mirror of
https://github.com/mpv-player/mpv
synced 2025-01-16 22:37:28 +01:00
unify wording of "Manpage" (according to most occurences in de/mplayer.1)
git-svn-id: svn://svn.mplayerhq.hu/mplayer/trunk@18657 b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2
This commit is contained in:
parent
497b2f561e
commit
33bd78a28e
@ -4534,7 +4534,7 @@ Die Anzahl der Optionen f
|
|||||||
Ausgabekanäle ab.
|
Ausgabekanäle ab.
|
||||||
Ein Beispiel dazu, wie mit diesem Filter eine 6-Kanal-Datei auf 2 Kanäle
|
Ein Beispiel dazu, wie mit diesem Filter eine 6-Kanal-Datei auf 2 Kanäle
|
||||||
heruntergemischt werden kann, findest du im Abschnitt Beispiele nahe dem Ende
|
heruntergemischt werden kann, findest du im Abschnitt Beispiele nahe dem Ende
|
||||||
der man page.
|
der Manpage.
|
||||||
.PD 0
|
.PD 0
|
||||||
.RSs
|
.RSs
|
||||||
.IPs <n>\ \
|
.IPs <n>\ \
|
||||||
@ -5571,7 +5571,7 @@ initiale S
|
|||||||
.
|
.
|
||||||
.TP
|
.TP
|
||||||
.B halfpack[=f]
|
.B halfpack[=f]
|
||||||
Konvertiert planaeres YUV 4:2:0 in halbhohes, gepacktes 4:2:2, wobei
|
Konvertiert planares YUV 4:2:0 in halbhohes, gepacktes 4:2:2, wobei
|
||||||
der Farbanteil beibehalten und die Helligkeit nach unten angepasst wird.
|
der Farbanteil beibehalten und die Helligkeit nach unten angepasst wird.
|
||||||
Nützlich bei Ausgaben auf Geräte mit niedriger Auflösung, bei denen
|
Nützlich bei Ausgaben auf Geräte mit niedriger Auflösung, bei denen
|
||||||
die Hardwareskalierung schlechte Qualität liefert oder nicht verfügbar ist.
|
die Hardwareskalierung schlechte Qualität liefert oder nicht verfügbar ist.
|
||||||
|
@ -27,13 +27,13 @@ nicht so effizient sind wie die von <application>MPlayer</application>.
|
|||||||
Die Benutzung von <application>MPlayer</application> mit einem ordentlich
|
Die Benutzung von <application>MPlayer</application> mit einem ordentlich
|
||||||
geschriebenen Audiotreiber wird niemals zu mit Audio im Zusammenhang
|
geschriebenen Audiotreiber wird niemals zu mit Audio im Zusammenhang
|
||||||
stehender A/V-Desynchronisation führen, außer bei sehr schlecht erstellten
|
stehender A/V-Desynchronisation führen, außer bei sehr schlecht erstellten
|
||||||
Dateien (siehe man page für Umgehungsmöglichkeiten).
|
Dateien (siehe Manpage für Umgehungsmöglichkeiten).
|
||||||
</para>
|
</para>
|
||||||
|
|
||||||
<para>
|
<para>
|
||||||
Sollte es der Fall sein, dass du einen schlechten Audiotreiber hast, probiere
|
Sollte es der Fall sein, dass du einen schlechten Audiotreiber hast, probiere
|
||||||
die Option <option>-autosync</option>, diese sollte deine Probleme lösen.
|
die Option <option>-autosync</option>, diese sollte deine Probleme lösen.
|
||||||
Siehe man page für detaillierte Informationen.
|
Siehe Manpage für detaillierte Informationen.
|
||||||
</para>
|
</para>
|
||||||
</sect1>
|
</sect1>
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1186,7 +1186,7 @@
|
|||||||
|
|
||||||
Die meisten Filter nehmen mehrere numerische, kommagetrennte
|
Die meisten Filter nehmen mehrere numerische, kommagetrennte
|
||||||
Optionen entgegen, jedoch variiert die Syntax der Optionen von
|
Optionen entgegen, jedoch variiert die Syntax der Optionen von
|
||||||
Filter zu Filter, also lies bitte die Man Page für Details
|
Filter zu Filter, also lies bitte die Manpage für Details
|
||||||
zu den Filtern, die du verwenden willst.
