2017-12-23 14:43:28 +01:00
< ? xml version = "1.0" encoding = "utf-8" ? >
< ! DOCTYPE TS >
2018-06-26 13:59:42 +02:00
< TS version = "2.1" language = "en_US" >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< context >
< name > AddressBook < / name >
< message >
2018-05-07 23:18:22 +02:00
< location filename = "../pages/AddressBook.qml" line = "64" / >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< source > Address < / source >
< translation > Adreça < / translation >
< / message >
< message >
2018-05-07 23:18:22 +02:00
< location filename = "../pages/AddressBook.qml" line = "51" / >
2018-01-28 18:20:26 +01:00
< source > Qr Code < / source >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation > Codi QR < / translation >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< / message >
< message >
2018-05-07 23:18:22 +02:00
< location filename = "../pages/AddressBook.qml" line = "73" / >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< source > Payment ID & lt ; font size = & apos ; 2 & apos ; & gt ; ( Optional ) & lt ; / f o n t & g t ; < / s o u r c e >
< translation > ID de pagament & lt ; font size = & apos ; 2 & apos ; & gt ; ( Opcional ) & lt ; / f o n t & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
2018-05-07 23:18:22 +02:00
< location filename = "../pages/AddressBook.qml" line = "66" / >
< source > 4 . . / 8 . . < / source >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation > 4 . . / 8 . . < / translation >
2018-01-28 18:20:26 +01:00
< / message >
< message >
2018-05-07 23:18:22 +02:00
< location filename = "../pages/AddressBook.qml" line = "74" / >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< source > Paste 64 hexadecimal characters < / source >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation > Enganxa 64 caràcters hexadecimals < / translation >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< / message >
< message >
2018-05-07 23:18:22 +02:00
< location filename = "../pages/AddressBook.qml" line = "82" / >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< source > Description & lt ; font size = & apos ; 2 & apos ; & gt ; ( Optional ) & lt ; / f o n t & g t ; < / s o u r c e >
< translation > Descripció & lt ; font size = & apos ; 2 & apos ; & gt ; ( Opcional ) & lt ; / f o n t & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
2018-05-07 23:18:22 +02:00
< location filename = "../pages/AddressBook.qml" line = "91" / >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< source > Add < / source >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation > Afegeix < / translation >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< / message >
< message >
2018-05-07 23:18:22 +02:00
< location filename = "../pages/AddressBook.qml" line = "96" / >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< source > Error < / source >
< translation > Error < / translation >
< / message >
< message >
2018-05-07 23:18:22 +02:00
< location filename = "../pages/AddressBook.qml" line = "99" / >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< source > Invalid address < / source >
< translation > Adreça Invàlida < / translation >
< / message >
< message >
2018-05-07 23:18:22 +02:00
< location filename = "../pages/AddressBook.qml" line = "103" / >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< source > Can & apos ; t create entry < / source >
< translation > No es pot crear l & apos ; entrada < / translation >
< / message >
< message >
2018-05-07 23:18:22 +02:00
< location filename = "../pages/AddressBook.qml" line = "83" / >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< source > Give this entry a name or description < / source >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation > Dona a aquesta entrada un nom o descripció < / translation >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > AddressBookTable < / name >
< message >
< location filename = "../components/AddressBookTable.qml" line = "47" / >
< source > No more results < / source >
< translation > No hi ha més resultats < / translation >
< / message >
< message >
2018-05-07 23:18:22 +02:00
< location filename = "../components/AddressBookTable.qml" line = "105" / >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< source > Payment ID : < / source >
< translation > ID de pagament : < / translation >
< / message >
2018-01-28 18:20:26 +01:00
< message >
2018-05-07 23:18:22 +02:00
< location filename = "../components/AddressBookTable.qml" line = "150" / >
2018-01-28 18:20:26 +01:00
< source > Address copied to clipboard < / source >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation > Adreça copiada al porta - retalls < / translation >
2018-01-28 18:20:26 +01:00
< / message >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< / context >
< context >
< name > DaemonConsole < / name >
< message >
2018-05-07 23:18:22 +02:00
