1
mirror of https://github.com/mpv-player/mpv synced 2024-12-28 06:03:45 +01:00

fix extras and malformed translation messages, check done with uau's brand new TOOLS/ script, PART 3 of 3

git-svn-id: svn://svn.mplayerhq.hu/mplayer/trunk@18526 b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2
This commit is contained in:
reynaldo 2006-05-17 07:46:21 +00:00
parent ea3e8c96bb
commit 69e2dde973
7 changed files with 7 additions and 43 deletions

View File

@ -144,12 +144,9 @@ static char help_text[]=
#define MSGTR_CannotOpenOutputFile "Nu pot deschide fiºierul de ieºire '%s'.\n"
#define MSGTR_EncoderOpenFailed "Nu pot deschide encoderul.\n"
#define MSGTR_ForcingOutputFourcc "Forþez ieºirea fourcc la %x [%.4s]\n"
#define MSGTR_WritingAVIHeader "Scriu header-ul AVI...\n"
#define MSGTR_DuplicateFrames "\n%d cadre duplicate!\n"
#define MSGTR_SkipFrame "\nSkipping frame!\n"
#define MSGTR_ErrorWritingFile "%s: Eroare la scrierea fiºierului.\n"
#define MSGTR_WritingAVIIndex "\nScriu indexul AVI...\n"
#define MSGTR_FixupAVIHeader "Repar header-ul AVI...\n"
#define MSGTR_RecommendedVideoBitrate "Bitrate-ul video recomandatpentru %s CD: %d\n"
#define MSGTR_VideoStreamResult "\nCanal video: %8.3f kbit/s (%d B/s) dimensiune: %"PRIu64" bytes %5.3f sec %d cadre\n"
#define MSGTR_AudioStreamResult "\nCanal audio: %8.3f kbit/s (%d B/s) dimensiune: %"PRIu64" bytes %5.3f sec\n"
@ -495,9 +492,6 @@ static char help_text[]=
#define MSGTR_PREFERENCES_ShowVideoWindow "Afiºeazã fereastra video cand e inactivã"
#define MSGTR_ABOUT_UHU "Dezvoltare GUI sponsorizatã de UHU Linux\n"
#define MSGTR_ABOUT_CoreTeam " echipa MPlayer principalã:\n"
#define MSGTR_ABOUT_AdditionalCoders " Alþi progamatori:\n"
#define MSGTR_ABOUT_MainTesters " Testeri principali:\n"
// --- messagebox
#define MSGTR_MSGBOX_LABEL_FatalError "Eroare fatalã!"