|
zu den Filtern, die du verwenden willst.
|
||||||
</para>
|
</para>
|
||||||
|
|
||||||
@ -2993,7 +2993,7 @@ vcodec=mpeg2video:intra_matrix=8,9,12,22,26,27,29,34,9,10,14,26,27,29,34,37,
|
|||||||
die Qualität ist. Die Optionen
|
die Qualität ist. Die Optionen
|
||||||
<option>cmp=3:subcmp=3:mbcmp=3</option> wählen eine Vergleichsfunktion,
|
<option>cmp=3:subcmp=3:mbcmp=3</option> wählen eine Vergleichsfunktion,
|
||||||
die eine höhere Qualität liefert als die Standardeinstellungen.
|
die eine höhere Qualität liefert als die Standardeinstellungen.
|
||||||
Du darfst mit diesem Parameter rumexperimentieren (ziehe die Man Page
|
Du darfst mit diesem Parameter rumexperimentieren (ziehe die Manpage
|
||||||
zu möglichen Werten zu Rate) da verschiedene Funktionen abhängig vom
|
zu möglichen Werten zu Rate) da verschiedene Funktionen abhängig vom
|
||||||
Quellmaterial einen starken Einfluss auf die Qualität haben. Wenn du zum Beispiel
|
Quellmaterial einen starken Einfluss auf die Qualität haben. Wenn du zum Beispiel
|
||||||
meinst, dass <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> zu
|
meinst, dass <systemitem class="library">libavcodec</systemitem> zu
|
||||||
@ -3054,8 +3054,8 @@ vcodec=mpeg2video:intra_matrix=8,9,12,22,26,27,29,34,9,10,14,26,27,29,34,37,
|
|||||||
<para>
|
<para>
|
||||||
Bitte beginne mit der Durchsicht der
|
Bitte beginne mit der Durchsicht der
|
||||||
<systemitem class="library">XviD</systemitem>-Sektion von
|
<systemitem class="library">XviD</systemitem>-Sektion von
|
||||||
<application>MPlayer</application>'s Man Page.
|
<application>MPlayer</application>s Manpage.
|
||||||
Diese Sektion ist als Ergänzung zur Man Page zu verstehen.
|
Diese Sektion ist als Ergänzung zur Manpage zu verstehen.
|
||||||
</para>
|
</para>
|
||||||
<para>
|
<para>
|
||||||
Die Standardeinstellungen von XviD sind bereits ein guter Kompromiss zwischen
|
Die Standardeinstellungen von XviD sind bereits ein guter Kompromiss zwischen
|
||||||
@ -3601,10 +3601,10 @@ vcodec=mpeg2video:intra_matrix=8,9,12,22,26,27,29,34,9,10,14,26,27,29,34,37,
|
|||||||
<para>
|
<para>
|
||||||
Bitte beginne mit der Durchsicht der
|
Bitte beginne mit der Durchsicht der
|
||||||
<systemitem class="library">x264</systemitem>-Sektion von
|
<systemitem class="library">x264</systemitem>-Sektion von
|
||||||
<application>MPlayer</application>s Man Page.
|
<application>MPlayer</application>s Manpage.
|
||||||
Diese Sektion ist als Anhang zur Man Page vorsehen.
|
Diese Sektion ist als Anhang zur Manpage vorgesehen.
|
||||||
Hier wirst du Schnellhinweise dazu finden, welche Optionen am
|
Hier wirst du Schnellhinweise dazu finden, welche Optionen am
|
||||||
wahrscheinlichsten die meisten Leute interessieren. Die Man Page
|
wahrscheinlichsten die meisten Leute interessieren. Die Manpage
|
||||||
ist knapper gehalten, aber auch vollständiger, und zeigt oft
|
ist knapper gehalten, aber auch vollständiger, und zeigt oft
|
||||||
viel bessere technische Details.