< location filename = "../components/DaemonConsole.qml" line = "177" / >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< source > command + enter ( e . g help ) < / source >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation > ordre + retorn ( p . e . help ) < / translation >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > DaemonManagerDialog < / name >
< message >
< location filename = "../components/DaemonManagerDialog.qml" line = "93" / >
2018-01-28 18:20:26 +01:00
< source > Starting local node in % 1 seconds < / source >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation > Iniciant node local en % 1 segons < / translation >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< / message >
< message >
2018-05-07 23:18:22 +02:00
< location filename = "../components/DaemonManagerDialog.qml" line = "111" / >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< source > Start daemon ( % 1 ) < / source >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation > Inicia dimoni ( % 1 ) < / translation >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< / message >
< message >
2018-05-07 23:18:22 +02:00
< location filename = "../components/DaemonManagerDialog.qml" line = "124" / >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< source > Use custom settings < / source >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation > Utilitza opcions personalitzades < / translation >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > Dashboard < / name >
< message >
< location filename = "../pages/Dashboard.qml" line = "57" / >
< source > Quick transfer < / source >
< translation > Transferència ràpida < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../pages/Dashboard.qml" line = "89" / >
< source > SEND < / source >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation > ENVIA < / translation >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../pages/Dashboard.qml" line = "102" / >
< source > & lt ; style type = & apos ; text / css & apos ; & gt ; a { text - decoration : none ; color : # FF6C3C ; font - size : 14px ; } & lt ; / s t y l e & g t ; l o o k i n g f o r s e c u r i t y l e v e l a n d a d d r e s s b o o k ? g o t o & l t ; a h r e f = & a p o s ; # & a p o s ; & g t ; T r a n s f e r & l t ; / a & g t ; t a b < / s o u r c e >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation > & lt ; style type = & apos ; text / css & apos ; & gt ; a { text - decoration : none ; color : # FF6C3C ; font - size : 14px ; } & lt ; / s t y l e & g t ; s o b r e e l n i v e l l d e s e g u r e t a t i l a l l i b r e t a d & a p o s ; a d r e c e s ? v e s a & l t ; a h r e f = & a p o s ; # & a p o s ; & g t ; E n v i a & l t ; / a & g t ; t a b < / t r a n s l a t i o n >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > DashboardTable < / name >
< message >
< location filename = "../components/DashboardTable.qml" line = "47" / >
< source > No more results < / source >
< translation > No hi ha més resultats < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../components/DashboardTable.qml" line = "137" / >
< source > Date < / source >
< translation > Data < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../components/DashboardTable.qml" line = "170" / >
< source > Balance < / source >
< translation > Balanç < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../components/DashboardTable.qml" line = "190" / >
< source > Amount < / source >
< translation > Quantitat < / translation >
< / message >
< / context >
2018-06-26 13:59:42 +02:00
< context >
< name > History < / name >
< message >
< location filename = "../pages/History.qml" line = "72" / >
< source > selected : < / source >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation > seleccionat : < / translation >
2018-06-26 13:59:42 +02:00
< / message >
< message >
< location filename = "../pages/History.qml" line = "161" / >
< source > Search < / source >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation > Cerca < / translation >
2018-06-26 13:59:42 +02:00
< / message >
< message >
< location filename = "../pages/History.qml" line = "191" / >
< source > Date from < / source >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation > Data des de < / translation >
2018-06-26 13:59:42 +02:00
< / message >
< message >
< location filename = "../pages/History.qml" line = "214" / >
< source > Date to < / source >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation > Data fins < / translation >
2018-06-26 13:59:42 +02:00
< / message >
< message >
< location filename = "../pages/History.qml" line = "229" / >
< source > Sort < / source >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation > Ordena < / translation >
2018-06-26 13:59:42 +02:00
< / message >
< message >
< location filename = "../pages/History.qml" line = "236" / >
< source > Block height < / source >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation > Alçada de bloc < / translation >