View File

@ -176,8 +176,6 @@ static char help_text[]=
#define MSGTR_DvdnavNavSpuClutChange "óÏÂÙÔÉÅ DVDNAV: éÚÍÅÎÅÎÉÅ Nav SPU CLUT\n"
#define MSGTR_DvdnavNavSeekDone "óÏÂÙÔÉÅ DVDNAV: úÁ×ÅÒÛÅÎÏ ÐÏÚÉÃÉÏÎÉÒÏ×ÁÎÉÅ Nav\n"
#define MSGTR_MenuCall "÷ÙÚÏ× ÍÅÎÀ\n"
#define MSGTR_EdlCantUseBothModes "îÅÌØÚÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ -edl É -edlout ÏÄÎÏ×ÒÅÍÅÎÎÏ.\n"
#define MSGTR_EdlOutOfMem "îÅ ÍÏÇÕ ×ÙÄÅÌÉÔØ ÄÏÓÔÁÔÏÞÎÙÊ ÏÂß£Í ÐÁÍÑÔÉ ÄÌÑ ÈÒÁÎÅÎÉÑ ÄÁÎÎÙÈ EDL.\n"
#define MSGTR_EdlRecordsNo "þÉÔÅÎÉÅ %d EDL ÄÅÊÓÔ×ÉÊ.\n"
#define MSGTR_EdlQueueEmpty "îÅÔ ÄÅÊÓÔ×ÉÊ EDL, ËÏÔÏÒÙÅ ÓÌÅÄÕÅÔ ÉÓÐÏÌÎÉÔØ (ÏÞÅÒÅÄØ ÐÕÓÔÁ).\n"
@ -201,18 +199,15 @@ static char help_text[]=
#define MSGTR_CannotOpenOutputFile "îÅ ÍÏÇÕ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ ×Ù×ÏÄÁ '%s'.\n"
#define MSGTR_EncoderOpenFailed "îÅ ÍÏÇÕ ÏÔËÒÙÔØ ËÏÄÉÒÏ×ÝÉË.\n"
#define MSGTR_ForcingOutputFourcc "÷ÙÈÏÄÎÏÊ fourcc ÆÏÒÓÉÒÏ×ÁÎ × %x [%.4s]\n"
#define MSGTR_WritingAVIHeader "ðÉÛÕ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË AVI...\n"
#define MSGTR_DuplicateFrames "\n%d ÐÏ×ÔÏÒÑÀÝÉÊÓÑ(ÈÓÑ) ËÁÄÒ(Á/Ï×)!\n"
#define MSGTR_SkipFrame "\nðÒÏÐÕÓËÁÀ ËÁÄÒ!\n"
#define MSGTR_ErrorWritingFile "%s: ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÚÁÐÉÓÉ ÆÁÊÌÁ.\n"
#define MSGTR_WritingAVIIndex "\nðÉÛÕ ÉÎÄÅËÓ AVI...\n"
#define MSGTR_FixupAVIHeader "ðÏÄÐÒÁ×ÌÑÀ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË AVI...\n"
#define MSGTR_RecommendedVideoBitrate "òÅËÏÍÅÎÄÕÅÍÙÊ ÂÉÔÐÏÔÏË ÄÌÑ %s CD: %d\n"
#define MSGTR_VideoStreamResult "\nðÏÔÏË ×ÉÄÅÏ: %8.3f ËÂÉÔ/Ó (%d B/s) ÒÁÚÍÅÒ: %"PRIu64" ÂÁÊÔ(Á/Ï×) %5.3f ÓÅË. %d ËÁÄÒ(Á/Ï×)\n"
#define MSGTR_AudioStreamResult "\nðÏÔÏË ÁÕÄÉÏ: %8.3f ËÂÉÔ/Ó (%d B/s) ÒÁÚÍÅÒ: %"PRIu64" ÂÁÊÔ(Á/Ï×) %5.3f ÓÅË.\n"
#define MSGTR_OpenedStream "ÕÓÐÅÈ: ÆÏÒÍÁÔ: %d ÄÁÎÎÙÅ: 0x%X - 0x%x\n"
#define MSGTR_VCodecFramecopy "×ÉÄÅÏËÏÄÅË: ËÏÐÉÒÏ×ÁÎÉÅ ËÁÄÒÏ× (%dx%d %dbpp fourcc=%x)\n"
#define MSGTR_ACodecFramecopy "ÁÕÄÉÏËÏÄÅË: ËÏÐÉÒÏ×ÁÎÉÅ ËÁÄÒÏ× (ÆÏÒÍÁÔ=%x ÃÅÐÏÞÅË=%d ÓËÏÒÏÓÔØ=%ld ÂÉÔÏ×=%d B/s=%ld ÏÂÒÁÚÅÃ=%ld)\n"
#define MSGTR_ACodecFramecopy "аудиокодек: копирование кадров (формат=%x цепочек=%d скорость=%d битов=%d B/s=%d образец=%d)\n"
#define MSGTR_CBRPCMAudioSelected "÷ÙÂÒÁÎÏ CBR PCM ÁÕÄÉÏ\n"
#define MSGTR_MP3AudioSelected "÷ÙÂÒÁÎÏ MP3 ÁÕÄÉÏ\n"
#define MSGTR_CannotAllocateBytes "îÅ ÍÏÇÕ ×ÙÄÅÌÉÔØ ÐÁÍÑÔØ ÄÌÑ %d ÂÁÊÔ\n"
@ -222,7 +217,7 @@ static char help_text[]=
#define MSGTR_LimitingAudioPreload "ïÇÒÁÎÉÞÉ×ÁÀ ÐÒÅÄÚÁÇÒÕÚËÕ ÁÕÄÉÏ ÄÏ 0.4Ó\n"
#define MSGTR_IncreasingAudioDensity "õ×ÅÌÉÞÉ×ÁÀ ÐÌÏÔÎÏÓÔØ ÁÕÄÉÏ ÄÏ 4\n"
#define MSGTR_ZeroingAudioPreloadAndMaxPtsCorrection "æÏÒÓÉÒÕÀ ÐÒÅÄÚÁÇÒÕÚËÕ ÁÕÄÉÏ × 0, ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÕÀ ËÏÒÒÅËÃÉÀ pts × 0\n"
#define MSGTR_CBRAudioByterate "\n\nCBR ÁÕÄÉÏ: %ld ÂÁÊÔ/ÓÅË, %d ÂÁÊÔ/ÂÌÏË\n"
#define MSGTR_CBRAudioByterate "\n\nCBR аудио: %d байт/сек, %d байт/блок\n"
#define MSGTR_LameVersion "÷ÅÒÓÉÑ LAME %s (%s)\n\n"
#define MSGTR_InvalidBitrateForLamePreset "ïÛÉÂËÁ: úÁÄÁÎÎÙÊ ÂÉÔÐÏÔÏË ×ÎÅ ÄÏÐÕÓÔÉÍÏÇÏ ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÄÌÑ ÄÁÎÎÏÊ ÐÒÅÄÕÓÔÁÎÏ×ËÉ\n"\
"\n"\
@ -809,11 +804,7 @@ static char help_text[]=
#define MSGTR_PREFERENCES_DVDDevice "DVD ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Ï:"
#define MSGTR_PREFERENCES_FPS "FPS ÆÉÌØÍÁ:"
#define MSGTR_PREFERENCES_ShowVideoWindow "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÏËÎÏ ×ÉÄÅÏ, ËÏÇÄÁ ÎÅÁËÔÉ×ÅÎ"
#define MSGTR_ABOUT_UHU "òÁÚÒÁÂÏÔËÁ GUI ÓÐÏÎÓÉÒÏ×ÁÎÁ UHU Linux\n"
#define MSGTR_ABOUT_CoreTeam " ïÓÎÏ×ÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ MPlayer'Á:\n"
#define MSGTR_ABOUT_AdditionalCoders " äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ËÏÄÅÒÙ:\n"
#define MSGTR_ABOUT_MainTesters " çÌÁ×ÎÙÅ ÔÅÓÔÅÒÙ:\n"
// --- messagebox
#define MSGTR_MSGBOX_LABEL_FatalError "æÁÔÁÌØÎÁÑ ÏÛÉÂËÁ!"