|
viel bessere technische Details.
|
||||||
</para>
|
</para>
|
||||||
@ -3864,7 +3864,7 @@ vcodec=mpeg2video:intra_matrix=8,9,12,22,26,27,29,34,9,10,14,26,27,29,34,37,
|
|||||||
<listitem><para>
|
<listitem><para>
|
||||||
<emphasis role="bold">b_pyramid</emphasis>:
|
<emphasis role="bold">b_pyramid</emphasis>:
|
||||||
Du kannst diese Option genauso gut aktivieren, falls du >=2 B-Frames
|
Du kannst diese Option genauso gut aktivieren, falls du >=2 B-Frames
|
||||||
verwendest; wie die Man Page dir sagt, erreichst du eine kleine
|
verwendest; wie die Manpage dir sagt, erreichst du eine kleine
|
||||||
Qualitätsverbesserung bei keinerlei Geschwindigkeitseinbuße.
|
Qualitätsverbesserung bei keinerlei Geschwindigkeitseinbuße.
|
||||||
Beachte, dass diese Videos von libavcodec-basierten Decodern
|
Beachte, dass diese Videos von libavcodec-basierten Decodern
|
||||||
älter als etwa 5. März 2005 nicht gelesen werden können.
|
älter als etwa 5. März 2005 nicht gelesen werden können.
|
||||||
@ -4595,7 +4595,7 @@ Ein Beispiel mit VP3-Kompression:
|
|||||||
Du findest mehr technische Informationen zu <option>harddup</option>
|
Du findest mehr technische Informationen zu <option>harddup</option>
|
||||||
in der Sektion
|
in der Sektion
|
||||||
<link linkend="menc-feat-dvd-mpeg4-muxing-filter-issues">Verbessern der Mux- und A/V-Synchronisationszuverlässigkeit</link>
|
<link linkend="menc-feat-dvd-mpeg4-muxing-filter-issues">Verbessern der Mux- und A/V-Synchronisationszuverlässigkeit</link>
|
||||||
oder in der Man Page.
|
oder in der Manpage.
|
||||||
</para>
|
</para>
|
||||||
</sect3>
|
</sect3>
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1000,7 +1000,7 @@ Starte Wiedergabe...<!--
|
|||||||
</question>
|
</question>
|
||||||
<answer>
|
<answer>
|
||||||
<para>
|
<para>
|
||||||
Verwende die Option <option>-cache</option> (beschrieben in der man page) und versuche, mit dem
|
Verwende die Option <option>-cache</option> (beschrieben in der Manpage) und versuche, mit dem
|
||||||
Tool <command>hdparm</command> (beschrieben im Kapitel <link linkend="drives">CD</link>), DMA
|
Tool <command>hdparm</command> (beschrieben im Kapitel <link linkend="drives">CD</link>), DMA
|
||||||
für das DVD-Laufwerk zu aktivieren.
|
für das DVD-Laufwerk zu aktivieren.
|
||||||
</para>
|
</para>
|
||||||
@ -1049,7 +1049,7 @@ Starte Wiedergabe...<!--
|
|||||||
<answer>
|
<answer>
|
||||||
<para>
|
<para>
|
||||||
Du kannst jeweils einen Frame vorwärtsgehen durch Drücken von <keycap>.</keycap>.
|
Du kannst jeweils einen Frame vorwärtsgehen durch Drücken von <keycap>.</keycap>.
|
||||||
Wenn der Film nicht pausiert war, wird er danach pausiert (siehe man page für Details).
|
Wenn der Film nicht pausiert war, wird er danach pausiert (siehe Manpage für Details).
|
||||||
Rückwärts gehen zu können wird in naher Zukunft vermutlich nicht implementiert.
|
Rückwärts gehen zu können wird in naher Zukunft vermutlich nicht implementiert.
|
||||||
</para>
|
</para>
|
||||||
</answer>
|
</answer>
|
||||||
|
@ -472,7 +472,7 @@ Lies mehr dazu auf der <ulink url="http://www.nut.hu/">offiziellen Site</ulink>.
