.m:267
msgid "About VLC Media Player"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/intf.m:269
msgid "Hide VLC"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/intf.m:270
msgid "Hide Others"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/intf.m:271
msgid "Show All"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/intf.m:272
msgid "Quit VLC"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/intf.m:275
msgid "Open..."
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/intf.m:276 modules/gui/win32/strings.cpp:91
msgid "Open File..."
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/intf.m:277 modules/gui/win32/strings.cpp:92
msgid "Open Disc..."
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/intf.m:278
msgid "Open Network..."
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/intf.m:279
msgid "Open Recent"
msgstr ""
#. Recent Items Menu
#: modules/gui/macosx/intf.m:280 modules/gui/macosx/intf.m:1419
msgid "Clear Menu"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/intf.m:282
msgid "Edit"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/intf.m:283
msgid "Cut"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/intf.m:284
msgid "Copy"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/intf.m:285
msgid "Paste"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/intf.m:286
msgid "Clear"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/intf.m:287 modules/gui/macosx/playlist.m:103
msgid "Select All"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/intf.m:289 modules/gui/win32/strings.cpp:78
msgid "Controls"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/intf.m:296 modules/gui/macosx/controls.m:663
msgid "Loop"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/intf.m:300 modules/gui/win32/strings.cpp:87
msgid "Language"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/intf.m:311 modules/gui/macosx/controls.m:703
msgid "Fullscreen"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/intf.m:315
msgid "Window"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/intf.m:316
msgid "Minimize Window"
2003-01-07 14:26:22 +01:00
msgstr "Minimise Window"
#: modules/gui/macosx/intf.m:317
msgid "Close Window"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/intf.m:318
msgid "Controller"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/intf.m:322
msgid "Bring All to Front"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/intf.m:324
2003-01-28 03:03:33 +01:00
msgid "Help"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/intf.m:325
2003-01-28 03:03:33 +01:00
msgid "ReadMe..."
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/intf.m:326
2003-01-28 03:03:33 +01:00
msgid "Report A Bug"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/intf.m:327
2003-01-28 03:03:33 +01:00
msgid "VideoLAN Website"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/intf.m:328
2003-01-28 03:03:33 +01:00
msgid "License"
msgstr ""
#. error panel
#: modules/gui/macosx/intf.m:335
msgid "Error"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/intf.m:336
msgid ""
"An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/intf.m:337
msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/intf.m:338
msgid "Open Messages Window"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/intf.m:339
msgid "Dismiss"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/intf.m:1168
2003-01-28 03:03:33 +01:00
msgid "Load from file.."
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/intf.m:1195
#, c-format
msgid "Language 0x%x"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/open.m:165
msgid "Open Source"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/open.m:167
msgid "Only enqueue in playlist. Do not play."
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/open.m:177
msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/open.m:180
msgid "Load subtitles"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/open.m:186
msgid "Use DVD menus (EXPERIMENTAL)"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/macosx/open.m:443
msgid "VIDEO_TS folder"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/open.m:210
msgid "Stream output MRL"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/open.m:488 modules/gui/macosx/open.m:540
#: modules/gui/macosx/open.m:548
msgid "No %@s found"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/open.m:583
msgid "Open VIDEO_TS Directory"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/open.m:757
msgid "Save File"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/controls.m:523
2003-01-28 03:03:33 +01:00
msgid "Open subtitlefile"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/vout.m:935
#, c-format
msgid "Screen %d"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/gui/ncurses/ncurses.c:66
msgid "ncurses interface module"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/gui/qnx/qnx.c:44
msgid "QNX RTOS module"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/gui/qt/qt.cpp:47
msgid "Qt interface module"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#. ****************************************************************************
#. * Module descriptor
#. ****************************************************************************
2003-01-28 03:03:33 +01:00
#: modules/gui/win32/win32.cpp:302
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "maximum number of lines in the log window"
msgstr ""
2003-01-28 03:03:33 +01:00
#: modules/gui/win32/win32.cpp:304
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid ""
"You can set the maximum number of lines that the log window will display. "
"Enter -1 if you want to keep all messages."
