2004-10-07 23:57:45 +02:00
// Originally translated by: Gabucino the Almighty! <gabucino@mplayerhq.hu>
2002-09-29 16:33:53 +02:00
// Send me money/hw/babes!
2003-10-17 14:07:02 +02:00
//... Okay enough of the hw, now send the other two!
2004-10-07 23:57:45 +02:00
//
// Updated by: Gabrov <gabrov@freemail.hu>
2006-10-22 14:39:01 +02:00
// Sync'ed with help_mp-en.h r20355 (2006. 10. 22.)
2001-09-28 20:32:22 +02:00
2001-09-27 01:48:12 +02:00
// ========================= MPlayer help ===========================
2001-08-18 23:12:20 +02:00
# ifdef HELP_MP_DEFINE_STATIC
static char help_text [ ] =
2004-10-09 22:23:23 +02:00
" Ind<EFBFBD> t<EFBFBD> s: mplayer [opci<63> k] [url|<7C> tvonal/]f<> jln<6C> v \n "
2001-08-18 23:12:20 +02:00
" \n "
2002-05-20 07:10:17 +02:00
" Alapvet<EFBFBD> opci<63> k: (az <20> sszes opci<63> list<73> j<EFBFBD> hoz l<> sd a man lapot!) \n "
2006-04-30 02:22:56 +02:00
" -vo <drv> kimeneti vide<64> meghajt<6A> kiv<69> laszt<7A> sa (lista: '-vo help') \n "
" -ao <drv> kimeneti audi<64> meghajt<6A> kiv<69> laszt<7A> sa (lista: '-ao help') \n "
2002-05-20 07:10:17 +02:00
# ifdef HAVE_VCD
2006-04-30 02:22:56 +02:00
" vcd://<s<> vsz<73> m> lej<65> tsz<73> s (S)VCD (Super Video CD) s<> vb<76> l (k<> zvetlen, nincs mount) \n "
2002-05-20 07:10:17 +02:00
# endif
2001-09-27 00:24:14 +02:00
# ifdef USE_DVDREAD
2004-10-09 22:23:23 +02:00
" dvd://<titleno> a megadott DVD s<> v lej<65> tsz<73> sa, f<> jl helyett \n "
2004-10-07 23:57:45 +02:00
" -alang/-slang DVD audio/felirat nyelv kiv<69> laszt<7A> sa (2 bet<65> s orsz<73> gk<67> ddal) \n "
2001-09-27 00:24:14 +02:00
# endif
2006-04-30 02:22:56 +02:00
" -ss <poz<6F> ci<63> > a megadott (m<> sodperc v. <20> ra:perc:mperc) poz<6F> ci<63> ra teker<65> s \n "
2004-10-07 23:57:45 +02:00
" -nosound hanglej<65> tsz<73> s kikapcsol<6F> sa \n "
" -fs teljesk<73> perny<6E> s lej<65> tsz<73> s (vagy -vm, -zoom, b<> vebben l<> sd man) \n "
" -x <x> -y <y> felbont<6E> s be<62> ll<6C> t<EFBFBD> sa (-vm vagy -zoom haszn<7A> lata eset<65> n) \n "
2004-10-09 22:23:23 +02:00
" -sub <f<> jl> felhaszn<7A> land<6E> felirat-f<> jl megad<61> sa (l<> sd -subfps, -subdelay) \n "
" -playlist <f<> jl> lej<65> tsz<73> si lista f<> jl megad<61> sa \n "
2004-10-07 23:57:45 +02:00
" -vid x -aid y lej<65> tszand<6E> video- (x) <20> s audio- (y) streamek kiv<69> laszt<7A> sa \n "
" -fps x -srate y video (x k<> pkocka/mp) <20> s audio (y Hz) r<> ta megad<61> sa \n "
" -pp <min<69> s<EFBFBD> g> k<> pjav<61> t<EFBFBD> s fokozatainak be<62> ll<6C> t<EFBFBD> sa (l<> sd a man lapot) \n "
" -framedrop k<> pkock<63> k eldob<6F> s<EFBFBD> nak enged<65> lyez<65> se (lass<73> g<> pekhez) \n "
2001-08-18 23:12:20 +02:00
" \n "
2004-10-09 22:23:23 +02:00
" Fontosabb billenty<74> k: (a teljes lista a man-ban <20> s n<> zd meg az input.conf f<> jlt) \n "
2004-10-07 23:57:45 +02:00
" <- vagy -> 10 m<> sodperces h<> tra/el<65> re ugr<67> s \n "
2005-10-26 15:14:15 +02:00
" le vagy fel 1 percnyi h<> tra/el<65> re ugr<67> s \n "
" pgdown v. pgup 10 percnyi h<> tra/el<65> re ugr<67> s \n "
2004-10-09 22:23:23 +02:00
" < vagy > 1 f<> jllal el<65> re/h<> tra l<> p<EFBFBD> s a lej<65> tsz<73> si list<73> ban \n "
2004-10-07 23:57:45 +02:00
" p vagy SPACE pillanat<61> llj (b<> rmely billenty<74> re tov<6F> bbmegy) \n "
" q vagy ESC lej<65> tsz<73> s v<> ge <20> s kil<69> p<EFBFBD> s \n "
2005-10-26 15:14:15 +02:00
" + vagy - audio k<> sleltet<65> se <20> 0.1 m<> sodperccel \n "
2004-10-07 23:57:45 +02:00
" o OSD-m<> d v<> lt<6C> sa: nincs / keres<65> s<EFBFBD> v / keres<65> s<EFBFBD> v + id<69> \n "
" * vagy / hanger<65> fel/le \n "
2005-10-26 15:14:15 +02:00
" x vagy z felirat k<> sleltet<65> se <20> 0.1 m<> sodperccel \n "
2004-10-07 23:57:45 +02:00
" r vagy t felirat poz<6F> ci<63> j<EFBFBD> nak megv<67> ltoztat<61> sa, l<> sd -vf expand-ot is \n "
2001-08-18 23:12:20 +02:00
" \n "
2003-10-17 14:07:02 +02:00
" * * * A MANPAGE TOV<4F> BBI R<> SZLETEKET, OPCI<43> KAT, BILLENTY<54> KET TARTALMAZ! * * * \n "
2001-08-18 23:12:20 +02:00
" \n " ;
# endif
2006-04-30 02:22:56 +02:00
// libmpcodecs/ad_dvdpcm.c:
2004-10-12 01:29:23 +02:00
# define MSGTR_SamplesWanted "P<> lda f<> jlokra van sz<73> ks<6B> g<EFBFBD> nk ilyen form<72> tummal, hogy jobb legyen a t<> mogat<61> sa. Ha neked van ilyened, keresd meg a fejleszt<7A> ket.\n"
2001-09-27 01:48:12 +02:00
// ========================= MPlayer messages ===========================
2001-08-18 23:12:20 +02:00
// mplayer.c:
2004-10-07 23:57:45 +02:00
# define MSGTR_Exiting "\nKil<69> p<EFBFBD> s...\n"
# define MSGTR_ExitingHow "\nKil<69> p<EFBFBD> s... (%s)\n"
2001-08-19 00:00:57 +02:00
# define MSGTR_Exit_quit "Kil<69> p<EFBFBD> s"
2004-10-09 22:23:23 +02:00
# define MSGTR_Exit_eof "V<> ge a f<> jlnak"
2001-08-22 23:35:21 +02:00
# define MSGTR_Exit_error "V<> gzetes hiba"
2004-10-07 23:57:45 +02:00
# define MSGTR_IntBySignal "\nAz MPlayer fut<75> sa %d-es szign<67> l miatt megszakadt a(z) %s modulban\n"
# define MSGTR_NoHomeDir "Nem tal<61> lom a HOME k<> nyvt<76> rat.\n"
2001-08-19 00:00:57 +02:00
# define MSGTR_GetpathProblem "get_path(\"config\") probl<62> ma\n"
2004-10-09 22:23:23 +02:00
# define MSGTR_CreatingCfgFile "Konfigur<75> ci<63> s f<> jl l<> trehoz<6F> sa: %s\n"
# define MSGTR_CopyCodecsConf "(m<> sold / linkeld az etc / codecs.conf f<> jlt ~ / .mplayer / codecs.conf-ba)\n"
2004-10-07 23:57:45 +02:00
# define MSGTR_BuiltinCodecsConf "Beford<72> tott codecs.conf haszn<7A> lata.\n"
2006-09-02 17:20:54 +02:00
# define MSGTR_CantLoadFont "Nem tudom bet<65> lteni a k<> vetkez<65> bitt<74> rk<72> pes bet<65> t: %s\n"
2001-08-19 00:00:57 +02:00
# define MSGTR_CantLoadSub "Nem tudom bet<65> lteni a feliratot: %s\n"
2002-10-19 22:26:04 +02:00
# define MSGTR_DumpSelectedStreamMissing "dump: V<> GZETES HIBA: a k<> rt stream nem tal<61> lhat<61> !\n"
2004-10-09 22:23:23 +02:00
# define MSGTR_CantOpenDumpfile "Nem tudom megnyitni a dump f<> jlt!\n"
2001-08-19 00:00:57 +02:00
# define MSGTR_CoreDumped "Kinyomattam a cuccost, j<> l.\n"
2001-08-20 00:33:49 +02:00
# define MSGTR_FPSnotspecified "Az FPS (k<> pkocka / mp) <20> rt<72> k nincs megadva, vagy hib<69> s! Haszn<7A> ld az -fps opci<63> t!\n"
2003-10-17 14:07:02 +02:00
# define MSGTR_TryForceAudioFmtStr "Megpr<70> b<EFBFBD> lom a(z) %s audio codec-csal<61> dot haszn<7A> lni...\n"
# define MSGTR_CantFindAudioCodec "Nem tal<61> lok codecet a(z) 0x%X audio-form<72> tumhoz!\n"
2004-10-09 22:23:23 +02:00
# define MSGTR_RTFMCodecs "Olvasd el a DOCS / HTML / hu / codecs.html f<> jlt!\n"
2003-10-17 14:07:02 +02:00
# define MSGTR_TryForceVideoFmtStr "Megpr<70> b<EFBFBD> lom a(z) %s video codec-csal<61> dot haszn<7A> lni...\n"
2004-10-07 23:57:45 +02:00
# define MSGTR_CantFindVideoCodec "Nem tal<61> lok codec-et ami megfelel a kivalasztott vo-hoz <20> s 0x%X video-form<72> tumhoz!\n"
2002-09-29 23:19:16 +02:00
# define MSGTR_CannotInitVO "V<> GZETES HIBA: Nem tudom elind<6E> tani a video-meghajt<6A> t!\n"
2004-10-07 23:57:45 +02:00
# define MSGTR_CannotInitAO "Nem tudom megnyitni az audio-egys<79> get -> nincs hang.\n"
2001-08-19 00:00:57 +02:00
# define MSGTR_StartPlaying "Lej<65> tsz<73> s ind<6E> t<EFBFBD> sa...\n"
2002-09-29 17:40:14 +02:00
2001-12-03 23:30:47 +01:00
# define MSGTR_SystemTooSlow "\n\n"\
" *************************************** \n " \
" **** A rendszered t<> l LASS<53> ehhez! **** \n " \
" *************************************** \n " \
2003-04-06 18:58:07 +02:00
" Lehets<EFBFBD> ges okok, <20> s megold<6C> saik: \n " \
" - Legyakrabban : hib<69> s _audio_ meghajt<6A> \n " \
2004-10-13 11:47:59 +02:00
" - Pr<50> b<EFBFBD> ld ki az -ao sdl opci<63> t, vagy haszn<7A> ld az ALSA OSS emul<75> ci<63> j<EFBFBD> t. \n " \
2003-04-06 18:58:07 +02:00
" - Adj k<> l<EFBFBD> nb<6E> z<EFBFBD> <20> rt<72> keket az -autosync opci<63> nak, kezdetnek a 30 megteszi. \n " \
" - Lass<73> videokimenet \n " \
" - Egy m<> sik -vo meghajt<6A> kipr<70> b<EFBFBD> l<EFBFBD> sa eredm<64> nyre vezethet (a list<73> hoz l<> sd \n " \
" -vo help), <20> s/vagy haszn<7A> ld a -framedrop opci<63> t! \n " \
" - Lass<73> CPU \n " \
2005-07-29 02:09:41 +02:00
" - Nagy felbont<6E> s<EFBFBD> DivX/DVD lej<65> tsz<73> s<EFBFBD> val ne pr<70> b<EFBFBD> lkozz gyenge processzoron! \n " \
" Esetleg pr<70> b<EFBFBD> lj ki lavdopts opci<63> kat, pl. \n " \
" -vfm ffmpeg -lavdopts lowres=1:fast:skiploopfilter=all. \n " \
2004-10-09 22:23:23 +02:00
" - Hib<69> s f<> jl \n " \
2004-10-07 23:57:45 +02:00
" - A -nobps -ni -forceidx -mc 0 opci<63> k kombin<69> ci<63> val <20> rdemes sz<73> rakozni. \n " \
2003-04-06 18:58:07 +02:00
" - Lass<73> m<> dia (NFS/SMB, DVD, VCD, stb) \n " \
" - Pr<50> b<EFBFBD> ld ki a -cache 8192 opci<63> t. \n " \
2004-10-09 22:23:23 +02:00
" - Tal<61> n egy non-interleaved AVI f<> jlt pr<70> b<EFBFBD> lsz -cache opci<63> val lej<65> tszani? \n " \
2003-04-06 18:58:07 +02:00
" - Haszn<7A> ld a -nocache opci<63> t. \n " \
2004-11-11 03:27:15 +01:00
" Tuninghoz tippeket a DOCS/HTML/hu/video.html f<> jlban tal<61> lsz. \n " \
2004-10-09 22:23:23 +02:00
" Ha ez sem seg<65> t, olvasd el a DOCS/HTML/hu/bugreports.html f<> jlt. \n \n "
2001-08-18 23:12:20 +02:00
2001-09-27 01:48:12 +02:00
# define MSGTR_NoGui "Az MPlayer grafikus fel<65> let N<> LK<4C> L lett ford<72> tva!\n"
# define MSGTR_GuiNeedsX "Az MPlayer grafikus fel<65> let<65> nek X11-re van sz<73> ks<6B> ge!\n"
2006-04-22 20:26:50 +02:00
# define MSGTR_Playing "\n%s lej<65> tsz<73> sa.\n"
2001-09-27 01:48:12 +02:00
# define MSGTR_NoSound "Audio: nincs hang!!!\n"
# define MSGTR_FPSforced "FPS k<> nyszer<65> tve %5.3f (ftime: %5.3f)\n"
2006-01-30 20:39:01 +01:00
# define MSGTR_CompiledWithRuntimeDetection "Fut<75> sidej<65> CPU detekt<6B> l<EFBFBD> s haszn<7A> lata.\n"
2004-10-07 23:57:45 +02:00
# define MSGTR_CompiledWithCPUExtensions "x86-os CPU - a k<> vetkez<65> kiterjeszt<7A> sekkel:"
2002-09-29 16:33:53 +02:00
# define MSGTR_AvailableVideoOutputDrivers "Rendelkez<65> sre <20> ll<6C> video meghajt<6A> k:\n"
# define MSGTR_AvailableAudioOutputDrivers "Rendelkez<65> sre <20> ll<6C> audio meghajt<6A> k:\n"
# define MSGTR_AvailableAudioCodecs "Rendelkez<65> sre <20> ll<6C> audio codec-ek:\n"
# define MSGTR_AvailableVideoCodecs "Rendelkez<65> sre <20> ll<6C> video codec-ek:\n"
2005-06-01 23:54:44 +02:00
# define MSGTR_AvailableAudioFm "Rendelkez<65> sre <20> ll<6C> (beford<72> tott) audio codec csal<61> dok / meghajt<EFBFBD> k:\n"
# define MSGTR_AvailableVideoFm "Rendelkez<65> sre <20> ll<6C> (beford<72> tott) video codec csal<61> dok / meghajt<EFBFBD> k:\n"
2003-04-06 18:58:07 +02:00
# define MSGTR_AvailableFsType "A haszn<7A> lhat<61> teljesk<73> perny<6E> s r<> teg-m<> dok:\n"
2002-09-29 16:33:53 +02:00
# define MSGTR_UsingRTCTiming "Linux hardveres RTC id<69> z<EFBFBD> t<EFBFBD> s haszn<7A> lata (%ldHz)\n"
2004-10-07 23:57:45 +02:00
# define MSGTR_CannotReadVideoProperties "Video: tulajdons<6E> gok beolvas<61> sa nem lehets<74> ges.\n"
2002-09-29 16:33:53 +02:00
# define MSGTR_NoStreamFound "Nem tal<61> lhat<61> stream\n"
# define MSGTR_ErrorInitializingVODevice "Hiba a kiv<69> lasztott video_out (-vo) egys<79> g inicializ<69> sakor!\n"
# define MSGTR_ForcedVideoCodec "K<> nyszer<65> tett video codec: %s\n"
# define MSGTR_ForcedAudioCodec "K<> nyszer<65> tett audio codec: %s\n"
# define MSGTR_Video_NoVideo "Video: nincs video!!!\n"
2003-10-17 14:07:02 +02:00
# define MSGTR_NotInitializeVOPorVO "\nHIBA: Nem siker<65> lt a video filterek (-vf) vagy a video kimenet (-vo) inicializ<69> l<EFBFBD> sa!\n"
2003-08-16 19:49:12 +02:00
# define MSGTR_Paused "\n ===== SZ<53> NET =====\r"
2004-10-07 23:57:45 +02:00
# define MSGTR_PlaylistLoadUnable "\nLej<65> tsz<73> si lista (%s) bet<65> lt<6C> se sikertelen.\n"
2003-04-06 18:58:07 +02:00
# define MSGTR_Exit_SIGILL_RTCpuSel \
" - Az MPlayer egy 'illeg<65> lis utas<61> t<EFBFBD> st' hajtott v<> gre. \n " \
2004-10-07 23:57:45 +02:00
" Lehet hogy a fut<75> sidej<65> CPU detekt<6B> l<EFBFBD> k<> d hib<69> ja... \n " \
2004-10-09 22:23:23 +02:00
" Olvasd el a DOCS/HTML/hu/bugreports.html f<> jlt! \n "
2003-04-06 18:58:07 +02:00
# define MSGTR_Exit_SIGILL \
" - Az MPlayer egy 'illeg<65> lis utas<61> t<EFBFBD> st' hajtott v<> gre. \n " \
" Ez akkor t<> rt<72> nik amikor m<> s CPU-n futtatod az MPlayer-t mint amire a \n " \
2004-10-07 23:57:45 +02:00
" ford<72> t<EFBFBD> s/optimaliz<69> l<EFBFBD> s t<> rt<72> nt. \n " \
" Ellen<65> rizd! \n "
2003-04-06 18:58:07 +02:00
# define MSGTR_Exit_SIGSEGV_SIGFPE \
" - Az MPlayer r<> pke f<> lrel<65> p<EFBFBD> se miatt hiba l<> pett fel a CPU/FPU/RAM-ban. \n " \
" Ford<72> tsd <20> jra az MPlayer-t az --enable-debug opci<63> val, <20> s k<> sz<73> ts egy \n " \
2004-10-07 23:57:45 +02:00
" 'gdb' backtrace-t. B<> vebben: DOCS/HTML/hu/bugreports.html#bugreports_crash. \n "
2003-04-06 18:58:07 +02:00
# define MSGTR_Exit_SIGCRASH \
2004-10-09 22:23:23 +02:00
" - Az MPlayer <20> sszeomlott. Ennek nem lenne szabad megt<67> rt<72> nnie. Az ok lehet \n " \
" egy hiba az MPlayer k<> dj<64> ban _vagy_ a Te meghajt<6A> idban, _vagy_ a gcc-ben. \n " \
" Ha <20> gy v<> led hogy ez egy MPlayer hiba, <20> gy olvasd el a \n " \
2006-08-12 14:12:31 +02:00
" DOCS/HTML/hu/bugreports.html f<> jlt <20> s k<> vesd az utas<61> t<EFBFBD> sait! Nem tudunk \n " \
" <20> s nem fogunk seg<65> teni, am<61> g nem szolg<6C> lsz megfelel<65> inform<72> ci<63> kkal a \n " \
" hiba bejelent<6E> sekor. \n "
2004-10-09 22:23:23 +02:00
# define MSGTR_LoadingConfig "'%s' konfigur<75> ci<63> bet<65> lt<6C> se\n"
2006-04-30 02:22:56 +02:00
# define MSGTR_AddedSubtitleFile "SUB: Felirat f<> jl (%d) hozz<7A> adva: %s\n"
# define MSGTR_RemovedSubtitleFile "SUB: Felirat f<> jl (%d) elt<6C> vol<6F> tva: %s\n"
2004-10-09 22:23:23 +02:00
# define MSGTR_ErrorOpeningOutputFile "Hiba a(z) [%s] f<> jl <20> r<EFBFBD> sakor!\n"
# define MSGTR_CommandLine "Parancs sor:"
# define MSGTR_RTCDeviceNotOpenable "%s megnyit<69> sa nem siker<65> lt: %s (a felhaszn<7A> l<EFBFBD> <20> ltal olvashat<61> nak kell lennie.)\n"
# define MSGTR_LinuxRTCInitErrorIrqpSet "Linux RTC inicializ<69> l<EFBFBD> si hiba az ioctl-ben (rtc_irqp_set %lu): %s\n"
# define MSGTR_IncreaseRTCMaxUserFreq "Pr<50> b<EFBFBD> ld ki ezt: \"echo %lu > / proc / sys / dev / rtc / max-user-freq\" hozz<7A> adni a rendszer ind<6E> t<EFBFBD> script-jeidhez!\n"
# define MSGTR_LinuxRTCInitErrorPieOn "Linux RTC inicializ<69> l<EFBFBD> si hiba az ioctl-ben (rtc_pie_on): %s\n"
# define MSGTR_UsingTimingType "%s id<69> z<EFBFBD> t<EFBFBD> s haszn<7A> lata.\n"
2005-10-05 01:11:12 +02:00
# define MSGTR_NoIdleAndGui "Az -idle opci<63> nem haszn<7A> lhat<61> a GMPlayerrel.\n"
2004-10-09 22:23:23 +02:00
# define MSGTR_MenuInitialized "Men<65> inicializ<69> lva: %s\n"
# define MSGTR_MenuInitFailed "Men<65> inicializ<69> l<EFBFBD> s nem siker<65> lt.\n"
# define MSGTR_Getch2InitializedTwice "FIGYELEM: getch2_init k<> tszer lett megh<67> vva!\n"
2005-12-11 00:49:35 +01:00
# define MSGTR_DumpstreamFdUnavailable "Ezt a folyamot nem lehet dump-olni - a f<> jlle<6C> r<EFBFBD> nem el<65> rhet<65> .\n"
2004-10-09 22:23:23 +02:00
# define MSGTR_FallingBackOnPlaylist "Visszal<61> p<EFBFBD> s a(z) %s lej<65> tsz<73> si lista <20> rtelmez<65> se k<> zben...\n"
# define MSGTR_CantOpenLibmenuFilterWithThisRootMenu "A libmenu video sz<73> r<EFBFBD> t nem siker<65> lt a(z) %s f<> men<65> vel megnyitni.\n"
# define MSGTR_AudioFilterChainPreinitError "Hiba az audio sz<73> r<EFBFBD> l<> nc el<65> -inicializ<69> l<EFBFBD> s<EFBFBD> ban!\n"
# define MSGTR_LinuxRTCReadError "Linux RTC olvas<61> si hiba: %s\n"
# define MSGTR_SoftsleepUnderflow "Figyelem! Softsleep alulcsordul<75> s!\n"
# define MSGTR_DvdnavNullEvent "DVDNAV esem<65> ny NULL (NINCS)?!\n"
# define MSGTR_DvdnavHighlightEventBroken "DVDNAV esem<65> ny: Kiemel<65> s esem<65> ny hib<69> s\n"
# define MSGTR_DvdnavEvent "DVDNAV esem<65> ny: %s\n"
# define MSGTR_DvdnavHighlightHide "DVDNAV esem<65> ny: Kiemel<65> s elrejt<6A> se\n"
# define MSGTR_DvdnavStillFrame "######################################## DVDNAV esem<65> ny: Still Frame: %d mp\n"
# define MSGTR_DvdnavNavStop "DVDNAV esem<65> ny: Nav Stop\n"
# define MSGTR_DvdnavNavNOP "DVDNAV esem<65> ny: Nav NOP\n"
# define MSGTR_DvdnavNavSpuStreamChangeVerbose "DVDNAV esem<65> ny: Nav SPU folyam v<> lt<6C> s: fizikai: %d / %d / %d logikai: %d\n"
# define MSGTR_DvdnavNavSpuStreamChange "DVDNAV esem<65> ny: Nav SPU folyam v<> lt<6C> s: fizikai: %d logikai: %d\n"
# define MSGTR_DvdnavNavAudioStreamChange "DVDNAV esem<65> ny: Nav Audio folyam v<> lt<6C> s: fizikai: %d logikai: %d\n"
# define MSGTR_DvdnavNavVTSChange "DVDNAV esem<65> ny: Nav VTS v<> lt<6C> s\n"
# define MSGTR_DvdnavNavCellChange "DVDNAV esem<65> ny: Nav cella v<> lt<6C> s\n"
# define MSGTR_DvdnavNavSpuClutChange "DVDNAV esem<65> ny: Nav SPU CLUT v<> lt<6C> s\n"
# define MSGTR_DvdnavNavSeekDone "DVDNAV esem<65> ny: Nav keres<65> s k<> sz\n"
# define MSGTR_MenuCall "Men<65> h<> v<EFBFBD> s\n"
2004-10-07 23:57:45 +02:00
# define MSGTR_EdlOutOfMem "Nem lehet elegend<6E> mem<65> ri<72> t foglalni az EDL adatoknak.\n"
# define MSGTR_EdlRecordsNo "%d EDL akci<63> k olvas<61> sa.\n"
# define MSGTR_EdlQueueEmpty "Nincs olyan EDL akci<63> , amivel foglalkozni kellene.\n"
2004-10-09 22:23:23 +02:00
# define MSGTR_EdlCantOpenForWrite "Az EDL f<> jlba [%s] nem lehet <20> rni.\n"
# define MSGTR_EdlCantOpenForRead "Az EDL f<> jlt [%s] nem lehet olvasni.\n"
2004-10-07 23:57:45 +02:00
# define MSGTR_EdlNOsh_video "Az EDL nem haszn<7A> lhat<61> video n<> lk<6C> l, letiltva.\n"
# define MSGTR_EdlNOValidLine "Hib<69> s EDL sor: %s\n"
# define MSGTR_EdlBadlyFormattedLine "Hib<69> s form<72> tum<75> EDL sor [%d], kihagyva.\n"
2006-04-30 02:22:56 +02:00
# define MSGTR_EdlBadLineOverlap "Az utols<6C> meg<65> ll<6C> t<EFBFBD> si poz<6F> ci<63> [%f] volt; a k<> vetkez<65> indul<75> si [%f]."\
" A bejegyz<79> seknek id<69> rendben kell lenni<6E> k, nem <20> tlapolhat<61> ak. Kihagyva. \n "
2004-10-07 23:57:45 +02:00
# define MSGTR_EdlBadLineBadStop "A meg<65> ll<6C> t<EFBFBD> si id<69> nek a kezd<7A> si id<69> ut<75> n kell lennie.\n"
2006-07-11 11:56:29 +02:00
# define MSGTR_EdloutBadStop "EDL skip visszavonva, az utols<6C> start > stop\n"
# define MSGTR_EdloutStartSkip "EDL skip eleje, nyomd meg az 'i'-t a blokk befejez<65> s<EFBFBD> hez.\n"
# define MSGTR_EdloutEndSkip "EDL skip v<> ge, a sor ki<6B> rva.\n"
2006-10-22 14:27:59 +02:00
# define MSGTR_MPEndposNoSizeBased "Az MPlayer -endpos opci<63> ja jelenleg m<> g nem t<> mogatja a m<> retbeli megad<61> st.\n"
2002-09-29 16:33:53 +02:00
2005-11-06 20:57:02 +01:00
// mplayer.c OSD
# define MSGTR_OSDenabled "bekapcsolva"
# define MSGTR_OSDdisabled "kikapcsolva"
2006-10-22 14:27:59 +02:00
# define MSGTR_OSDAudio "Audi<64> : %s"
2005-11-06 20:57:02 +01:00
# define MSGTR_OSDChannel "Csatorna: %s"
2006-10-22 14:27:59 +02:00
# define MSGTR_OSDSubDelay "Felirat k<> s<EFBFBD> s: %d ms"
2005-11-06 20:57:02 +01:00
# define MSGTR_OSDSpeed "Sebess<73> g: x %6.2f"
# define MSGTR_OSDosd "OSD: %s"
2006-08-12 14:09:12 +02:00
# define MSGTR_OSDChapter "Fejezet: (%d) %s"
2006-03-26 16:23:22 +02:00
// property values
# define MSGTR_Enabled "bekapcsolva"
2006-04-30 02:22:56 +02:00
# define MSGTR_EnabledEdl "bekapcsolva (EDL)"
2006-03-26 16:23:22 +02:00
# define MSGTR_Disabled "kikapcsolva"
# define MSGTR_HardFrameDrop "er<65> s"
# define MSGTR_Unknown "ismeretlen"
# define MSGTR_Bottom "alul"
# define MSGTR_Center "k<> z<EFBFBD> pen"
# define MSGTR_Top "fent"
// osd bar names
# define MSGTR_Volume "Hanger<65> "
# define MSGTR_Panscan "Panscan"
# define MSGTR_Gamma "Gamma"
# define MSGTR_Brightness "F<> nyer<65> "
# define MSGTR_Contrast "Kontraszt"
# define MSGTR_Saturation "Tel<65> tetts<74> g"
# define MSGTR_Hue "<22> rnyalat"
// property state
# define MSGTR_MuteStatus "N<> m<EFBFBD> t: %s"
2006-05-17 09:18:57 +02:00
# define MSGTR_AVDelayStatus "A-V k<> s<EFBFBD> s: %s ms"
2006-03-26 16:23:22 +02:00
# define MSGTR_OnTopStatus "Mindig fel<65> l: %s"
# define MSGTR_RootwinStatus "F<> ablak: %s"
# define MSGTR_BorderStatus "Keret: %s"
# define MSGTR_FramedroppingStatus "K<> pkocka dob<6F> s: %s"
# define MSGTR_VSyncStatus "VSync: %s"
# define MSGTR_SubSelectStatus "Feliratok: %s"
# define MSGTR_SubPosStatus "Felirat helye: %s / 100"
# define MSGTR_SubAlignStatus "Felirat illeszt<7A> s: %s"
# define MSGTR_SubDelayStatus "Felirat k<> s<EFBFBD> s: %s"
# define MSGTR_SubVisibleStatus "Feliratok: %s"
# define MSGTR_SubForcedOnlyStatus "Csak k<> nyszer<65> tett felirat: %s"
2005-11-06 20:57:02 +01:00
2002-09-29 16:33:53 +02:00
// mencoder.c:
2006-04-29 01:06:42 +02:00
# define MSGTR_UsingPass3ControlFile "Pass3 vez<65> rl<72> f<> jl haszn<7A> lata: %s\n"
2004-10-09 22:23:23 +02:00
# define MSGTR_MissingFilename "\nHi<48> nyz<79> f<> jln<6C> v!\n\n"
# define MSGTR_CannotOpenFile_Device "F<> jl / eszk<EFBFBD> z megnyit<69> sa sikertelen.\n"
2004-10-07 23:57:45 +02:00
# define MSGTR_CannotOpenDemuxer "Demuxer megh<67> v<EFBFBD> sa sikertelen.\n"
# define MSGTR_NoAudioEncoderSelected "\nNem v<> lasztott<74> l ki audio enk<6E> dert (-oac)! V<> lassz egyet (l<> sd -oac help), vagy haszn<7A> ld a -nosound opci<63> t!\n"
# define MSGTR_NoVideoEncoderSelected "\nNem v<> lasztott<74> l ki video enk<6E> dert (-ovc)! V<> lassz egyet (l<> sd -ovc help)!\n"