|
|||||||
dementsprechend falsch oder gar nicht wiedergibt. Dies kann nicht gelöst
|
dementsprechend falsch oder gar nicht wiedergibt. Dies kann nicht gelöst
|
||||||
werden, ohne die Unterstützung für einige kaputte MPEG-Dateien aufzugeben
|
werden, ohne die Unterstützung für einige kaputte MPEG-Dateien aufzugeben
|
||||||
und wird deshalb bis auf weiteres so bleiben. Die Option
|
und wird deshalb bis auf weiteres so bleiben. Die Option
|
||||||
<option>-demuxer</option>, welche in der Man Page beschrieben wird, könnte
|
<option>-demuxer</option>, welche in der Manpage beschrieben wird, könnte
|
||||||
dir in diesen Fällen helfen.
|
dir in diesen Fällen helfen.
|
||||||
</para>
|
</para>
|
||||||
</sect2>
|
</sect2>
|
||||||
@ -497,7 +497,7 @@ Lies mehr dazu auf der <ulink url="http://www.nut.hu/">offiziellen Site</ulink>.
|
|||||||
</para>
|
</para>
|
||||||
|
|
||||||
<para>
|
<para>
|
||||||
Schau in der Man Page bei der Option <option>-cdda</option> nach, wie mit ihr
|
Schau in der Manpage bei der Option <option>-cdda</option> nach, wie mit ihr
|
||||||
Parameter an <application>cdparanoia</application> übergeben
|
Parameter an <application>cdparanoia</application> übergeben
|
||||||
werden können.
|
werden können.
|
||||||
</para>
|
</para>
|
||||||
|
@ -517,7 +517,7 @@ Benutze diese nicht, wenn du nicht an den Interna von <application>MPlayer</appl
|
|||||||
herumbasteln möchtest, da dies viele Probleme hervorrufen kann. Wenn du die Reihenfolge
|
herumbasteln möchtest, da dies viele Probleme hervorrufen kann. Wenn du die Reihenfolge
|
||||||
der Suche nach Codecs ändern möchtest, benutze die Optionen <option>-vc</option>,
|
der Suche nach Codecs ändern möchtest, benutze die Optionen <option>-vc</option>,
|
||||||
<option>-ac</option>, <option>-vfm</option>, oder <option>-afm</option> auf der
|
<option>-ac</option>, <option>-vfm</option>, oder <option>-afm</option> auf der
|
||||||
Kommandozeile oder in deiner Konfigurationsdatei (siehe man page).
|
Kommandozeile oder in deiner Konfigurationsdatei (siehe Manpage).
|
||||||
</para>
|
</para>
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
@ -854,7 +854,7 @@ Du m
|
|||||||
</para>
|
</para>
|
||||||
|
|
||||||
<para>
|
<para>
|
||||||
(Untertitel sind <emphasis>immer aktiviert</emphasis>, lies bitte die man page,
|
(Untertitel sind <emphasis>immer aktiviert</emphasis>, lies bitte die Manpage,
|
||||||
wenn du wissen möchtest, wie man sie deaktiviert)
|
wenn du wissen möchtest, wie man sie deaktiviert)
|
||||||
</para>
|
</para>
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -5,7 +5,7 @@
|
|||||||
|
|
||||||
<para>
|
<para>
|
||||||
Eine komplette Liste der <application>MEncoder</application>-Optionen
|
Eine komplette Liste der <application>MEncoder</application>-Optionen
|
||||||
und Beispiele findest du in der Man Page. Eine Reihe praktischer Beispiele
|
und Beispiele findest du in der Manpage. Eine Reihe praktischer Beispiele
|
||||||
und detaillierter Anleitungen zur Anwendung verschiedener Encodier-Parameter
|
und detaillierter Anleitungen zur Anwendung verschiedener Encodier-Parameter
|
||||||
findet du in den
|
findet du in den
|
||||||
<ulink url="../../tech/encoding-tips.txt">Encodier-Tipps (im Moment nur auf englisch)</ulink>,
|
<ulink url="../../tech/encoding-tips.txt">Encodier-Tipps (im Moment nur auf englisch)</ulink>,
|
||||||
@ -505,7 +505,7 @@ mencoder <replaceable>input.nsv</replaceable> -oac copy -fafmttag 0x706D -ovc la
|
|||||||
<formalpara>
|
<formalpara>
|
||||||
<title>Beispiele</title>
|
<title>Beispiele</title>
|
||||||
<para>
|
<para>
|
||||||
Die Erklärung der Option <option>-mf</option> steht in der Man Page.