2018-06-26 13:59:42 +02:00
< / message >
< message >
< location filename = "../pages/History.qml" line = "237" / >
< source > Date < / source >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation > Data < / translation >
2018-06-26 13:59:42 +02:00
< / message >
< message >
< location filename = "../pages/History.qml" line = "278" / >
< source > No history . . . < / source >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation > Sense historial . . . < / translation >
2018-06-26 13:59:42 +02:00
< / message >
< / context >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< context >
< name > HistoryTable < / name >
< message >
2018-05-07 23:18:22 +02:00
< location filename = "../components/HistoryTable.qml" line = "50" / >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< source > Tx ID : < / source >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation > ID de transacció : < / translation >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< / message >
< message >
2018-05-07 23:18:22 +02:00
< location filename = "../components/HistoryTable.qml" line = "51" / >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< source > Payment ID : < / source >
< translation > ID de pagament : < / translation >
< / message >
< message >
2018-05-07 23:18:22 +02:00
< location filename = "../components/HistoryTable.qml" line = "52" / >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< source > Tx key : < / source >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation > Clau de transacció : < / translation >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< / message >
< message >
2018-05-07 23:18:22 +02:00
< location filename = "../components/HistoryTable.qml" line = "53" / >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< source > Tx note : < / source >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation > Nota de transacció : < / translation >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< / message >
< message >
2018-05-07 23:18:22 +02:00
< location filename = "../components/HistoryTable.qml" line = "54" / >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< source > Destinations : < / source >
< translation > Destinacions : < / translation >
< / message >
< message >
2018-05-07 23:18:22 +02:00
< location filename = "../components/HistoryTable.qml" line = "55" / >
< source > Rings : < / source >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation > Anells : < / translation >
2018-05-07 23:18:22 +02:00
< / message >
< message >
< location filename = "../components/HistoryTable.qml" line = "80" / >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< source > No more results < / source >
< translation > No hi ha més resultats < / translation >
< / message >
2018-10-16 13:36:08 +02:00
< message >
< location filename = "../components/HistoryTable.qml" line = "154" / >
< source > Sent < / source >
< translation type = "unfinished" > Enviades < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../components/HistoryTable.qml" line = "154" / >
< source > Received < / source >
< translation type = "unfinished" > Rebudes < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../components/HistoryTable.qml" line = "221" / >
< source > To < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< message >
2018-05-07 23:18:22 +02:00
< location filename = "../components/HistoryTable.qml" line = "244" / >
< source > Address copied to clipboard < / source >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation > Adreça copiada al porta - retalls < / translation >
2018-05-07 23:18:22 +02:00
< / message >
< message >
< location filename = "../components/HistoryTable.qml" line = "343" / >
< source > Blockheight < / source >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation > Alçada de bloc < / translation >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< / message >
< message >
2018-05-07 23:18:22 +02:00
< location filename = "../components/HistoryTable.qml" line = "368" / >
< source > Description < / source >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation > Descripció < / translation >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< / message >
< message >
2018-05-07 23:18:22 +02:00
< location filename = "../components/HistoryTable.qml" line = "347" / >
2018-01-28 18:20:26 +01:00
< source > ( % 1 / % 2 confirmations ) < / source >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation > ( % 1 / % 2 confirmacions ) < / translation >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< / message >
< message >
2018-05-07 23:18:22 +02:00
< location filename = "../components/HistoryTable.qml" line = "351" / >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< source > UNCONFIRMED < / source >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translatorcomment > The word & quot ; no & quot ; stand as a negation . & quot ; Sense & quot ; is used in a matter that it has not been confirmed yet , if is the case . < / translatorcomment >