2004-10-09 22:23:23 +02:00
# define MSGTR_CannotOpenOutputFile "Nem tudom a kimeneti f<> jlt (%s) megnyitni.\n"
2004-10-07 23:57:45 +02:00
# define MSGTR_EncoderOpenFailed "Enk<6E> der h<> v<EFBFBD> sa sikertelen.\n"
2006-01-30 01:08:04 +01:00
# define MSGTR_MencoderWrongFormatAVI "\nFIGYELEM: A KIMENETI F<> JL FORM<52> TUM _AVI_. L<> sd -of help.\n"
# define MSGTR_MencoderWrongFormatMPG "\nFIGYELEM: A KIMENETI F<> JL FORM<52> TUM _MPEG_. L<> sd -of help.\n"
2006-04-30 02:22:56 +02:00
# define MSGTR_MissingOutputFilename "Nincs kimeneti f<> jl megadva, l<> sd a -o kapcsol<6F> t."
# define MSGTR_ForcingOutputFourcc "Kimeneti fourcc k<> nyszer<65> t<EFBFBD> se: %x [%.4s].\n"
# define MSGTR_ForcingOutputAudiofmtTag "Audi<64> form<72> tum tag k<> nyszer<65> t<EFBFBD> se: 0x%x.\n"
2004-10-07 23:57:45 +02:00
# define MSGTR_DuplicateFrames "\n%d darab k<> pkocka dupl<70> z<EFBFBD> sa!!!\n"
# define MSGTR_SkipFrame "\nk<6E> pkocka <20> tugr<67> sa!!!\n"
2005-03-15 11:37:13 +01:00
# define MSGTR_ResolutionDoesntMatch "\nAz <20> j vide<64> f<> jl felbont<6E> sa vagy sz<73> ntere k<> l<EFBFBD> nb<6E> zik az el<65> z<EFBFBD> <7A> t<EFBFBD> l.\n"
2005-03-01 14:20:13 +01:00
# define MSGTR_FrameCopyFileMismatch "\nAz <20> sszes vide<64> f<> jlnak azonos fps-sel, felbont<6E> ssal, <20> s codec-kel kell rendelkeznie az -ovc copy-hoz.\n"
# define MSGTR_AudioCopyFileMismatch "\nAz <20> sszes f<> jlnak azonos audi<64> codec-kel <20> s form<72> tummal kell rendelkeznie az -oac copy-hoz.\n"
2005-10-14 22:05:19 +02:00
# define MSGTR_NoAudioFileMismatch "\nNem lehet a csak vide<64> t tartalmaz<61> f<> jlokat <20> sszekeverni audi<64> <20> s vide<64> f<> jlokkal. Pr<50> b<EFBFBD> ld a -nosound kapcsol<6F> t.\n"
2005-07-29 02:09:41 +02:00
# define MSGTR_NoSpeedWithFrameCopy "FIGYELEM: A -speed nem biztos, hogy j<> l m<> k<EFBFBD> dik az -oac copy-val!\n"\
" A k<> dol<6F> sod hib<69> s lehet! \n "
2004-10-09 22:23:23 +02:00
# define MSGTR_ErrorWritingFile "%s: hiba a f<> jl <20> r<EFBFBD> s<EFBFBD> n<EFBFBD> l.\n"
2002-09-29 16:33:53 +02:00
# define MSGTR_RecommendedVideoBitrate "Aj<41> nlott video bitr<74> ta %s CD-hez: %d\n"
2006-04-27 06:39:29 +02:00
# define MSGTR_VideoStreamResult "\nVideo stream: %8.3f kbit / mp (%d B / s) m<> ret: %"PRIu64" byte %5.3f mp %d k<> pkocka\n"
# define MSGTR_AudioStreamResult "\nAudio stream: %8.3f kbit / mp (%d B / s) m<> ret: %"PRIu64" byte %5.3f mp\n"
2004-10-07 23:57:45 +02:00
# define MSGTR_OpenedStream "k<> sz: form<72> tum: %d adat: 0x%X - 0x%x\n"
# define MSGTR_VCodecFramecopy "videocodec: framecopy (%dx%d %dbpp fourcc=%x)\n"
2006-05-17 09:18:57 +02:00
# define MSGTR_ACodecFramecopy "audiocodec: framecopy (form<72> tum=%x csati=%d r<> ta=%d bit=%d B / s=%d sample-%d)\n"
2006-04-30 02:22:56 +02:00
# define MSGTR_CBRPCMAudioSelected "CBR PCM audi<64> kiv<69> lasztva.\n"
# define MSGTR_MP3AudioSelected "MP3 audi<64> kiv<69> lasztva.\n"
# define MSGTR_CannotAllocateBytes "%d byte nem foglalhat<61> le.\n"
# define MSGTR_SettingAudioDelay "Audi<64> k<> sleltet<65> s be<62> ll<6C> t<EFBFBD> sa: %5.3fs.\n"
# define MSGTR_SettingVideoDelay "Vide<64> k<> sleltet<65> s be<62> ll<6C> t<EFBFBD> sa: %5.3fs.\n"
# define MSGTR_SettingAudioInputGain "Audi<64> input er<65> s<EFBFBD> t<EFBFBD> se %f.\n"
2004-10-07 23:57:45 +02:00
# define MSGTR_LamePresetEquals "\npreset=%s\n\n"
2006-04-30 02:22:56 +02:00
# define MSGTR_LimitingAudioPreload "Audi<64> el<65> ret<65> lt<6C> s korl<72> tozva 0.4 mp-re.\n"
# define MSGTR_IncreasingAudioDensity "Audi<64> t<> m<EFBFBD> r<EFBFBD> t<EFBFBD> s n<> vel<65> se 4-re.\n"
# define MSGTR_ZeroingAudioPreloadAndMaxPtsCorrection "Audi<64> el<65> ret<65> lt<6C> s 0-ra <20> ll<6C> tva, max pts jav<61> t<EFBFBD> s 0.\n"
2006-01-30 20:39:01 +01:00
# define MSGTR_CBRAudioByterate "\n\nCBR audio: %d byte / mp, %d byte / blokk\n"
2004-10-07 23:57:45 +02:00
# define MSGTR_LameVersion "LAME %s (%s) verzi<7A> \n\n"
2006-04-30 02:22:56 +02:00
# define MSGTR_InvalidBitrateForLamePreset "Hiba: A megadott bitr<74> ta az ezen be<62> ll<6C> t<EFBFBD> shoz tartoz<6F> hat<61> rokon k<> v<EFBFBD> l van.\n"\
2004-10-07 23:57:45 +02:00
" \n " \
2006-04-30 02:22:56 +02:00
" Ha ezt a m<> dot haszn<7A> lod, \" 8 \" <20> s \" 320 \" k<> z<EFBFBD> tti <20> rt<72> ket kell megadnod. \n " \
2004-10-07 23:57:45 +02:00
" \n " \
" Tov<EFBFBD> bbi inform<72> ci<63> k<EFBFBD> rt l<> sd a \" -lameopts preset=help \" kapcsol<6F> t! \n "
2006-04-30 02:22:56 +02:00
# define MSGTR_InvalidLamePresetOptions "Hiba: Nem adt<64> l meg <20> rv<72> nyes profilt <20> s / vagy opci<63> kat a preset-tel.\n"\
2004-10-07 23:57:45 +02:00
" \n " \
" Az el<65> rhet<65> profilok: \n " \
" \n " \
" <fast> alap<61> rtelmezett \n " \
" <fast> extr<74> m \n " \
" <20> r<EFBFBD> lt \n " \
" <cbr> (ABR M<> d) - Az ABR Mode be<62> p<EFBFBD> tett. Haszn<7A> lat<61> hoz \n " \
" csak adj meg egy bitr<74> t<EFBFBD> t. P<> ld<6C> ul: \n " \
" \" preset=185 \" aktiv<69> lja ezt a \n " \
" be<62> ll<6C> t<EFBFBD> st <20> s 185 lesz az <20> tlagos kbps. \n " \
" \n " \
" N<> h<EFBFBD> ny p<> lda: \n " \
" \n " \
" \" -lameopts fast:preset=standard \" \n " \
" or \" -lameopts cbr:preset=192 \" \n " \
" or \" -lameopts preset=172 \" \n " \
" or \" -lameopts preset=extreme \" \n " \
" \n " \
" Tov<EFBFBD> bbi inform<72> ci<63> k<EFBFBD> rt l<> sd a \" -lameopts preset=help \" kapcsol<6F> t! \n "
# define MSGTR_LamePresetsLongInfo "\n"\
" A preset kapcsol<6F> k az<61> rt lettek l<> trehozva, hogy a lehet<65> legjobb min<69> s<EFBFBD> get biztos<6F> ts<74> k. \n " \
" \n " \
" Legt<EFBFBD> bbsz<EFBFBD> r elvakult, k<> ny<6E> rtelen v<> jtf<74> l<EFBFBD> ek t<> rgyalj<6C> k ki <20> s <20> ll<6C> tgatj<74> k <20> ket, \n " \
" hogy el<65> rj<72> k a c<> ljaikat. \n " \
" \n " \
" Ezen v<> ltoztat<61> sok folyamatosan friss<73> t<EFBFBD> sre ker<65> lnek, hogy illeszkedjenek a \n " \
" leg<EFBFBD> jabb fejleszt<7A> sekhez <20> s az eredm<64> ny majdnem a legjobb min<69> s<EFBFBD> get biztos<6F> tsa \n " \
" Neked, ami el<65> rhet<65> a LAME-mel. \n " \
" \n " \
" Preset-ek aktiv<69> l<EFBFBD> sa: \n " \
" \n " \
" VBR (v<> ltoz<6F> bitr<74> ta) m<> dokhoz (<28> ltal<61> ban a legjobb min<69> s<EFBFBD> g): \n " \
" \n " \
" \" preset=standard \" Ez a be<62> ll<6C> t<EFBFBD> s aj<61> nlott a legt<67> bb felhaszn<7A> l<EFBFBD> nak \n " \
" a zen<65> k nagy r<> sz<73> n<EFBFBD> l, <20> s m<> r ez is megfelel<65> en \n " \
" j<> min<69> s<EFBFBD> get biztos<6F> t. \n " \
" \n " \
" \" preset=extreme \" Ha k<> l<EFBFBD> n<EFBFBD> sen j<> hall<6C> sod <20> s hasonl<6E> an j<> felszerel<65> sed \n " \
" van, ez a be<62> ll<6C> t<EFBFBD> s meglehet<65> sen jobb min<69> s<EFBFBD> get \n " \
" fog biztos<6F> tani mint a \" standard \" m<> d. \n " \
" \n " \
" \n " \
" CBR (<28> lland<6E> bitr<74> ta) 320kbps (a preset-tel el<65> rhet<65> legjobb min<69> s<EFBFBD> g): \n " \
" \n " \
" \" preset=insane \" Ez a be<62> ll<6C> t<EFBFBD> s \" <EFBFBD> gyuval ver<65> bre\" eset a legt<67> bb \n " \
" embern<72> l <20> s a legt<67> bb esetben, de ha abszol<6F> t a \n " \
2004-10-09 22:23:23 +02:00
" legjobb min<69> s<EFBFBD> gre van sz<73> ks<6B> ged a f<> jl m<> ret<65> t<EFBFBD> l \n " \
2004-10-07 23:57:45 +02:00
" f<> ggetlen<65> l, akkor ez kell neked. \n " \
" \n " \
" ABR (<28> tlagos bitr<74> ta) m<> d (kiv<69> l<EFBFBD> min<69> s<EFBFBD> g az adott bitr<74> t<EFBFBD> hoz de nem VBR): \n " \
" \n " \
" \" preset=<kbps> \" Ezen preset haszn<7A> lat<61> val legt<67> bbsz<73> r j<> min<69> s<EFBFBD> get \n " \
" kapsz a megadott bitr<74> t<EFBFBD> val. Az adott bitr<74> t<EFBFBD> t<EFBFBD> l \n " \
" f<> gg<67> en ez a preset meghat<61> rozza az optim<69> lis \n " \
" be<62> ll<6C> t<EFBFBD> sokat. \n " \
" Am<41> g ez a megk<67> zel<65> t<EFBFBD> s m<> k<EFBFBD> dik, messze nem olyan \n " \
" rugalmas, mint a VBR, <20> s legt<67> bbsz<73> r nem lesz \n " \
" olyan min<69> s<EFBFBD> g<EFBFBD> , mint a magas bitr<74> t<EFBFBD> j<EFBFBD> VBR-rel. \n " \
" \n " \
" A k<> vetkez<65> opci<63> k is el<65> rhet<65> ek a megfelel<65> profilokhoz: \n " \
" \n " \
" <fast> standard \n " \
" <fast> extr<74> m \n " \
" <20> r<EFBFBD> lt \n " \
" <cbr> (ABR m<> d) - Az ABR m<> d be<62> p<EFBFBD> tett. Haszn<7A> lat<61> hoz egyszer<65> en \n " \
" csak add meg a bitr<74> t<EFBFBD> t. P<> ld<6C> ul: \n " \
" \" preset=185 \" ezt a preset-et aktiv<69> lja \n " \
" <20> s 185-<2D> s <20> tlagos kbps-t haszn<7A> l. \n " \
" \n " \
" \" fast \" - Enged<65> lyezi az <20> j, gyors VBR-t a megfelel<65> profilban. \n " \
" H<> tr<74> nya, hogy a sebess<73> g miatt a bitr<74> ta gyakran \n " \
" kicsit nagyobb lesz, mint a norm<72> l m<> dban, a min<69> s<EFBFBD> g pedig \n " \
" kicsit rosszabb. \n " \
" Figyelem: a jelenlegi <20> llapotban a gyors preset-ek t<> l nagy bitr<74> t<EFBFBD> t \n " \
" produk<75> lnak a norm<72> lis preset-hez k<> pest. \n " \
" \n " \
" \" cbr \" - Ha az ABR m<> dot haszn<7A> lod (l<> sd feljebb) egy olyan bitr<74> t<EFBFBD> val \n " \
" mint a 80, 96, 112, 128, 160, 192, 224, 256, 320, haszn<7A> lhatod \n " \
" a \" cbr \" opci<63> t hogy el<65> <6C> rd a CBR m<> dot a k<> dol<6F> sn<73> l az \n " \
" alap<61> rtelmezett abr m<> d helyett. Az ABR jobb min<69> s<EFBFBD> get biztos<6F> t, \n " \
" de a CBR hasznosabb lehet olyan esetekben, mint pl. amikor fontos \n " \
" az MP3 Interneten t<> rt<72> n<EFBFBD> streamelhet<65> s<EFBFBD> ge. \n " \
" \n " \
" P<> ld<6C> ul: \n " \
" \n " \
" \" -lameopts fast:preset=standard \" \n " \
" or \" -lameopts cbr:preset=192 \" \n " \
" or \" -lameopts preset=172 \" \n " \
" or \" -lameopts preset=extreme \" \n " \
" \n " \
" \n " \
2004-10-09 22:23:23 +02:00
" P<EFBFBD> r <20> ln<6C> v, ami el<65> rhet<65> az ABR m<> dban: \n " \
2004-10-07 23:57:45 +02:00
" phone => 16kbps/mono phon+/lw/mw-eu/sw => 24kbps/mono \n " \
" mw-us => 40kbps/mono voice => 56kbps/mono \n " \
" fm/radio/tape => 112kbps hifi => 160kbps \n " \
" cd => 192kbps studio => 256kbps "
2006-05-11 17:39:43 +02:00
# define MSGTR_LameCantInit \
" A Lame opci<63> k nem <20> ll<6C> that<61> k be, ellen<65> rizd a bitr<74> t<EFBFBD> t/mintav<61> teli r<> t<EFBFBD> t, n<> h<EFBFBD> ny \n " \
" alacsony bitr<74> t<EFBFBD> hoz (<32) alacsonyabb mintav<61> teli r<> ta kell (pl. -srate 8000). \n " \
2005-03-01 14:20:13 +01:00
" Ha minden m<> s sikertelen, pr<70> b<EFBFBD> lj ki egy preset-et. "
2006-04-29 01:06:42 +02:00
# define MSGTR_ConfigFileError "konfigur<75> ci<63> s f<> jl hib<69> ja"
2004-10-07 23:57:45 +02:00
# define MSGTR_ErrorParsingCommandLine "hiba a parancssor <20> rtelmez<65> sekor"
# define MSGTR_VideoStreamRequired "Video stream sz<73> ks<6B> ges!\n"
2006-04-30 02:22:56 +02:00
# define MSGTR_ForcingInputFPS "Az input fps ink<6E> bb %5.2f-k<> nt lesz <20> rtelmezve.\n"
# define MSGTR_RawvideoDoesNotSupportAudio "A RAWVIDEO kimeneti f<> jl form<72> tum nem t<> mogatja a hangot - audi<64> letiltva.\n"
2004-10-07 23:57:45 +02:00
# define MSGTR_DemuxerDoesntSupportNosound "Ez a demuxer m<> g nem t<> mogatja a -nosound kapcsol<6F> t.\n"
2006-04-30 02:22:56 +02:00
# define MSGTR_MemAllocFailed "Nem siker<65> lt a mem<65> riafoglal<61> s.\n"
2004-10-07 23:57:45 +02:00
# define MSGTR_NoMatchingFilter "Nem tal<61> ltam megfelel<65> sz<73> r<EFBFBD> t / ao form<72> tumot!\n"
# define MSGTR_MP3WaveFormatSizeNot30 "sizeof(MPEGLAYER3WAVEFORMAT)==%d!=30, tal<61> n hib<69> s C ford<72> t<EFBFBD> ?\n"
2006-04-30 02:22:56 +02:00
# define MSGTR_NoLavcAudioCodecName "Audi<64> LAVC, hi<68> nyz<79> codec n<> v!\n"
# define MSGTR_LavcAudioCodecNotFound "Audi<64> LAVC, nem tal<61> lhat<61> k<> dol<6F> a(z) %s codec-hez.\n"
2004-10-07 23:57:45 +02:00
# define MSGTR_CouldntAllocateLavcContext "Audio LAVC, nem tal<61> lhat<61> a kontextus!\n"
2006-04-30 02:22:56 +02:00
# define MSGTR_CouldntOpenCodec "A(z) %s codec nem nyithat<61> meg, br=%d.\n"
2005-07-03 16:59:13 +02:00
# define MSGTR_CantCopyAudioFormat "A(z) 0x%x audi<64> form<72> tum nem kompatibilis a '-oac copy'-val, k<> rlek pr<70> b<EFBFBD> ld meg a '-oac pcm' helyette vagy haszn<7A> ld a '-fafmttag'-ot a fel<65> lb<6C> r<EFBFBD> l<EFBFBD> s<EFBFBD> hoz.\n"
2001-09-27 01:48:12 +02:00
2003-04-06 18:58:07 +02:00
// cfg-mencoder.h:
# define MSGTR_MEncoderMP3LameHelp "\n\n"\
2004-10-07 23:57:45 +02:00
" vbr=<0-4> a v<> ltoz<6F> bitr<74> t<EFBFBD> j<EFBFBD> k<> dol<6F> s m<> dja \n " \
2006-04-25 20:46:19 +02:00
" 0: cbr (konstans bitr<74> ta) \n " \
" 1: mt (Mark Taylor VBR algoritmus) \n " \
" 2: rh (Robert Hegemann VBR algoritmus - alap<61> rtelmezett) \n " \
2006-04-26 06:26:26 +02:00
" 3: abr (<28> tlagos bitr<74> ta) \n " \
2006-04-25 20:46:19 +02:00
" 4: mtrh (Mark Taylor Robert Hegemann VBR algoritmus) \n " \
2003-04-06 18:58:07 +02:00
" \n " \
" abr <20> tlagos bitr<74> ta \n " \
" \n " \
" cbr konstans bitr<74> ta \n " \
2004-10-07 23:57:45 +02:00
" El<45> <6C> rja a CBR m<> d<EFBFBD> k<> dol<6F> st a k<> s<EFBFBD> bbi ABR m<> dokban is. \n " \
2003-04-06 18:58:07 +02:00
" \n " \
" br=<0-1024> bitr<74> ta kBit-ben (csak CBR <20> s ABR) \n " \
" \n " \
" q=<0-9> min<69> s<EFBFBD> g (0-legjobb, 9-legrosszabb) (csak VBR-n<> l) \n " \
" \n " \
" aq=<0-9> algoritmikus min<69> s<EFBFBD> g (0-legjobb, 9-legrosszabb/leggyorsabb) \n " \
" \n " \
" ratio=<1-100> t<> m<EFBFBD> r<EFBFBD> t<EFBFBD> s ar<61> nya \n " \
" \n " \
" vol=<0-10> audio bemenet hangereje \n " \
" \n " \
" mode=<0-3> (alap: automatikus) \n " \
" 0: stereo \n " \
" 1: joint-stereo \n " \
" 2: dualchannel \n " \
" 3: mono \n " \
" \n " \
" padding=<0-2> \n " \
" 0: nincs \n " \
" 1: mind \n " \
" 2: <20> ll<6C> t<EFBFBD> s \n " \
" \n " \
2004-10-07 23:57:45 +02:00
" fast valamivel gyorsabb VBR k<> dol<6F> s, kicsit rosszabb min<69> s<EFBFBD> g <20> s \n " \
2003-04-06 18:58:07 +02:00
" magasabb bitr<74> ta. \n " \
" \n " \
2004-10-07 23:57:45 +02:00
" preset=<<3C> rt<72> k> A lehet<65> legjobb min<69> s<EFBFBD> get biztos<6F> tja. \n " \
" medium: VBR k<> dol<6F> s, kellemes min<69> s<EFBFBD> g \n " \
2003-04-06 18:58:07 +02:00
" (150-180 kbps bitr<74> ta tartom<6F> ny) \n " \
2004-10-07 23:57:45 +02:00
" standard: VBR k<> dol<6F> s, j<> min<69> s<EFBFBD> g \n " \
2003-04-06 18:58:07 +02:00
" (170-210 kbps bitr<74> ta tartom<6F> ny) \n " \
2004-10-07 23:57:45 +02:00
" extreme: VBR k<> dol<6F> s, nagyon j<> min<69> s<EFBFBD> g \n " \
2003-04-06 18:58:07 +02:00
" (200-240 kbps bitr<74> ta tartom<6F> ny) \n " \
2004-10-07 23:57:45 +02:00
" insane: CBR k<> dol<6F> s, legjobb min<69> s<EFBFBD> g \n " \
2003-04-06 18:58:07 +02:00
" (320 kbps bitr<74> ta) \n " \
2004-10-07 23:57:45 +02:00
" <8-320>: ABR k<> dol<6F> s <20> tlagban a megadott bitr<74> t<EFBFBD> val. \n \n "
2003-04-06 18:58:07 +02:00
2004-10-13 11:47:59 +02:00
//codec-cfg.c:
# define MSGTR_DuplicateFourcc "dupla FourCC"
# define MSGTR_TooManyFourccs "t<> l sok FourCCs / form<EFBFBD> tum..."
# define MSGTR_ParseError "<22> rtelmez<65> si hiba"
# define MSGTR_ParseErrorFIDNotNumber "<22> rtelmez<65> si hiba (a form<72> tum ID nem sz<73> m?)"
# define MSGTR_ParseErrorFIDAliasNotNumber "<22> rtelmez<65> si hiba (a form<72> tum ID <20> ln<6C> v nem sz<73> m?)"
# define MSGTR_DuplicateFID "duplik<69> lt form<72> tum ID"
# define MSGTR_TooManyOut "t<> l sok kiesett..."
# define MSGTR_InvalidCodecName "\na codec(%s) n<> v hib<69> s!\n"
# define MSGTR_CodecLacksFourcc "\na codec(%s) nem FourCC / form<EFBFBD> tum<EFBFBD> !\n"
# define MSGTR_CodecLacksDriver "\na codec(%s) nem rendelkezik vez<65> l<EFBFBD> vel!\n"
# define MSGTR_CodecNeedsDLL "\na codec(%s) 'dll'-t ig<69> nyel!\n"
# define MSGTR_CodecNeedsOutfmt "\ncodec(%s) 'outfmt'-t ig<69> nyel!\n"
# define MSGTR_CantAllocateComment "Nem tudok mem<65> ri<72> t foglalni a megjegyz<79> snek. "
# define MSGTR_GetTokenMaxNotLessThanMAX_NR_TOKEN "get_token(): max >= MAX_MR_TOKEN!"
# define MSGTR_ReadingFile "%s olvas<61> sa: "
# define MSGTR_CantOpenFileError "Nem tudom megnyitni '%s'-t: %s\n"
# define MSGTR_CantGetMemoryForLine "Nem tudok mem<65> ri<72> t foglalni a 'line'-nak: %s\n"
# define MSGTR_CantReallocCodecsp "A '*codecsp' nem foglalhat<61> le <20> jra: %s\n"
# define MSGTR_CodecNameNotUnique "A(z) '%s' codec n<> v nem egyedi."
# define MSGTR_CantStrdupName "Nem v<> gezhet<65> el: strdup -> 'name': %s\n"
# define MSGTR_CantStrdupInfo "Nem v<> gezhet<65> el: strdup -> 'info': %s\n"
# define MSGTR_CantStrdupDriver "Nem v<> gezhet<65> el: strdup -> 'driver': %s\n"
# define MSGTR_CantStrdupDLL "Nem v<> gezhet<65> el: strdup -> 'dll': %s"
# define MSGTR_AudioVideoCodecTotals "%d audi<64> & %d vide<64> codec\n"
# define MSGTR_CodecDefinitionIncorrect "A codec nincs megfelel<65> en defini<6E> lva."
# define MSGTR_OutdatedCodecsConf "Ez a codecs.conf t<> l r<> gi <20> s nem kompatibilis az MPlayer ezen kiad<61> s<EFBFBD> val!"