msgstr ""
2003-01-28 03:03:33 +01:00
#: modules/gui/win32/win32.cpp:310
msgid "Native Windows interface module"
msgstr ""
2003-01-16 10:00:32 +01:00
#: modules/gui/win32/strings.cpp:11
msgid "The VideoLAN Team <videolan@videolan.org>"
msgstr ""
2003-01-16 10:00:32 +01:00
#: modules/gui/win32/strings.cpp:12
msgid "http://www.videolan.org/"
msgstr ""
2003-01-16 10:00:32 +01:00
#: modules/gui/win32/strings.cpp:13
msgid "Version x.y.z"
msgstr ""
2003-01-16 10:00:32 +01:00
#.
#. * from modules/gui/win32/disc.dfm:
#.
#: modules/gui/win32/strings.cpp:20
msgid "Open Disc"
msgstr ""
2003-01-16 10:00:32 +01:00
#: modules/gui/win32/strings.cpp:21
msgid "Device &name:"
msgstr ""
2003-01-16 10:00:32 +01:00
#: modules/gui/win32/strings.cpp:22
2003-01-28 03:03:33 +01:00
msgid "&Menus"
msgstr ""
2003-01-16 10:00:32 +01:00
#: modules/gui/win32/strings.cpp:23
2003-01-28 03:03:33 +01:00
msgid "Starting position"
msgstr ""
2003-01-16 10:00:32 +01:00
#: modules/gui/win32/strings.cpp:24
2003-01-28 03:03:33 +01:00
msgid "&Title:"
msgstr ""
2003-01-16 10:00:32 +01:00
#: modules/gui/win32/strings.cpp:25
2003-01-28 03:03:33 +01:00
msgid "&Chapter:"
msgstr ""
2003-01-16 10:00:32 +01:00
#: modules/gui/win32/strings.cpp:29
msgid "F:\\"
msgstr ""
2003-01-16 10:00:32 +01:00
#: modules/gui/win32/strings.cpp:36
msgid "ToolBar"
msgstr ""
2003-01-16 10:00:32 +01:00
#: modules/gui/win32/strings.cpp:37
msgid "ToolButtonSep1"
msgstr ""
2003-01-16 10:00:32 +01:00
#: modules/gui/win32/strings.cpp:38
msgid "ToolButtonSep2"
msgstr ""
2003-01-16 10:00:32 +01:00
#: modules/gui/win32/strings.cpp:39
msgid "ToolButtonSep3"
msgstr ""
2003-01-16 10:00:32 +01:00
#: modules/gui/win32/strings.cpp:40
msgid "File read"
msgstr ""
#: modules/gui/win32/strings.cpp:47
msgid "0:00:00"
msgstr ""
2003-01-16 10:00:32 +01:00
#: modules/gui/win32/strings.cpp:48
msgid "&File"
msgstr ""
2003-01-16 10:00:32 +01:00
#: modules/gui/win32/strings.cpp:49
msgid "Open &file..."
msgstr ""
2003-01-16 10:00:32 +01:00
#: modules/gui/win32/strings.cpp:50
msgid "Open &disc..."
msgstr ""
2003-01-16 10:00:32 +01:00
#: modules/gui/win32/strings.cpp:51
msgid "&Network stream..."
msgstr ""
2003-01-16 10:00:32 +01:00
#: modules/gui/win32/strings.cpp:52
msgid "&View"
msgstr ""
2003-01-16 10:00:32 +01:00
#: modules/gui/win32/strings.cpp:53
msgid "&Hide interface"
msgstr ""
2003-01-16 10:00:32 +01:00
#: modules/gui/win32/strings.cpp:55
msgid "&Playlist..."