< translation > SENSE CONFIRMAR < / translation >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< / message >
< message >
2018-05-07 23:18:22 +02:00
< location filename = "../components/HistoryTable.qml" line = "353" / >
2018-01-28 18:20:26 +01:00
< source > FAILED < / source >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation > HA FALLAT < / translation >
2018-01-28 18:20:26 +01:00
< / message >
< message >
2018-05-07 23:18:22 +02:00
< location filename = "../components/HistoryTable.qml" line = "354" / >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< source > PENDING < / source >
< translation > PENDENT < / translation >
< / message >
< message >
2018-05-07 23:18:22 +02:00
< location filename = "../components/HistoryTable.qml" line = "309" / >
< source > Fee < / source >
< translation > Comissió < / translation >
2018-01-28 18:20:26 +01:00
< / message >
2018-05-07 23:18:22 +02:00
< / context >
< context >
< name > HistoryTableInnerColumn < / name >
2018-01-28 18:20:26 +01:00
< message >
2018-05-07 23:18:22 +02:00
< location filename = "../components/HistoryTableInnerColumn.qml" line = "87" / >
< source > Copied to clipboard < / source >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation > Copiat al porta - retalls < / translation >
2018-01-28 18:20:26 +01:00
< / message >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< / context >
2018-01-28 18:20:26 +01:00
< context >
< name > HistoryTableMobile < / name >
< message >
2018-05-07 23:18:22 +02:00
< location filename = "../components/HistoryTableMobile.qml" line = "49" / >
2018-01-28 18:20:26 +01:00
< source > Tx ID : < / source >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation > ID de transacció : < / translation >
2018-01-28 18:20:26 +01:00
< / message >
< message >
2018-05-07 23:18:22 +02:00
< location filename = "../components/HistoryTableMobile.qml" line = "50" / >
2018-01-28 18:20:26 +01:00
< source > Payment ID : < / source >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation > ID de pagament : < / translation >
2018-01-28 18:20:26 +01:00
< / message >
< message >
2018-05-07 23:18:22 +02:00
< location filename = "../components/HistoryTableMobile.qml" line = "51" / >
2018-01-28 18:20:26 +01:00
< source > Tx key : < / source >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation > Clau de transacció : < / translation >
2018-01-28 18:20:26 +01:00
< / message >
< message >
2018-05-07 23:18:22 +02:00
< location filename = "../components/HistoryTableMobile.qml" line = "52" / >
2018-01-28 18:20:26 +01:00
< source > Tx note : < / source >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation > Nota de transacció : < / translation >
2018-01-28 18:20:26 +01:00
< / message >
< message >
2018-05-07 23:18:22 +02:00
< location filename = "../components/HistoryTableMobile.qml" line = "53" / >
2018-01-28 18:20:26 +01:00
< source > Destinations : < / source >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation > Destinacions : < / translation >
2018-01-28 18:20:26 +01:00
< / message >
< message >
2018-05-07 23:18:22 +02:00
< location filename = "../components/HistoryTableMobile.qml" line = "54" / >
< source > Rings : < / source >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation > Anells : < / translation >
2018-05-07 23:18:22 +02:00
< / message >
< message >
< location filename = "../components/HistoryTableMobile.qml" line = "80" / >
2018-01-28 18:20:26 +01:00
< source > No more results < / source >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation > No hi ha més resultats < / translation >
2018-01-28 18:20:26 +01:00
< / message >
< message >
2018-05-07 23:18:22 +02:00
< location filename = "../components/HistoryTableMobile.qml" line = "180" / >
2018-01-28 18:20:26 +01:00
< source > ( % 1 / % 2 confirmations ) < / source >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation > ( % 1 / % 2 confirmacions ) < / translation >
2018-01-28 18:20:26 +01:00
< / message >
< message >
2018-05-07 23:18:22 +02:00
< location filename = "../components/HistoryTableMobile.qml" line = "182" / >
2018-01-28 18:20:26 +01:00
< source > UNCONFIRMED < / source >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation > SENSE CONFIRMAR < / translation >
2018-01-28 18:20:26 +01:00
< / message >
< message >
2018-05-07 23:18:22 +02:00
< location filename = "../components/HistoryTableMobile.qml" line = "184" / >
2018-01-28 18:20:26 +01:00
< source > FAILED < / source >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation > HA FALLAT < / translation >
2018-01-28 18:20:26 +01:00
< / message >
< message >
2018-05-07 23:18:22 +02:00
< location filename = "../components/HistoryTableMobile.qml" line = "185" / >
2018-01-28 18:20:26 +01:00
< source > PENDING < / source >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation > PENDENT < / translation >