2004-10-21 23:54:20 +02:00
// fifo.c
# define MSGTR_CannotMakePipe "Nem hozhat<61> l<> tre PIPE!\n"
// m_config.c
2006-04-30 02:22:56 +02:00
# define MSGTR_SaveSlotTooOld "A tal<61> lt ment<6E> si slot a(z) %d lvl-b<> l t<> l r<> gi: %d !!!\n"
2004-12-24 01:35:47 +01:00
# define MSGTR_InvalidCfgfileOption "A(z) %s kapcsol<6F> nem haszn<7A> lhat<61> konfigur<75> ci<63> s f<> jlban.\n"
# define MSGTR_InvalidCmdlineOption "A(z) %s kapcsol<6F> nem haszn<7A> lhat<61> parancssorb<72> l.\n"
# define MSGTR_InvalidSuboption "Hiba: '%s' kapcsol<6F> nak nincs '%s' alopci<63> ja.\n"
2004-10-21 23:54:20 +02:00
# define MSGTR_MissingSuboptionParameter "Hiba: a(z) '%s' '%s' alkapcsol<6F> j<EFBFBD> hoz param<61> ter kell!\n"
# define MSGTR_MissingOptionParameter "Hiba: a(z) '%s' kapcsol<6F> hoz kell egy param<61> ter!\n"
# define MSGTR_OptionListHeader "\n N<> v T<> pus Min Max Glob<6F> l CL Cfg\n\n"
# define MSGTR_TotalOptions "\n<> sszesen: %d kapcsol<6F> \n"
2006-04-29 01:06:42 +02:00
# define MSGTR_ProfileInclusionTooDeep "FIGYELMEZTET<45> S: T<> l m<> ly profil be<62> gyaz<61> s.\n"
2006-01-30 20:39:01 +01:00
# define MSGTR_NoProfileDefined "Nincs profil megadva.\n"
# define MSGTR_AvailableProfiles "El<45> rhet<65> profilok:\n"
# define MSGTR_UnknownProfile "Ismeretlen profil: '%s'.\n"
# define MSGTR_Profile "Profil %s: %s\n"
2004-10-21 23:54:20 +02:00
2006-03-26 16:23:22 +02:00
// m_property.c
# define MSGTR_PropertyListHeader "\n N<> v T<> pus Min Max\n\n"
# define MSGTR_TotalProperties "\n<> sszesen: %d tulajdons<6E> g\n"
2001-09-27 01:48:12 +02:00
// open.c, stream.c:
2001-08-18 23:12:20 +02:00
# define MSGTR_CdDevNotfound "A CD-ROM meghajt<6A> (%s) nem tal<61> lhat<61> !\n"
2001-08-22 19:43:28 +02:00
# define MSGTR_ErrTrackSelect "Hiba a VCD-s<> v kiv<69> laszt<7A> sakor!"
2001-08-18 23:12:20 +02:00
# define MSGTR_ReadSTDIN "Olvas<61> s a szabv<62> nyos bemenetr<74> l (stdin)...\n"
# define MSGTR_UnableOpenURL "Nem megnyithat<61> az URL: %s\n"
# define MSGTR_ConnToServer "Csatlakozom a szerverhez: %s\n"
2004-10-09 22:23:23 +02:00
# define MSGTR_FileNotFound "A f<> jl nem tal<61> lhat<61> : '%s'\n"
2001-08-18 23:12:20 +02:00
2003-02-01 19:41:50 +01:00
# define MSGTR_SMBInitError "Samba kliens k<> nyvt<76> r nem inicializ<69> lhat<61> : %d\n"
# define MSGTR_SMBFileNotFound "Nem nyithat<61> meg a h<> l<EFBFBD> zatr<74> l: '%s'\n"
2004-10-07 23:57:45 +02:00
# define MSGTR_SMBNotCompiled "Nincs beford<72> tva az MPlayerbe az SMB t<> mogat<61> s\n"
2003-02-01 19:41:50 +01:00
2001-09-27 01:48:12 +02:00
# define MSGTR_CantOpenDVD "Nem tudom megnyitni a DVD eszk<7A> zt: %s\n"
2006-08-20 12:31:29 +02:00
// stream_dvd.c
2006-04-30 02:22:56 +02:00
# define MSGTR_NoDVDSupport "Az MPlayer DVD t<> mogat<61> s n<> lk<6C> l lett leford<72> tva, kil<69> p<EFBFBD> s.\n"
2001-09-27 01:48:12 +02:00
# define MSGTR_DVDnumTitles "%d s<> v van a DVD-n.\n"
# define MSGTR_DVDinvalidTitle "Helytelen DVD s<> v: %d\n"
2001-11-13 18:44:38 +01:00
# define MSGTR_DVDnumChapters "Az adott DVD s<> vban %d fejezet van.\n"
2001-11-13 18:59:50 +01:00
# define MSGTR_DVDinvalidChapter "Helytelen DVD fejezet: %d\n"
2005-10-26 15:14:15 +02:00
# define MSGTR_DVDinvalidChapterRange "Helytelen fejezet tartom<6F> ny specifik<69> ci<63> : %s\n"
# define MSGTR_DVDinvalidLastChapter "Helytelen DVD utols<6C> fejezet sz<73> m: %d\n"
2001-09-27 01:48:12 +02:00
# define MSGTR_DVDnumAngles "%d darab kamera<72> ll<6C> s van ezen a DVD s<> von.\n"
# define MSGTR_DVDinvalidAngle "Helytelen DVD kamera<72> ll<6C> s: %d\n"
2004-10-09 22:23:23 +02:00
# define MSGTR_DVDnoIFO "Nem tudom a(z) %d. DVD s<> vhoz megnyitni az IFO f<> jlt.\n"
2005-10-26 15:14:15 +02:00
# define MSGTR_DVDnoVMG "A VMG inf<6E> t nem lehet megnyitni!\n"
# define MSGTR_DVDnoVOBs "Nem tudom megnyitni a VOBS s<> vokat (VTS_%02d_1.VOB).\n"
# define MSGTR_DVDnoMatchingAudio "Nem tal<61> lhat<61> megfelel<65> nyelv<6C> DVD audi<64> !\n"
# define MSGTR_DVDaudioChannel "Kiv<69> lasztott DVD audi<64> csatorna: %d nyelv: %c%c\n"
2006-08-20 12:31:29 +02:00
# define MSGTR_DVDaudioStreamInfo "audi<64> folyam: %d form<72> tum: %s (%s) nyelv: %s aid: %d.\n"
# define MSGTR_DVDnumAudioChannels "audi<64> csatorn<72> k sz<73> ma a lemezen: %d.\n"
2005-10-26 15:14:15 +02:00
# define MSGTR_DVDnoMatchingSubtitle "Nincs megfelel<65> nyelv<6C> DVD felirat f<> jl!\n"
# define MSGTR_DVDsubtitleChannel "Kiv<69> lasztott DVD felirat csatorna: %d nyelv: %c%c\n"
2006-08-20 12:31:29 +02:00
# define MSGTR_DVDsubtitleLanguage "felirat ( sid ): %d nyelv: %s\n"
# define MSGTR_DVDnumSubtitles "feliratok sz<73> m a lemezen: %d\n"
2005-08-06 11:32:16 +02:00
2006-01-30 01:08:04 +01:00
// muxer.c, muxer_*.c:
2005-06-23 11:38:22 +02:00
# define MSGTR_TooManyStreams "T<> l sok stream!"
# define MSGTR_RawMuxerOnlyOneStream "A rawaudio muxer csak egy audi<64> folyamot t<> mogat!\n"
# define MSGTR_IgnoringVideoStream "Vide<64> folyam figyelmen k<> v<EFBFBD> l hagyva!\n"
2006-04-30 02:22:56 +02:00
# define MSGTR_UnknownStreamType "Figyelem! Ismeretlen folyam t<> pus: %d.\n"
2005-06-23 11:38:22 +02:00
# define MSGTR_WarningLenIsntDivisible "Figyelem! A len nem oszthat<61> a samplesize-zal!\n"
2006-04-30 02:22:56 +02:00
# define MSGTR_MuxbufMallocErr "Muxer kocka buffernek nem siker<65> lt mem<65> ri<72> t foglalni!\n"
# define MSGTR_MuxbufReallocErr "Muxer kocka buffernek nem siker<65> lt mem<65> ri<72> t <20> jrafoglalni!\n"
# define MSGTR_MuxbufSending "Muxer kocka bufferb<72> l %d kocka <20> tk<74> ldve a muxer-nek.\n"
2006-01-30 01:08:04 +01:00
# define MSGTR_WritingHeader "Fejl<6A> c <20> r<EFBFBD> sa...\n"
# define MSGTR_WritingTrailer "Index <20> r<EFBFBD> sa...\n"
2001-09-27 01:48:12 +02:00
// demuxer.c, demux_*.c:
2004-10-09 22:23:23 +02:00
# define MSGTR_AudioStreamRedefined "Vigy<67> zat! T<> bbsz<73> r<EFBFBD> sen defini<6E> lt Audio-folyam: %d (Hib<69> s f<> jl?)\n"
# define MSGTR_VideoStreamRedefined "Vigy<67> zat! T<> bbsz<73> r<EFBFBD> sen defini<6E> lt Video-folyam: %d (Hib<69> s f<> jl?)\n"
2001-08-22 19:43:28 +02:00
# define MSGTR_TooManyAudioInBuffer "\nDEMUXER: T<> l sok (%d db, %d b<> jt) audio-csomag a pufferben!\n"
# define MSGTR_TooManyVideoInBuffer "\nDEMUXER: T<> l sok (%d db, %d b<> jt) video-csomag a pufferben!\n"
2004-10-09 22:23:23 +02:00
# define MSGTR_MaybeNI "Tal<61> n ez egy nem <20> sszef<65> s<EFBFBD> lt (interleaved) f<> jl vagy a codec nem m<> k<EFBFBD> dik j<> l?\n" \
" AVI f<> jlokn<6B> l pr<70> b<EFBFBD> ld meg a non-interleaved m<> d k<> nyszer<65> t<EFBFBD> s<EFBFBD> t a -ni opci<63> val. \n "
# define MSGTR_SwitchToNi "\nRosszul <20> sszef<65> s<EFBFBD> lt (interleaved) f<> jl, <20> tv<74> lt<6C> s -ni m<> dba!\n"
# define MSGTR_Detected_XXX_FileFormat "Ez egy %s form<72> tum<75> f<> jl!\n"
# define MSGTR_DetectedAudiofile "Audio f<> jl detekt<6B> lva!\n"
2002-09-29 16:33:53 +02:00
# define MSGTR_NotSystemStream "Nem MPEG System Stream form<72> tum... (tal<61> n Transport Stream?)\n"
2001-08-22 19:43:28 +02:00
# define MSGTR_InvalidMPEGES "Hib<69> s MPEG-ES-folyam? L<> pj kapcsolatba a k<> sz<73> t<EFBFBD> kkel, lehet, hogy hiba!\n"
2004-10-09 22:23:23 +02:00
# define MSGTR_FormatNotRecognized "========= Sajnos ez a f<> jlform<72> tum ismeretlen vagy nem t<> mogatott ===========\n"\
" = Ha ez egy AVI, ASF vagy MPEG f<> jl, l<> pj kapcsolatba a k<> sz<73> t<EFBFBD> kkel (hiba)! = \n "
2001-09-27 01:48:12 +02:00
# define MSGTR_MissingVideoStream "Nincs k<> pfolyam!\n"
# define MSGTR_MissingAudioStream "Nincs hangfolyam... -> hang n<> lk<6C> l\n"
# define MSGTR_MissingVideoStreamBug "Nincs k<> pfolyam?! <20> rj a szerz<72> nek, lehet hogy hiba :(\n"
2004-10-09 22:23:23 +02:00
# define MSGTR_DoesntContainSelectedStream "demux: a f<> jl nem tartalmazza a k<> rt hang vagy k<> p folyamot\n"
2001-09-27 01:48:12 +02:00
# define MSGTR_NI_Forced "K<> nyszer<65> tve"
# define MSGTR_NI_Detected "Detekt<6B> lva"
# define MSGTR_NI_Message "%s NON-INTERLEAVED AVI form<72> tum!\n"
# define MSGTR_UsingNINI "NON-INTERLEAVED hib<69> s AVI form<72> tum haszn<7A> lata!\n"
# define MSGTR_CouldntDetFNo "Nem tudom meghat<61> rozni a k<> pkock<63> k sz<73> m<EFBFBD> t (abszolut teker<65> shez) \n"
# define MSGTR_CantSeekRawAVI "Nem tudok nyers .AVI-kban tekerni! (index kell, pr<70> b<EFBFBD> ld az -idx kapcsol<6F> val!)\n"
2004-10-09 22:23:23 +02:00
# define MSGTR_CantSeekFile "Nem tudok ebben a f<> jlban tekerni!\n"
2001-09-27 01:48:12 +02:00
2004-10-07 23:57:45 +02:00
# define MSGTR_MOVcomprhdr "MOV: A t<> m<EFBFBD> r<EFBFBD> tett fejl<6A> cek t<> mogat<61> s<EFBFBD> hoz ZLIB kell!\n"
2006-04-30 02:22:56 +02:00
# define MSGTR_MOVvariableFourCC "MOV: Vigy<67> zat: v<> ltoz<6F> FourCC detekt<6B> lva!?\n"
2004-10-07 23:57:45 +02:00
# define MSGTR_MOVtooManyTrk "MOV: Vigy<67> zat: t<> l sok s<> v!"
# define MSGTR_FoundAudioStream "==> Megtal<61> lt audio folyam: %d\n"
# define MSGTR_FoundVideoStream "==> Megtal<61> lt video folyam: %d\n"
2002-09-29 16:33:53 +02:00
# define MSGTR_DetectedTV "TV detekt<6B> lva! ;-)\n"
2006-04-30 02:22:56 +02:00
# define MSGTR_ErrorOpeningOGGDemuxer "Ogg demuxer megh<67> v<EFBFBD> sa nem siker<65> lt.\n"
2004-10-07 23:57:45 +02:00
# define MSGTR_ASFSearchingForAudioStream "ASF: Audio folyam keres<65> se (id:%d)\n"
# define MSGTR_CannotOpenAudioStream "Audio folyam megnyit<69> sa sikertelen: %s\n"
# define MSGTR_CannotOpenSubtitlesStream "Felirat folyam megnyit<69> sa sikertelen: %s\n"
2002-09-29 16:33:53 +02:00
# define MSGTR_OpeningAudioDemuxerFailed "Audio demuxer megh<67> v<EFBFBD> sa sikertelen: %s\n"
# define MSGTR_OpeningSubtitlesDemuxerFailed "Felirat demuxer megh<67> v<EFBFBD> sa sikertelen: %s\n"
# define MSGTR_TVInputNotSeekable "TV bemenet nem tekerhet<65> ! (Meg k<> ne csin<69> lni hogy most v<> ltson csatorn<72> t ;)\n"
2006-08-19 14:34:01 +02:00
# define MSGTR_DemuxerInfoChanged "%s demuxer inf<6E> megv<67> ltozott erre: %s\n"
2004-10-07 23:57:45 +02:00
# define MSGTR_ClipInfo "Klipp info: \n"
2001-09-27 01:48:12 +02:00
2005-03-22 16:25:04 +01:00
# define MSGTR_LeaveTelecineMode "\ndemux_mpg: 30000 / 1001fps NTSC form<72> tumot tal<61> ltam, framer<65> ta v<> lt<6C> s.\n"
# define MSGTR_EnterTelecineMode "\ndemux_mpg: 24000 / 1001fps progressz<73> v NTSC form<72> tumot tal<61> ltam, framer<65> ta v<> lt<6C> s.\n"
2003-04-06 18:58:07 +02:00
2006-01-30 20:39:01 +01:00
# define MSGTR_CacheFill "\rCache felt<6C> lt<6C> s: %5.2f%% (%"PRId64" bytes) "
2006-04-30 02:22:56 +02:00
# define MSGTR_NoBindFound "Nincs semmi sem <20> sszerendelve a(z) '%s' gombbal."
# define MSGTR_FailedToOpen "Nem lehet megnyitni: %s.\n"
2005-10-26 15:14:15 +02:00
2001-09-27 01:48:12 +02:00
// dec_video.c & dec_audio.c:
2006-04-30 02:22:56 +02:00
# define MSGTR_CantOpenCodec "Nem tudom megnyitni a codec-et.\n"
# define MSGTR_CantCloseCodec "Nem tudom lez<65> rni a codec-et.\n"
2001-09-27 01:48:12 +02:00
2006-04-30 02:22:56 +02:00
# define MSGTR_MissingDLLcodec "HIBA: Nem tudom megnyitni a k<> rt DirectShow codec-et: %s\n"
# define MSGTR_ACMiniterror "Nem tudom bet<65> lteni / inicializ<EFBFBD> lni a Win32 / ACM codec-et (hi<68> nyz<79> DLL f<> jl?).\n"
2001-09-27 01:48:12 +02:00
# define MSGTR_MissingLAVCcodec "Nem tal<61> lom a(z) '%s' nev<65> kodeket a libavcodec-ben...\n"
2004-10-09 22:23:23 +02:00
# define MSGTR_MpegNoSequHdr "MPEG: V<> GZETES: v<> ge lett a f<> jlnak mik<69> zben a szekvencia fejl<6A> cet kerestem\n"
2001-09-27 01:48:12 +02:00
# define MSGTR_CannotReadMpegSequHdr "V<> GZETES: Nem tudom olvasni a szekvencia fejl<6A> cet!\n"
# define MSGTR_CannotReadMpegSequHdrEx "V<> GZETES: Nem tudom olvasni a szekvencia fejl<6A> c kiterjeszt<7A> s<EFBFBD> t!\n"
# define MSGTR_BadMpegSequHdr "MPEG: Hib<69> s szekvencia fejl<6A> c!\n"
# define MSGTR_BadMpegSequHdrEx "MPEG: Hib<69> s szekvencia fejl<6A> c kiterjeszt<7A> s!\n"
# define MSGTR_ShMemAllocFail "Nem tudok megosztott mem<65> ri<72> t lefoglalni\n"
# define MSGTR_CantAllocAudioBuf "Nem tudok kimeneti hangbuffer lefoglalni\n"
# define MSGTR_UnknownAudio "Ismeretlen / hi<EFBFBD> nyz<EFBFBD> hangform<72> tum, hang kikapcsolva\n"
2004-10-07 23:57:45 +02:00
# define MSGTR_UsingExternalPP "[PP] K<> ls<6C> min<69> s<EFBFBD> gjav<61> t<EFBFBD> sz<73> r<EFBFBD> haszn<7A> lata, max min<69> s<EFBFBD> g = %d\n"
2002-09-29 16:33:53 +02:00
# define MSGTR_UsingCodecPP "[PP] Codecbeli min<69> s<EFBFBD> gjav<61> t<EFBFBD> s haszn<7A> lata, max min<69> s<EFBFBD> g = %d\n"
2004-10-07 23:57:45 +02:00
# define MSGTR_VideoAttributeNotSupportedByVO_VD "'%s' video tulajdons<6E> g nem t<> mogatott a kiv<69> lasztott vo & vd meghajt<6A> k <20> ltal!\n"
2002-09-29 16:33:53 +02:00
# define MSGTR_VideoCodecFamilyNotAvailableStr "A k<> rt [%s] video codec csal<61> d (vfm=%s) nem kiv<69> laszthat<61> (ford<72> t<EFBFBD> sn<73> l kapcsold be!)\n"
# define MSGTR_AudioCodecFamilyNotAvailableStr "A k<> rt [%s] audio codec csal<61> d (afm=%s) nem kiv<69> laszthat<61> (ford<72> t<EFBFBD> sn<73> l kapcsold be!)\n"
# define MSGTR_OpeningVideoDecoder "Video dek<65> der megh<67> v<EFBFBD> sa: [%s] %s\n"
2005-10-26 15:14:15 +02:00
# define MSGTR_SelectedVideoCodec "Kiv<69> lasztott vide<64> codec: [%s] vfm: %s (%s)\n"
2002-09-29 16:33:53 +02:00
# define MSGTR_OpeningAudioDecoder "Audio dek<65> der megh<67> v<EFBFBD> sa: [%s] %s\n"
2005-10-26 15:14:15 +02:00
# define MSGTR_SelectedAudioCodec "Kiv<69> lasztott audi<64> codec: [%s] afm: %s (%s)\n"
# define MSGTR_BuildingAudioFilterChain "Audi<64> sz<73> r<EFBFBD> l<> nc fel<65> p<EFBFBD> t<EFBFBD> se %dHz / %dch / %s -> %dHz / %dch / %s form<72> tumhoz...\n"
2006-04-30 02:22:56 +02:00
# define MSGTR_UninitVideoStr "Vide<64> uninit: %s\n"
# define MSGTR_UninitAudioStr "Audi<64> uninit: %s\n"
2002-09-29 16:33:53 +02:00
# define MSGTR_VDecoderInitFailed "VDecoder init nem siker<65> lt :(\n"
# define MSGTR_ADecoderInitFailed "ADecoder init nem siker<65> lt :(\n"
# define MSGTR_ADecoderPreinitFailed "ADecoder preinit nem siker<65> lt :(\n"
2004-10-07 23:57:45 +02:00
# define MSGTR_AllocatingBytesForInputBuffer "dec_audio: %d byte allok<6F> l<EFBFBD> sa bemeneti buffernek.\n"
# define MSGTR_AllocatingBytesForOutputBuffer "dec_audio: %d + %d = %d byte allok<6F> l<EFBFBD> sa bemeneti buffernek.\n"
2002-09-29 16:33:53 +02:00
2001-09-27 01:48:12 +02:00
// LIRC:
2004-10-07 23:57:45 +02:00
# define MSGTR_SettingUpLIRC "LIRC t<> mogat<61> s ind<6E> t<EFBFBD> sa...\n"
2006-10-22 14:27:59 +02:00
# define MSGTR_LIRCopenfailed "Nem tudtam megnyitni a lirc t<> mogat<61> st. Nem fogod tudni haszn<7A> lni a t<> vir<69> ny<6E> t<EFBFBD> t.\n"
2004-10-09 22:23:23 +02:00
# define MSGTR_LIRCcfgerr "Nem tudom olvasni a LIRC konfigur<75> ci<63> s f<> jlt: %s \n"
2001-08-18 23:12:20 +02:00
2002-09-29 16:33:53 +02:00
// vf.c
2004-10-07 23:57:45 +02:00
# define MSGTR_CouldNotFindVideoFilter "Nem tal<61> lhat<61> a k<> vetkez<65> video sz<73> r<EFBFBD> : '%s'.\n"
# define MSGTR_CouldNotOpenVideoFilter "A k<> vetkez<65> video sz<73> r<EFBFBD> megnyit<69> sa nem siker<65> lt: '%s'.\n"
# define MSGTR_OpeningVideoFilter "Video sz<73> r<EFBFBD> megnyit<69> sa: "
2002-09-29 16:33:53 +02:00
# define MSGTR_CannotFindColorspace "Nem tal<61> lhat<61> k<> z<EFBFBD> s colorspace, m<> g a 'scale' filterrel sem :(\n"
// vd.c
2002-09-29 23:19:16 +02:00
# define MSGTR_CodecDidNotSet "VDec: a codec nem <20> ll<6C> totta be az sh->disp_w <20> s az sh_disp_h iz<69> ket, megpr<70> b<EFBFBD> lom workaroundolni!\n"
2005-10-26 15:14:15 +02:00
# define MSGTR_VoConfigRequest "VDec: vo config k<> r<EFBFBD> s - %d x %d (prefer<65> lt sz<73> nt<6E> r: %s)\n"
2003-10-17 14:07:02 +02:00
# define MSGTR_CouldNotFindColorspace "Nem tal<61> lok egyez<65> colorspace-t - <20> jra pr<70> b<EFBFBD> lom a -vf scale filterrel...\n"
2002-09-29 16:33:53 +02:00
# define MSGTR_MovieAspectIsSet "A film aspect <20> rt<72> ke %.2f:1 - aspect ar<61> ny jav<61> t<EFBFBD> sa.\n"
# define MSGTR_MovieAspectUndefined "A film aspect <20> rt<72> ke nem defini<6E> lt - nincs ar<61> nyjav<61> t<EFBFBD> s.\n"
2004-10-07 23:57:45 +02:00
// vd_dshow.c, vd_dmo.c
2006-03-01 11:01:43 +01:00
# define MSGTR_DownloadCodecPackage "Friss<73> tened / install<EFBFBD> lnod kell a bin<69> ris codec csomagot.\nItt megtal<61> lod: http: //www.mplayerhq.hu/dload.html\n"
2004-10-07 23:57:45 +02:00
# define MSGTR_DShowInitOK "INFO: Win32 / DShow video codec inicializ<69> l<EFBFBD> sa OK.\n"
# define MSGTR_DMOInitOK "INFO: Win32 / DMO video codec init OK.\n"
// x11_common.c
# define MSGTR_EwmhFullscreenStateFailed "\nX11: Nem lehet EWMH fullscreen esem<65> nyt k<> ldeni!\n"
2005-10-26 15:14:15 +02:00
# define MSGTR_CouldNotFindXScreenSaver "xscreensaver_disable: Nem tal<61> lhat<61> az XScreenSaver ablak.\n"
# define MSGTR_SelectedVideoMode "XF86VM: %dx%d kiv<69> lasztott vide<64> m<> d a(z) %dx%d k<> pm<70> rethez.\n"
2004-10-07 23:57:45 +02:00
# define MSGTR_InsertingAfVolume "[Mixer] Nincs hardveres kever<65> s, hanger<65> sz<73> r<EFBFBD> haszn<7A> lata.\n"
# define MSGTR_NoVolume "[Mixer] Hanger<65> <20> ll<6C> t<EFBFBD> s nem lehets<74> ges.\n"
2004-12-24 01:35:47 +01:00
// ====================== GUI messages/buttons ========================
2001-09-12 17:08:53 +02:00
# ifdef HAVE_NEW_GUI
// --- labels ---
2005-07-29 02:09:41 +02:00
# define MSGTR_About "Az MPlayerr<72> l"
2004-10-09 22:23:23 +02:00
# define MSGTR_FileSelect "F<> jl kiv<69> laszt<7A> sa..."
2003-10-17 14:07:02 +02:00
# define MSGTR_SubtitleSelect "Felirat kiv<69> laszt<7A> sa..."
2004-10-09 22:23:23 +02:00
# define MSGTR_OtherSelect "F<> jl kiv<69> laszt<7A> sa..."
2003-10-17 14:07:02 +02:00
# define MSGTR_AudioFileSelect "K<> ls<6C> audio csatorna v<> laszt<7A> sa..."
2004-10-07 23:57:45 +02:00
# define MSGTR_FontSelect "Bet<65> t<EFBFBD> pus kiv<69> laszt<7A> sa..."
2005-07-29 02:09:41 +02:00
// Megjegyz<79> s: Ha megv<67> ltoztatod az MSGTR_PlayList-et, n<> zd meg, hogy megfelel-e az MSGTR_MENU_PlayList-nek is!
2001-09-27 18:16:08 +02:00
# define MSGTR_PlayList "Lej<65> tsz<73> si lista"
2002-09-29 16:33:53 +02:00
# define MSGTR_Equalizer "Equalizer"
2006-04-22 20:26:50 +02:00
# define MSGTR_ConfigureEqualizer "Equalizer be<62> ll<6C> t<EFBFBD> sa"
2001-09-27 18:16:08 +02:00
# define MSGTR_SkinBrowser "Skin b<> ng<6E> sz<73> "
2005-07-29 02:09:41 +02:00
# define MSGTR_Network "H<> l<EFBFBD> zati stream-el<65> s..."
// Megjegyz<79> s: Ha megv<67> ltoztatod az MSGTR_Preferences-t, n<> zd meg, hogy megfelel-e az MSGTR_MENU_Preferences-nek is!
2002-07-25 22:34:33 +02:00
# define MSGTR_Preferences "Be<42> ll<6C> t<EFBFBD> sok"
2004-10-07 23:57:45 +02:00
# define MSGTR_AudioPreferences "Audio vez<65> rl<72> be<62> ll<6C> t<EFBFBD> sa"
2002-08-30 00:24:49 +02:00
# define MSGTR_NoMediaOpened "nincs megnyitva semmi"
# define MSGTR_VCDTrack "%d. VCD track"
# define MSGTR_NoChapter "nincs megnyitott fejezet"
# define MSGTR_Chapter "%d. fejezet"
2004-10-09 22:23:23 +02:00
# define MSGTR_NoFileLoaded "nincs f<> jl bet<65> ltve"
2001-09-12 17:08:53 +02:00
// --- buttons ---
# define MSGTR_Ok "Ok"
2001-09-27 18:16:08 +02:00
# define MSGTR_Cancel "M<> gse"
2001-12-28 01:54:57 +01:00
# define MSGTR_Add "Hozz<7A> ad"
# define MSGTR_Remove "Kivesz"
2002-07-06 01:47:00 +02:00
# define MSGTR_Clear "T<> rl<72> s"
# define MSGTR_Config "Be<42> ll<6C> t<EFBFBD> s"
2004-10-07 23:57:45 +02:00
# define MSGTR_ConfigDriver "Vez<65> rl<72> be<62> ll<6C> t<EFBFBD> sa"
2002-07-25 22:34:33 +02:00
# define MSGTR_Browse "Tall<6C> z<EFBFBD> s"
2001-09-12 17:08:53 +02:00
// --- error messages ---
2006-04-30 02:22:56 +02:00
# define MSGTR_NEMDB "Nincs el<65> g mem<65> ria a rajzol<6F> bufferhez."
2001-09-27 18:16:08 +02:00
# define MSGTR_NEMFMR "Nincs el<65> g mem<65> ria a men<65> renderel<65> s<EFBFBD> hez."
2006-04-30 02:22:56 +02:00
# define MSGTR_IDFGCVD "Nem tal<61> ltam GUI-kompatibilis vide<64> meghajt<6A> t."
2004-10-09 22:23:23 +02:00
# define MSGTR_NEEDLAVCFAME "Nem MPEG f<> jl lej<65> tsz<73> sa nem lehets<74> ges a DXR3 / H+ hardverrel <20> jrak<61> dol<6F> s n<> lk<6C> l.\nKapcsold be a lavc vagy fame opci<63> t a DXR3 / H+ konfigur<75> ci<63> s panelen."