msgstr ""
2003-01-16 10:00:32 +01:00
#: modules/gui/win32/strings.cpp:56
msgid "&Add interface"
msgstr ""
2003-01-16 10:00:32 +01:00
#: modules/gui/win32/strings.cpp:57
msgid "Spawn a new interface"
msgstr ""
2003-01-16 10:00:32 +01:00
#: modules/gui/win32/strings.cpp:58
msgid "&Controls"
msgstr ""
#: modules/gui/win32/strings.cpp:59
msgid "Audio device"
msgstr ""
2003-01-16 10:00:32 +01:00
#: modules/gui/win32/strings.cpp:60
msgid "C&hannels"
msgstr ""
#: modules/gui/win32/strings.cpp:62
msgid "Sc&reen"
msgstr ""
#: modules/gui/win32/strings.cpp:63
msgid "&Program"
msgstr "&Programme"
#: modules/gui/win32/strings.cpp:65
msgid "&Title"
msgstr ""
#: modules/gui/win32/strings.cpp:67
msgid "&Chapter"
msgstr ""
#: modules/gui/win32/strings.cpp:69
msgid "&Angle"
msgstr ""
#: modules/gui/win32/strings.cpp:70
msgid "Select angle"
msgstr ""
#: modules/gui/win32/strings.cpp:71
msgid "&Language"
msgstr ""
#: modules/gui/win32/strings.cpp:73
msgid "&Subtitles"
msgstr ""
#: modules/gui/win32/strings.cpp:75
msgid "&Help"
msgstr ""
#: modules/gui/win32/strings.cpp:76
msgid "Close this popup"
msgstr ""
#: modules/gui/win32/strings.cpp:77
msgid "Show interface"
msgstr ""
#: modules/gui/win32/strings.cpp:79
msgid "&Jump..."
msgstr ""
#: modules/gui/win32/strings.cpp:80
msgid "Audio settings"
msgstr ""
2003-01-28 03:03:33 +01:00
#: modules/gui/win32/strings.cpp:83
msgid "Video settings"
msgstr ""
#: modules/gui/win32/strings.cpp:85
msgid "Navigation"
msgstr ""
2003-01-28 03:03:33 +01:00
#: modules/gui/win32/strings.cpp:90
msgid "New stream"
msgstr ""
2003-01-28 03:03:33 +01:00
#: modules/gui/win32/strings.cpp:93
2003-01-16 10:00:32 +01:00
msgid "Network Stream..."
msgstr ""
2003-01-28 03:03:33 +01:00
#: modules/gui/win32/strings.cpp:110
msgid "Play slower"
msgstr ""
2003-01-28 03:03:33 +01:00
#: modules/gui/win32/strings.cpp:112
msgid "Play faster"
msgstr ""
2003-01-28 03:03:33 +01:00
#: modules/gui/win32/strings.cpp:116
msgid "Next file"
msgstr ""
2003-01-28 03:03:33 +01:00
#: modules/gui/win32/strings.cpp:117
msgid "&Stream output..."
msgstr ""
2003-01-28 03:03:33 +01:00
#: modules/gui/win32/strings.cpp:118
msgid "Open the stream output"
msgstr ""
2003-01-28 03:03:33 +01:00
#: modules/gui/win32/strings.cpp:119
msgid "&Add subtitles..."
msgstr ""
2003-01-28 03:03:33 +01:00
#: modules/gui/win32/strings.cpp:120
msgid "Add a subtitle file"
msgstr ""
2003-01-28 03:03:33 +01:00
#: modules/gui/win32/strings.cpp:123
msgid "Exit"
msgstr ""
2003-01-28 03:03:33 +01:00
#: modules/gui/win32/strings.cpp:125
msgid "&Fullscreen"
msgstr ""
2003-01-28 03:03:33 +01:00
#: modules/gui/win32/strings.cpp:127
msgid "Preferences..."
msgstr ""
2003-01-28 03:03:33 +01:00
#: modules/gui/win32/strings.cpp:131
msgid "About..."
