Previously the argument of the "-sub" option was always interpreted as
a local filename when trying to read it as a libass file. Use the
stream layer to read it instead, so that protocols like 'http://' are
also supported like they are for the main video/audio file.
Based on patch by Yuriy Kaminskiy <yumkam@mail.ru>
Tweak some code parts that used to rely on string literals from
translation macros being concatenated with other adjacent string
literals. Break up the resulting string into independently translated
parts, so that the existing translations for those parts can still be
used.
For some reason commit e306174952, which
replaced translation macro names with the corresponding English
strings, also collapsed multiple consecutive space characters into
one. Change most of these back. In a couple of cases the amount of
whitespace is important for alignment, and for the rest it at least
keeps the strings closer to the existing translations.
Translate help_text and also make all CONF_TYPE_PRINT option output
translatable (though no translations exist yet for anything other than
the main help text).
import_playtree_playlist_into_gui; declare them in interface.h instead.
git-svn-id: svn://svn.mplayerhq.hu/mplayer/trunk@30575 b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2
The _t namespace is reserved for POSIX; the typedef is pointless obfuscation.
git-svn-id: svn://svn.mplayerhq.hu/mplayer/trunk@30560 b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2
when command.c calls this function without having to duplicate the check.
git-svn-id: svn://svn.mplayerhq.hu/mplayer/trunk@30548 b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2
Add -vo vdpau suboptions "queuetime_windowed" and "queuetime_fs" to
specify the maximum number of milliseconds how far into the future a
frame flip can be queued using the VDPAU presentation queue
functionality. The intended main use of these options is to allow
disabling use of the queuing feature on systems where using it causes
choppiness in other graphics behavior (this is an NVIDIA driver issue;
the video itself isn't affected).
from some network location.
Patch by Yuriy Kaminskiy [yumkam mail ru]
git-svn-id: svn://svn.mplayerhq.hu/mplayer/trunk@30515 b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2
libass doesn't support fontconfig < 2.4.2 so fallbacks for these
ancient versions aren't needed anymore. Also update the man page
(English, German) to reflect the change. Additionally note that
-embeddedfonts controls the use of ASS script embedded fonts too.
-embeddedfonts is now always enabled by default. Fonts are never
extracted into a directory anymore but passed to libass via memory.
scattered all over the place with half of it forgotten in some places.
git-svn-id: svn://svn.mplayerhq.hu/mplayer/trunk@30420 b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2
while still handling it when the user aborts the cache fill.
git-svn-id: svn://svn.mplayerhq.hu/mplayer/trunk@30402 b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2
When using libass with a VO that has direct EOSD support the vf_ass
video filter is unnecessary and is not added automatically, but the
code that adds the filter when it is needed produced misleading output
messages in this case. The following two messages were printed at
MSGL_ERR level, making it look like an error condition:
Couldn't open video filter 'ass'.
ASS: cannot add video filter
Add a version of vf_open_plugin() called vf_open_plugin_noerr() that
does not itself print an error message if opening a vf fails and that
returns the exact status code returned by the vf open() function. Make
vf_ass return a different status code depending on whether there was
an actual error or if it determined a filter would be redundant. Use
the _noerr function in the code adding the filter to avoid the first
message and check the status code to avoid the second.
When loading external subtitle files, the code always tried parsing
the file with subreader.c sub_read_file() first, even if libass was
then used to parse and render the file (the results of the first
parsing would be ignored in that case). This could cause problems like
unnecessary error messages. Change the code to try libass parsing
first if enabled, and skip subreader.c parsing if that succeeds.
Add function set_osd_tmsg() which is a version of set_osd_msg that
translates its format argument. Pass OSD message strings in the
command.c property_osd_display table through mp_gtext before they're
used.
process the sleep before playing the frame seeked to and can be annoying
when the user tries to escape a series of "stuck" frames with a huge duration.
git-svn-id: svn://svn.mplayerhq.hu/mplayer/trunk@30217 b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2
- Make it work without sdl-config which adds at least useless or even hurtful
cflags and also does not work for cross-compiling
- If using sdl-config, make it use the CFLAGS we actually use for compiling
instead of something else. Thus #undef main is needed in the test program.
git-svn-id: svn://svn.mplayerhq.hu/mplayer/trunk@30178 b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2
A couple of months ago MPlayer's ALSA driver started rounding the
amount of input data it was willing to accept in one call down to an
integer multiple of the value it set in ao_data.outburst. In some
configurations it was possible for this value to exceed the 64 KiB
limit on the amount MPlayer was willing to write in a single call to
the AO. As a result ao_alsa accepted 0 bytes in each play() call and
audio playback failed. Fix this by removing the fixed 64 KiB limit on
the amount of audio sent to AO at once; the limit was mostly a remnant
of older code anyway.
Some code used an invalid '%lf' conversion specification for double
arguments. Maybe they were written that way due to confusion with
scanf where doubles are indicated by '%lf'; however it is not a valid
printf format specifier. Change those cases to use '%f'.
Print the overall timeline length as ID_LENGTH instead of the length
of the main file. This may help external GUIs handle ordered chapters
somewhat better.
A timeline starting in the middle of a source file resulted in initial
playback state not being set up properly. Fix this by forcing an
absolute seek to initialize timeline state before playback starts.
The video updating functions no longer need to separately track
whether a frame is available for flipping. That information is
now available in video_out->frame_loaded, and all the separate
tracking did was present opportunities for things to go out of sync.
Two arrays were allocated one element too small, causing writes beyond
the allocated area. The bug was triggered when playing a Matroska file
with ordered chapters where each chapter came from a different source
and none of the sources was the original file.
Noticed by Daniel Dawson <ddawson@icehouse.net>
into account any change in the number of DVD subtitles available.
git-svn-id: svn://svn.mplayerhq.hu/mplayer/trunk@29964 b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2
Check that frames added by filters reach the screen and are not just
buffered by the VO, and give filters a chance to output added frames
if previous frame at EOF was buffered by VO. It's unlikely that anyone
ever noticed practical problems caused by these issues.