2004-12-24 01:35:47 +01:00
# define MSGTR_UNKNOWNWINDOWTYPE "Ismeretlen ablak t<> pust tal<61> ltam ..."
2001-09-12 17:08:53 +02:00
// --- skin loader error messages
2004-10-09 22:23:23 +02:00
# define MSGTR_SKIN_ERRORMESSAGE "[skin] hiba a skin konfigur<75> ci<63> s f<> jlj<6C> nak %d. sor<6F> ban: %s"
2006-05-17 09:18:57 +02:00
# define MSGTR_SKIN_WARNING1 "[skin] figyelmeztet<65> s: a skin konfigur<75> ci<63> s f<> jlj<6C> nak %d. sor<6F> ban: widget (%s) megvan, de nincs el<65> tte \"section\""
# define MSGTR_SKIN_WARNING2 "[skin] figyelmeztet<65> s: a skin konfigur<75> ci<63> s f<> jlj<6C> nak %d. sor<6F> ban: widget (%s) megvan, de nincs el<65> tte \"subsection\""
2006-04-30 02:22:56 +02:00
# define MSGTR_SKIN_WARNING3 "[skin] figyelmeztet<65> s: a skin konfigur<75> ci<63> s f<> jlj<6C> nak %d. sor<6F> ban: ez az elem nem haszn<7A> lhat<61> ebben az alr<6C> szben (%s)"
2004-12-24 01:35:47 +01:00
# define MSGTR_SKIN_SkinFileNotFound "[skin] a f<> jl ( %s ) nem tal<61> lhat<61> .\n"
2005-05-28 22:41:58 +02:00
# define MSGTR_SKIN_SkinFileNotReadable "[skin] f<> jl ( %s ) nem olvashat<61> .\n"
2003-10-17 14:07:02 +02:00
# define MSGTR_SKIN_BITMAP_16bit "16 vagy kevesebb bites bitmap nem t<> mogatott (%s).\n"
2006-04-30 02:22:56 +02:00
# define MSGTR_SKIN_BITMAP_FileNotFound "A f<> jl nem tal<61> lhat<61> (%s)\n"
2003-10-17 14:07:02 +02:00
# define MSGTR_SKIN_BITMAP_BMPReadError "BMP olvas<61> si hiba (%s)\n"
# define MSGTR_SKIN_BITMAP_TGAReadError "TGA olvas<61> si hiba (%s)\n"
# define MSGTR_SKIN_BITMAP_PNGReadError "PNG olvas<61> si hiba (%s)\n"
# define MSGTR_SKIN_BITMAP_RLENotSupported "RLE t<> m<EFBFBD> r<EFBFBD> tett TGA-k nincsenek t<> mogatva (%s)\n"
2004-10-09 22:23:23 +02:00
# define MSGTR_SKIN_BITMAP_UnknownFileType "ismeretlen tipus<75> f<> jl (%s)\n"
2006-04-29 01:06:42 +02:00
# define MSGTR_SKIN_BITMAP_ConversionError "hiba a 24-r<> l 32 bitre konvert<72> l<EFBFBD> s k<> zben (%s)\n"
2001-09-27 18:16:08 +02:00
# define MSGTR_SKIN_BITMAP_UnknownMessage "ismeretlen <20> zenet: %s\n"
# define MSGTR_SKIN_FONT_NotEnoughtMemory "nincs el<65> g mem<65> ria\n"
2004-10-07 23:57:45 +02:00
# define MSGTR_SKIN_FONT_TooManyFontsDeclared "T<> l sok bet<65> tipus van deklar<61> lva.\n"
2004-10-09 22:23:23 +02:00
# define MSGTR_SKIN_FONT_FontFileNotFound "Nem tal<61> lom a bet<65> tipus f<> jlt.\n"
2005-06-01 23:54:44 +02:00
# define MSGTR_SKIN_FONT_FontImageNotFound "Nem tal<61> lom a bet<65> tipus k<> pf<70> jlt.\n"
2003-10-17 14:07:02 +02:00
# define MSGTR_SKIN_FONT_NonExistentFontID "neml<6D> tez<65> bet<65> tipus azonos<6F> t<EFBFBD> (%s)\n"
# define MSGTR_SKIN_UnknownParameter "ismeretlen param<61> ter (%s)\n"
# define MSGTR_SKIN_SKINCFG_SkinNotFound "Skin nem tal<61> lhat<61> (%s).\n"
2004-12-24 01:35:47 +01:00
# define MSGTR_SKIN_SKINCFG_SelectedSkinNotFound "A kiv<69> lasztott skin ( %s ) nem tal<61> lhat<61> , a 'default'-ot pr<70> b<EFBFBD> lom meg...\n"
2004-10-09 22:23:23 +02:00
# define MSGTR_SKIN_SKINCFG_SkinCfgReadError "Skin konfigur<75> ci<63> s f<> jl olvas<61> si hiba (%s).\n"
2001-12-28 00:37:23 +01:00
# define MSGTR_SKIN_LABEL "Skin-ek:"
// --- gtk menus
# define MSGTR_MENU_AboutMPlayer "Az MPlayer-r<> l"
2003-10-17 14:07:02 +02:00
# define MSGTR_MENU_Open "Megnyit<69> s..."
2004-10-09 22:23:23 +02:00
# define MSGTR_MENU_PlayFile "F<> jl lej<65> tsz<73> s..."
2003-10-17 14:07:02 +02:00
# define MSGTR_MENU_PlayVCD "VCD lej<65> tsz<73> s..."
# define MSGTR_MENU_PlayDVD "DVD lej<65> tsz<73> s..."
# define MSGTR_MENU_PlayURL "URL lej<65> tsz<73> s..."
# define MSGTR_MENU_LoadSubtitle "Felirat bet<65> lt<6C> se..."
# define MSGTR_MENU_DropSubtitle "Felirat eldob<6F> sa..."
# define MSGTR_MENU_LoadExternAudioFile "K<> ls<6C> hang bet<65> lt<6C> se..."
2001-12-28 00:37:23 +01:00
# define MSGTR_MENU_Playing "Lej<65> tsz<73> s"
# define MSGTR_MENU_Play "Lej<65> tsz<73> s"
# define MSGTR_MENU_Pause "Pillanat<61> llj"
# define MSGTR_MENU_Stop "<22> llj"
2004-10-09 22:23:23 +02:00
# define MSGTR_MENU_NextStream "K<> vetkez<65> f<> jl"
# define MSGTR_MENU_PrevStream "El<45> z<EFBFBD> f<> jl"
2001-12-28 00:37:23 +01:00
# define MSGTR_MENU_Size "M<> ret"
2005-01-31 11:22:20 +01:00
# define MSGTR_MENU_HalfSize "F<> l m<> ret"
2001-12-28 00:37:23 +01:00
# define MSGTR_MENU_NormalSize "Norm<72> l m<> ret"
# define MSGTR_MENU_DoubleSize "Dupla m<> ret"
# define MSGTR_MENU_FullScreen "Teljesk<73> perny<6E> "
# define MSGTR_MENU_DVD "DVD"
2002-06-03 17:06:32 +02:00
# define MSGTR_MENU_VCD "VCD"
2003-10-17 14:07:02 +02:00
# define MSGTR_MENU_PlayDisc "Lemez megnyit<69> sa..."
2001-12-28 00:37:23 +01:00
# define MSGTR_MENU_ShowDVDMenu "DVD men<65> "
# define MSGTR_MENU_Titles "S<> vok"
2002-08-30 00:24:49 +02:00
# define MSGTR_MENU_Title "%2d. s<> v"
2001-12-28 00:37:23 +01:00
# define MSGTR_MENU_None "(nincs)"
# define MSGTR_MENU_Chapters "Fejezetek"
2002-08-30 00:24:49 +02:00
# define MSGTR_MENU_Chapter "%2d. fejezet"
2001-12-28 00:37:23 +01:00
# define MSGTR_MENU_AudioLanguages "Szinkron nyelvei"
# define MSGTR_MENU_SubtitleLanguages "Feliratok nyelvei"
2005-07-29 02:09:41 +02:00
# define MSGTR_MENU_PlayList MSGTR_PlayList
2001-12-28 00:37:23 +01:00
# define MSGTR_MENU_SkinBrowser "Skin b<> ng<6E> sz<73> "
2005-07-29 02:09:41 +02:00
# define MSGTR_MENU_Preferences MSGTR_Preferences
2003-10-17 14:07:02 +02:00
# define MSGTR_MENU_Exit "Kil<69> p<EFBFBD> s..."
2003-02-01 19:41:50 +01:00
# define MSGTR_MENU_Mute "N<> ma"
# define MSGTR_MENU_Original "Eredeti"
# define MSGTR_MENU_AspectRatio "K<> par<61> ny"
# define MSGTR_MENU_AudioTrack "Audio track"
# define MSGTR_MENU_Track "%d. s<> v"
# define MSGTR_MENU_VideoTrack "Video track"
2006-04-22 20:26:50 +02:00
# define MSGTR_MENU_Subtitles "Feliratok"
2001-12-28 00:37:23 +01:00
2002-07-06 01:47:00 +02:00
// --- equalizer
2005-07-29 02:09:41 +02:00
// Megjegyz<79> s: Ha megv<67> ltoztatod az MSGTR_EQU_Audio-t, n<> zd meg, hogy megfelel-e az MSGTR_PREFERENCES_Audio-nak is!
# define MSGTR_EQU_Audio "Audi<64> "
// Megjegyz<79> s: Ha megv<67> ltoztatod az MSGTR_EQU_Video-t, n<> zd meg, hogy megfelel-e az MSGTR_PREFERENCES_Video-nak is!
# define MSGTR_EQU_Video "Vide<64> "
2002-07-06 01:47:00 +02:00
# define MSGTR_EQU_Contrast "Kontraszt: "
# define MSGTR_EQU_Brightness "F<> nyer<65> : "
# define MSGTR_EQU_Hue "Szin<69> rnyalat: "
# define MSGTR_EQU_Saturation "Tel<65> tetts<74> g: "
# define MSGTR_EQU_Front_Left "Bal Els<6C> "
# define MSGTR_EQU_Front_Right "Jobb Els<6C> "
# define MSGTR_EQU_Back_Left "Bal H<> ts<74> "
# define MSGTR_EQU_Back_Right "Jobb H<> ts<74> "
# define MSGTR_EQU_Center "K<> z<EFBFBD> ps<70> "
# define MSGTR_EQU_Bass "Basszus"
# define MSGTR_EQU_All "Mindegyik"
2004-10-07 23:57:45 +02:00
# define MSGTR_EQU_Channel1 "1. Csatorna:"
# define MSGTR_EQU_Channel2 "2. Csatorna:"
# define MSGTR_EQU_Channel3 "3. Csatorna:"
# define MSGTR_EQU_Channel4 "4. Csatorna:"
# define MSGTR_EQU_Channel5 "5. Csatorna:"
# define MSGTR_EQU_Channel6 "6. Csatorna:"
2002-07-06 01:47:00 +02:00
2002-07-12 02:53:26 +02:00
// --- playlist
2005-07-29 02:09:41 +02:00
# define MSGTR_PLAYLIST_Path "<22> tvonal"
2004-10-09 22:23:23 +02:00
# define MSGTR_PLAYLIST_Selected "Kiv<69> lasztott f<> jlok"
# define MSGTR_PLAYLIST_Files "F<> jlok"
2002-07-12 02:53:26 +02:00
# define MSGTR_PLAYLIST_DirectoryTree "K<> nyvt<76> r lista"
2002-07-25 22:34:33 +02:00
// --- preferences
2005-07-29 02:09:41 +02:00
# define MSGTR_PREFERENCES_Audio MSGTR_EQU_Audio
# define MSGTR_PREFERENCES_Video MSGTR_EQU_Video
2006-04-30 02:22:56 +02:00
# define MSGTR_PREFERENCES_SubtitleOSD "Feliratok & OSD"
2003-02-01 19:41:50 +01:00
# define MSGTR_PREFERENCES_Codecs "Kodekek <20> s demuxerek"
2005-07-29 02:09:41 +02:00
// Megjegyz<79> s: Ha megv<67> ltoztatod az MSGTR_PREFERENCES_Misc-et, n<> zd meg, hogy megfelel-e az MSGTR_PREFERENCES_FRAME_Misc-nek is!
2003-02-01 19:41:50 +01:00
# define MSGTR_PREFERENCES_Misc "Egy<67> b"
2002-07-25 22:34:33 +02:00
# define MSGTR_PREFERENCES_None "Egyik sem"
2004-10-07 23:57:45 +02:00
# define MSGTR_PREFERENCES_DriverDefault "alap<61> rtelmezett vez<65> rl<72> "
2002-07-25 22:34:33 +02:00
# define MSGTR_PREFERENCES_AvailableDrivers "Driverek:"
# define MSGTR_PREFERENCES_DoNotPlaySound "Hang n<> lk<6C> l"
# define MSGTR_PREFERENCES_NormalizeSound "Hang normaliz<69> l<EFBFBD> sa"
2006-04-29 01:06:42 +02:00
# define MSGTR_PREFERENCES_EnableEqualizer "Audio equalizer"
2005-02-15 12:22:31 +01:00
# define MSGTR_PREFERENCES_SoftwareMixer "Szoftveres kever<65> s"
2002-07-25 22:34:33 +02:00
# define MSGTR_PREFERENCES_ExtraStereo "Extra stereo"
# define MSGTR_PREFERENCES_Coefficient "Egy<67> tthat<61> :"
# define MSGTR_PREFERENCES_AudioDelay "Hang k<> sleltet<65> s"
# define MSGTR_PREFERENCES_DoubleBuffer "Dupla bufferel<65> s"
# define MSGTR_PREFERENCES_DirectRender "Direct rendering"
2002-08-29 19:16:34 +02:00
# define MSGTR_PREFERENCES_FrameDrop "K<> p eldob<6F> s"
# define MSGTR_PREFERENCES_HFrameDrop "Er<45> szakos k<> p eldob<6F> "
2002-08-05 21:38:30 +02:00
# define MSGTR_PREFERENCES_Flip "K<> p fejjel lefel<65> "
2002-07-25 22:34:33 +02:00
# define MSGTR_PREFERENCES_Panscan "Panscan: "
2002-08-29 19:16:34 +02:00
# define MSGTR_PREFERENCES_OSDTimer "<22> ra es indik<69> torok"
2002-07-25 22:34:33 +02:00
# define MSGTR_PREFERENCES_OSDProgress "Csak a sz<73> zal<61> k jelz<6C> k"
2003-02-01 19:41:50 +01:00
# define MSGTR_PREFERENCES_OSDTimerPercentageTotalTime "<22> ra, sz<73> zal<61> k <20> s a teljes id<69> "
2002-07-25 22:34:33 +02:00
# define MSGTR_PREFERENCES_Subtitle "Felirat:"
# define MSGTR_PREFERENCES_SUB_Delay "K<> sleltet<65> s: "
# define MSGTR_PREFERENCES_SUB_FPS "FPS:"
# define MSGTR_PREFERENCES_SUB_POS "Poz<6F> ci<63> ja: "
2002-08-29 19:16:34 +02:00
# define MSGTR_PREFERENCES_SUB_AutoLoad "Felirat automatikus bet<65> lt<6C> s<EFBFBD> nek tilt<6C> sa"
2002-07-25 22:34:33 +02:00
# define MSGTR_PREFERENCES_SUB_Unicode "Unicode felirat"
# define MSGTR_PREFERENCES_SUB_MPSUB "A film felirat<61> nak konvert<72> l<EFBFBD> sa MPlayer felirat form<72> tumba"
2003-10-17 14:07:02 +02:00
# define MSGTR_PREFERENCES_SUB_SRT "A film felirat<61> nak konvert<72> l<EFBFBD> sa SubViewer (SRT) form<72> tumba"
2003-02-01 19:41:50 +01:00
# define MSGTR_PREFERENCES_SUB_Overlap "Felirat <20> tlapol<6F> s"
2002-08-29 19:16:34 +02:00
# define MSGTR_PREFERENCES_Font "Bet<65> k:"
# define MSGTR_PREFERENCES_FontFactor "Bet<65> egy<67> tthat<61> :"
2002-07-25 22:34:33 +02:00
# define MSGTR_PREFERENCES_PostProcess "K<> pjav<61> t<EFBFBD> s"
2002-08-29 19:16:34 +02:00
# define MSGTR_PREFERENCES_AutoQuality "Aut<75> matikus min<69> s<EFBFBD> g <20> ll<6C> t<EFBFBD> s: "
2002-07-25 22:34:33 +02:00
# define MSGTR_PREFERENCES_NI "non-interleaved AVI felt<6C> telez<65> se (hib<69> s AVI-kn<6B> l seg<65> thet"
2002-08-29 19:16:34 +02:00
# define MSGTR_PREFERENCES_IDX "Az AVI index<65> nek <20> jra<72> p<EFBFBD> t<EFBFBD> se, ha sz<73> ks<6B> ges"
2002-07-25 22:34:33 +02:00
# define MSGTR_PREFERENCES_VideoCodecFamily "Video kodek csal<61> d:"
2002-08-31 11:45:59 +02:00
# define MSGTR_PREFERENCES_AudioCodecFamily "Audio kodek csal<61> d:"
2002-07-25 22:34:33 +02:00
# define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_OSD_Level "OSD szint"
# define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_Subtitle "Felirat"
2002-08-29 19:16:34 +02:00
# define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_Font "Bet<65> "
2002-07-25 22:34:33 +02:00
# define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_PostProcess "K<> pjav<61> t<EFBFBD> s"
# define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_CodecDemuxer "Codec & demuxer"
2002-09-29 16:33:53 +02:00
# define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_Cache "Gyors<72> t<EFBFBD> t<EFBFBD> r"
2005-07-29 02:09:41 +02:00
# define MSGTR_PREFERENCES_FRAME_Misc MSGTR_PREFERENCES_Misc
2004-10-07 23:57:45 +02:00
# define MSGTR_PREFERENCES_Audio_Device "Eszk<7A> z:"
# define MSGTR_PREFERENCES_Audio_Mixer "Mixer:"
# define MSGTR_PREFERENCES_Audio_MixerChannel "Mixer csatorna:"
2002-07-25 22:34:33 +02:00
# define MSGTR_PREFERENCES_Message "K<> rlek eml<6D> kezz, n<> h<EFBFBD> ny opci<63> ig<69> nyli a lej<65> tsz<73> s <20> jraind<6E> t<EFBFBD> s<EFBFBD> t."
2002-08-29 19:16:34 +02:00
# define MSGTR_PREFERENCES_DXR3_VENC "Video k<> dol<6F> :"
2003-10-17 14:07:02 +02:00
# define MSGTR_PREFERENCES_DXR3_LAVC "LAVC haszn<7A> lata (FFmpeg)"
2002-08-29 19:16:34 +02:00
# define MSGTR_PREFERENCES_DXR3_FAME "FAME haszn<7A> lata"
# define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding1 "Unicode"
# define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding2 "Nyugat-Eur<75> pai karakterk<72> szlet (ISO-8859-1)"
# define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding3 "Nyugat-Eur<75> pai karakterk<72> szlet eur<75> val (ISO-8859-15)"
2003-05-30 18:28:32 +02:00
# define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding4 "Szl<7A> v <20> s k<> z<EFBFBD> p-eur<75> pai karakterk<72> szlet (ISO-8859-2)"
# define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding5 "Eszperant<6E> , gall, m<> ltai <20> s t<> r<EFBFBD> k karakterk<72> szlet (ISO-8859-3)"
# define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding6 "R<> gi balti karakterk<72> szlet (ISO-8859-4)"
2002-08-29 19:16:34 +02:00
# define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding7 "Cirill karakterk<72> szlet (ISO-8859-5)"
# define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding8 "Arab karakterk<72> szlet (ISO-8859-6)"
# define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding9 "Modern g<> r<EFBFBD> g karakterk<72> szlet (ISO-8859-7)"
# define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding10 "T<> r<EFBFBD> k karakterk<72> szlet (ISO-8859-9)"
2004-10-07 23:57:45 +02:00
# define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding11 "Baltik karakterk<72> szlet (ISO-8859-13)"
2002-08-29 19:16:34 +02:00
# define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding12 "Kelta karakterk<72> szlet (ISO-8859-14)"
# define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding13 "H<> ber karakterk<72> szlet (ISO-8859-8)"
# define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding14 "Orosz karakterk<72> szlet (KOI8-R)"
# define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding15 "Ukr<6B> n, Belorusz karakterk<72> szlet (KOI8-U / UR)"
# define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding16 "Egyszer<65> k<> nai karakterk<72> szlet (CP936)"
# define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding17 "Tradicion<6F> lis k<> nai karakterk<72> szlet (BIG5)"
# define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding18 "Jap<61> n karakterk<72> szlet (SHIFT-JIS)"
# define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding19 "Koreai karakterk<72> szlet (CP949)"
# define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding20 "Thai karakterk<72> szlet (CP874)"
2003-05-30 18:28:32 +02:00
# define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding21 "Cirill karakterk<72> szlet (Windows) (CP1251)"
# define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding22 "Szl<7A> v <20> s k<> z<EFBFBD> p-eur<75> pai karakterk<72> szlet (Windows) (CP1250)"
2002-08-29 19:16:34 +02:00
# define MSGTR_PREFERENCES_FontNoAutoScale "Nincs automata karakterm<72> ret v<> laszt<7A> s"
# define MSGTR_PREFERENCES_FontPropWidth "Karakterm<72> ret film sz<73> less<73> g<EFBFBD> hez val<61> <20> ll<6C> t<EFBFBD> sa"
# define MSGTR_PREFERENCES_FontPropHeight "Karakterm<72> ret film magass<73> g<EFBFBD> hoz val<61> <20> ll<6C> t<EFBFBD> sa"
# define MSGTR_PREFERENCES_FontPropDiagonal "Karakterm<72> ret film <20> tl<74> j<EFBFBD> hoz val<61> <20> ll<6C> t<EFBFBD> sa"
# define MSGTR_PREFERENCES_FontEncoding "K<> dol<6F> s:"
# define MSGTR_PREFERENCES_FontBlur "Blur:"
# define MSGTR_PREFERENCES_FontOutLine "K<> rvonal:"
# define MSGTR_PREFERENCES_FontTextScale "Sz<53> veg sk<73> la:"
# define MSGTR_PREFERENCES_FontOSDScale "OSD sk<73> la:"
2003-02-01 19:41:50 +01:00
# define MSGTR_PREFERENCES_Cache "Gyors<72> t<EFBFBD> t<EFBFBD> r be / ki"
# define MSGTR_PREFERENCES_CacheSize "Gyors<72> t<EFBFBD> t<EFBFBD> r merete:"
2002-09-29 16:33:53 +02:00
# define MSGTR_PREFERENCES_LoadFullscreen "Ind<6E> t<EFBFBD> s teljes k<> perny<6E> n"
2003-03-20 13:42:16 +01:00
# define MSGTR_PREFERENCES_SaveWinPos "Ablakok poz<6F> ci<63> j<EFBFBD> nak ment<6E> se"
2003-02-01 19:41:50 +01:00
# define MSGTR_PREFERENCES_XSCREENSAVER "XScreenSaver le<6C> ll<6C> t<EFBFBD> sa film lej<65> tsz<73> sakor"
# define MSGTR_PREFERENCES_PlayBar "PlayBar enged<65> lyez<65> se"
2004-12-24 01:35:47 +01:00
# define MSGTR_PREFERENCES_AutoSync "AutoSync ki / be"
2003-02-01 19:41:50 +01:00
# define MSGTR_PREFERENCES_AutoSyncValue "<22> rt<72> ke:"
# define MSGTR_PREFERENCES_CDROMDevice "CD meghajt<6A> :"
# define MSGTR_PREFERENCES_DVDDevice "DVD meghajt<6A> :"
# define MSGTR_PREFERENCES_FPS "Film FPS:"
# define MSGTR_PREFERENCES_ShowVideoWindow "Lej<65> tsz<73> ablak megjelen<65> t<EFBFBD> se ha inakt<6B> v"
2005-07-29 02:09:41 +02:00
# define MSGTR_PREFERENCES_ArtsBroken "Az <20> jabb aRts verzi<7A> k inkompatibilisek "\
2005-10-05 01:11:12 +02:00
" a GTK 1.x-szel <20> s <20> sszeomlasztj<74> k a GMPlayert! "
2002-07-25 22:34:33 +02:00
2003-02-01 09:37:20 +01:00
# define MSGTR_ABOUT_UHU "GUI fejleszt<7A> st az UHU Linux t<> mogatta\n"
2006-01-30 01:08:04 +01:00
# define MSGTR_ABOUT_Contributors "K<> d <20> s dokument<6E> ci<63> k<> zrem<65> k<EFBFBD> d<EFBFBD> i\n"
# define MSGTR_ABOUT_Codecs_libs_contributions "Codec-ek <20> s third party k<> nyvt<76> rak\n"
# define MSGTR_ABOUT_Translations "Ford<72> t<EFBFBD> sok\n"
# define MSGTR_ABOUT_Skins "Skin-ek\n"
2003-02-01 09:37:20 +01:00
2001-12-28 00:37:23 +01:00
// --- messagebox
2003-04-06 18:58:07 +02:00
# define MSGTR_MSGBOX_LABEL_FatalError "V<> gzetes hiba!"
# define MSGTR_MSGBOX_LABEL_Error "Hiba!"
# define MSGTR_MSGBOX_LABEL_Warning "Figyelmeztet<65> s!"
2001-09-12 17:08:53 +02:00
2004-12-24 01:35:47 +01:00
// bitmap.c
# define MSGTR_NotEnoughMemoryC32To1 "[c32to1] nincs el<65> g mem<65> ria a k<> phez\n"
# define MSGTR_NotEnoughMemoryC1To32 "[c1to32] nincs el<65> g mem<65> ria a k<> phez\n"
// cfg.c
# define MSGTR_ConfigFileReadError "[cfg] hiba a konfigur<75> ci<63> s f<> jl olvas<61> sakor ...\n"
2005-01-12 16:17:15 +01:00
# define MSGTR_UnableToSaveOption "[cfg] A(z) '%s' opci<63> t nem siker<65> lt elmenteni.\n"
2004-12-24 01:35:47 +01:00
// interface.c
# define MSGTR_DeletingSubtitles "[GUI] Feliratok t<> rl<72> se.\n"
# define MSGTR_LoadingSubtitles "[GUI] Feliratok bet<65> lt<6C> se: %s\n"
# define MSGTR_AddingVideoFilter "[GUI] Vide<64> sz<73> r<EFBFBD> hozz<7A> ad<61> sa: %s\n"
# define MSGTR_RemovingVideoFilter "[GUI] Vide<64> sz<73> r<EFBFBD> elt<6C> vol<6F> t<EFBFBD> sa: %s\n"
// mw.c
# define MSGTR_NotAFile "<22> gy t<> nik, hogy ez nem f<> jl: %s !\n"
// ws.c
# define MSGTR_WS_CouldNotOpenDisplay "[ws] A k<> perny<6E> nem nyithat<61> meg.\n"
# define MSGTR_WS_RemoteDisplay "[ws] T<> voli k<> perny<6E> , XMITSHM kikapcsolva.\n"
# define MSGTR_WS_NoXshm "[ws] Bocs, a rendszered nem t<> mogatja az X osztott mem<65> ria kiterjeszt<7A> st.\n"
# define MSGTR_WS_NoXshape "[ws] Bocs, a rendszered nem t<> mogatja az XShape kiterjeszt<7A> st.\n"
# define MSGTR_WS_ColorDepthTooLow "[ws] Bocs, a sz<73> n m<> lys<79> g t<> l kicsi.\n"
# define MSGTR_WS_TooManyOpenWindows "[ws] T<> l sok nyitott ablak van.\n"
# define MSGTR_WS_ShmError "[ws] osztott mem<65> ria kiterjeszt<7A> s hib<69> ja\n"
# define MSGTR_WS_NotEnoughMemoryDrawBuffer "[ws] Bocs, nincs el<65> g mem<65> ria a rajz buffernek.\n"
# define MSGTR_WS_DpmsUnavailable "A DPMS nem el<65> rhet<65> ?\n"
# define MSGTR_WS_DpmsNotEnabled "A DPMS nem enged<65> lyezhet<65> .\n"
// wsxdnd.c
# define MSGTR_WS_NotAFile "<22> gy t<> nik, hogy ez nem f<> jl...\n"
# define MSGTR_WS_DDNothing "D&D: Semmi sem j<> tt vissza!\n"
2001-09-12 17:08:53 +02:00
# endif
2004-10-07 23:57:45 +02:00
// ======================= VO Video Output drivers ========================
2005-07-29 02:09:41 +02:00
# define MSGTR_VOincompCodec "A kiv<69> lasztott video_out eszk<7A> z nem kompatibilis ezzel a codec-kel.\n"\
" Pr<EFBFBD> b<EFBFBD> ld meg hozz<7A> adni a scale sz<73> r<EFBFBD> t, pl. -vf spp,scale a -vf spp helyett. \n "
2004-10-07 23:57:45 +02:00
# define MSGTR_VO_GenericError "Hiba t<> rt<72> nt"
# define MSGTR_VO_UnableToAccess "Nem el<65> rhet<65> "
# define MSGTR_VO_ExistsButNoDirectory "m<> r l<> tezik, de nem k<> nyvt<76> r."
# define MSGTR_VO_DirExistsButNotWritable "A c<> lk<6C> nyvt<76> r m<> r l<> tezik, de nem <20> rhat<61> ."
# define MSGTR_VO_DirExistsAndIsWritable "A c<> lk<6C> nyvt<76> r m<> r l<> tezik <20> s <20> rhat<61> ."
# define MSGTR_VO_CantCreateDirectory "Nem tudtam l<> trehozni a c<> lk<6C> nyvt<76> rat."
2004-10-09 22:23:23 +02:00
# define MSGTR_VO_CantCreateFile "A kimeneti f<> jl nem hozhat<61> l<> tre."
2004-10-07 23:57:45 +02:00
# define MSGTR_VO_DirectoryCreateSuccess "A c<> lk<6C> nyvt<76> rat sikeresen l<> trehoztam."
# define MSGTR_VO_ParsingSuboptions "Alopci<63> k <20> rtelmez<65> se."
# define MSGTR_VO_SuboptionsParsedOK "Alopci<63> k <20> rtelmez<65> se rendben."
2006-04-30 02:22:56 +02:00
# define MSGTR_VO_ValueOutOfRange "<22> rt<72> k hat<61> ron k<> v<EFBFBD> l"
2004-10-07 23:57:45 +02:00
# define MSGTR_VO_NoValueSpecified "Nincs <20> rt<72> k megadva."
2006-04-30 02:22:56 +02:00
# define MSGTR_VO_UnknownSuboptions "ismeretlen alopci<63> (k)"
2004-10-07 23:57:45 +02:00
2005-03-15 11:37:13 +01:00
// vo_aa.c
# define MSGTR_VO_AA_HelpHeader "\n\nEzek az aalib vo_aa alopci<63> i:\n"
# define MSGTR_VO_AA_AdditionalOptions "A vo_aa <20> ltal biztos<6F> tott opci<63> k:\n" \
" help ki<6B> rja ezt a s<> g<EFBFBD> t \n " \
2006-04-30 02:22:56 +02:00
" osdcolor OSD sz<73> n be<62> ll<6C> t<EFBFBD> sa \n alsz<73> n feliratsz<73> n be<62> ll<6C> t<EFBFBD> sa \n " \
2005-03-15 11:37:13 +01:00
" a sz<73> n param<61> terek: \n 0 : norm<72> l \n " \
" 1 : dim \n 2 : f<> lk<6C> v<EFBFBD> r \n 3 : boldfont \n " \
" 4 : ford<72> tott \n 5 : speci<63> lis \n \n \n "
2004-10-07 23:57:45 +02:00
// vo_jpeg.c
# define MSGTR_VO_JPEG_ProgressiveJPEG "Progressz<73> v JPEG enged<65> lyezve."
# define MSGTR_VO_JPEG_NoProgressiveJPEG "Progressz<73> v JPEG letiltva."
# define MSGTR_VO_JPEG_BaselineJPEG "Baseline JPEG enged<65> lyezve."
# define MSGTR_VO_JPEG_NoBaselineJPEG "Baseline JPEG letiltva."
// vo_pnm.c
# define MSGTR_VO_PNM_ASCIIMode "ASCII m<> d enged<65> lyezve."
# define MSGTR_VO_PNM_RawMode "Raw m<> d enged<65> lyezve."
2004-10-09 22:23:23 +02:00
# define MSGTR_VO_PNM_PPMType "PPM f<> jlok <20> r<EFBFBD> sa."
# define MSGTR_VO_PNM_PGMType "PGM f<> jlok <20> r<EFBFBD> sa."
# define MSGTR_VO_PNM_PGMYUVType "PGMYUV f<> jlok <20> r<EFBFBD> sa."
2004-10-07 23:57:45 +02:00
// vo_yuv4mpeg.c
# define MSGTR_VO_YUV4MPEG_InterlacedHeightDivisibleBy4 "Az interlaced m<> dhoz n<> ggyel oszthat<61> k<> p magass<73> g sz<73> ks<6B> ges."