msgstr ""
2003-01-28 03:03:33 +01:00
#: modules/gui/win32/strings.cpp:136
msgid "Select next title"
msgstr ""
2003-01-28 03:03:33 +01:00
#: modules/gui/win32/strings.cpp:141
msgid "Volume &Up"
msgstr ""
2003-01-28 03:03:33 +01:00
#: modules/gui/win32/strings.cpp:142
msgid "Increase the volume"
msgstr ""
2003-01-28 03:03:33 +01:00
#: modules/gui/win32/strings.cpp:143
msgid "Volume &Down"
msgstr ""
2003-01-28 03:03:33 +01:00
#: modules/gui/win32/strings.cpp:144
msgid "Decrease the volume"
msgstr ""
2003-01-28 03:03:33 +01:00
#: modules/gui/win32/strings.cpp:145
msgid "&Mute"
msgstr ""
2003-01-28 03:03:33 +01:00
#: modules/gui/win32/strings.cpp:146
msgid "Toggle mute"
msgstr ""
2003-01-28 03:03:33 +01:00
#: modules/gui/win32/strings.cpp:147
msgid "Always on top..."
msgstr ""
#: modules/gui/win32/strings.cpp:148
msgid "Set the window on top"
msgstr ""
2003-01-16 10:00:32 +01:00
#.
#. * from modules/gui/win32/network.dfm:
#.
2003-01-28 03:03:33 +01:00
#: modules/gui/win32/strings.cpp:161
msgid "Open network"
msgstr ""
2003-01-28 03:03:33 +01:00
#: modules/gui/win32/strings.cpp:162
msgid "Network mode"
msgstr ""
#: modules/gui/win32/strings.cpp:163 modules/gui/win32/strings.cpp:164
2003-01-28 03:03:33 +01:00
#: modules/gui/win32/strings.cpp:165 modules/gui/win32/strings.cpp:224
msgid "Port:"
msgstr ""
2003-01-28 03:03:33 +01:00
#: modules/gui/win32/strings.cpp:173
msgid "vlcs"
msgstr ""
2003-01-28 03:03:33 +01:00
#: modules/gui/win32/strings.cpp:182
msgid "Filename"
msgstr ""
2003-01-28 03:03:33 +01:00
#: modules/gui/win32/strings.cpp:185
msgid "&Add"
msgstr ""
2003-01-28 03:03:33 +01:00
#: modules/gui/win32/strings.cpp:186
msgid "&File..."
msgstr ""
2003-01-28 03:03:33 +01:00
#: modules/gui/win32/strings.cpp:187
msgid "&Disc..."
msgstr ""
2003-01-28 03:03:33 +01:00
#: modules/gui/win32/strings.cpp:188
msgid "&Network..."
msgstr ""
2003-01-28 03:03:33 +01:00
#: modules/gui/win32/strings.cpp:189
msgid "&Url"
msgstr ""
2003-01-28 03:03:33 +01:00
#: modules/gui/win32/strings.cpp:190
msgid "&Delete"
msgstr ""
2003-01-28 03:03:33 +01:00
#: modules/gui/win32/strings.cpp:191 modules/gui/win32/strings.cpp:192
msgid "&Selection"
msgstr ""
2003-01-28 03:03:33 +01:00
#: modules/gui/win32/strings.cpp:193
msgid "&Invert selection"
msgstr ""
2003-01-28 03:03:33 +01:00
#: modules/gui/win32/strings.cpp:194
msgid "&Crop selection"
msgstr ""
2003-01-28 03:03:33 +01:00
#: modules/gui/win32/strings.cpp:195
msgid "&Delete selection"
msgstr ""
2003-01-28 03:03:33 +01:00
#: modules/gui/win32/strings.cpp:196
msgid "Delete &all"
msgstr ""
2003-01-28 03:03:33 +01:00
#: modules/gui/win32/strings.cpp:198
msgid "Invert selection"
msgstr ""
2003-01-28 03:03:33 +01:00
#: modules/gui/win32/strings.cpp:200
msgid "Crop selection"
msgstr ""
2003-01-28 03:03:33 +01:00
#: modules/gui/win32/strings.cpp:202
msgid "Delete selection"
msgstr ""
2003-01-28 03:03:33 +01:00
#: modules/gui/win32/strings.cpp:204
msgid "Delete all items"
msgstr ""
2003-01-28 03:03:33 +01:00
#: modules/gui/win32/strings.cpp:206
msgid "Play the selected stream"
msgstr ""
2003-01-28 03:03:33 +01:00
#: modules/gui/win32/strings.cpp:223
msgid "Stream output MRL (Media Resource Locator)"
msgstr ""
2003-01-28 03:03:33 +01:00
#: modules/gui/win32/strings.cpp:226
msgid "file/ts://"
msgstr ""
2003-01-28 03:03:33 +01:00
#: modules/gui/win32/strings.cpp:231
msgid "239.239.0.1"
msgstr ""
#.