View File

@ -237,7 +237,7 @@ static char help_text[]=
// mencoder.c:
#define MSGTR_UsingPass3ControllFile "Pou¾ívam pass3 ovládací súbor: %s\n"
#define MSGTR_UsingPass3ControlFile "Pou¾ívam pass3 ovládací súbor: %s\n"
#define MSGTR_MissingFilename "\nChýbajúce meno súboru.\n\n"
#define MSGTR_CannotOpenFile_Device "Nemô¾em otvori» súbor/zariadenie\n"
#define MSGTR_CannotOpenDemuxer "Nemô¾em otvori» demuxer\n"
@ -380,7 +380,7 @@ static char help_text[]=
#define MSGTR_LameCantInit "Nedá sa nastavi» voµba pre LAME, overte dátový_tok/vzorkovaciu_frekv.,"\
"niektoré veµmi nízke dátové toky (<32) vy¾adujú ni¾¹iu vzorkovaciu frekv. (napr. -srate 8000)."\
"Pokud v¹etko ostané zlyhá, zkúste prednastavenia (presets)."
#define MSGTR_ConfigfileError "chyba konfiguraèného súboru"
#define MSGTR_ConfigFileError "chyba konfiguraèného súboru"
#define MSGTR_ErrorParsingCommandLine "chyba pri spracovávaní príkazového riadku"
#define MSGTR_VideoStreamRequired "Video prúd je povinný!\n"
#define MSGTR_ForcingInputFPS "vstupné fps bude interpretované ako %5.2f\n"