|
Die Erklärung der Option <option>-mf</option> steht in der Manpage.
|
||||||
|
|
||||||
<informalexample>
|
<informalexample>
|
||||||
<para>
|
<para>
|
||||||
@ -678,7 +678,7 @@ mencoder <replaceable>movie.mpg</replaceable> -ifo <replaceable>movie.ifo</repla
|
|||||||
<para>
|
<para>
|
||||||
Du solltest auf jeden Fall die schwarzen Bänder oberhalb und unterhalb des
|
Du solltest auf jeden Fall die schwarzen Bänder oberhalb und unterhalb des
|
||||||
Filmbildes abschneiden.
|
Filmbildes abschneiden.
|
||||||
In der Man Page steht mehr zur Verwendung der Filter <systemitem>cropdetect</systemitem>
|
In der Manpage steht mehr zur Verwendung der Filter <systemitem>cropdetect</systemitem>
|
||||||
und <systemitem>crop</systemitem>.
|
und <systemitem>crop</systemitem>.
|
||||||
</para>
|
</para>
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -9,7 +9,7 @@
|
|||||||
<para>
|
<para>
|
||||||
Dieser Abschnitt behandelt das <emphasis role="bold">Anschauen/Grabben von einem
|
Dieser Abschnitt behandelt das <emphasis role="bold">Anschauen/Grabben von einem
|
||||||
V4L-kompatiblen TV-Empfänger</emphasis>.
|
V4L-kompatiblen TV-Empfänger</emphasis>.
|
||||||
Siehe man page für eine Beschreibung der TV-Optionen und Tastensteuerungen.
|
Siehe Manpage für eine Beschreibung der TV-Optionen und Tastensteuerungen.
|
||||||
</para>
|
</para>
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
@ -37,7 +37,7 @@
|
|||||||
<sect2 id="tv-tips">
|
<sect2 id="tv-tips">
|
||||||
<title>Tipps zum Gebrauch</title>
|
<title>Tipps zum Gebrauch</title>
|
||||||
<para>
|
<para>
|
||||||
Die vollständige Liste der Optionen ist in der man page verfügbar.
|
Die vollständige Liste der Optionen ist in der Manpage verfügbar.
|
||||||
Hier sind nur ein paar Tipps:
|
Hier sind nur ein paar Tipps:
|
||||||
</para>
|
</para>
|
||||||
<itemizedlist>
|
<itemizedlist>
|
||||||
|
@ -101,7 +101,7 @@ echo "base=0xd8000000 size=0x2000000 type=write-combining" >| /proc
|
|||||||
darüber hinaus die Anpassung von Helligkeit/Kontrast/Sättigung etc
|
darüber hinaus die Anpassung von Helligkeit/Kontrast/Sättigung etc
|
||||||
(es sei denn, du benutzt den alten und langsamen DirectShow DivX-Codec,
|
(es sei denn, du benutzt den alten und langsamen DirectShow DivX-Codec,
|
||||||
welcher diese Anpassungen unabhängig vom Videoausgabetreiber unterstützt).
|
welcher diese Anpassungen unabhängig vom Videoausgabetreiber unterstützt).
|
||||||
Schau in der Man Page nach.
|
Schau in der Manpage nach.