#. * from modules/gui/win32/subtitles.dfm:
#.
2003-01-28 03:03:33 +01:00
#: modules/gui/win32/strings.cpp:241
msgid "Add subtitles"
msgstr ""
2003-01-28 03:03:33 +01:00
#: modules/gui/win32/strings.cpp:243
msgid "Delay:"
msgstr ""
2003-01-28 03:03:33 +01:00
#: modules/gui/win32/strings.cpp:244
msgid "FPS:"
msgstr ""
2003-01-28 03:03:33 +01:00
#: modules/gui/win32/strings.cpp:246 modules/gui/win32/strings.cpp:248
msgid "0.0"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#. ****************************************************************************
#. * Module descriptor
#. ****************************************************************************
#: modules/misc/dummy/dummy.c:37
msgid "dummy image chroma format"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/misc/dummy/dummy.c:39
msgid ""
"Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
"instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/misc/dummy/dummy.c:44
msgid "dummy functions module"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/misc/dummy/interface.c:46
msgid "Using the dummy interface plugin..."
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/misc/gtk_main.c:55
msgid "Gtk+ helper module"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/misc/logger/logger.c:86
msgid "log filename"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/misc/logger/logger.c:86
msgid "Specify the log filename."
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/misc/logger/logger.c:87
msgid "log format"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/misc/logger/logger.c:87
msgid ""
"Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html\""
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/misc/logger/logger.c:88
msgid "file logging interface module"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/misc/logger/logger.c:102
msgid "Using the logger interface plugin..."
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:81
msgid "libc memcpy module"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:85
msgid "3D Now! memcpy module"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:92
msgid "MMX memcpy module"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:97
msgid "MMX EXT memcpy module"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:52
msgid "AltiVec memcpy module"
msgstr ""
#: modules/misc/network/ipv4.c:86
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "IPv4 network abstraction layer"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/misc/network/ipv6.c:79
msgid "IPv6 network abstraction layer"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/misc/testsuite/test1.c:33
msgid "C module that does nothing"
msgstr ""
#: modules/misc/testsuite/test4.c:63
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Miscellaneous stress tests"
msgstr ""
#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
msgstr ""
#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
msgstr ""
#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67
#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:61
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "conversions from "
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:61 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:64
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid " to "
msgstr ""
#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:64
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "MMX conversions from "
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#. ****************************************************************************
#. * Module descriptor
#. ****************************************************************************
#: modules/video_filter/clone.c:53
msgid "number of clones"
msgstr ""
#: modules/video_filter/clone.c:54
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Select the number of video windows in which to clone the video"
msgstr ""
#: modules/video_filter/clone.c:60
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "image clone video module"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#. ****************************************************************************
#. * Module descriptor
#. ****************************************************************************
#: modules/video_filter/crop.c:54
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "crop geometry"
msgstr ""
#: modules/video_filter/crop.c:55
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Set the geometry of the zone to crop"
msgstr ""
#: modules/video_filter/crop.c:57
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "automatic cropping"
msgstr ""
#: modules/video_filter/crop.c:58
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Activate automatic black border cropping"
msgstr ""
#: modules/video_filter/crop.c:64
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "image crop video module"
msgstr ""
2002-05-21 00:34:56 +02:00
#. ****************************************************************************
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#. * Module descriptor
2002-05-21 00:34:56 +02:00
#. ****************************************************************************
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:75
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "deinterlace mode"
msgstr ""
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:76
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "One of \"discard\", \"blend\", \"mean\", \"bob\" or \"linear\""
msgstr ""
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:84
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "deinterlacing module"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#. ****************************************************************************