2018-01-28 18:20:26 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > InputDialog < / name >
< message >
2018-09-27 19:53:02 +02:00
< location filename = "../components/InputDialog.qml" line = "138" / >
2018-01-28 18:20:26 +01:00
< source > Cancel < / source >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation > Cancel · lar < / translation >
2018-01-28 18:20:26 +01:00
< / message >
< message >
2018-09-27 19:53:02 +02:00
< location filename = "../components/InputDialog.qml" line = "150" / >
2018-01-28 18:20:26 +01:00
< source > Ok < / source >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation > D & apos ; acord < / translation >
2018-01-28 18:20:26 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > Keys < / name >
< message >
2018-05-07 23:18:22 +02:00
< location filename = "../pages/Keys.qml" line = "115" / >
2018-01-28 18:20:26 +01:00
< source > Mnemonic seed < / source >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation > Llavor mnemònica < / translation >
2018-01-28 18:20:26 +01:00
< / message >
< message >
2018-09-27 19:53:02 +02:00
< location filename = "../pages/Keys.qml" line = "143" / >
2018-01-28 18:20:26 +01:00
< source > Keys < / source >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation > Claus < / translation >
2018-01-28 18:20:26 +01:00
< / message >
2018-06-26 13:59:42 +02:00
< message >
< location filename = "../pages/Keys.qml" line = "93" / >
< source > WARNING : Do not reuse your Monero keys on another fork , UNLESS this fork has key reuse mitigations built in . Doing so will harm your privacy . < / source >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation > AVÍS : No reutilitzis les claus de Monero en una altra bifurcació , A MENYS que aquesta bifurcació incorpori mitigacions en la reutilització de claus . Fer - ho , perjudicarà la teva privacitat . < / translation >
2018-06-26 13:59:42 +02:00
< / message >
2018-01-28 18:20:26 +01:00
< message >
2018-09-27 19:53:02 +02:00
< location filename = "../pages/Keys.qml" line = "196" / >
2018-01-28 18:20:26 +01:00
< source > Export wallet < / source >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation > Exportar moneder < / translation >
2018-01-28 18:20:26 +01:00
< / message >
< message >
2018-09-27 19:53:02 +02:00
< location filename = "../pages/Keys.qml" line = "211" / >
< location filename = "../pages/Keys.qml" line = "253" / >
2018-01-28 18:20:26 +01:00
< source > Spendable Wallet < / source >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation > Moneder gastable < / translation >
2018-01-28 18:20:26 +01:00
< / message >
< message >
2018-09-27 19:53:02 +02:00
< location filename = "../pages/Keys.qml" line = "221" / >
< location filename = "../pages/Keys.qml" line = "253" / >
2018-01-28 18:20:26 +01:00
< source > View Only Wallet < / source >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation > Moneder de només lectura < / translation >
2018-01-28 18:20:26 +01:00
< / message >
< message >
2018-09-27 19:53:02 +02:00
< location filename = "../pages/Keys.qml" line = "157" / >
2018-01-28 18:20:26 +01:00
< source > Secret view key < / source >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation > Clau secreta de visualització < / translation >
2018-01-28 18:20:26 +01:00
< / message >
< message >
2018-09-27 19:53:02 +02:00
< location filename = "../pages/Keys.qml" line = "166" / >
2018-01-28 18:20:26 +01:00
< source > Public view key < / source >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation > Clau pública de visualització < / translation >
2018-01-28 18:20:26 +01:00
< / message >
< message >
2018-09-27 19:53:02 +02:00
< location filename = "../pages/Keys.qml" line = "175" / >
2018-01-28 18:20:26 +01:00
< source > Secret spend key < / source >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation > Clau secreta de gasto < / translation >
2018-01-28 18:20:26 +01:00
< / message >
< message >
2018-09-27 19:53:02 +02:00
< location filename = "../pages/Keys.qml" line = "184" / >
2018-01-28 18:20:26 +01:00
< source > Public spend key < / source >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation > Clau pública de gasto < / translation >
2018-01-28 18:20:26 +01:00
< / message >
< message >
2018-09-27 19:53:02 +02:00
< location filename = "../pages/Keys.qml" line = "278" / >
2018-01-28 18:20:26 +01:00
< source > ( View Only Wallet - No mnemonic seed available ) < / source >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation > ( Moneder només lectura - Llavor mnemònica no disponible ) < / translation >
2018-01-28 18:20:26 +01:00
< / message >
< / context >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< context >
< name > LeftPanel < / name >
< message >
2018-10-10 00:42:44 +02:00
< location filename = "../LeftPanel.qml" line = "213" / >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< source > Balance < / source >
< translation > Balanç < / translation >
< / message >