|
||||||
</para>
|
</para>
|
||||||
|
|
||||||
<para>
|
<para>
|
||||||
@ -835,7 +835,7 @@ EndSection
|
|||||||
|
|
||||||
<para>
|
<para>
|
||||||
Du kannst das OSD und Untertitel mit dem <option>expand</option>-Filter
|
Du kannst das OSD und Untertitel mit dem <option>expand</option>-Filter
|
||||||
aktivieren. Die Man Page enthält die exakten Parameter.
|
aktivieren. Die Manpage enthält die exakten Parameter.
|
||||||
</para>
|
</para>
|
||||||
</sect2>
|
</sect2>
|
||||||
|
|
||||||
@ -2094,7 +2094,7 @@ for a 16:9 TV: -vf dvbscale=1024,scale=-1:0,expand=-1:576:-1:-1:1
|
|||||||
</screen>
|
</screen>
|
||||||
|
|
||||||
<para>
|
<para>
|
||||||
Lies dir in der Man Page eine Liste von Optionen durch, die du an das DVB-Input-Modul
|
Lies dir in der Manpage eine Liste von Optionen durch, die du an das DVB-Input-Modul
|
||||||
übergeben kannst.
|
übergeben kannst.
|
||||||
</para>
|
</para>
|
||||||
|
|
||||||
@ -2157,7 +2157,7 @@ for a 16:9 TV: -vf dvbscale=1024,scale=-1:0,expand=-1:576:-1:-1:1
|
|||||||
Lage sein, akzeptable Resultate zu bekommen.
|
Lage sein, akzeptable Resultate zu bekommen.
|
||||||
</para>
|
</para>
|
||||||
|
|
||||||
<para>Lies bitte in der Man Page über die vorhandenen Optionen.</para>
|
<para>Lies bitte in der Manpage über die vorhandenen Optionen.</para>
|
||||||
</sect2>
|
</sect2>
|
||||||
|
|
||||||
<sect2 id="dxr3">
|
<sect2 id="dxr3">
|
||||||
@ -2277,7 +2277,7 @@ for a 16:9 TV: -vf dvbscale=1024,scale=-1:0,expand=-1:576:-1:-1:1
|
|||||||
<systemitem class="library">libavcodec</systemitem> (lavc) oder
|
<systemitem class="library">libavcodec</systemitem> (lavc) oder
|
||||||
<systemitem class="library">libfame</systemitem> (fame) verwenden.
|
<systemitem class="library">libfame</systemitem> (fame) verwenden.
|
||||||
Momentan ist lavc sowohl schneller als auch qualitativ besser,
|
Momentan ist lavc sowohl schneller als auch qualitativ besser,
|
||||||
sodass die Empfehlung lavc lautet. Schau in der Man Page nach.
|
sodass die Empfehlung lavc lautet. Schau in der Manpage nach.
|
||||||
Dort stehen weitere Informationen zu <option>-vf lavc/fame</option>.
|
Dort stehen weitere Informationen zu <option>-vf lavc/fame</option>.
|
||||||
Die Benutzung von lavc wird empfohlen. Momentan gibt es keine
|
Die Benutzung von lavc wird empfohlen. Momentan gibt es keine
|
||||||
Möglichkeit, die Anzahl der Bilder pro Sekunde des em8300 zu setzen,
|
Möglichkeit, die Anzahl der Bilder pro Sekunde des em8300 zu setzen,
|
||||||
@ -2352,7 +2352,7 @@ for a 16:9 TV: -vf dvbscale=1024,scale=-1:0,expand=-1:576:-1:-1:1
|
|||||||
</para>
|
</para>
|
||||||
<para>
|
<para>
|
||||||
Die Ausgabe kann mit diversen Optionen gesteuert werden. Eine
|
Die Ausgabe kann mit diversen Optionen gesteuert werden. Eine
|
||||||
vollständige Liste findest du in der Man Page. Eine kurze Auflistung gibt
|
vollständige Liste findest du in der Manpage. Eine kurze Auflistung gibt
|
||||||
dir auch
|
dir auch
|
||||||
<screen>mplayer -zrhelp</screen>
|
<screen>mplayer -zrhelp</screen>
|
||||||
</para>
|
</para>
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user