View File

@ -205,18 +205,15 @@ static char help_text[]=
#define MSGTR_CannotOpenOutputFile "Kan inte öppna utfil '%s'.\n"
#define MSGTR_EncoderOpenFailed "Misslyckade att öppna encodern.\n"
#define MSGTR_ForcingOutputFourcc "Forcerar utmatning 'fourcc' till %x [%.4s]\n" // FIXME fourcc?
#define MSGTR_WritingAVIHeader "Skriver AVI-filhuvud...\n"
#define MSGTR_DuplicateFrames "\n%d duplicerad bildruta/or!\n"
#define MSGTR_SkipFrame "\nHoppar över bildruta!\n"
#define MSGTR_ErrorWritingFile "%s: Fel vid skrivning till fil.\n"
#define MSGTR_WritingAVIIndex "\nSkriver AVI-index...\n"
#define MSGTR_FixupAVIHeader "Fixering AVI-filhuvud...\n" // FIXME fixing?
#define MSGTR_RecommendedVideoBitrate "Rekommenderad videobitrate för %s CD: %d\n"
#define MSGTR_VideoStreamResult "\nVideostöm: %8.3f kbit/s (%d B/s) storlek: %"PRIu64" byte %5.3f sekunder %d bildrutor\n"
#define MSGTR_AudioStreamResult "\nAudiostöm: %8.3f kbit/s (%d B/s) storlek: %"PRIu64" byte %5.3f sekunder\n"
#define MSGTR_OpenedStream "klart: format: %d data: 0x%X - 0x%x\n"
#define MSGTR_VCodecFramecopy "videocodec: framecopy (%dx%d %dbpp fourcc=%x)\n" // FIXME translate?
#define MSGTR_ACodecFramecopy "audiocodec: framecopy (format=%x chans=%d rate=%ld bits=%d B/s=%ld sample-%ld)\n" // -''-
#define MSGTR_ACodecFramecopy "audiocodec: framecopy (format=%x chans=%d rate=%d bits=%d B/s=%d sample-%d)\n" // -''-
#define MSGTR_CBRPCMAudioSelected "CBR PCM audio valt\n"
#define MSGTR_MP3AudioSelected "MP3 audio valt\n"
#define MSGTR_CannotAllocateBytes "Kunde inte allokera %d byte\n"
@ -226,7 +223,7 @@ static char help_text[]=
#define MSGTR_LimitingAudioPreload "Begränsar audioförinladdning till 0.4s\n" // preload?
#define MSGTR_IncreasingAudioDensity "Höjer audiodensitet till 4\n"
#define MSGTR_ZeroingAudioPreloadAndMaxPtsCorrection "Forcerar audioförinladdning till 0, 'max pts correction' till 0\n"
#define MSGTR_CBRAudioByterate "\n\nCBR audio: %ld byte/sec, %d byte/block\n"
#define MSGTR_CBRAudioByterate "\n\nCBR audio: %d byte/sec, %d byte/block\n"
#define MSGTR_LameVersion "LAME version %s (%s)\n\n"
#define MSGTR_InvalidBitrateForLamePreset "Fel: Angiven bitrate är utanför godkänd rymd för detta val\n"\
"\n"\
@ -825,9 +822,6 @@ static char help_text[]=
#define MSGTR_PREFERENCES_ShowVideoWindow "Visa videofönster när den är inaktiv"
#define MSGTR_ABOUT_UHU "GUI-utveckling sponstrat av UHU Linux\n"
#define MSGTR_ABOUT_CoreTeam " MPlayers kärngrupp:\n"
#define MSGTR_ABOUT_AdditionalCoders " Övriga kodare:\n"
#define MSGTR_ABOUT_MainTesters " Huvudsakliga testare:\n"
// --- messagebox
@ -876,7 +870,7 @@ static char help_text[]=
#define MSGTR_VO_YUV4MPEG_InterlacedInputNotRGB "indata är ej i RGB-format, kan inte separera 'chrominance' via fält!" // FIXME chrominance
#define MSGTR_VO_YUV4MPEG_WidthDivisibleBy2 "Bildbredd måste vara delbart med 2."
#define MSGTR_VO_YUV4MPEG_NoMemRGBFrameBuf "Ej tillräckligt med minne för att allokera RGB-bildramsbuffert."
#define MSGTR_VO_YUV4MPEG_OutFileOpenError "Kan inte få minnes- eller filhanterare att skriva till \"stream.yuv\"!"
#define MSGTR_VO_YUV4MPEG_OutFileOpenError "Kan inte få minnes- eller filhanterare att skriva till \"%s\"!"
#define MSGTR_VO_YUV4MPEG_OutFileWriteError "Fel vid skrivning av bild till ut!" // FIXME output here?
#define MSGTR_VO_YUV4MPEG_UnknownSubDev "Okänd subdevice: %s" // FIXME subdevice
#define MSGTR_VO_YUV4MPEG_InterlacedTFFMode "Använder 'interlaced output mode', övre fältet först." // FIXME top-field first? && 'interlaced output mode'