< message >
2018-10-10 00:42:44 +02:00
< location filename = "../LeftPanel.qml" line = "203" / >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< source > Unlocked balance < / source >
< translation > Balanç desbloquejat < / translation >
< / message >
< message >
2018-10-16 13:36:08 +02:00
< location filename = "../LeftPanel.qml" line = "312" / >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< source > Send < / source >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation > Envia < / translation >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< / message >
< message >
2018-10-16 13:36:08 +02:00
< location filename = "../LeftPanel.qml" line = "362" / >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< source > Receive < / source >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation > Rep < / translation >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< / message >
< message >
2018-10-16 13:36:08 +02:00
< location filename = "../LeftPanel.qml" line = "363" / >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< source > R < / source >
< translation > R < / translation >
< / message >
< message >
2018-10-16 13:36:08 +02:00
< location filename = "../LeftPanel.qml" line = "456" / >
2018-01-28 18:20:26 +01:00
< source > Prove / check < / source >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation > Provar / verificar < / translation >
2018-01-28 18:20:26 +01:00
< / message >
< message >
2018-10-16 13:36:08 +02:00
< location filename = "../LeftPanel.qml" line = "457" / >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< source > K < / source >
< translation > K < / translation >
< / message >
< message >
2018-10-16 13:36:08 +02:00
< location filename = "../LeftPanel.qml" line = "386" / >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< source > History < / source >
< translation > Historial < / translation >
< / message >
< message >
2018-10-10 00:42:44 +02:00
< location filename = "../LeftPanel.qml" line = "138" / >
2018-01-28 18:20:26 +01:00
< source > View Only < / source >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation > Només visualització < / translation >
2018-01-28 18:20:26 +01:00
< / message >
< message >
2018-10-10 00:42:44 +02:00
< location filename = "../LeftPanel.qml" line = "125" / >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< source > Testnet < / source >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation > Xarxa de proves < / translation >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< / message >
< message >
2018-10-10 00:42:44 +02:00
< location filename = "../LeftPanel.qml" line = "125" / >
2018-05-07 23:18:22 +02:00
< source > Stagenet < / source >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation > Xarxa de fase < / translation >
2018-05-07 23:18:22 +02:00
< / message >
< message >
2018-10-16 13:36:08 +02:00
< location filename = "../LeftPanel.qml" line = "337" / >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< source > Address book < / source >
< translation > Llibreta d & apos ; adreces < / translation >
< / message >
< message >
2018-10-16 13:36:08 +02:00
< location filename = "../LeftPanel.qml" line = "338" / >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< source > B < / source >
< translation > B < / translation >
< / message >
< message >
2018-10-16 13:36:08 +02:00
< location filename = "../LeftPanel.qml" line = "387" / >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< source > H < / source >
< translation > H < / translation >
< / message >
< message >
2018-10-16 13:36:08 +02:00
< location filename = "../LeftPanel.qml" line = "409" / >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< source > Advanced < / source >
< translation > Avançat < / translation >
< / message >
< message >
2018-10-16 13:36:08 +02:00
< location filename = "../LeftPanel.qml" line = "410" / >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< source > D < / source >
< translation > D < / translation >
< / message >
< message >
2018-10-16 13:36:08 +02:00
< location filename = "../LeftPanel.qml" line = "432" / >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< source > Mining < / source >
< translation > Mineria < / translation >
< / message >
< message >
2018-10-16 13:36:08 +02:00
< location filename = "../LeftPanel.qml" line = "433" / >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< source > M < / source >
< translation > M < / translation >
< / message >
< message >
2018-10-16 13:36:08 +02:00
< location filename = "../LeftPanel.qml" line = "479" / >
2018-05-07 23:18:22 +02:00
< source > Shared RingDB < / source >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation > RingDB compartida < / translation >
2018-05-07 23:18:22 +02:00
< / message >
< message >
2018-10-16 13:36:08 +02:00
< location filename = "../LeftPanel.qml" line = "549" / >
2018-01-28 18:20:26 +01:00