#. * Module descriptor
#. ****************************************************************************
#: modules/video_filter/distort.c:59
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "distort mode"
msgstr ""
#: modules/video_filter/distort.c:60
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Distort mode, one of \"wave\" and \"ripple\""
msgstr ""
#: modules/video_filter/distort.c:68
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "miscellaneous video effects module"
msgstr ""
#: modules/video_filter/invert.c:52
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "invert video module"
msgstr ""
#. ****************************************************************************
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#. * Module descriptor
#. ****************************************************************************
#: modules/video_filter/motionblur.c:54
msgid "blur factor"
msgstr ""
#: modules/video_filter/motionblur.c:55
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "The degree of blurring from 1 to 127"
msgstr ""
#: modules/video_filter/motionblur.c:60
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Motion blur filter"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#. ****************************************************************************
#. * Module descriptor
#. ****************************************************************************
#: modules/video_filter/transform.c:57
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "transform type"
msgstr ""
#: modules/video_filter/transform.c:58
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
msgstr ""
#: modules/video_filter/transform.c:66
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "image transformation module"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#. ****************************************************************************
#. * Module descriptor
#. ****************************************************************************
#: modules/video_filter/wall.c:53
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "number of columns"
msgstr ""
#: modules/video_filter/wall.c:54
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid ""
"Select the number of horizontal videowindows in which to split the video"
msgstr ""
#: modules/video_filter/wall.c:57
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "number of rows"
msgstr ""
#: modules/video_filter/wall.c:58
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Select the number of vertical videowindows in which to split the video"
msgstr ""
#: modules/video_filter/wall.c:61
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "active windows"
msgstr ""
#: modules/video_filter/wall.c:62
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "comma separated list of active windows, defaults to all"
msgstr ""
#: modules/video_filter/wall.c:70
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "image wall video module"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/video_output/aa.c:55
msgid "ASCII-art video output module"
2002-05-21 00:34:56 +02:00
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#. ****************************************************************************
#. * Module descriptor
#. ****************************************************************************
2003-01-28 03:03:33 +01:00
#: modules/video_output/directx/directx.c:93
msgid "always on top"
msgstr ""
#: modules/video_output/directx/directx.c:94
msgid "place the directx window on top of other windows"
msgstr ""
#: modules/video_output/directx/directx.c:95
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "use hardware YUV->RGB conversions"
2002-05-21 00:34:56 +02:00
msgstr ""
2003-01-28 03:03:33 +01:00
#: modules/video_output/directx/directx.c:97
2002-05-21 00:34:56 +02:00
msgid ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
"Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
"doesn't have any effect when using overlays."
2002-05-21 00:34:56 +02:00
msgstr ""
2003-01-28 03:03:33 +01:00
#: modules/video_output/directx/directx.c:99
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "use video buffers in system memory"
2002-05-21 00:34:56 +02:00
msgstr ""
2003-01-28 03:03:33 +01:00
#: modules/video_output/directx/directx.c:101
2002-05-21 00:34:56 +02:00
msgid ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
"Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
"recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
"hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
"doesn't have any effect when using overlays."
2002-05-21 00:34:56 +02:00
msgstr ""
#: modules/video_output/directx/directx.c:111
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "DirectX video module"
2002-05-21 00:34:56 +02:00
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/video_output/fb.c:69
msgid "framebuffer device"
2002-05-21 00:34:56 +02:00
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/video_output/fb.c:70
msgid "Linux console framebuffer module"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#. ****************************************************************************
#. * Module descriptor
#. ****************************************************************************
#: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/mga/xmga.c:98
#: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
msgid "X11 display name"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/video_output/ggi.c:57
msgid ""
"Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
"By default vlc will use the value of the DISPLAY environment variable."