View File

@ -126,12 +126,9 @@ static char help_text[]=
#define MSGTR_CannotOpenOutputFile "Çýkýþ dosyasý açýlamadý '%s'\n"
#define MSGTR_EncoderOpenFailed "Çevirici açýlamadý\n"
#define MSGTR_ForcingOutputFourcc "Çýkýþ fourcc den zorlanýyor: %x [%.4s]'a\n"
#define MSGTR_WritingAVIHeader "AVI Başlığı yazılıyor...\n"
#define MSGTR_DuplicateFrames "\nçift %d çerçevesi/leri!!! \n"
#define MSGTR_SkipFrame "\nÇerçeve atla!!! \n"
#define MSGTR_ErrorWritingFile "%s: dosya yazarken hata.\n"
#define MSGTR_WritingAVIIndex "\nAVI içeriği yazılıyor...\n"
#define MSGTR_FixupAVIHeader "AVI Başlığı düzeltiliyor...\n"
#define MSGTR_RecommendedVideoBitrate "%s CD si için tavsiye edilen video bitrate: %d\n"
#define MSGTR_VideoStreamResult "\nVideo biçimi: %8.3f kbit/s (%d B/s) boyut: %"PRIu64" byte %5.3f saniye %d çerçeve\n"
#define MSGTR_AudioStreamResult "\nSes biçimi: %8.3f kbit/s (%d B/s) boyut: %"PRIu64" byte %5.3f saniye\n"