< source > Seed & amp ; Keys < / source >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation > Llavor i Claus < / translation >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< / message >
< message >
2018-10-16 13:36:08 +02:00
< location filename = "../LeftPanel.qml" line = "550" / >
2018-01-28 18:20:26 +01:00
< source > Y < / source >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation > Y < / translation >
2018-01-28 18:20:26 +01:00
< / message >
< message >
2018-10-16 13:36:08 +02:00
< location filename = "../LeftPanel.qml" line = "600" / >
2018-05-07 23:18:22 +02:00
< source > Wallet < / source >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation > Moneder < / translation >
2018-05-07 23:18:22 +02:00
< / message >
< message >
2018-10-16 13:36:08 +02:00
< location filename = "../LeftPanel.qml" line = "609" / >
2018-05-07 23:18:22 +02:00
< source > Daemon < / source >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation > Dimoni < / translation >
2018-05-07 23:18:22 +02:00
< / message >
< message >
2018-10-16 13:36:08 +02:00
< location filename = "../LeftPanel.qml" line = "504" / >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< source > Sign / verify < / source >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation > Signa / Verifica < / translation >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< / message >
< message >
2018-10-16 13:36:08 +02:00
< location filename = "../LeftPanel.qml" line = "528" / >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< source > E < / source >
< translation > E < / translation >
< / message >
< message >
2018-10-16 13:36:08 +02:00
< location filename = "../LeftPanel.qml" line = "313" / >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< source > S < / source >
< translation > S < / translation >
< / message >
2018-09-27 19:53:02 +02:00
< message >
2018-10-16 13:36:08 +02:00
< location filename = "../LeftPanel.qml" line = "480" / >
2018-09-27 19:53:02 +02:00
< source > G < / source >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation > G < / translation >
2018-09-27 19:53:02 +02:00
< / message >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< message >
2018-10-16 13:36:08 +02:00
< location filename = "../LeftPanel.qml" line = "505" / >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< source > I < / source >
< translation > I < / translation >
< / message >
< message >
2018-10-16 13:36:08 +02:00
< location filename = "../LeftPanel.qml" line = "527" / >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< source > Settings < / source >
< translation > Opcions < / translation >
< / message >
< / context >
2018-06-26 13:59:42 +02:00
< context >
< name > LineEdit < / name >
< message >
2018-09-27 19:53:02 +02:00
< location filename = "../components/LineEdit.qml" line = "126" / >
2018-06-26 13:59:42 +02:00
< source > Copy < / source >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation > Còpia < / translation >
2018-06-26 13:59:42 +02:00
< / message >
< message >
2018-09-27 19:53:02 +02:00
< location filename = "../components/LineEdit.qml" line = "132" / >
2018-06-26 13:59:42 +02:00
< source > Copied to clipboard < / source >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation > Copiat al porta - retalls < / translation >
2018-06-26 13:59:42 +02:00
< / message >
< / context >
2018-05-07 23:18:22 +02:00
< context >
< name > LineEditMulti < / name >
< message >
2018-09-27 19:53:02 +02:00
< location filename = "../components/LineEditMulti.qml" line = "121" / >
2018-05-07 23:18:22 +02:00
< source > Copy < / source >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation > Còpia < / translation >
2018-05-07 23:18:22 +02:00
< / message >
< message >
2018-09-27 19:53:02 +02:00
< location filename = "../components/LineEditMulti.qml" line = "128" / >
2018-05-07 23:18:22 +02:00
< source > Copied to clipboard < / source >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation > Copiat al porta - retalls < / translation >
2018-05-07 23:18:22 +02:00
< / message >
< / context >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< context >
< name > MiddlePanel < / name >
< message >
2018-09-27 19:53:02 +02:00
< location filename = "../MiddlePanel.qml" line = "48" / >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< source > Balance < / source >
< translation > Balanç < / translation >
< / message >
< message >
2018-09-27 19:53:02 +02:00
< location filename = "../MiddlePanel.qml" line = "50" / >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< source > Unlocked Balance < / source >
< translation > Balanç desbloquejat < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > Mining < / name >
< message >
2018-05-07 23:18:22 +02:00
< location filename = "../pages/Mining.qml" line = "61" / >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< source > Solo mining < / source >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation > Minat en solitari < / translation >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< / message >