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/video_output/glide.c:64
msgid "3dfx Glide module"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/video_output/mga/mga.c:59
msgid "Matrox Graphic Array video module"
msgstr ""
#. ****************************************************************************
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#. * Module descriptor
#. ****************************************************************************
#: modules/video_output/mga/xmga.c:89 modules/video_output/qte/qte.cpp:80
#: modules/video_output/x11/x11.c:43 modules/video_output/x11/xvideo.c:49
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "alternate fullscreen method"
msgstr ""
#: modules/video_output/mga/xmga.c:91 modules/video_output/qte/qte.cpp:82
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/video_output/x11/x11.c:45 modules/video_output/x11/xvideo.c:51
msgid ""
"There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
"its drawbacks.\n"
"1) Let the window manager handle your fullscreen window (default). But "
"things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
"2) Completly bypass the window manager, but then nothing will be able to "
"show on top of the video."
msgstr ""
#: modules/video_output/mga/xmga.c:100 modules/video_output/x11/x11.c:54
#: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid ""
"Specify the X11 hardware display you want to use. By default vlc will use "
"the value of the DISPLAY environment variable."
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/video_output/mga/xmga.c:107
msgid "X11 MGA module"
msgstr ""
#: modules/video_output/qte/qte.cpp:88
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "QT Embedded display name"
msgstr ""
#: modules/video_output/qte/qte.cpp:90
msgid ""
"Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default vlc "
"will use the value of the DISPLAY environment variable."
msgstr ""
#: modules/video_output/qte/qte.cpp:92
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "QT Embedded drawable"
msgstr ""
#: modules/video_output/qte/qte.cpp:94
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid ""
"Specify a QT Embedded drawable to use instead of opening a new window. This "
"option is DANGEROUS, use with care."
msgstr ""
#. add_category_hint( N_("QT Embedded"), NULL );
#. add_string( "qte-display", "landscape", NULL, DISPLAY_TEXT, DISPLAY_LONGTEXT);
#. add_bool( "qte-altfullscreen", 0, NULL, ALT_FS_TEXT, ALT_FS_LONGTEXT);
#. add_integer( "qte-drawable", -1, NULL, NULL, NULL); //DRAWABLE_TEXT, DRAWABLE_LONGTEXT );
#: modules/video_output/qte/qte.cpp:130
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "QT Embedded module"
msgstr ""
#: modules/video_output/sdl.c:105
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Simple DirectMedia Layer video module"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/video_output/svgalib.c:53
msgid "SVGAlib module"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
msgid "use shared memory"
msgstr ""
#: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "Use shared memory to communicate between vlc and the X server."
msgstr ""
#: modules/video_output/x11/x11.c:62
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "X11"
msgstr ""
#: modules/video_output/x11/x11.c:68
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "X11 module"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#. ****************************************************************************
#. * Module descriptor
#. ****************************************************************************
#: modules/video_output/x11/xvideo.c:44
msgid "XVideo adaptor number"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
msgid ""
"If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
"choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
msgid "XVimage chroma format"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
msgid ""
"Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
"to improve performances by using the most efficient one."
msgstr ""
#: modules/video_output/x11/xvideo.c:73
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "XVideo"
msgstr ""
#: modules/video_output/x11/xvideo.c:81
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "XVideo extension module"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/visualization/scope/scope.c:67
msgid "scope effect"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#. ****************************************************************************
#. * Module descriptor
#. ****************************************************************************
#: modules/visualization/xosd/xosd.c:61
msgid "flip vertical position"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/visualization/xosd/xosd.c:62
msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/visualization/xosd/xosd.c:65
msgid "vertical offset"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/visualization/xosd/xosd.c:66
msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/visualization/xosd/xosd.c:68
msgid "shadow offset"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/visualization/xosd/xosd.c:69
msgid "Offset in pixels of the shadow"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/visualization/xosd/xosd.c:71
msgid "font"
msgstr ""
2002-10-15 14:30:01 +02:00
#: modules/visualization/xosd/xosd.c:72
msgid "Font used to display text in the xosd output"
2002-05-21 00:34:56 +02:00
msgstr ""
#: modules/visualization/xosd/xosd.c:76
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "XOSD module"
2002-05-21 00:34:56 +02:00
msgstr ""
#: modules/visualization/xosd/xosd.c:83
2002-10-15 14:30:01 +02:00
msgid "xosd interface module"
msgstr ""
#~ msgid "Select program"
#~ msgstr "Select programme"