View File

@ -151,12 +151,9 @@ static char help_text[]=
#define MSGTR_CannotOpenOutputFile "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ÆÁÊÌ '%s'.\n"
#define MSGTR_EncoderOpenFailed "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×¦ÄËÒÉÔÉ ËÏÄÅË.\n"
#define MSGTR_ForcingOutputFourcc "÷ÓÔÁÎÏ×ÌÀÀ ×ÉȦÄÎÉÊ fourcc × %x [%.4s]\n"
#define MSGTR_WritingAVIHeader "úÁÐÉÓÕÀ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË...\n"
#define MSGTR_DuplicateFrames "\n%d ÐÏ×ÔÏÒÎÉÈ ËÁÄÒ¦×!\n"
#define MSGTR_SkipFrame "\nëÁÄÒ ÐÒÏÐÕÝÅÎÏ!\n"
#define MSGTR_ErrorWritingFile "%s: ðÏÍÉÌËÁ ÚÁÐÉÓÕ ÆÁÊÌÕ.\n"
#define MSGTR_WritingAVIIndex "\núÁÐÉÓÕÀ index...\n"
#define MSGTR_FixupAVIHeader "ïÎÏ×ÌÀÀ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË...\n"
#define MSGTR_RecommendedVideoBitrate "òÅËÏÍÅÎÄÏ×ÁÎÉÊ Â¦ÔÒÅÊÔ ÄÌÑ %s CD: %d\n"
#define MSGTR_VideoStreamResult "\n÷¦ÄÅÏ ÐÏÔ¦Ë: %8.3f kbit/s (%d â/Ó) ÒÏÚͦÒ: %"PRIu64" ÂÁÊÔ %5.3f ÓÅËÕÎÄ %d ËÁÄÒ¦×\n"
#define MSGTR_AudioStreamResult "\náÕÄ¦Ï ÐÏÔ¦Ë: %8.3f kbit/s (%d â/Ó) ÒÏÚͦÒ: %"PRIu64" ÂÁÊÔ %5.3f ÓÅËÕÎÄ\n"
@ -554,9 +551,6 @@ static char help_text[]=
#define MSGTR_PREFERENCES_ShowVideoWindow "ðÏËÁÚÕ×ÁÔÉ ÎÅÁËÔÉ×ΊצËÎÏ ÚÏÂÒÁÖÅÎÎÑ"
#define MSGTR_ABOUT_UHU "GUI ÒÏÚÒÏÂËÕ ÓÐÏÎÓÏ×ÁÎÏ UHU Linux\n"
#define MSGTR_ABOUT_CoreTeam " MPlayer ËÏÍÁÎÄÁ ÒÏÚÒÏÂÎÉ˦×:\n"
#define MSGTR_ABOUT_AdditionalCoders " äÏÄÁÔËÏצ ËÏÄÕ×ÁÌØÎÉËÉ:\n"
#define MSGTR_ABOUT_MainTesters " çÏÌÏ×Φ ÔÅÓÔÕ×ÁÞ¦:\n"
// --- messagebox
#define MSGTR_MSGBOX_LABEL_FatalError "ÆÁÔÁÌØÎÁ ÐÏÍÉÌËÁ..."

View File

@ -155,12 +155,9 @@ static char help_text[]=
#define MSGTR_CannotOpenOutputFile "無法開啟輸出檔 '%s'。\n"
#define MSGTR_EncoderOpenFailed "無法開啟編碼器。\n"
#define MSGTR_ForcingOutputFourcc "強行輸出 fourcc 到 %x [%.4s]\n"
#define MSGTR_WritingAVIHeader "正在寫下 AVI Writing AVI 標頭...\n"
#define MSGTR_DuplicateFrames "\n有 %d 格重覆﹗\n"
#define MSGTR_SkipFrame "\n跳過這一格﹗\n"
#define MSGTR_ErrorWritingFile "%s: 寫入檔案有錯誤。\n"
#define MSGTR_WritingAVIIndex "\n正在寫入 AVI 索引...\n"
#define MSGTR_FixupAVIHeader "正在修補 AVI 標頭...\n"
#define MSGTR_RecommendedVideoBitrate "%s CD 所建議之視訊 bitrate: %d\n"
#define MSGTR_VideoStreamResult "\n視訊串流: %8.3f kbit/s (%d B/s) 大少: %"PRIu64" bytes %5.3f 秒 %d 格\n"
#define MSGTR_AudioStreamResult "\n音效串流: %8.3f kbit/s (%d B/s) 大少: %"PRIu64" bytes %5.3f 秒\n"
@ -576,9 +573,6 @@ static char help_text[]=
#define MSGTR_PREFERENCES_ShowVideoWindow "不活躍時顯示影像視窗"
#define MSGTR_ABOUT_UHU "GUI 開發由 UHU Linux 贊助\n"
#define MSGTR_ABOUT_CoreTeam " MPlayer 核心小組:\n"
#define MSGTR_ABOUT_AdditionalCoders " 其他開發者:\n"
#define MSGTR_ABOUT_MainTesters " 主要測試者:\n"
// --- messagebox
#define MSGTR_MSGBOX_LABEL_FatalError "致命錯誤﹗"