# define MSGTR_VO_YUV4MPEG_InterlacedLineBufAllocFail "Nem siker<65> lt sor buffert foglalni az interlaced m<> dhoz."
# define MSGTR_VO_YUV4MPEG_InterlacedInputNotRGB "Input nem RGB, nem lehet sz<73> tv<74> lasztani a sz<73> neket mez<65> nk<6E> nt!"
# define MSGTR_VO_YUV4MPEG_WidthDivisibleBy2 "A k<> p sz<73> less<73> gnek kett<74> vel oszthat<61> nak kell lennie."
# define MSGTR_VO_YUV4MPEG_NoMemRGBFrameBuf "Nincs el<65> g mem<65> ria az RGB framebuffer lefoglal<61> s<EFBFBD> hoz."
2004-12-24 01:35:47 +01:00
# define MSGTR_VO_YUV4MPEG_OutFileOpenError "Nincs elegend<6E> mem<65> ria vagy f<> jl handle a(z) \"%s\" <20> r<EFBFBD> s<EFBFBD> hoz!"
2004-10-07 23:57:45 +02:00
# define MSGTR_VO_YUV4MPEG_OutFileWriteError "Hiba a k<> p kimenetre <20> r<EFBFBD> sa k<> zben!"
# define MSGTR_VO_YUV4MPEG_UnknownSubDev "Ismeretlen aleszk<7A> z: %s"
# define MSGTR_VO_YUV4MPEG_InterlacedTFFMode "Interlaced kimeneti m<> d haszn<7A> lata, top-field el<65> sz<73> r."
# define MSGTR_VO_YUV4MPEG_InterlacedBFFMode "Interlaced kimeneti m<> d haszn<7A> lata, bottom-field el<65> sz<73> r."
# define MSGTR_VO_YUV4MPEG_ProgressiveMode "Progressz<73> v (alap<61> rtelmezett) frame m<> d haszn<7A> lata."
2005-11-06 20:57:02 +01:00
// sub.c
# define MSGTR_VO_SUB_Seekbar "Keres<65> s<EFBFBD> v"
# define MSGTR_VO_SUB_Play "Lej<65> tsz<73> s"
# define MSGTR_VO_SUB_Pause "Pillanat <20> llj"
# define MSGTR_VO_SUB_Stop "<22> llj"
# define MSGTR_VO_SUB_Rewind "Vissza"
# define MSGTR_VO_SUB_Forward "El<45> re"
# define MSGTR_VO_SUB_Clock "<22> ra"
# define MSGTR_VO_SUB_Contrast "Kontraszt"
# define MSGTR_VO_SUB_Saturation "Tel<65> tetts<74> g"
# define MSGTR_VO_SUB_Volume "Hanger<65> "
# define MSGTR_VO_SUB_Brightness "F<> nyer<65> "
# define MSGTR_VO_SUB_Hue "Sz<53> n<EFBFBD> rnyalat"
2005-12-11 00:49:35 +01:00
// vo_xv.c
2006-01-30 01:08:04 +01:00
# define MSGTR_VO_XV_ImagedimTooHigh "A forr<72> s k<> p m<> retei t<> l nagyok: %ux%u (maximum %ux%u)\n"
2005-12-11 00:49:35 +01:00
2004-10-07 23:57:45 +02:00
// Old vo drivers that have been replaced
# define MSGTR_VO_PGM_HasBeenReplaced "A pgm video kimeneti vez<65> rl<72> t lecser<65> lte a -vo pnm:pgmyuv.\n"
# define MSGTR_VO_MD5_HasBeenReplaced "Az md5 video kimeneti vez<65> rl<72> t lecser<65> lte a -vo md5sum.\n"
// ======================= AO Audio Output drivers ========================
// libao2
// audio_out.c
# define MSGTR_AO_ALSA9_1x_Removed "audio_out: alsa9 <20> s alsa1x modulok t<> r<EFBFBD> lve lettek, haszn<7A> ld a -ao alsa kapcsol<6F> t helyett<74> k.\n"
// ao_oss.c
# define MSGTR_AO_OSS_CantOpenMixer "[AO OSS] audio_setup: Nem tudom megnyitni a(z) %s kever<65> eszk<7A> zt: %s\n"
# define MSGTR_AO_OSS_ChanNotFound "[AO OSS] audio_setup: A hangk<67> rtya kever<65> j<EFBFBD> nek nincs '%s' csatorn<72> ja, az alap<61> rtelmezettet haszn<7A> lom.\n"
# define MSGTR_AO_OSS_CantOpenDev "[AO OSS] audio_setup: A(z) %s audio eszk<7A> zt nem tudom megnyitni: %s\n"
2004-10-09 22:23:23 +02:00
# define MSGTR_AO_OSS_CantMakeFd "[AO OSS] audio_setup: Nem lehet f<> jl le<6C> r<EFBFBD> blokkol<6F> st v<> gezni: %s\n"
2005-03-01 14:20:13 +01:00
# define MSGTR_AO_OSS_CantSet "[AO OSS] A(z) %s audio eszk<7A> z nem <20> ll<6C> that<61> be %s kimenetre, %s-t pr<70> b<EFBFBD> lok...\n"
2004-10-07 23:57:45 +02:00
# define MSGTR_AO_OSS_CantSetChans "[AO OSS] audio_setup: Nem siker<65> lt az audio eszk<7A> zt %d csatorn<72> ra <20> ll<6C> tani.\n"
# define MSGTR_AO_OSS_CantUseGetospace "[AO OSS] audio_setup: a vez<65> rl<72> nem t<> mogatja a SNDCTL_DSP_GETOSPACE-t :-(\n"
2004-12-24 01:35:47 +01:00
# define MSGTR_AO_OSS_CantUseSelect "[AO OSS]\n *** Az audio vez<65> rl<72> d NEM t<> mogatja a select() -et ***\n Ford<72> tsd <20> jra az MPlayer-t az #undef HAVE_AUDIO_SELECT sorral a config.h-ban!\n\n"
2004-10-07 23:57:45 +02:00
# define MSGTR_AO_OSS_CantReopen "[AO OSS]\nV<6E> gzetes hiba: *** NEM LEHET <20> JRA MEGNYITNI / BE<42> LL<4C> TANI AZ AUDIO ESZK<5A> ZT *** %s\n"
2006-04-02 22:40:26 +02:00
# define MSGTR_AO_OSS_UnknownUnsupportedFormat "[AO OSS] Ismeretlen / Nem t<> mogatott OSS form<72> tum: %x.\n"
2004-10-07 23:57:45 +02:00
// ao_arts.c
# define MSGTR_AO_ARTS_CantInit "[AO ARTS] %s\n"
# define MSGTR_AO_ARTS_ServerConnect "[AO ARTS] Csatlakoztam a hang szerverhez.\n"
# define MSGTR_AO_ARTS_CantOpenStream "[AO ARTS] Nem lehet megnyitni a folyamot.\n"
# define MSGTR_AO_ARTS_StreamOpen "[AO ARTS] Folyam megnyitva.\n"
# define MSGTR_AO_ARTS_BufferSize "[AO ARTS] buffer m<> rete: %d\n"
// ao_dxr2.c
# define MSGTR_AO_DXR2_SetVolFailed "[AO DXR2] Hanger<65> be<62> ll<6C> t<EFBFBD> sa %d-re sikertelen.\n"
2006-01-30 01:08:04 +01:00
# define MSGTR_AO_DXR2_UnsupSamplerate "[AO DXR2] %d Hz nem t<> mogatott, pr<70> b<EFBFBD> ld a resample-t\n"
2004-10-07 23:57:45 +02:00
// ao_esd.c
# define MSGTR_AO_ESD_CantOpenSound "[AO ESD] esd_open_sound sikertelen: %s\n"
# define MSGTR_AO_ESD_LatencyInfo "[AO ESD] latency: [szerver: %0.2fs, net: %0.2fs] (igaz<61> t<EFBFBD> s %0.2fs)\n"
2006-01-30 01:08:04 +01:00
# define MSGTR_AO_ESD_CantOpenPBStream "[AO ESD] nem siker<65> lt megnyitni az ESD playback folyamot: %s\n"
2004-10-07 23:57:45 +02:00
// ao_mpegpes.c
2006-01-30 01:08:04 +01:00
# define MSGTR_AO_MPEGPES_CantSetMixer "[AO MPEGPES] DVB audio kever<65> be<62> ll<6C> t<EFBFBD> sa sikertelen: %s.\n"
# define MSGTR_AO_MPEGPES_UnsupSamplerate "[AO MPEGPES] %d Hz nem t<> mogatott, <20> j mintav<61> telt pr<70> b<EFBFBD> lok.\n"
2004-10-07 23:57:45 +02:00
// ao_null.c
// This one desn't even have any mp_msg nor printf's?? [CHECK]
// ao_pcm.c
2004-10-09 22:23:23 +02:00
# define MSGTR_AO_PCM_FileInfo "[AO PCM] F<> jl: %s (%s)\nPCM: Samplerate: %iHz Csatorna: %s Form<72> tum: %s\n"
2006-04-22 20:26:50 +02:00
# define MSGTR_AO_PCM_HintInfo "[AO PCM] Inf<6E> : Gyorsabb dump-ol<6F> s a -vc null -vo null -ao pcm:fast kapcsol<6F> val <20> rhet<65> el\n[AO PCM] Info: WAVE f<> jlok <20> r<EFBFBD> s<EFBFBD> hoz haszn<7A> ld a -ao pcm:waveheader kapcsol<6F> t (alap<61> rtelmezett)!\n"
2004-10-07 23:57:45 +02:00
# define MSGTR_AO_PCM_CantOpenOutputFile "[AO PCM] %s megnyit<69> sa <20> r<EFBFBD> sra nem siker<65> lt!\n"
// ao_sdl.c
# define MSGTR_AO_SDL_INFO "[AO SDL] Samplerate: %iHz Csatorn<72> k: %s Form<72> tum: %s\n"
# define MSGTR_AO_SDL_DriverInfo "[AO SDL] %s audio vez<65> rl<72> haszn<7A> lata.\n"
# define MSGTR_AO_SDL_UnsupportedAudioFmt "[AO SDL] Nem t<> mogatott audio form<72> tum: 0x%x.\n"
# define MSGTR_AO_SDL_CantInit "[AO SDL] SDL Audio inicializ<69> l<EFBFBD> sa nem siker<65> lt: %s\n"
# define MSGTR_AO_SDL_CantOpenAudio "[AO SDL] audio megnyit<69> sa nem siker<65> lt: %s\n"
// ao_sgi.c
# define MSGTR_AO_SGI_INFO "[AO SGI] vez<65> rl<72> s.\n"
# define MSGTR_AO_SGI_InitInfo "[AO SGI] init: Samplerate: %iHz Csatorna: %s Form<72> tum: %s\n"
# define MSGTR_AO_SGI_InvalidDevice "[AO SGI] lej<65> tsz<73> s: hib<69> s eszk<7A> z.\n"
# define MSGTR_AO_SGI_CantSetParms_Samplerate "[AO SGI] init: setparams sikertelen: %s\nNem siker<65> lt be<62> ll<6C> tani az el<65> <6C> rt samplerate-et.\n"
# define MSGTR_AO_SGI_CantSetAlRate "[AO SGI] init: AL_RATE-et nem fogadta el a kiv<69> lasztott er<65> forr<72> s.\n"
# define MSGTR_AO_SGI_CantGetParms "[AO SGI] init: getparams sikertelen: %s\n"
# define MSGTR_AO_SGI_SampleRateInfo "[AO SGI] init: samplerate most m<> r %lf (el<65> <6C> rt r<> ta: %lf)\n"
# define MSGTR_AO_SGI_InitConfigError "[AO SGI] init: %s\n"
# define MSGTR_AO_SGI_InitOpenAudioFailed "[AO SGI] init: Nem tudom megnyitni az audio csatorn<72> t: %s\n"
# define MSGTR_AO_SGI_Uninit "[AO SGI] uninit: ...\n"
# define MSGTR_AO_SGI_Reset "[AO SGI] reset: ...\n"
# define MSGTR_AO_SGI_PauseInfo "[AO SGI] audio_pause: ...\n"
# define MSGTR_AO_SGI_ResumeInfo "[AO SGI] audio_resume: ...\n"
// ao_sun.c
# define MSGTR_AO_SUN_RtscSetinfoFailed "[AO SUN] rtsc: SETINFO sikertelen.\n"
2006-01-30 01:08:04 +01:00
# define MSGTR_AO_SUN_RtscWriteFailed "[AO SUN] rtsc: <20> r<EFBFBD> s sikertelen.\n"
2004-10-07 23:57:45 +02:00
# define MSGTR_AO_SUN_CantOpenAudioDev "[AO SUN] %s audio eszk<7A> z nem el<65> rhet<65> , %s -> nincs hang.\n"
# define MSGTR_AO_SUN_UnsupSampleRate "[AO SUN] audio_setup: a k<> rty<74> d nem t<> mogat %d csatorn<72> t, %s, %d Hz samplerate-t.\n"
2004-12-24 01:35:47 +01:00
# define MSGTR_AO_SUN_CantUseSelect "[AO SUN]\n *** A hangk<67> rty<74> d NEM t<> mogatja a select()-et ***\nFord<72> tsd <20> jra az MPlayer-t az #undef HAVE_AUDIO_SELECT sorral a config.h-ban !\n\n"
2004-10-07 23:57:45 +02:00
# define MSGTR_AO_SUN_CantReopenReset "[AO SUN]\nV<6E> gzetes hiba: *** NEM LEHET <20> JRA MEGNYITNI / BE<42> LL<4C> TANI AZ AUDIO ESZK<5A> ZT (%s) ***\n"
// ao_alsa5.c
# define MSGTR_AO_ALSA5_InitInfo "[AO ALSA5] alsa-init: k<> rt form<72> tum: %d Hz, %d csatorna, %s\n"
# define MSGTR_AO_ALSA5_SoundCardNotFound "[AO ALSA5] alsa-init: nem tal<61> ltam hangk<67> rty<74> t.\n"
# define MSGTR_AO_ALSA5_InvalidFormatReq "[AO ALSA5] alsa-init: hib<69> s form<72> tumot (%s) k<> rt<72> l - kimenet letiltva.\n"
# define MSGTR_AO_ALSA5_PlayBackError "[AO ALSA5] alsa-init: playback megnyit<69> si hiba: %s\n"
2006-04-30 02:22:56 +02:00
# define MSGTR_AO_ALSA5_PcmInfoError "[AO ALSA5] alsa-init: PCM info hiba: %s\n"
2004-10-07 23:57:45 +02:00
# define MSGTR_AO_ALSA5_SoundcardsFound "[AO ALSA5] alsa-init: %d hangk<67> rty<74> t tal<61> ltam, ezt haszn<7A> lom: %s\n"
2006-04-30 02:22:56 +02:00
# define MSGTR_AO_ALSA5_PcmChanInfoError "[AO ALSA5] alsa-init: PCM csatorna info hiba: %s\n"
2004-10-07 23:57:45 +02:00
# define MSGTR_AO_ALSA5_CantSetParms "[AO ALSA5] alsa-init: hiba a param<61> terek be<62> ll<6C> t<EFBFBD> sakor: %s\n"
# define MSGTR_AO_ALSA5_CantSetChan "[AO ALSA5] alsa-init: hiba a csatorna be<62> ll<6C> t<EFBFBD> sakor: %s\n"
# define MSGTR_AO_ALSA5_ChanPrepareError "[AO ALSA5] alsa-init: csatorna el<65> k<EFBFBD> sz<73> t<EFBFBD> si hiba: %s\n"
# define MSGTR_AO_ALSA5_DrainError "[AO ALSA5] alsa-uninit: lej<65> tsz<73> s drain hiba: %s\n"
# define MSGTR_AO_ALSA5_FlushError "[AO ALSA5] alsa-uninit: lej<65> tsz<73> s <20> r<EFBFBD> t<EFBFBD> si hiba: %s\n"
2006-04-30 02:22:56 +02:00
# define MSGTR_AO_ALSA5_PcmCloseError "[AO ALSA5] alsa-uninit: PCM lez<65> r<EFBFBD> si hiba: %s\n"
2004-10-07 23:57:45 +02:00
# define MSGTR_AO_ALSA5_ResetDrainError "[AO ALSA5] alsa-reset: lej<65> tsz<73> s drain hiba: %s\n"
# define MSGTR_AO_ALSA5_ResetFlushError "[AO ALSA5] alsa-reset: lej<65> tsz<73> s <20> r<EFBFBD> t<EFBFBD> si hiba: %s\n"
# define MSGTR_AO_ALSA5_ResetChanPrepareError "[AO ALSA5] alsa-reset: csatorna el<65> k<EFBFBD> sz<73> t<EFBFBD> si hiba: %s\n"
# define MSGTR_AO_ALSA5_PauseDrainError "[AO ALSA5] alsa-pause: lej<65> tsz<73> s drain hiba: %s\n"
# define MSGTR_AO_ALSA5_PauseFlushError "[AO ALSA5] alsa-pause: lej<65> tsz<73> s <20> r<EFBFBD> t<EFBFBD> si hiba: %s\n"
# define MSGTR_AO_ALSA5_ResumePrepareError "[AO ALSA5] alsa-resume: csatorna el<65> k<EFBFBD> sz<73> t<EFBFBD> si hiba: %s\n"
# define MSGTR_AO_ALSA5_Underrun "[AO ALSA5] alsa-play: alsa underrun, folyam be<62> ll<6C> t<EFBFBD> sa.\n"
# define MSGTR_AO_ALSA5_PlaybackPrepareError "[AO ALSA5] alsa-play: lej<65> tsz<73> s el<65> k<EFBFBD> sz<73> t<EFBFBD> si hiba: %s\n"
# define MSGTR_AO_ALSA5_WriteErrorAfterReset "[AO ALSA5] alsa-play: <20> r<EFBFBD> si hiba a be<62> ll<6C> t<EFBFBD> s ut<75> n: %s - feladom.\n"
# define MSGTR_AO_ALSA5_OutPutError "[AO ALSA5] alsa-play: kimeneti hiba: %s\n"
// ao_plugin.c
# define MSGTR_AO_PLUGIN_InvalidPlugin "[AO PLUGIN] hib<69> s plugin: %s\n"
2004-12-24 01:35:47 +01:00
// ======================= AF Audio Filters ================================
// libaf
// af_ladspa.c
# define MSGTR_AF_LADSPA_AvailableLabels "haszn<7A> lhat<61> cimk<6D> k"
# define MSGTR_AF_LADSPA_WarnNoInputs "FIGYELEM! Ennek a LADSPA pluginnak nincsenek audio bemenetei.\n A bej<65> v<EFBFBD> audi<64> jelek elvesznek."
# define MSGTR_AF_LADSPA_ErrMultiChannel "A t<> bb-csatorn<72> s (>2) plugin (m<> g) nem t<> mogatott.\n Csak a mono <20> s sztereo plugin-okat haszn<7A> ld."
# define MSGTR_AF_LADSPA_ErrNoOutputs "Ennek a LADSPA pluginnak nincsenek audi<64> bemenetei."
# define MSGTR_AF_LADSPA_ErrInOutDiff "K<> l<EFBFBD> nb<6E> zik a LADSPA plugin audi<64> bemenetek <20> s kimenetek sz<73> ma."
# define MSGTR_AF_LADSPA_ErrFailedToLoad "nem siker<65> lt bet<65> lteni"
# define MSGTR_AF_LADSPA_ErrNoDescriptor "A ladspa_descriptor() f<> ggv<67> ny nem tal<61> lhat<61> a megadott f<> ggv<67> nyk<79> nyvt<76> r f<> jlban."
# define MSGTR_AF_LADSPA_ErrLabelNotFound "A c<> mke nem tal<61> lhat<61> a plugin k<> nyvt<76> rban."
2006-04-30 02:22:56 +02:00
# define MSGTR_AF_LADSPA_ErrNoSuboptions "Nincs alopci<63> megadva."
# define MSGTR_AF_LADSPA_ErrNoLibFile "Nincs k<> nyvt<76> rf<72> jl megadva."
# define MSGTR_AF_LADSPA_ErrNoLabel "Nincs sz<73> r<EFBFBD> c<> mke megadva."
# define MSGTR_AF_LADSPA_ErrNotEnoughControls "Nincs el<65> g vez<65> rl<72> megadva a parancssorban."
2004-12-24 01:35:47 +01:00
# define MSGTR_AF_LADSPA_ErrControlBelow "%s: A(z) #%d bemeneti vez<65> rl<72> a(z) %0.4f als<6C> hat<61> r alatt van.\n"
# define MSGTR_AF_LADSPA_ErrControlAbove "%s: A(z) #%d bemeneti vez<65> rl<72> a(z) %0.4f fels<6C> hat<61> r felett van.\n"
2006-03-18 13:42:55 +01:00
// format.c
2006-03-14 22:21:26 +01:00
2006-03-18 13:42:55 +01:00
# define MSGTR_AF_FORMAT_UnknownFormat "ismeretlen form<72> tum "
2006-03-14 22:21:26 +01:00
2005-10-26 15:14:15 +02:00
// ========================== INPUT =========================================
// joystick.c
# define MSGTR_INPUT_JOYSTICK_Opening "Botkorm<72> ny eszk<7A> z megnyit<69> sa: %s\n"
2005-11-06 20:57:02 +01:00
# define MSGTR_INPUT_JOYSTICK_CantOpen "Nem siker<65> lt a(z) %s botkorm<72> ny eszk<7A> zt megnyitni: %s\n"
# define MSGTR_INPUT_JOYSTICK_ErrReading "Hiba a botkorm<72> ny eszk<7A> z olvas<61> sa k<> zben: %s\n"
# define MSGTR_INPUT_JOYSTICK_LoosingBytes "Botkorm<72> ny: elvesztett<74> nk %d b<> jtnyi adatot\n"
2006-04-30 02:22:56 +02:00
# define MSGTR_INPUT_JOYSTICK_WarnLostSync "Botkorm<72> ny: figyelmeztet<65> init esem<65> ny, elvesztett<74> k a szinkront a vez<65> rl<72> vel.\n"
2005-10-26 15:14:15 +02:00
# define MSGTR_INPUT_JOYSTICK_WarnUnknownEvent "Botkorm<72> ny ismeretlen figyelmeztet<65> esem<65> ny t<> pus: %d\n"
// input.c
2005-12-11 00:49:35 +01:00
# define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrCantRegister2ManyCmdFds "T<> l sok parancs f<> jl le<6C> r<EFBFBD> , nem siker<65> lt a(z) %d f<> jl le<6C> r<EFBFBD> regiszt<7A> l<EFBFBD> sa.\n"
# define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrCantRegister2ManyKeyFds "T<> l sok gomb f<> jl le<6C> r<EFBFBD> , nem siker<65> lt a(z) %d f<> jl le<6C> r<EFBFBD> regiszt<7A> l<EFBFBD> sa.\n"
2005-10-26 15:14:15 +02:00
# define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrArgMustBeInt "%s parancs: %d argumentum nem eg<65> sz.\n"
# define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrArgMustBeFloat "%s parancs: %d argumentum nem lebeg<65> pontos.\n"
# define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrUnterminatedArg "%s parancs: %d argumentum lez<65> ratlan.\n"
# define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrUnknownArg "Ismeretlen argumentum: %d\n"
# define MSGTR_INPUT_INPUT_Err2FewArgs "A(z) %s parancsnak legal<61> bb %d argumentum kell, de csak %d-t tal<61> ltunk eddig.\n"
2005-12-11 00:49:35 +01:00
# define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrReadingCmdFd "Hiba a(z) %d parancs f<> jl le<6C> r<EFBFBD> olvas<61> sa k<> zben: %s\n"
2006-04-30 02:22:56 +02:00
# define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrCmdBufferFullDroppingContent "A(z) %d f<> jlle<6C> r<EFBFBD> parancs buffere tele van: tartalom eldob<6F> sa.\n"
2005-10-26 15:14:15 +02:00
# define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrInvalidCommandForKey "Hib<69> s parancs a(z) %s gombn<62> l"
# define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrSelect "Kiv<69> laszt<7A> si hiba: %s\n"
2005-12-11 00:49:35 +01:00
# define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrOnKeyInFd "Hiba a(z) %d gomb input f<> jl le<6C> r<EFBFBD> j<EFBFBD> ban\n"
# define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrDeadKeyOnFd "Halott gomb input a(z) %d f<> jl le<6C> r<EFBFBD> n<EFBFBD> l\n"
2005-10-26 15:14:15 +02:00
# define MSGTR_INPUT_INPUT_Err2ManyKeyDowns "T<> l sok gomblenyom<6F> si esem<65> ny egy id<69> ben\n"
2005-12-11 00:49:35 +01:00
# define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrOnCmdFd "Hiba a(z) %d parancs f<> jlle<6C> r<EFBFBD> ban\n"
2005-10-26 15:14:15 +02:00
# define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrReadingInputConfig "Hiba a(z) %s input konfigur<75> ci<63> s f<> jl olvas<61> sa k<> zben: %s\n"
# define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrUnknownKey "Ismeretlen gomb '%s'\n"
# define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrUnfinishedBinding "Nem befejezett hozz<7A> rendel<65> s: %s\n"
# define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrBuffer2SmallForKeyName "A buffer t<> l kicsi ehhez a gomb n<> vhez: %s\n"
# define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrNoCmdForKey "A(z) %s gombhoz nem tal<61> lhat<61> parancs"
# define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrBuffer2SmallForCmd "A buffer t<> l kicsi a(z) %s parancshoz\n"
# define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrWhyHere "Mit keres<65> nk mi itt?\n"
# define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrCantInitJoystick "A bemeneti borkorm<72> ny inicializ<69> l<EFBFBD> sa nem siker<65> lt\n"
# define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrCantStatFile "Nem stat-olhat<61> %s: %s\n"
# define MSGTR_INPUT_INPUT_ErrCantOpenFile "Nem nyithat<61> meg %s: %s\n"
2005-11-06 20:57:02 +01:00
// ========================== LIBMPDEMUX ===================================
// url.c
2006-01-30 01:08:04 +01:00
# define MSGTR_MPDEMUX_URL_StringAlreadyEscaped "A karakterl<72> nc m<> r escape-ltnek t<> nik az url_escape-ben %c%c1%c2\n"
2005-11-06 20:57:02 +01:00
// ai_alsa1x.c
2006-04-30 02:22:56 +02:00
# define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA1X_CannotSetSamplerate "Nem <20> ll<6C> that<61> be a mintav<61> teli r<> ta.\n"
# define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA1X_CannotSetBufferTime "Nem <20> ll<6C> that<61> be a buffer id<69> .\n"
# define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA1X_CannotSetPeriodTime "Nem <20> ll<6C> that<61> be a peri<72> dus id<69> .\n"
2005-11-06 20:57:02 +01:00
// ai_alsa1x.c / ai_alsa.c
2006-04-30 02:22:56 +02:00
# define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA_PcmBrokenConfig "Hib<69> s konfigur<75> ci<63> ehhez a PCM-hez: nincs el<65> rhet<65> konfigur<75> ci<63> .\n"
# define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA_UnavailableAccessType "El<45> r<EFBFBD> si t<> pus nem haszn<7A> lhat<61> .\n"
# define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA_UnavailableSampleFmt "Minta form<72> tum nem el<65> rhet<65> .\n"
2005-11-06 20:57:02 +01:00
# define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA_UnavailableChanCount "Csatorna sz<73> ml<6D> l<EFBFBD> nem el<65> rhet<65> - visszat<61> r<EFBFBD> s az alap<61> rtelmezetthez: %d\n"
2006-05-17 09:18:57 +02:00
# define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA_CannotInstallHWParams "Sikertelen a hardver param<61> terek be<62> ll<6C> t<EFBFBD> sa: %s"
2005-11-06 20:57:02 +01:00
# define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA_PeriodEqualsBufferSize "Nem haszn<7A> lhat<61> a buffer m<> rettel egyez<65> peri<72> dus (%u == %lu)\n"
2006-04-30 02:22:56 +02:00
# define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA_CannotInstallSWParams "Sikertelen a szoftver param<61> terek be<62> ll<6C> t<EFBFBD> sa:\n"
2005-11-06 20:57:02 +01:00
# define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA_ErrorOpeningAudio "Hiba az audi<64> megnyit<69> sakor: %s\n"
# define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA_AlsaStatusError "ALSA st<73> tusz hiba: %s"
# define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA_AlsaXRUN "ALSA xrun!!! (legal<61> bb %.3f ms hosszan)\n"
# define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA_AlsaStatus "ALSA St<53> tusz:\n"
# define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA_AlsaXRUNPrepareError "ALSA xrun: el<65> k<EFBFBD> sz<73> t<EFBFBD> si hiba: %s"
# define MSGTR_MPDEMUX_AIALSA_AlsaReadWriteError "ALSA olvas<61> s / <EFBFBD> r<EFBFBD> s hiba"
// ai_oss.c
# define MSGTR_MPDEMUX_AIOSS_Unable2SetChanCount "Sikertelen a csatorna sz<73> ml<6D> l<EFBFBD> be<62> ll<6C> t<EFBFBD> sa: %d\n"
# define MSGTR_MPDEMUX_AIOSS_Unable2SetStereo "Sikertelen a sztere<72> be<62> ll<6C> t<EFBFBD> sa: %d\n"
# define MSGTR_MPDEMUX_AIOSS_Unable2Open "'%s' nem nyithat<61> meg: %s\n"
2006-04-30 02:22:56 +02:00
# define MSGTR_MPDEMUX_AIOSS_UnsupportedFmt "nem t<> mogatott form<72> tum\n"
2005-11-06 20:57:02 +01:00
# define MSGTR_MPDEMUX_AIOSS_Unable2SetAudioFmt "Az audi<64> form<72> tum nem <20> ll<6C> that<61> be."
# define MSGTR_MPDEMUX_AIOSS_Unable2SetSamplerate "A mintav<61> teli r<> ta nem <20> ll<6C> that<61> be: %d\n"
# define MSGTR_MPDEMUX_AIOSS_Unable2SetTrigger "A trigger nem <20> ll<6C> that<61> be: %d\n"
# define MSGTR_MPDEMUX_AIOSS_Unable2GetBlockSize "Nem siker<65> lt lek<65> rdezni a blokkm<6B> retet!\n"
2006-01-30 01:08:04 +01:00
# define MSGTR_MPDEMUX_AIOSS_AudioBlockSizeZero "Az audi<64> blokk m<> ret nulla, be<62> ll<6C> tva: %d!\n"
# define MSGTR_MPDEMUX_AIOSS_AudioBlockSize2Low "Az audi<64> blokk m<> ret t<> l kicsi, be<62> ll<6C> tva: %d!\n"
2005-11-06 20:57:02 +01:00
// asfheader.c
# define MSGTR_MPDEMUX_ASFHDR_HeaderSizeOver1MB "V<> GZETES HIBA: fejl<6A> c m<> ret nagyobb, mint 1 MB (%d)!\nKeresd meg az MPlayer k<> sz<73> t<EFBFBD> it <20> s t<> ltsd fel / k<EFBFBD> ldd el ezt a f<> jlt.\n"
2006-04-30 02:22:56 +02:00
# define MSGTR_MPDEMUX_ASFHDR_HeaderMallocFailed "Nem siker<65> lt %d b<> jt lefoglal<61> sa a fejl<6A> chez.\n"
# define MSGTR_MPDEMUX_ASFHDR_EOFWhileReadingHeader "EOF az ASF fejl<6A> c olvas<61> sa k<> zben, hib<69> s / nem teljes f<> jl?\n"
2005-11-06 20:57:02 +01:00
# define MSGTR_MPDEMUX_ASFHDR_DVRWantsLibavformat "A DVR val<61> sz<73> n<EFBFBD> leg csak libavformat-tal m<> k<EFBFBD> dik, pr<70> b<EFBFBD> ld ki a -demuxer 35 -<2D> t probl<62> ma eset<65> n\n"
# define MSGTR_MPDEMUX_ASFHDR_NoDataChunkAfterHeader "Nincs adat r<> sz a fejl<6A> c ut<75> n!\n"
# define MSGTR_MPDEMUX_ASFHDR_AudioVideoHeaderNotFound "ASF: nem tal<61> lhat<61> audi<64> vagy vide<64> fejl<6A> c - hib<69> s f<> jl?\n"
# define MSGTR_MPDEMUX_ASFHDR_InvalidLengthInASFHeader "Hib<69> s hossz az ASF fejl<6A> cben!\n"
// asf_mmst_streaming.c
2006-04-30 02:22:56 +02:00
# define MSGTR_MPDEMUX_MMST_WriteError "<22> r<EFBFBD> si hiba\n"
2006-01-30 01:08:04 +01:00
# define MSGTR_MPDEMUX_MMST_EOFAlert "\nRiad<61> ! eof\n"
2005-11-06 20:57:02 +01:00
# define MSGTR_MPDEMUX_MMST_PreHeaderReadFailed "el<65> -fejl<6A> c olvas<61> s sikertelen\n"
2006-04-30 02:22:56 +02:00
# define MSGTR_MPDEMUX_MMST_InvalidHeaderSize "Hib<69> s fejl<6A> c m<> ret, feladom.\n"
# define MSGTR_MPDEMUX_MMST_HeaderDataReadFailed "Fejl<6A> c adat olvas<61> si hiba.\n"
# define MSGTR_MPDEMUX_MMST_packet_lenReadFailed "packet_len olvas<61> si hiba.\n"
# define MSGTR_MPDEMUX_MMST_InvalidRTSPPacketSize "Hib<69> s RTSP csomag m<> ret, feladom.\n"
# define MSGTR_MPDEMUX_MMST_CmdDataReadFailed "Parancs adat olvas<61> si hiba.\n"
# define MSGTR_MPDEMUX_MMST_HeaderObject "fejl<6A> c objektum\n"
# define MSGTR_MPDEMUX_MMST_DataObject "adat objektum\n"
# define MSGTR_MPDEMUX_MMST_FileObjectPacketLen "f<> jl objektum, csomag m<> ret = %d (%d)\n"
# define MSGTR_MPDEMUX_MMST_StreamObjectStreamID "folyam objektum, folyam id: %d\n"
# define MSGTR_MPDEMUX_MMST_2ManyStreamID "T<> l sok id, a folyam figyelmen k<> v<EFBFBD> l hagyva."
# define MSGTR_MPDEMUX_MMST_UnknownObject "ismeretlen objektum\n"
# define MSGTR_MPDEMUX_MMST_MediaDataReadFailed "M<> dia adat olvas<61> si hiba.\n"
# define MSGTR_MPDEMUX_MMST_MissingSignature "hi<68> nyz<79> al<61> <6C> r<EFBFBD> s\n"
2005-11-06 20:57:02 +01:00
# define MSGTR_MPDEMUX_MMST_PatentedTechnologyJoke "Minden k<> sz. K<> sz<73> nj<6E> k, hogy szabadalmazott technol<6F> gi<67> t alkalmaz<61> m<> di<64> t t<> lt<6C> tt<74> l le.\n"
# define MSGTR_MPDEMUX_MMST_UnknownCmd "ismeretlen parancs %02x\n"
# define MSGTR_MPDEMUX_MMST_GetMediaPacketErr "get_media_packet hiba : %s\n"
2006-01-30 01:08:04 +01:00
# define MSGTR_MPDEMUX_MMST_Connected "Csatlakozva\n"
2005-11-06 20:57:02 +01:00
// asf_streaming.c
# define MSGTR_MPDEMUX_ASF_StreamChunkSize2Small "Ahhhh, stream_chunck m<> ret t<> l kicsi: %d\n"
# define MSGTR_MPDEMUX_ASF_SizeConfirmMismatch "size_confirm hib<69> s!: %d %d\n"
2006-04-30 02:22:56 +02:00
# define MSGTR_MPDEMUX_ASF_WarnDropHeader "Figyelmeztet<65> s: fejl<6A> c eldobva ????\n"
2005-11-06 20:57:02 +01:00
# define MSGTR_MPDEMUX_ASF_ErrorParsingChunkHeader "Hiba a fejl<6A> c chunk <20> rtelmez<65> sekor\n"
2006-04-30 02:22:56 +02:00
# define MSGTR_MPDEMUX_ASF_NoHeaderAtFirstChunk "Nem fejl<6A> c az els<6C> chunk !!!!\n"
# define MSGTR_MPDEMUX_ASF_BufferMallocFailed "Hiba, nem lehet allok<6F> lni %d b<> jtos buffert.\n"
# define MSGTR_MPDEMUX_ASF_ErrReadingNetworkStream "Hiba a h<> l<EFBFBD> zati folyam olvas<61> sa k<> zben.\n"
# define MSGTR_MPDEMUX_ASF_ErrChunk2Small "Hiba, a chunk t<> l kicsi.\n"
# define MSGTR_MPDEMUX_ASF_ErrSubChunkNumberInvalid "Hiba, az al-chunk-ok sz<73> ma helytelen.\n"
2005-11-06 20:57:02 +01:00
# define MSGTR_MPDEMUX_ASF_Bandwidth2SmallCannotPlay "Kicsi a s<> vsz<73> less<73> g, a f<> jl nem lej<65> tszhat<61> !\n"
2006-04-30 02:22:56 +02:00
# define MSGTR_MPDEMUX_ASF_Bandwidth2SmallDeselectedAudio "A s<> vsz<73> less<73> g t<> l kicsi, audi<64> folyam kikapcsolva.\n"
# define MSGTR_MPDEMUX_ASF_Bandwidth2SmallDeselectedVideo "A s<> vsz<73> less<73> g t<> l kicsi, vide<64> folyam kikapcsolva.\n"
2005-11-06 20:57:02 +01:00
# define MSGTR_MPDEMUX_ASF_InvalidLenInHeader "Hib<69> s hossz az ASF fejl<6A> cben!\n"
2006-04-30 02:22:56 +02:00
# define MSGTR_MPDEMUX_ASF_ErrReadingChunkHeader "Hiba a chunk fejl<6A> c<EFBFBD> nek olvas<61> sakor.\n"
2005-11-06 20:57:02 +01:00
# define MSGTR_MPDEMUX_ASF_ErrChunkBiggerThanPacket "Hiba: chunk_size > packet_size\n"
2006-04-30 02:22:56 +02:00
# define MSGTR_MPDEMUX_ASF_ErrReadingChunk "Hiba a chunk olvas<61> sa k<> zben.\n"
2005-11-06 20:57:02 +01:00
# define MSGTR_MPDEMUX_ASF_ASFRedirector "=====> ASF Redirector\n"
2006-04-30 02:22:56 +02:00
# define MSGTR_MPDEMUX_ASF_InvalidProxyURL "hib<69> s proxy URL\n"
# define MSGTR_MPDEMUX_ASF_UnknownASFStreamType "Ismeretlen ASF folyam t<> pus\n"
# define MSGTR_MPDEMUX_ASF_Failed2ParseHTTPResponse "Sikertelen a HTTP v<> lasz <20> rtelmez<65> se.\n"
2005-11-06 20:57:02 +01:00
# define MSGTR_MPDEMUX_ASF_ServerReturn "Szerver v<> lasz %d:%s\n"
2006-04-30 02:22:56 +02:00
# define MSGTR_MPDEMUX_ASF_ASFHTTPParseWarnCuttedPragma "ASF HTTP <20> RTELMEZ<45> SI HIBA : %s pragma lev<65> gva %d b<> jtr<74> l %d b<> jtra\n"
# define MSGTR_MPDEMUX_ASF_SocketWriteError "socket <20> r<EFBFBD> si hiba : %s\n"
# define MSGTR_MPDEMUX_ASF_HeaderParseFailed "Sikertelen a f<> jl<6A> c <20> rtelmez<65> se.\n"
# define MSGTR_MPDEMUX_ASF_NoStreamFound "Nem tal<61> lhat<61> folyam.\n"
# define MSGTR_MPDEMUX_ASF_UnknownASFStreamingType "ismeretlen ASF folyam t<> pus\n"
2005-11-06 20:57:02 +01:00
# define MSGTR_MPDEMUX_ASF_InfoStreamASFURL "STREAM_ASF, URL: %s\n"
2006-04-30 02:22:56 +02:00
# define MSGTR_MPDEMUX_ASF_StreamingFailed "Sikertelen, kil<69> p<EFBFBD> s.\n"
2005-11-06 20:57:02 +01:00
// audio_in.c
2006-01-30 01:08:04 +01:00
# define MSGTR_MPDEMUX_AUDIOIN_ErrReadingAudio "\nHiba az audi<64> olvas<61> sakor: %s\n"
2005-11-06 20:57:02 +01:00
# define MSGTR_MPDEMUX_AUDIOIN_XRUNSomeFramesMayBeLeftOut "Visszat<61> r<EFBFBD> s a cross-run-b<> l, n<> h<EFBFBD> ny k<> pkocka kimaradhatott!\n"
# define MSGTR_MPDEMUX_AUDIOIN_ErrFatalCannotRecover "V<> gzetes hiba, nem lehet visszat<61> rni!\n"
2006-01-30 01:08:04 +01:00
# define MSGTR_MPDEMUX_AUDIOIN_NotEnoughSamples "\nNincs el<65> g audi<64> minta!\n"
2005-11-06 20:57:02 +01:00
// aviheader.c
# define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_EmptyList "** <20> res lista?!\n"
# define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_FoundMovieAt "Film megtal<61> lva: 0x%X - 0x%X\n"
# define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_FoundBitmapInfoHeader "'bih' megtal<61> lva, %u b<> jt %d b<> jtb<74> l\n"
2006-04-30 02:22:56 +02:00
# define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_RegeneratingKeyfTableForMPG4V1 "A kulcs k<> pkocka t<> bla <20> jragener<65> lva az M$ mpg4v1 vide<64> hoz.\n"
# define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_RegeneratingKeyfTableForDIVX3 "Kulcs k<> pkocka t<> bla <20> jragener<65> l<EFBFBD> sa a DIVX3 vide<64> hoz.\n"
# define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_RegeneratingKeyfTableForMPEG4 "Kulcs k<> pkocka t<> bla <20> jragener<65> l<EFBFBD> sa az MPEG4 vide<64> hoz.\n"
2005-11-06 20:57:02 +01:00
# define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_FoundWaveFmt "'wf' megtal<61> lva, %d b<> jt %d b<> jtb<74> l\n"
# define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_FoundAVIV2Header "AVI: dmlh megtal<61> lva (size=%d) (total_frames=%d)\n"
2006-04-30 02:22:56 +02:00
# define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_ReadingIndexBlockChunksForFrames "INDEX blokk olvas<61> sa, %d chunk %d k<> pkock<63> hoz (fpos=%"PRId64").\n"
2006-01-30 01:08:04 +01:00
# define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_AdditionalRIFFHdr "Kieg<65> sz<73> t<EFBFBD> RIFF fejl<6A> c...\n"
2006-04-30 02:22:56 +02:00
# define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_WarnNotExtendedAVIHdr "** Figyelmeztet<65> s: ez nem kiterjesztett AVI fejl<6A> c..\n"
2005-11-06 20:57:02 +01:00
# define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_BrokenChunk "Hib<69> s chunk? chunksize=%d (id=%.4s)\n"
2006-04-30 02:22:56 +02:00
# define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_BuildingODMLidx "AVI: ODML: ODML index fel<65> p<EFBFBD> t<EFBFBD> se (%d superindexchunks)\n"
# define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_BrokenODMLfile "AVI: ODML: Hib<69> s (nem teljes?) f<> jlt tal<61> ltam. Trad<61> cion<6F> lis index haszn<7A> lata.\n"
2005-11-06 20:57:02 +01:00
# define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_CantReadIdxFile "A(z) %s index f<> jl nem olvashat<61> : %s\n"
2006-04-30 02:22:56 +02:00
# define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_NotValidMPidxFile "%s nem <20> rv<72> nyes MPlayer index f<> jl.\n"
# define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_FailedMallocForIdxFile "Nem lehet mem<65> ri<72> t foglalni az index adatoknak %s-b<> l.\n"
# define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_PrematureEOF "korai index f<> jlv<6C> g %s f<> jlban\n"
2005-11-06 20:57:02 +01:00
# define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_IdxFileLoaded "Bet<65> lt<6C> tt index f<> jl: %s\n"
# define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_GeneratingIdx "Index gener<65> l<EFBFBD> sa: %3lu %s \r"
# define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_IdxGeneratedForHowManyChunks "AVI: Index t<> bla legener<65> lva %d chunk-hoz!\n"
# define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_Failed2WriteIdxFile "Nem siker<65> lt a(z) %s index f<> jl <20> r<EFBFBD> sa: %s\n"
# define MSGTR_MPDEMUX_AVIHDR_IdxFileSaved "Elmentett index f<> jl: %s\n"
2005-12-11 00:49:35 +01:00
// cache2.c
# define MSGTR_MPDEMUX_CACHE2_NonCacheableStream "\rEz a folyam nem cache-elhet<65> .\n"
2006-04-30 02:22:56 +02:00
# define MSGTR_MPDEMUX_CACHE2_ReadFileposDiffers "!!! read_filepos k<> l<EFBFBD> nb<6E> zik!!! Jelezd ezt a hib<69> t...\n"
2005-12-11 00:49:35 +01:00
// cdda.c
# define MSGTR_MPDEMUX_CDDA_CantOpenCDDADevice "Nem nyithat<61> meg a CDDA eszk<7A> z.\n"
# define MSGTR_MPDEMUX_CDDA_CantOpenDisc "Nem nyithat<61> meg a lemez.\n"
2006-01-30 20:39:01 +01:00
# define MSGTR_MPDEMUX_CDDA_AudioCDFoundWithNTracks "Audi<64> CD-t tal<61> ltam %ld s<> vval.\n"
2005-12-11 00:49:35 +01:00
// cddb.c
# define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_FailedToReadTOC "Hiba a TOC olvas<61> sa k<> zben.\n"
# define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_FailedToOpenDevice "Hiba a(z) %s eszk<7A> z megnyit<69> sakor.\n"
2006-04-30 02:22:56 +02:00
# define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_NotAValidURL "hib<69> s URL\n"
2005-12-11 00:49:35 +01:00
# define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_FailedToSendHTTPRequest "HTTP k<> r<EFBFBD> s elk<6C> ld<6C> se nem siker<65> lt.\n"
# define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_FailedToReadHTTPResponse "HTTP v<> lasz olvas<61> sa nem siker<65> lt.\n"
# define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_HTTPErrorNOTFOUND "Nem tal<61> lhat<61> .\n"
2006-04-30 02:22:56 +02:00
# define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_HTTPErrorUnknown "ismeretlen hibak<61> d\n"
2005-12-11 00:49:35 +01:00
# define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_NoCacheFound "Nem tal<61> ltam cache-t.\n"
# define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_NotAllXMCDFileHasBeenRead "Nem minden xmcd f<> jl lett elolvasva.\n"
# define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_FailedToCreateDirectory "Sikertelen a(z) %s k<> nyvt<76> r l<> trehoz<6F> sa.\n"
# define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_NotAllXMCDFileHasBeenWritten "Nem minden xmcd f<> jl lett ki<6B> rva.\n"
# define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_InvalidXMCDDatabaseReturned "Hib<69> s xmcd adatb<74> zis f<> jl <20> rkezett vissza.\n"
2006-04-30 02:22:56 +02:00
# define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_UnexpectedFIXME "v<> ratlan FIXME\n"
# define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_UnhandledCode "kezeletlen k<> d\n"
# define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_UnableToFindEOL "Nem tal<61> lhat<61> a sor v<> ge.\n"
2005-12-11 00:49:35 +01:00
# define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_ParseOKFoundAlbumTitle "<22> rtelmez<65> s OK, tal<61> ltam: %s\n"
2006-04-30 02:22:56 +02:00
# define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_AlbumNotFound "Album nem tal<61> lhat<61> .\n"
2005-12-11 00:49:35 +01:00
# define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_ServerReturnsCommandSyntaxErr "Szerver v<> lasza: Parancs szintaxis hib<69> s\n"
2006-04-30 02:22:56 +02:00
# define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_NoSitesInfoAvailable "Nincs el<65> rhet<65> oldal inform<72> ci<63> .\n"
# define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_FailedToGetProtocolLevel "Sikertelen a protokol szint lek<65> rdez<65> se.\n"
# define MSGTR_MPDEMUX_CDDB_NoCDInDrive "Nincs CD a meghajt<6A> ban.\n"
2005-12-11 00:49:35 +01:00
// cue_read.c
# define MSGTR_MPDEMUX_CUEREAD_UnexpectedCuefileLine "[bincue] Nem v<> rt cuef<65> jl sor: %s\n"
# define MSGTR_MPDEMUX_CUEREAD_BinFilenameTested "[bincue] tesztelt bin f<> jln<6C> v: %s\n"
2006-04-30 02:22:56 +02:00
# define MSGTR_MPDEMUX_CUEREAD_CannotFindBinFile "[bincue] Nem tal<61> lhat<61> a bin f<> jl - feladom.\n"
# define MSGTR_MPDEMUX_CUEREAD_UsingBinFile "[bincue] %s bin f<> jl haszn<7A> lata.\n"
2006-01-30 01:08:04 +01:00
# define MSGTR_MPDEMUX_CUEREAD_UnknownModeForBinfile "[bincue] Ismeretlen m<> d a binf<6E> jlhoz. Nem szabadna megt<67> rt<72> nnie. Megszak<61> t<EFBFBD> s.\n"
2006-04-30 02:22:56 +02:00
# define MSGTR_MPDEMUX_CUEREAD_CannotOpenCueFile "[bincue] %s nem nyithat<61> meg.\n"
2005-12-11 00:49:35 +01:00
# define MSGTR_MPDEMUX_CUEREAD_ErrReadingFromCueFile "[bincue] Hiba %s f<> jlb<6C> l t<> rt<72> n<EFBFBD> olvas<61> skor\n"
2006-04-30 02:22:56 +02:00
# define MSGTR_MPDEMUX_CUEREAD_ErrGettingBinFileSize "[bincue] Hiba a bin f<> jl m<> ret<65> nek lek<65> rdez<65> sekor.\n"
2005-12-11 00:49:35 +01:00
# define MSGTR_MPDEMUX_CUEREAD_InfoTrackFormat "s<> v %02d: form<72> tum=%d %02d:%02d:%02d\n"
2006-01-30 01:08:04 +01:00
# define MSGTR_MPDEMUX_CUEREAD_UnexpectedBinFileEOF "[bincue] nem v<> rt v<> ge a bin f<> jlnak\n"
2006-04-30 02:22:56 +02:00
# define MSGTR_MPDEMUX_CUEREAD_CannotReadNBytesOfPayload "[bincue] Nem olvashat<61> %d b<> jtnyi payload.\n"
2005-12-11 00:49:35 +01:00
# define MSGTR_MPDEMUX_CUEREAD_CueStreamInfo_FilenameTrackTracksavail "CUE stream_open, f<> jln<6C> v=%s, s<> v=%d, el<65> rhet<65> s<> vok: %d -> %d\n"
2006-01-30 01:08:04 +01:00
// network.c
# define MSGTR_MPDEMUX_NW_UnknownAF "Ismeretlen c<> moszt<7A> ly: %d\n"
# define MSGTR_MPDEMUX_NW_ResolvingHostForAF "%s felold<6C> sa erre: %s...\n"
# define MSGTR_MPDEMUX_NW_CantResolv "Nem oldhat<61> fel n<> v %s -hez: %s\n"
# define MSGTR_MPDEMUX_NW_ConnectingToServer "Csatlakoz<6F> s a(z) %s[%s] szerverhez: %d...\n"
# define MSGTR_MPDEMUX_NW_CantConnect2Server "Sikertelen csatlakoz<6F> s a szerverhez %s -sel\n"
# define MSGTR_MPDEMUX_NW_SelectFailed "Kiv<69> laszt<7A> s sikertelen.\n"
2006-04-30 02:22:56 +02:00
# define MSGTR_MPDEMUX_NW_ConnTimeout "id<69> t<EFBFBD> ll<6C> p<EFBFBD> s a csatlakoz<6F> skor\n"
2006-01-30 01:08:04 +01:00
# define MSGTR_MPDEMUX_NW_GetSockOptFailed "getsockopt sikertelen: %s\n"
2006-04-30 02:22:56 +02:00
# define MSGTR_MPDEMUX_NW_ConnectError "csatlakoz<6F> si hiba: %s\n"
2006-01-30 01:08:04 +01:00
# define MSGTR_MPDEMUX_NW_InvalidProxySettingTryingWithout "Hib<69> s proxy be<62> ll<6C> t<EFBFBD> s... Megpr<70> b<EFBFBD> lom proxy n<> lk<6C> l.\n"
# define MSGTR_MPDEMUX_NW_CantResolvTryingWithoutProxy "Nem oldhat<61> fel a t<> voli hosztn<74> v az AF_INET-hez. Megpr<70> b<EFBFBD> lom proxy n<> lk<6C> l.\n"
# define MSGTR_MPDEMUX_NW_ErrSendingHTTPRequest "Hiba a HTTP k<> r<EFBFBD> s k<> ld<6C> sekor: nem k<> ldte el az <20> sszes k<> r<EFBFBD> st.\n"
# define MSGTR_MPDEMUX_NW_ReadFailed "Olvas<61> s sikertelen.\n"
2006-04-30 02:22:56 +02:00
# define MSGTR_MPDEMUX_NW_Read0CouldBeEOF "http_read_response 0-<2D> t olvasott (pl. EOF).\n"
2006-01-30 01:08:04 +01:00
# define MSGTR_MPDEMUX_NW_AuthFailed "Azonos<6F> t<EFBFBD> s sikertelen. K<> rlek haszn<7A> ld a -user <20> s -passwd kapcsol<6F> kat az\n"\
" azonos<EFBFBD> t<EFBFBD> /jelsz<73> megad<61> s<EFBFBD> hoz URL list<73> kn<6B> l, vagy <20> rd az al<61> bbi form<72> ban az URL-t: \n " \
" http://usernev:jelszo@hostnev/fajl \n "
# define MSGTR_MPDEMUX_NW_AuthRequiredFor "Azonos<6F> t<EFBFBD> s sz<73> ks<6B> ges ehhez: %s\n"
# define MSGTR_MPDEMUX_NW_AuthRequired "Azonos<6F> t<EFBFBD> s sz<73> ks<6B> ges.\n"
# define MSGTR_MPDEMUX_NW_NoPasswdProvidedTryingBlank "Nincs jelsz<73> megadva, <20> res jelsz<73> t pr<70> b<EFBFBD> lok.\n"
# define MSGTR_MPDEMUX_NW_ErrServerReturned "Szerver v<> lasz %d: %s\n"
# define MSGTR_MPDEMUX_NW_CacheSizeSetTo "Cache m<> ret be<62> ll<6C> tva %d KByte-ra\n"
2006-04-02 22:40:26 +02:00
2006-04-22 20:26:50 +02:00
// demux_audio.c
# define MSGTR_MPDEMUX_AUDIO_UnknownFormat "Audio demuxer: %d ismeretlen form<72> tum.\n"
// demux_demuxers.c
# define MSGTR_MPDEMUX_DEMUXERS_FillBufferError "fill_buffer hiba: hib<69> s demuxer: nem vd, ad vagy sd.\n"
// demux_nuv.c
# define MSGTR_MPDEMUX_NUV_NoVideoBlocksInFile "Nincs vide<64> blokk a f<> jlban.\n"
// demux_xmms.c
# define MSGTR_MPDEMUX_XMMS_FoundPlugin "Megtal<61> lt plugin: %s (%s).\n"
# define MSGTR_MPDEMUX_XMMS_ClosingPlugin "Plugin lez<65> r<EFBFBD> sa: %s.\n"
2006-04-02 22:40:26 +02:00
// ========================== LIBMPMENU ===================================
2006-04-30 03:53:37 +02:00
// common
# define MSGTR_LIBMENU_NoEntryFoundInTheMenuDefinition "[MENU] Nem tal<61> lhat<61> bejegyz<79> s a men<65> defin<69> ci<63> ban.\n"
2006-04-02 22:40:26 +02:00
// libmenu/menu.c
2006-04-30 02:22:56 +02:00
# define MSGTR_LIBMENU_SyntaxErrorAtLine "[MENU] szintaktikai hiba ebben a sorban: %d\n"
# define MSGTR_LIBMENU_MenuDefinitionsNeedANameAttrib "[MENU] A men<65> defin<69> ci<63> khoz neves<65> tett attrib<69> tum kell (%d. sor).\n"
# define MSGTR_LIBMENU_BadAttrib "[MENU] hib<69> s attrib<69> tum %s=%s a(z) '%s' men<65> ben a(z) %d. sorban\n"
# define MSGTR_LIBMENU_UnknownMenuType "[MENU] ismeretlen men<65> t<> pus: '%s' a(z) %d. sorban\n"
2006-04-02 22:40:26 +02:00
# define MSGTR_LIBMENU_CantOpenConfigFile "[MENU] A men<65> konfigur<75> ci<63> s f<> jl nem nyithat<61> meg: %s\n"
# define MSGTR_LIBMENU_ConfigFileIsTooBig "[MENU] A konfigur<75> ci<63> s f<> jl t<> l nagy (> %d KB)\n"
2006-04-30 02:22:56 +02:00
# define MSGTR_LIBMENU_ConfigFileIsEmpty "[MENU] A konfigur<75> ci<63> s f<> jl <20> res.\n"
2006-05-17 09:18:57 +02:00
# define MSGTR_LIBMENU_MenuNotFound "[MENU] A(z) %s men<65> nem tal<61> lhat<61> .\n"
2006-04-22 20:26:50 +02:00
# define MSGTR_LIBMENU_MenuInitFailed "[MENU] '%s' men<65> : init sikertelen.\n"
2006-04-02 22:40:26 +02:00
# define MSGTR_LIBMENU_UnsupportedOutformat "[MENU] Nem t<> mogatott kimeneti form<72> tum!!!!\n"
// libmenu/menu_cmdlist.c
# define MSGTR_LIBMENU_ListMenuEntryDefinitionsNeedAName "[MENU] A lista men<65> elemek defin<69> ci<63> ihoz kell egy n<> v (%d. sor).\n"
# define MSGTR_LIBMENU_ListMenuNeedsAnArgument "[MENU] A lista men<65> h<EFBFBD> z egy argumentum kell.\n"
// libmenu/menu_console.c
# define MSGTR_LIBMENU_WaitPidError "[MENU] Waitpid hiba: %s.\n"
# define MSGTR_LIBMENU_SelectError "[MENU] Kiv<69> laszt<7A> si hiba.\n"
2006-04-25 20:46:19 +02:00
# define MSGTR_LIBMENU_ReadErrorOnChilds "[MENU] Olvas<61> si hiba a gyerek f<> jlle<6C> r<EFBFBD> j<EFBFBD> ban: %s.\n"
2006-04-02 22:40:26 +02:00
# define MSGTR_LIBMENU_ConsoleRun "[MENU] Konzol futtat<61> s: %s ...\n"
# define MSGTR_LIBMENU_AChildIsAlreadyRunning "[MENU] Egy gyermek m<> r fut.\n"
# define MSGTR_LIBMENU_ForkFailed "[MENU] Fork sikertelen !!!\n"
2006-04-30 02:22:56 +02:00
# define MSGTR_LIBMENU_WriteError "[MENU] <20> r<EFBFBD> si hiba\n"
2006-04-02 22:40:26 +02:00
// libmenu/menu_filesel.c
2006-04-30 02:22:56 +02:00
# define MSGTR_LIBMENU_OpendirError "[MENU] opendir hiba: %s.\n"
# define MSGTR_LIBMENU_ReallocError "[MENU] realloc hiba: %s.\n"
# define MSGTR_LIBMENU_MallocError "[MENU] mem<65> ria foglal<61> si hiba: %s.\n"
# define MSGTR_LIBMENU_ReaddirError "[MENU] readdir hiba: %s.\n"
# define MSGTR_LIBMENU_CantOpenDirectory "[MENU] A(z) %s k<> nyvt<76> r nem nyithat<61> meg.\n"
2006-04-02 22:40:26 +02:00
// libmenu/menu_param.c
# define MSGTR_LIBMENU_SubmenuDefinitionNeedAMenuAttribut "[MENU] Az almen<65> defin<69> ci<63> kba kell egy 'menu' attrib<69> tum.\n"
# define MSGTR_LIBMENU_PrefMenuEntryDefinitionsNeed "[MENU] Pref men<65> bejegyz<79> s defin<69> ci<63> ihoz egy j<> 'property' attrib<69> tum kell (%d. sor).\n"
# define MSGTR_LIBMENU_PrefMenuNeedsAnArgument "[MENU] Pref men<65> h<EFBFBD> z egy argumentum kell.\n"
// libmenu/menu_pt.c
# define MSGTR_LIBMENU_CantfindTheTargetItem "[MENU] Nem tal<61> lhat<61> a c<> l elem ????\n"
# define MSGTR_LIBMENU_FailedToBuildCommand "[MENU] Nem siker<65> lt a parancs fel<65> p<EFBFBD> t<EFBFBD> se: %s.\n"
// libmenu/menu_txt.c
2006-04-30 02:22:56 +02:00
# define MSGTR_LIBMENU_MenuTxtNeedATxtFileName "[MENU] A sz<73> veges men<65> h<EFBFBD> z egy sz<73> veges f<> jl n<> v kell (f<> jl param<61> ter).\n"
# define MSGTR_LIBMENU_MenuTxtCantOpen "[MENU] Nem nyithat<61> meg %s.\n"
2006-04-02 22:40:26 +02:00
# define MSGTR_LIBMENU_WarningTooLongLineSplitting "[MENU] Figyelem, t<> l hozz<7A> sor. Elv<6C> gom.\n"
# define MSGTR_LIBMENU_ParsedLines "[MENU] %d sor <20> rtelmezve.\n"
// libmenu/vf_menu.c
# define MSGTR_LIBMENU_UnknownMenuCommand "[MENU] Ismeretlen parancs: '%s'.\n"
# define MSGTR_LIBMENU_FailedToOpenMenu "[MENU] Sikertelen a men<65> megnyit<69> sa: '%s'.\n"
// ========================== LIBMPCODECS ===================================
// libmpcodecs/ad_libdv.c
# define MSGTR_MPCODECS_AudioFramesizeDiffers "[AD_LIBDV] Figyelem! Az audi<64> keretm<74> ret k<> l<EFBFBD> nb<6E> z<EFBFBD> ! read=%d hdr=%d.\n"
// libmpcodecs/vd_dmo.c vd_dshow.c vd_vfw.c
# define MSGTR_MPCODECS_CouldntAllocateImageForCinepakCodec "[VD_DMO] Nem foglalhat<61> le a k<> p a cinepak codec-hez.\n"
// libmpcodecs/vd_ffmpeg.c
# define MSGTR_MPCODECS_XVMCAcceleratedCodec "[VD_FFMPEG] XVMC-vel gyors<72> tott codec.\n"
# define MSGTR_MPCODECS_ArithmeticMeanOfQP "[VD_FFMPEG] QP aritmetikus k<> zepe: %2.4f, QP harmonikus k<> zepe: %2.4f\n"
# define MSGTR_MPCODECS_DRIFailure "[VD_FFMPEG] DRI hiba.\n"
# define MSGTR_MPCODECS_CouldntAllocateImageForCodec "[VD_FFMPEG] Nem siker<65> lt a k<> p lefoglal<61> sa a codec-hez.\n"
2006-04-25 20:46:19 +02:00
# define MSGTR_MPCODECS_XVMCAcceleratedMPEG2 "[VD_FFMPEG] XVMC-vel gyors<72> tott MPEG-2.\n"
2006-04-02 22:40:26 +02:00
# define MSGTR_MPCODECS_TryingPixfmt "[VD_FFMPEG] pixfmt=%d kipr<70> b<EFBFBD> l<EFBFBD> sa.\n"
# define MSGTR_MPCODECS_McGetBufferShouldWorkOnlyWithXVMC "[VD_FFMPEG] Az mc_get_buffer csak XVMC gyors<72> t<EFBFBD> ssal m<> k<EFBFBD> dik!!"
# define MSGTR_MPCODECS_UnexpectedInitVoError "[VD_FFMPEG] V<> ratlan init_vo hiba.\n"
# define MSGTR_MPCODECS_UnrecoverableErrorRenderBuffersNotTaken "[VD_FFMPEG] Helyrehozhatatlan hiba, a render bufferek nincsenek meg.\n"
# define MSGTR_MPCODECS_OnlyBuffersAllocatedByVoXvmcAllowed "[VD_FFMPEG] Csak a vo_xvmc <20> ltal lefoglalt bufferek haszn<7A> lhat<61> ak.\n"
// libmpcodecs/ve_lavc.c
# define MSGTR_MPCODECS_HighQualityEncodingSelected "[VE_LAVC] Nagyon j<> min<69> s<EFBFBD> g<EFBFBD> k<> dol<6F> s kiv<69> lasztva (nem val<61> s idej<65> )!\n"
# define MSGTR_MPCODECS_UsingConstantQscale "[VE_LAVC] Konstans qscale = %f (VBR) haszn<7A> lata.\n"
// libmpcodecs/ve_raw.c
2006-04-30 02:22:56 +02:00
# define MSGTR_MPCODECS_OutputWithFourccNotSupported "[VE_RAW] Nyers kimenet FourCC-vel [%x] nem t<> mogatott!\n"
2006-04-02 22:40:26 +02:00
# define MSGTR_MPCODECS_NoVfwCodecSpecified "[VE_RAW] A k<> rt VfW codec nincs megadva!!\n"
// libmpcodecs/vf_crop.c
# define MSGTR_MPCODECS_CropBadPositionWidthHeight "[CROP] Hib<69> s poz<6F> ci<63> / sz<EFBFBD> less<EFBFBD> g / magass<EFBFBD> g - a lev<65> gott ter<65> let az eredetin k<> v<EFBFBD> l van!\n"
// libmpcodecs/vf_cropdetect.c
# define MSGTR_MPCODECS_CropArea "[CROP] V<> g<EFBFBD> si ter<65> let: X: %d..%d Y: %d..%d (-vf crop=%d:%d:%d:%d).\n"
// libmpcodecs/vf_format.c, vf_palette.c, vf_noformat.c
# define MSGTR_MPCODECS_UnknownFormatName "[VF_FORMAT] Ismeretlen form<72> tumn<6D> v: '%s'.\n"
// libmpcodecs/vf_framestep.c vf_noformat.c vf_palette.c vf_tile.c
# define MSGTR_MPCODECS_ErrorParsingArgument "[VF_FRAMESTEP] Hiba az argumentum <20> rtelmez<65> sekor.\n"
// libmpcodecs/ve_vfw.c
# define MSGTR_MPCODECS_CompressorType "T<> m<EFBFBD> r<EFBFBD> t<EFBFBD> t<> pusa: %.4lx\n"
# define MSGTR_MPCODECS_CompressorSubtype "T<> m<EFBFBD> r<EFBFBD> t<EFBFBD> alt<6C> pusa: %.4lx\n"
# define MSGTR_MPCODECS_CompressorFlags "T<> m<EFBFBD> r<EFBFBD> t<EFBFBD> flag-jei: %lu, %lu verzi<7A> , ICM verzi<7A> : %lu\n"
# define MSGTR_MPCODECS_Flags "Flag-ek:"
# define MSGTR_MPCODECS_Quality " min<69> s<EFBFBD> g"
// libmpcodecs/vf_expand.c
# define MSGTR_MPCODECS_FullDRNotPossible "A teljes DR nem lehets<74> ges, ink<6E> bb SLICES-t pr<70> b<EFBFBD> lok helyette!\n"
# define MSGTR_MPCODECS_WarnNextFilterDoesntSupportSlices "FIGYELEM! A k<> vetkez<65> sz<73> r<EFBFBD> nem t<> mogatja a SLICES-t, k<> sz<73> lj a sig11-re...\n"
# define MSGTR_MPCODECS_FunWhydowegetNULL "Mi<4D> rt kaptunk itt NULL-t??\n"
// libmpcodecs/vf_fame.c
2006-04-30 02:22:56 +02:00
# define MSGTR_MPCODECS_FatalCantOpenlibFAME "V<> GZETES: A libFAME nem nyithat<61> meg!\n"
2006-04-02 22:40:26 +02:00
// libmpcodecs/vf_test.c, vf_yuy2.c, vf_yvu9.c
# define MSGTR_MPCODECS_WarnNextFilterDoesntSupport "%s nem t<> mogatott a k<> vetkez<65> sz<73> r<EFBFBD> ben / vo-ban :(\n"
2006-04-25 20:46:19 +02:00
// ================================== LIBMPVO ====================================
// mga_common.c
2006-06-25 18:01:01 +02:00
# define MSGTR_LIBVO_MGA_ErrorInConfigIoctl "[MGA] hiba az mga_vid_config ioctl-ben (hib<69> s verzi<7A> j<EFBFBD> mga_vid.o?)"
# define MSGTR_LIBVO_MGA_CouldNotGetLumaValuesFromTheKernelModule "[MGA] Nem k<> rdezhet<65> ek le a luma <20> rt<72> kek a kernel modulb<6C> l!\n"
# define MSGTR_LIBVO_MGA_CouldNotSetLumaValuesFromTheKernelModule "[MGA] Nem <20> ll<6C> that<61> ak be a luma <20> rt<72> kek a kernel modulb<6C> l!\n"
# define MSGTR_LIBVO_MGA_ScreenWidthHeightUnknown "[MGA] K<> perny<6E> sz<73> less<73> g / magass<EFBFBD> g ismeretlen!\n"
# define MSGTR_LIBVO_MGA_InvalidOutputFormat "[MGA] Hib<69> s kimeneti form<72> tum %0X\n"
# define MSGTR_LIBVO_MGA_IncompatibleDriverVersion "[MGA] Az mga_vid vez<65> rl<72> d verzi<7A> ja nem kompatibilis ezzel az MPlayer verzi<7A> val!\n"
# define MSGTR_LIBVO_MGA_UsingBuffers "[MGA] %d buffer haszn<7A> lata.\n"
# define MSGTR_LIBVO_MGA_CouldntOpen "[MGA] Nem nyithat<61> meg: %s\n"
2006-07-11 11:56:29 +02:00
# define MGSTR_LIBVO_MGA_ResolutionTooHigh "[MGA] A forr<72> s felbont<6E> s legal<61> bb egy dimenzi<7A> ban nagyobb, mint 1023x1023. K<> rlek m<> retezd <20> t szoftveresen vagy haszn<7A> ld a -lavdopts lowres=1-t\n"
2006-04-25 20:46:19 +02:00
// libvo/vesa_lvo.c
# define MSGTR_LIBVO_VESA_ThisBranchIsNoLongerSupported "[VESA_LVO] Ez a <20> g m<> r nem t<> mogatott.\n[VESA_LVO] K<> rj<72> k haszn<7A> ld a -vo vesa:vidix kapcsol<6F> t helyette.\n"
# define MSGTR_LIBVO_VESA_CouldntOpen "[VESA_LVO] Nem nyithat<61> meg: '%s'\n"
# define MSGTR_LIBVO_VESA_InvalidOutputFormat "[VESA_LVI] Hib<69> s kimeneti form<72> tum: %s(%0X)\n"
# define MSGTR_LIBVO_VESA_IncompatibleDriverVersion "[VESA_LVO] Az fb_vid vez<65> rl<72> d verzi<7A> ja nem kompatibilis ezzel az MPlayer verzi<7A> val!\n"
// libvo/vo_3dfx.c
# define MSGTR_LIBVO_3DFX_Only16BppSupported "[VO_3DFX] Csak 16bpp t<> mogatott!"
2006-04-30 02:22:56 +02:00
# define MSGTR_LIBVO_3DFX_VisualIdIs "[VO_3DFX] A vizu<7A> lis ID %lx.\n"
2006-04-25 20:46:19 +02:00
# define MSGTR_LIBVO_3DFX_UnableToOpenDevice "[VO_3DFX] A / dev / 3dfx nem nyithat<61> meg.\n"
# define MSGTR_LIBVO_3DFX_Error "[VO_3DFX] Hiba: %d.\n"
# define MSGTR_LIBVO_3DFX_CouldntMapMemoryArea "[VO_3DFX] Nem mappolhat<61> ak a 3dfx mem<65> ria ter<65> letek: %p,%p,%d.\n"
# define MSGTR_LIBVO_3DFX_DisplayInitialized "[VO_3DFX] Inicializ<69> lva: %p.\n"
# define MSGTR_LIBVO_3DFX_UnknownSubdevice "[VO_3DFX] Ismeretlen aleszk<7A> z: %s.\n"
// libvo/vo_dxr3.c
# define MSGTR_LIBVO_DXR3_UnableToLoadNewSPUPalette "[VO_DXR3] Sikertelen az <20> j SPU paletta bet<65> lt<6C> se!\n"
# define MSGTR_LIBVO_DXR3_UnableToSetPlaymode "[VO_DXR3] Sikertelen a lej<65> tsz<73> si m<> d be<62> ll<6C> t<EFBFBD> sa!\n"
# define MSGTR_LIBVO_DXR3_UnableToSetSubpictureMode "[VO_DXR3] Sikertelen a subpicture m<> d be<62> ll<6C> t<EFBFBD> sa!\n"
# define MSGTR_LIBVO_DXR3_UnableToGetTVNorm "[VO_DXR3] Sikertelen a TV norma lek<65> rdez<65> se!\n"
2006-04-30 02:22:56 +02:00
# define MSGTR_LIBVO_DXR3_AutoSelectedTVNormByFrameRate "[VO_DXR3] Auto-kiv<69> laszt<7A> sos TV norma a framer<65> t<EFBFBD> b<EFBFBD> l: "
2006-04-25 20:46:19 +02:00
# define MSGTR_LIBVO_DXR3_UnableToSetTVNorm "[VO_DXR3] Sikertelen a TV normba be<62> ll<6C> t<EFBFBD> sa!\n"
# define MSGTR_LIBVO_DXR3_SettingUpForNTSC "[VO_DXR3] Be<42> ll<6C> t<EFBFBD> s NTSC-re.\n"
# define MSGTR_LIBVO_DXR3_SettingUpForPALSECAM "[VO_DXR3] Be<42> ll<6C> t<EFBFBD> s PAL / SECAM-ra.\n"
# define MSGTR_LIBVO_DXR3_SettingAspectRatioTo43 "[VO_DXR3] K<> par<61> ny be<62> ll<6C> t<EFBFBD> sa 4:3-ra.\n"
# define MSGTR_LIBVO_DXR3_SettingAspectRatioTo169 "[VO_DXR3] K<> par<61> ny be<62> ll<6C> t<EFBFBD> sa 16:9-re.\n"
2006-04-30 02:22:56 +02:00
# define MSGTR_LIBVO_DXR3_OutOfMemory "[VO_DXR3] elfogyott a mem<65> ria\n"
2006-04-25 20:46:19 +02:00
# define MSGTR_LIBVO_DXR3_UnableToAllocateKeycolor "[VO_DXR3] Sikertelen a sz<73> nkulcs lefoglal<61> sa!\n"
# define MSGTR_LIBVO_DXR3_UnableToAllocateExactKeycolor "[VO_DXR3] Sikertelen a pontos sz<73> nkulcs lefoglal<61> sa, legk<67> zelebbi tal<61> lat haszn<7A> lata (0x%lx).\n"
# define MSGTR_LIBVO_DXR3_Uninitializing "[VO_DXR3] Nem inicializ<69> lt.\n"
# define MSGTR_LIBVO_DXR3_FailedRestoringTVNorm "[VO_DXR3] Sikertelen a TV norma vissza<7A> ll<6C> t<EFBFBD> sa!\n"
# define MSGTR_LIBVO_DXR3_EnablingPrebuffering "[VO_DXR3] El<45> bufferel<65> s enged<65> lyez<65> se.\n"
# define MSGTR_LIBVO_DXR3_UsingNewSyncEngine "[VO_DXR3] <20> j sync motor haszn<7A> lata.\n"
# define MSGTR_LIBVO_DXR3_UsingOverlay "[VO_DXR3] <20> tlapol<6F> s haszn<7A> lata.\n"
2006-04-30 02:22:56 +02:00
# define MSGTR_LIBVO_DXR3_ErrorYouNeedToCompileMplayerWithX11 "[VO_DXR3] Hiba: Az <20> tlapol<6F> shoz telep<65> tett lib-ek / fejl<EFBFBD> c f<> jlok mellett kell ford<72> tani az MPlayert.\n"
2006-04-25 20:46:19 +02:00
# define MSGTR_LIBVO_DXR3_WillSetTVNormTo "[VO_DXR3] TV norma be<62> ll<6C> t<EFBFBD> sa erre: "
2006-04-30 02:22:56 +02:00
# define MSGTR_LIBVO_DXR3_AutoAdjustToMovieFrameRatePALPAL60 "automatikus be<62> ll<6C> t<EFBFBD> s a film frame r<> t<EFBFBD> j<EFBFBD> ra (PAL / PAL-60)"
# define MSGTR_LIBVO_DXR3_AutoAdjustToMovieFrameRatePALNTSC "automatikus be<62> ll<6C> t<EFBFBD> s a film frame r<> t<EFBFBD> j<EFBFBD> ra (PAL / NTSC)"
# define MSGTR_LIBVO_DXR3_UseCurrentNorm "Jelenlegi norma haszn<7A> lata."
2006-04-25 20:46:19 +02:00
# define MSGTR_LIBVO_DXR3_UseUnknownNormSuppliedCurrentNorm "Ismeretlen norma lett megadva. Aktu<74> lis norma haszn<7A> lata."
# define MSGTR_LIBVO_DXR3_ErrorOpeningForWritingTrying "[VO_DXR3] Hiba a(z) %s <20> r<EFBFBD> sra t<> rt<72> n<EFBFBD> megnyit<69> sakor, / dev / em8300-at pr<70> b<EFBFBD> lom helyette.\n"
# define MSGTR_LIBVO_DXR3_ErrorOpeningForWritingTryingMV "[VO_DXR3] Hiba a(z) %s <20> r<EFBFBD> sra t<> rt<72> n<EFBFBD> megnyit<69> sakor, / dev / em8300_mv-t pr<70> b<EFBFBD> lom helyette.\n"
# define MSGTR_LIBVO_DXR3_ErrorOpeningForWritingAsWell "[VO_DXR3] Hiba a / dev / em8300 <20> r<EFBFBD> sra t<> rt<72> n<EFBFBD> megnyit<69> sakor is!\nFeladom.\n"
# define MSGTR_LIBVO_DXR3_ErrorOpeningForWritingAsWellMV "[VO_DXR3] hiba a / dev / em8300_mv <20> r<EFBFBD> sra t<> rt<72> n<EFBFBD> megnyit<69> sakor is!\nFeladom.\n"
# define MSGTR_LIBVO_DXR3_Opened "[VO_DXR3] Megnyitva: %s.\n"
# define MSGTR_LIBVO_DXR3_ErrorOpeningForWritingTryingSP "[VO_DXR3] Hiba %s <20> r<EFBFBD> sra t<> rt<72> n<EFBFBD> megnyit<69> sakor, / dev / em8300_sp-t pr<70> b<EFBFBD> lom helyette.\n"
# define MSGTR_LIBVO_DXR3_ErrorOpeningForWritingAsWellSP "[VO_DXR3] Hiba a / dev / em8300_sp <20> r<EFBFBD> sra t<> rt<72> n<EFBFBD> megnyit<69> sakor is!\nFeladom.\n"
# define MSGTR_LIBVO_DXR3_UnableToOpenDisplayDuringHackSetup "[VO_DXR3] Nem nyithat<61> meg a k<> perny<6E> az overlay hack be<62> ll<6C> t<EFBFBD> sa alatt!\n"
2006-04-30 02:22:56 +02:00
# define MSGTR_LIBVO_DXR3_UnableToInitX11 "[VO_DXR3] Nem siker<65> lt az X11 inicializ<69> l<EFBFBD> sa!\n"
2006-04-25 20:46:19 +02:00
# define MSGTR_LIBVO_DXR3_FailedSettingOverlayAttribute "[VO_DXR3] Sikertelen az <20> tlapol<6F> si attrib<69> tumok be<62> ll<6C> t<EFBFBD> sa.\n"
# define MSGTR_LIBVO_DXR3_FailedSettingOverlayScreen "[VO_DXR3] Sikertelen az <20> tlapolt k<> perny<6E> be<62> ll<6C> t<EFBFBD> sa!\nKil<69> p<EFBFBD> s.\n"
# define MSGTR_LIBVO_DXR3_FailedEnablingOverlay "[VO_DXR3] Sikertelen az <20> tlapol<6F> s bekapcsol<6F> sa!\nKil<69> p<EFBFBD> s.\n"
# define MSGTR_LIBVO_DXR3_FailedResizingOverlayWindow "[VO_DXR3] Sikertelen az <20> tlapolt ablak <20> tm<74> retez<65> se!\n"
# define MSGTR_LIBVO_DXR3_FailedSettingOverlayBcs "[VO_DXR3] Sikertelen az <20> tlapol<6F> si bcs be<62> ll<6C> t<EFBFBD> sa!\n"
# define MSGTR_LIBVO_DXR3_FailedGettingOverlayYOffsetValues "[VO_DXR3] Sikertelen az <20> tlapol<6F> s Y-offset <20> rt<72> k<EFBFBD> nek be<62> ll<6C> t<EFBFBD> sa!\nKil<69> p<EFBFBD> s.\n"
# define MSGTR_LIBVO_DXR3_FailedGettingOverlayXOffsetValues "[VO_DXR3] Sikertelen az <20> tlapol<6F> s X-offset <20> rt<72> k<EFBFBD> nek be<62> ll<6C> t<EFBFBD> sa!\nKil<69> p<EFBFBD> s.\n"
# define MSGTR_LIBVO_DXR3_FailedGettingOverlayXScaleCorrection "[VO_DXR3] Sikertelen az <20> tlapol<6F> s X ar<61> ny korrekci<63> j<EFBFBD> nak lek<65> rdez<65> se!\nKil<69> p<EFBFBD> s.\n"
# define MSGTR_LIBVO_DXR3_YOffset "[VO_DXR3] Yoffset: %d.\n"
# define MSGTR_LIBVO_DXR3_XOffset "[VO_DXR3] Xoffset: %d.\n"
# define MSGTR_LIBVO_DXR3_XCorrection "[VO_DXR3] Xcorrection: %d.\n"
2006-04-30 02:22:56 +02:00
# define MSGTR_LIBVO_DXR3_FailedSetSignalMix "[VO_DXR3] Sikertelen a kevert jel be<62> ll<6C> t<EFBFBD> sa!\n"
2006-04-25 20:46:19 +02:00
// libvo/vo_mga.c
# define MSGTR_LIBVO_MGA_AspectResized "[VO_MGA] aspect(): <20> tm<74> retezve erre: %dx%d.\n"
# define MSGTR_LIBVO_MGA_Uninit "[VO] uninit!\n"
// libvo/vo_null.c
# define MSGTR_LIBVO_NULL_UnknownSubdevice "[VO_NULL] Ismeretlen aleszk<7A> z: %s.\n"
2006-04-30 02:22:56 +02:00
2006-04-25 20:46:19 +02:00
// libvo/vo_png.c
# define MSGTR_LIBVO_PNG_Warning1 "[VO_PNG] Figyelmeztet<65> s: a t<> m<EFBFBD> r<EFBFBD> t<EFBFBD> si szint 0-ra <20> ll<6C> tva, t<> m<EFBFBD> r<EFBFBD> t<EFBFBD> s kikapcsolva!\n"
# define MSGTR_LIBVO_PNG_Warning2 "[VO_PNG] Inf<6E> : Haszn<7A> ld a -vo png:z=<n> opci<63> t a t<> m<EFBFBD> r<EFBFBD> t<EFBFBD> si szint be<62> ll<6C> t<EFBFBD> s<EFBFBD> hoz 0-t<> l 9-ig.\n"
# define MSGTR_LIBVO_PNG_Warning3 "[VO_PNG] Inf<6E> : (0 = nincs t<> m<EFBFBD> r<EFBFBD> t<EFBFBD> s, 1 = leggyorsabb, legrosszabb - 9 legjobb, leglassabb t<> m<EFBFBD> r<EFBFBD> t<EFBFBD> s)\n"
# define MSGTR_LIBVO_PNG_ErrorOpeningForWriting "\n[VO_PNG] Hiba a(z) '%s' <20> r<EFBFBD> sra t<> rt<72> n<EFBFBD> megnyit<69> sakor!\n"
# define MSGTR_LIBVO_PNG_ErrorInCreatePng "[VO_PNG] Hiba a create_png-ben.\n"
// libvo/vo_sdl.c
# define MSGTR_LIBVO_SDL_CouldntGetAnyAcceptableSDLModeForOutput "[VO_SDL] Sikertelen b<> rmilyen elfogadhat<61> SDL m<> d lek<65> rdez<65> se a kimenethez.\n"
# define MSGTR_LIBVO_SDL_SetVideoModeFailed "[VO_SDL] set_video_mode: SDL_SetVideoMode sikertelen: %s.\n"
# define MSGTR_LIBVO_SDL_SetVideoModeFailedFull "[VO_SDL] Set_fullmode: SDL_SetVideoMode sikertelen: %s.\n"
# define MSGTR_LIBVO_SDL_MappingI420ToIYUV "[VO_SDL] I420 mappol<6F> sa IYUV.\n"
# define MSGTR_LIBVO_SDL_UnsupportedImageFormat "[VO_SDL] Nem t<> mogatott k<> p form<72> tum (0x%X).\n"
# define MSGTR_LIBVO_SDL_InfoPleaseUseVmOrZoom "[VO_SDL] Inf<6E> - K<> rlek haszn<7A> ld a -vm vagy -zoom opci<63> t a legjobb felbont<6E> sra v<> lt<6C> shoz.\n"
# define MSGTR_LIBVO_SDL_FailedToSetVideoMode "[VO_SDL] Sikertelen a vide<64> m<> d be<62> ll<6C> t<EFBFBD> sa: %s.\n"
# define MSGTR_LIBVO_SDL_CouldntCreateAYUVOverlay "[VO_SDL] Nem hozhat<61> l<> tre a YUV <20> tlapol<6F> s: %s.\n"
# define MSGTR_LIBVO_SDL_CouldntCreateARGBSurface "[VO_SDL] Nem hozhat<61> l<> tre az RGB fel<65> let: %s.\n"
# define MSGTR_LIBVO_SDL_UsingDepthColorspaceConversion "[VO_SDL] M<> lys<79> g / sz<EFBFBD> nt<EFBFBD> r konverzi<7A> haszn<7A> lata, ez lelass<73> tja a dolgokat (%ibpp -> %ibpp).\n"
# define MSGTR_LIBVO_SDL_UnsupportedImageFormatInDrawslice "[VO_SDL] Nem t<> mogatott k<> p form<72> tum a draw_slice-ban, l<> pj kapcsolatba az MPlayer fejleszt<7A> kkel!\n"
# define MSGTR_LIBVO_SDL_BlitFailed "[VO_SDL] Blit sikertelen: %s.\n"
2006-04-29 01:06:42 +02:00
# define MSGTR_LIBVO_SDL_InitializationFailed "[VO_SDL] SDL inicializ<69> l<EFBFBD> sa sikertelen: %s.\n"
2006-04-25 20:46:19 +02:00
# define MSGTR_LIBVO_SDL_UsingDriver "[VO_SDL] Haszn<7A> lt vez<65> rl<72> : %s.\n"
// libvo/vobsub_vidix.c
# define MSGTR_LIBVO_SUB_VIDIX_CantStartPlayback "[VO_SUB_VIDIX] Nem ind<6E> that<61> el a lej<65> tsz<73> s: %s\n"
# define MSGTR_LIBVO_SUB_VIDIX_CantStopPlayback "[VO_SUB_VIDIX] Nem <20> ll<6C> that<61> meg a lej<65> tsz<73> s: %s\n"
2006-04-30 02:22:56 +02:00
# define MSGTR_LIBVO_SUB_VIDIX_InterleavedUvForYuv410pNotSupported "[VO_SUB_VIDIX] Az <20> tlapolt UV a YUV410P-hez nem t<> mogatott.\n"
2006-04-25 20:46:19 +02:00
# define MSGTR_LIBVO_SUB_VIDIX_DummyVidixdrawsliceWasCalled "[VO_SUB_VIDIX] <20> res vidix_draw_slice() megh<67> vva.\n"
# define MSGTR_LIBVO_SUB_VIDIX_DummyVidixdrawframeWasCalled "[VO_SUB_VIDIX] <20> res vidix_draw_frame() megh<67> vva.\n"
2006-04-30 02:22:56 +02:00
# define MSGTR_LIBVO_SUB_VIDIX_UnsupportedFourccForThisVidixDriver "[VO_SUB_VIDIX] Nem t<> mogatott FourCC ehhez a VIDIX vez<65> rl<72> h<EFBFBD> z: %x (%s).\n"
2006-04-25 20:46:19 +02:00
# define MSGTR_LIBVO_SUB_VIDIX_VideoServerHasUnsupportedResolution "[VO_SUB_VIDIX] A vide<64> szerver felbont<6E> sa (%dx%d) nem t<> mogatott, a t<> mogatott: %dx%d-%dx%d.\n"
# define MSGTR_LIBVO_SUB_VIDIX_VideoServerHasUnsupportedColorDepth "[VO_SUB_VIDIX] A vide<64> szerver vidix <20> ltal nem t<> mogatott sz<73> nm<6E> lys<79> get haszn<7A> l (%d).\n"
2006-04-30 02:22:56 +02:00
# define MSGTR_LIBVO_SUB_VIDIX_DriverCantUpscaleImage "[VO_SUB_VIDIX] A VIDIX vez<65> rl<72> nem tudja felm<6C> retezni a k<> pet (%d%d -> %d%d).\n"
# define MSGTR_LIBVO_SUB_VIDIX_DriverCantDownscaleImage "[VO_SUB_VIDIX] A VIDIX vez<65> rl<72> nem tudja lem<65> retezni a k<> pet (%d%d -> %d%d).\n"
2006-04-25 20:46:19 +02:00
# define MSGTR_LIBVO_SUB_VIDIX_CantConfigurePlayback "[VO_SUB_VIDIX] Nem <20> ll<6C> that<61> be a lej<65> tsz<73> s: %s.\n"
# define MSGTR_LIBVO_SUB_VIDIX_YouHaveWrongVersionOfVidixLibrary "[VO_SUB_VIDIX] Rossz verzi<7A> j<EFBFBD> VIDIX f<> ggv<67> nyk<79> nyvt<76> rad van.\n"
# define MSGTR_LIBVO_SUB_VIDIX_CouldntFindWorkingVidixDriver "[VO_SUB_VIDIX] Nem tal<61> lhat<61> m<> k<EFBFBD> d<EFBFBD> VIDIX vez<65> rl<72> .\n"
# define MSGTR_LIBVO_SUB_VIDIX_CouldntGetCapability "[VO_SUB_VIDIX] Nem el<65> rhet<65> k<> pess<73> g: %s.\n"
# define MSGTR_LIBVO_SUB_VIDIX_Description "[VO_SUB_VIDIX] Le<4C> r<EFBFBD> s: %s.\n"
# define MSGTR_LIBVO_SUB_VIDIX_Author "[VO_SUB_VIDIX] Szerz<72> : %s.\n"
// libvo/vo_svga.c
# define MSGTR_LIBVO_SVGA_ForcedVidmodeNotAvailable "[VO_SVGA] K<> nyszer<65> tett vid_mode %d (%s) nem el<65> rhet<65> .\n"
# define MSGTR_LIBVO_SVGA_ForcedVidmodeTooSmall "[VO_SVGA] K<> nyszer<65> tett vid_mode %d (%s) t<> l kicsi.\n"
# define MSGTR_LIBVO_SVGA_Vidmode "[VO_SVGA] Vid_mode: %d, %dx%d %dbpp.\n"
# define MSGTR_LIBVO_SVGA_VgasetmodeFailed "[VO_SVGA] Vga_setmode(%d) sikertelen.\n"
# define MSGTR_LIBVO_SVGA_VideoModeIsLinearAndMemcpyCouldBeUsed "[VO_SVGA] A vide<64> m<> d line<6E> ris, a memcpy haszn<7A> lhat<61> a k<> p <20> tvitelre.\n"
# define MSGTR_LIBVO_SVGA_VideoModeHasHardwareAcceleration "[VO_SVGA] A vide<64> m<> dnak hardveres gyors<72> t<EFBFBD> sa van, a put_image haszn<7A> lhat<61> .\n"
2006-04-30 02:22:56 +02:00
# define MSGTR_LIBVO_SVGA_IfItWorksForYouIWouldLikeToKnow "[VO_SVGA] Ha m<> k<EFBFBD> dik n<> lad, szeretn<74> nk tudni r<> la.\n[VO_SVGA] (k<> ldj logot: `mplayer test.avi -v -v -v -v &> svga.log`). Thx!\n"
2006-04-25 20:46:19 +02:00
# define MSGTR_LIBVO_SVGA_VideoModeHas "[VO_SVGA] A vide<64> m<> dnak %d lapja van.\n"
# define MSGTR_LIBVO_SVGA_CenteringImageStartAt "[VO_SVGA] K<> p k<> z<EFBFBD> pre igaz<61> t<EFBFBD> sa. Kezd<7A> pont (%d,%d)\n"
# define MSGTR_LIBVO_SVGA_UsingVidix "[VO_SVGA] VIDIX haszn<7A> lata. w=%i h=%i mw=%i mh=%i\n"
// libvo/vo_syncfb.c
# define MSGTR_LIBVO_SYNCFB_CouldntOpen "[VO_SYNCFB] A / dev / syncfb vagy a / dev / mga_vid nem nyithat<61> meg.\n"
2006-04-30 02:22:56 +02:00
# define MSGTR_LIBVO_SYNCFB_UsingPaletteYuv420p3 "[VO_SYNCFB] YUV420P3 paletta haszn<7A> lata.\n"
# define MSGTR_LIBVO_SYNCFB_UsingPaletteYuv420p2 "[VO_SYNCFB] YUV420P2 paletta haszn<7A> lata.\n"
# define MSGTR_LIBVO_SYNCFB_UsingPaletteYuv420 "[VO_SYNCFB] YUV420 paletta haszn<7A> lata.\n"
2006-04-25 20:46:19 +02:00
# define MSGTR_LIBVO_SYNCFB_NoSupportedPaletteFound "[VO_SYNCFB] Nem tal<61> ltam t<> mogatott palett<74> t.\n"
2006-04-30 02:22:56 +02:00
# define MSGTR_LIBVO_SYNCFB_BesSourcerSize "[VO_SYNCFB] BES sourcer m<> ret: %d x %d.\n"
# define MSGTR_LIBVO_SYNCFB_FramebufferMemory "[VO_SYNCFB] framebuffer mem<65> ria: %ld, %ld bufferben.\n"
2006-04-25 20:46:19 +02:00
# define MSGTR_LIBVO_SYNCFB_RequestingFirstBuffer "[VO_SYNCFB] #%d. sz<73> m<EFBFBD> els<6C> buffer ig<69> nyl<79> se.\n"
# define MSGTR_LIBVO_SYNCFB_GotFirstBuffer "[VO_SYNCFB] #%d. sz<73> m<EFBFBD> els<6C> buffer megvan.\n"
2006-04-30 02:22:56 +02:00
# define MSGTR_LIBVO_SYNCFB_UnknownSubdevice "[VO_SYNCFB] ismeretlen aleszk<7A> z: %s.\n"
2006-04-25 20:46:19 +02:00
// libvo/vo_tdfxfb.c
# define MSGTR_LIBVO_TDFXFB_CantOpen "[VO_TDFXFB] Nem nyithat<61> meg %s: %s.\n"
# define MSGTR_LIBVO_TDFXFB_ProblemWithFbitgetFscreenInfo "[VO_TDFXFB] Probl<62> ma az FBITGET_FSCREENINFO ioctl-lel: %s.\n"
# define MSGTR_LIBVO_TDFXFB_ProblemWithFbitgetVscreenInfo "[VO_TDFXFB] Probl<62> ma az FBITGET_VSCREENINFO ioctl-lel: %s.\n"
2006-04-29 01:06:42 +02:00
# define MSGTR_LIBVO_TDFXFB_ThisDriverOnlySupports "[VO_TDFXFB] Ez a vez<65> rl<72> csak a 3Dfx Banshee-t, a Voodoo3-at <20> s a Voodoo 5-<2D> t t<> mogatja.\n"
2006-04-25 20:46:19 +02:00
# define MSGTR_LIBVO_TDFXFB_OutputIsNotSupported "[VO_TDFXFB] %d bpp-s kimenet nem t<> mogatott.\n"
# define MSGTR_LIBVO_TDFXFB_CouldntMapMemoryAreas "[VO_TDFXFB] Nem mappolhat<61> ak a mem<65> riater<65> letek: %s.\n"
# define MSGTR_LIBVO_TDFXFB_BppOutputIsNotSupported "[VO_TDFXFB] %d bpp-s kimenet nem t<> mogatott (Ennek soha nem szabad megt<67> rt<72> nnie).\n"
# define MSGTR_LIBVO_TDFXFB_SomethingIsWrongWithControl "[VO_TDFXFB] Eik! Valami baj van a control()-lal.\n"
# define MSGTR_LIBVO_TDFXFB_NotEnoughVideoMemoryToPlay "[VO_TDFXFB] Nincs el<65> g vide<64> mem<65> ria ezen film lej<65> tsz<73> s<EFBFBD> hoz. Pr<50> b<EFBFBD> ld meg cs<63> kkenteni a felbont<6E> st.\n"
# define MSGTR_LIBVO_TDFXFB_ScreenIs "[VO_TDFXFB] A k<> perny<6E> %dx%d %d bpp-vel, ezen van %dx%d %d bpp-vel, a norma %dx%d.\n"
// libvo/vo_tdfx_vid.c
# define MSGTR_LIBVO_TDFXVID_Move "[VO_TDXVID] Mozgat<61> s: %d(%d) x %d => %d.\n"
# define MSGTR_LIBVO_TDFXVID_AGPMoveFailedToClearTheScreen "[VO_TDFXVID] AGP mozgat<61> s sikertelen a k<> perny<6E> t<> rl<72> s<EFBFBD> hez.\n"
# define MSGTR_LIBVO_TDFXVID_BlitFailed "[VO_TDFXVID] Blit sikertelen.\n"
# define MSGTR_LIBVO_TDFXVID_NonNativeOverlayFormatNeedConversion "[VO_TDFXVID] Nem-nat<61> v <20> tlapol<6F> si form<72> tumhoz konverzi<7A> kell.\n"
# define MSGTR_LIBVO_TDFXVID_UnsupportedInputFormat "[VO_TDFXVID] Nem t<> mogatott bemeneti form<72> tum 0x%x.\n"
# define MSGTR_LIBVO_TDFXVID_OverlaySetupFailed "[VO_TDFXVID] <20> tlapol<6F> s be<62> ll<6C> t<EFBFBD> sa sikertelen.\n"
# define MSGTR_LIBVO_TDFXVID_OverlayOnFailed "[VO_TDFXVID] <20> tlapol<6F> s bekapcsol<6F> sa sikertelen.\n"
# define MSGTR_LIBVO_TDFXVID_OverlayReady "[VO_TDFXVID] <20> tlapol<6F> s k<> sz: %d(%d) x %d @ %d => %d(%d) x %d @ %d.\n"
# define MSGTR_LIBVO_TDFXVID_TextureBlitReady "[VO_TDFXVID] Text<78> ra blit k<> sz: %d(%d) x %d @ %d => %d(%d) x %d @ %d.\n"
# define MSGTR_LIBVO_TDFXVID_OverlayOffFailed "[VO_TDFXVID] <20> tlapol<6F> s kikapcsol<6F> sa sikertelen\n"
# define MSGTR_LIBVO_TDFXVID_CantOpen "[VO_TDFXVID] Nem nyithat<61> meg %s: %s.\n"
2006-04-30 02:22:56 +02:00
# define MSGTR_LIBVO_TDFXVID_CantGetCurrentCfg "[VO_TDFXVID] Nem tal<61> lhat<61> az aktu<74> lis konfigur<75> ci<63> : %s.\n"
2006-04-25 20:46:19 +02:00
# define MSGTR_LIBVO_TDFXVID_MemmapFailed "[VO_TDFXVID] Memmap sikertelen !!!!!\n"
# define MSGTR_LIBVO_TDFXVID_GetImageTodo "Get image todo.\n"
# define MSGTR_LIBVO_TDFXVID_AgpMoveFailed "[VO_TDFXVID] AGP mozgat<61> s sikertelen.\n"
2006-04-30 02:22:56 +02:00
# define MSGTR_LIBVO_TDFXVID_SetYuvFailed "[VO_TDFXVID] YUV be<62> ll<6C> t<EFBFBD> sa sikertelen.\n"
2006-04-25 20:46:19 +02:00
# define MSGTR_LIBVO_TDFXVID_AgpMoveFailedOnYPlane "[VO_TDFXVID] AGP mozgat<61> s sikertelen az Y s<> kon.\n"
# define MSGTR_LIBVO_TDFXVID_AgpMoveFailedOnUPlane "[VO_TDFXVID] AGP mozgat<61> s sikertelen az U s<> kon.\n"
# define MSGTR_LIBVO_TDFXVID_AgpMoveFailedOnVPlane "[VO_TDFXVID] AGP mozgat<61> s sikertelen a V s<> kon.\n"
2006-04-30 02:22:56 +02:00
# define MSGTR_LIBVO_TDFXVID_UnknownFormat "[VO_TDFXVID] ismeretlen form<72> tum: 0x%x.\n"
2006-04-25 20:46:19 +02:00
// libvo/vo_tga.c
# define MSGTR_LIBVO_TGA_UnknownSubdevice "[VO_TGA] Ismeretlen aleszk<7A> z: %s.\n"
// libvo/vo_vesa.c
# define MSGTR_LIBVO_VESA_FatalErrorOccurred "[VO_VESA] V<> gzetes hiba t<> rt<72> nt! Nem lehet folytatni.\n"
2006-04-30 02:22:56 +02:00
# define MSGTR_LIBVO_VESA_UnkownSubdevice "[VO_VESA] ismeretlen aleszk<7A> z: '%s'.\n"
# define MSGTR_LIBVO_VESA_YouHaveTooLittleVideoMemory "[VO_VESA] T<> l kev<65> s vide<64> mem<65> ri<72> d van ehhez a m<> dhoz:\n[VO_VESA] Sz<53> ks<6B> ges: %08lX rendelkez<65> sre <20> ll: %08lX.\n"
2006-04-25 20:46:19 +02:00
# define MSGTR_LIBVO_VESA_YouHaveToSpecifyTheCapabilitiesOfTheMonitor "[VO_VESA] Meg kell adnod a monitor adatait. Nem v<> ltozott a friss<73> t<EFBFBD> si r<> ta.\n"
2006-04-30 02:22:56 +02:00
# define MSGTR_LIBVO_VESA_UnableToFitTheMode "[VO_VESA] A m<> d nem felel meg a monitor korl<72> tainak. Nem v<> ltozott a friss<73> t<EFBFBD> si r<> ta.\n"
2006-04-25 20:46:19 +02:00
# define MSGTR_LIBVO_VESA_DetectedInternalFatalError "[VO_VESA] V<> gzetes bels<6C> hib<69> t tal<61> ltam: az init a preinit el<65> tt lett megh<67> vva.\n"
# define MSGTR_LIBVO_VESA_SwitchFlipIsNotSupported "[VO_VESA] A -flip kapcsol<6F> nem t<> mogatott.\n"
# define MSGTR_LIBVO_VESA_PossibleReasonNoVbe2BiosFound "[VO_VESA] Lehets<74> ges ok: Nem tal<61> lhat<61> VBE2 BIOS.\n"
# define MSGTR_LIBVO_VESA_FoundVesaVbeBiosVersion "[VO_VESA] VESA VBE BIOS Version %x.%x Revision: %x tal<61> lhat<61> .\n"
# define MSGTR_LIBVO_VESA_VideoMemory "[VO_VESA] Vide<64> mem<65> ria: %u Kb.\n"
# define MSGTR_LIBVO_VESA_Capabilites "[VO_VESA] VESA K<> pess<73> gek: %s %s %s %s %s.\n"
2006-04-30 02:22:56 +02:00
# define MSGTR_LIBVO_VESA_BelowWillBePrintedOemInfo "[VO_VESA] !!! Az OEM inf<6E> ki<6B> r<EFBFBD> sa k<> vetkezik !!!\n"
# define MSGTR_LIBVO_VESA_YouShouldSee5OemRelatedLines "[VO_VESA] 5 OEM-mel kapcsolatos sort kell l<> tnod ez alatt; ha nem, akkor hib<69> s a vm86-od.\n"
2006-04-25 20:46:19 +02:00
# define MSGTR_LIBVO_VESA_OemInfo "[VO_VESA] OEM inf<6E> : %s.\n"
# define MSGTR_LIBVO_VESA_OemRevision "[VO_VESA] OEM Revision: %x.\n"
# define MSGTR_LIBVO_VESA_OemVendor "[VO_VESA] OEM sz<73> ll<6C> t<EFBFBD> : %s.\n"
# define MSGTR_LIBVO_VESA_OemProductName "[VO_VESA] OEM Term<72> k Neve: %s.\n"
# define MSGTR_LIBVO_VESA_OemProductRev "[VO_VESA] OEM Term<72> k Rev: %s.\n"
# define MSGTR_LIBVO_VESA_Hint "[VO_VESA] Tan<61> cs: M<> k<EFBFBD> d<EFBFBD> TV-Kimenethez a PC boot-ol<6F> sakor m<> r bedugott\n"\
" [VO_VESA] TV-csatlakoz<6F> kell, mivel a VESA BIOS inicializ<69> lja azt saj<61> t maga a POST sor<6F> n. \n "
# define MSGTR_LIBVO_VESA_UsingVesaMode "[VO_VESA] VESA m<> d (%u) haszn<7A> lata = %x [%ux%u@%u]\n"
2006-04-30 02:22:56 +02:00
# define MSGTR_LIBVO_VESA_CantInitializeSwscaler "[VO_VESA] A szoftveres m<> retez<65> nem inicializ<69> lhat<61> .\n"
2006-04-25 20:46:19 +02:00
# define MSGTR_LIBVO_VESA_CantUseDga "[VO_VESA] A DGA nem haszn<7A> lhat<61> . Bank v<> lt<6C> sos m<> d k<> nyszer<65> t<EFBFBD> se. :(\n"
# define MSGTR_LIBVO_VESA_UsingDga "[VO_VESA] DGA haszn<7A> lata (fizikai er<65> forr<72> sok: %08lXh, %08lXh)"
# define MSGTR_LIBVO_VESA_CantUseDoubleBuffering "[VO_VESA] Nem haszn<7A> lhat<61> a dupla bufferel<65> s: nincs el<65> g vide<64> mem<65> ria.\n"
# define MSGTR_LIBVO_VESA_CantFindNeitherDga "[VO_VESA] Nem tal<61> lhat<61> sem DGA, sem <20> thelyezhet<65> ablak keret.\n"
# define MSGTR_LIBVO_VESA_YouveForcedDga "[VO_VESA] DGA-t k<> nyszer<65> tett<74> l. Kil<69> p<EFBFBD> s\n"
# define MSGTR_LIBVO_VESA_CantFindValidWindowAddress "[VO_VESA] Nem tal<61> lhat<61> helyes ablak c<> m.\n"
# define MSGTR_LIBVO_VESA_UsingBankSwitchingMode "[VO_VESA] Bank v<> lt<6C> s m<> d haszn<7A> lata (fizikai er<65> forr<72> sok: %08lXh, %08lXh).\n"
# define MSGTR_LIBVO_VESA_CantAllocateTemporaryBuffer "[VO_VESA] Nem foglalhat<61> le az ideiglenes buffer.\n"
# define MSGTR_LIBVO_VESA_SorryUnsupportedMode "[VO_VESA] Bocs, nem t<> mogatott m<> d -- pr<70> b<EFBFBD> ld a -x 640 -zoom opci<63> kat.\n"
# define MSGTR_LIBVO_VESA_OhYouReallyHavePictureOnTv "[VO_VESA] <20> <> t<> nyleg van k<> ped a TV-n!\n"
# define MSGTR_LIBVO_VESA_CantInitialozeLinuxVideoOverlay "[VO_VESA] A Linux Video Overlay nem inicializ<69> lhat<61> .\n"
# define MSGTR_LIBVO_VESA_UsingVideoOverlay "[VO_VESA] Vide<64> <20> tlapol<6F> s haszn<7A> lata: %s.\n"
# define MSGTR_LIBVO_VESA_CantInitializeVidixDriver "[VO_VESA] Nem inicializ<69> lhat<61> a VIDIX vez<65> rl<72> .\n"
# define MSGTR_LIBVO_VESA_UsingVidix "[VO_VESA] VIDIX haszn<7A> lata.\n"
# define MSGTR_LIBVO_VESA_CantFindModeFor "[VO_VESA] Nem tal<61> lhat<61> m<> d ehhez: %ux%u@%u.\n"
# define MSGTR_LIBVO_VESA_InitializationComplete "[VO_VESA] VESA inicializ<69> l<EFBFBD> s k<> sz.\n"
// libvo/vo_x11.c
# define MSGTR_LIBVO_X11_DrawFrameCalled "[VO_X11] draw_frame() megh<67> vva!!!!!!\n"
// libvo/vo_xv.c
# define MSGTR_LIBVO_XV_DrawFrameCalled "[VO_XV] draw_frame() megh<67> vva!!!!!!\n"
2006-09-02 17:20:54 +02:00
// stream/stream_radio.c
# define MSGTR_RADIO_ChannelNamesDetected "[radio] R<> di<64> csatorn<72> k neve megtal<61> lva.\n"
# define MSGTR_RADIO_WrongFreqForChannel "[radio] Hib<69> s frekvencia a(z) %s csatorn<72> nak\n"
# define MSGTR_RADIO_WrongChannelNumberFloat "[radio] Hib<69> s csatorna sz<73> m: %.2f\n"
# define MSGTR_RADIO_WrongChannelNumberInt "[radio] Hib<69> s csatorna sz<73> m: %d\n"
2006-10-22 14:27:59 +02:00
# define MSGTR_RADIO_WrongChannelName "[radio] Hib<69> s csatorna n<> v: %s\n"
2006-09-02 17:20:54 +02:00
# define MSGTR_RADIO_FreqParameterDetected "[radio] R<> di<64> frekvencia param<61> tere megtal<61> lva.\n"
2006-10-22 14:27:59 +02:00
# define MSGTR_RADIO_DoneParsingChannels "[radio] Csatorn<72> k <20> rtelmez<65> se k<> sz.\n"
# define MSGTR_RADIO_GetTunerFailed "[radio] Figyelmeztet<65> s:ioctl get tuner sikertelen: %s. Frac be<62> ll<6C> t<EFBFBD> sa: %d.\n"
2006-09-02 17:20:54 +02:00
# define MSGTR_RADIO_NotRadioDevice "[radio] %s nem r<> di<64> s eszk<7A> z!\n"
# define MSGTR_RADIO_TunerCapLowYes "[radio] a tuner low:yes frac=%d\n"
# define MSGTR_RADIO_TunerCapLowNo "[radio] a tuner low:no frac=%d\n"
# define MSGTR_RADIO_SetFreqFailed "[radio] ioctl set frequency 0x%x (%.2f) sikertelen: %s\n"
# define MSGTR_RADIO_GetFreqFailed "[radio] ioctl get frequency sikertelen: %s\n"
# define MSGTR_RADIO_SetMuteFailed "[radio] ioctl set mute sikertelen: %s\n"
# define MSGTR_RADIO_QueryControlFailed "[radio] ioctl query control sikertelen: %s\n"
# define MSGTR_RADIO_GetVolumeFailed "[radio] ioctl get volume sikertelen: %s\n"
# define MSGTR_RADIO_SetVolumeFailed "[radio] ioctl set volume sikertelen: %s\n"
# define MSGTR_RADIO_DroppingFrame "\n[radio] t<> l rossz - audi<64> keret eldob<6F> sa (%d b<> jt)!\n"
2006-10-22 14:27:59 +02:00
# define MSGTR_RADIO_BufferEmpty "[radio] grab_audio_frame: <20> res a buffer, v<> rakoz<6F> s %d adat b<> jtra.\n"
2006-09-02 17:20:54 +02:00
# define MSGTR_RADIO_AudioInitFailed "[radio] audio_in_init sikertelen: %s\n"
# define MSGTR_RADIO_AudioBuffer "[radio] Audi<64> r<> gz<67> t<EFBFBD> s - buffer=%d b<> jt (blokk=%d b<> jt).\n"
# define MSGTR_RADIO_AllocateBufferFailed "[radio] az audi<64> buffer nem foglalhat<61> le (block=%d,buf=%d): %s\n"
# define MSGTR_RADIO_CurrentFreq "[radio] Jelenlegi frekvencia: %.2f\n"
# define MSGTR_RADIO_SelectedChannel "[radio] Kiv<69> lasztott csatorna: %d - %s (freq: %.2f)\n"
2006-10-22 14:27:59 +02:00
# define MSGTR_RADIO_ChangeChannelNoChannelList "[radio] Nem lehet csatorn<72> t v<> lasztani: nincs csatornalista megadva.\n"
2006-09-02 17:20:54 +02:00
# define MSGTR_RADIO_UnableOpenDevice "[radio] '%s' nem nyithat<61> meg: %s\n"
# define MSGTR_RADIO_RadioDevice "[radio] Radio fd: %d, %s\n"
2006-10-22 14:27:59 +02:00
# define MSGTR_RADIO_InitFracFailed "[radio] init_frac sikertelen.\n"
2006-09-02 17:20:54 +02:00
# define MSGTR_RADIO_WrongFreq "[radio] Hib<69> s frekvencia: %.2f\n"
# define MSGTR_RADIO_UsingFreq "[radio] Haszn<7A> lt frekvencia: %.2f.\n"
2006-10-22 14:27:59 +02:00
# define MSGTR_RADIO_AudioInInitFailed "[radio] audio_in_init sikertelen.\n"
2006-09-02 17:20:54 +02:00
# define MSGTR_RADIO_BufferString "[radio] %s: in buffer=%d dropped=%d\n"
# define MSGTR_RADIO_AudioInSetupFailed "[radio] audio_in_setup h<> v<EFBFBD> s sikertelen: %s\n"
2006-10-22 14:27:59 +02:00
# define MSGTR_RADIO_CaptureStarting "[radio] Ment<6E> s kezd<7A> se.\n"
2006-09-02 17:20:54 +02:00
# define MSGTR_RADIO_ClearBufferFailed "[radio] Buffer ki<6B> r<EFBFBD> t<EFBFBD> se sikertelen: %s\n"
# define MSGTR_RADIO_StreamEnableCacheFailed "[radio] stream_enable_cache h<> v<EFBFBD> s sikertelen: %s\n"
# define MSGTR_RADIO_DriverUnknownId "[radio] Ismeretlen eszk<7A> z id: %d\n"
# define MSGTR_RADIO_DriverUnknownStr "[radio] Ismeretlen vez<65> rl<72> n<> v: %s\n"
2006-10-22 14:27:59 +02:00
# define MSGTR_RADIO_DriverV4L2 "[radio] V4Lv2 r<> di<64> interf<72> sz haszn<7A> lata.\n"
# define MSGTR_RADIO_DriverV4L "[radio] V4Lv1 r<> di<64> interf<72> sz haszn<7A> lata.\n"
2006-09-02 17:20:54 +02:00