< message >
2018-05-07 23:18:22 +02:00
< location filename = "../pages/Mining.qml" line = "68" / >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< source > ( only available for local daemons ) < / source >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation > ( disponible només per a dimonis locals ) < / translation >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< / message >
< message >
2018-06-26 13:59:42 +02:00
< location filename = "../pages/Mining.qml" line = "76" / >
< source > Your daemon must be synchronized before you can start mining < / source >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation > El dimoni ha d & apos ; estar sincronitzat abans de poder començar a minar < / translation >
2018-06-26 13:59:42 +02:00
< / message >
< message >
< location filename = "../pages/Mining.qml" line = "82" / >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< source > Mining with your computer helps strengthen the Monero network . The more that people mine , the harder it is for the network to be attacked , and every little bit helps . & lt ; br & gt ; & lt ; br & gt ; Mining also gives you a small chance to earn some Monero . Your computer will create hashes looking for block solutions . If you find a block , you will get the associated reward . Good luck ! < / source >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation > El minat amb el teu ordinador ajuda a enfortir la xarxa Monero . Com més gent minant , més difícil é s atacar la xarxa , i cada petit esforç ajuda . & lt ; br & gt ; & lt ; br & gt ; Minar també dóna la petita oportunitat de guanyar algún Monero . La teva màquina crearà hashes buscant solucions a blocs . Si troba un bloc , obtindrà la recompensa associada . Bona sort ! < / translation >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< / message >
< message >
2018-06-26 13:59:42 +02:00
< location filename = "../pages/Mining.qml" line = "95" / >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< source > CPU threads < / source >
< translation > Fils de CPU < / translation >
< / message >
< message >
2018-06-26 13:59:42 +02:00
< location filename = "../pages/Mining.qml" line = "103" / >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< source > ( optional ) < / source >
< translation > ( opcional ) < / translation >
< / message >
< message >
2018-06-26 13:59:42 +02:00
< location filename = "../pages/Mining.qml" line = "115" / >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< source > Background mining ( experimental ) < / source >
< translation > Minat en segon pla ( experimental ) < / translation >
< / message >
< message >
2018-06-26 13:59:42 +02:00
< location filename = "../pages/Mining.qml" line = "129" / >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< source > Enable mining when running on battery < / source >
< translation > Habilitar minat amb ú s amb bateria < / translation >
< / message >
< message >
2018-06-26 13:59:42 +02:00
< location filename = "../pages/Mining.qml" line = "137" / >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< source > Manage miner < / source >
< translation > Administrar miner < / translation >
< / message >
< message >
2018-06-26 13:59:42 +02:00
< location filename = "../pages/Mining.qml" line = "147" / >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< source > Start mining < / source >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation > Començar a minar < / translation >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< / message >
< message >
2018-06-26 13:59:42 +02:00
< location filename = "../pages/Mining.qml" line = "153" / >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< source > Error starting mining < / source >
< translation > Error iniciant el minat < / translation >
< / message >
< message >
2018-06-26 13:59:42 +02:00
< location filename = "../pages/Mining.qml" line = "154" / >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< source > Couldn & apos ; t start mining . & lt ; br & gt ; < / source >
< translation > No s & apos ; ha pogut començar el minat & lt ; br & gt ; < / translation >
< / message >
< message >
2018-06-26 13:59:42 +02:00
< location filename = "../pages/Mining.qml" line = "156" / >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< source > Mining is only available on local daemons . Run a local daemon to be able to mine . & lt ; br & gt ; < / source >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation > El minat només està disponible en nodes locals . Arranca un dimoni local per a poder minar . & lt ; br & gt ; < / translation >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< / message >
< message >
2018-06-26 13:59:42 +02:00
< location filename = "../pages/Mining.qml" line = "169" / >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< source > Stop mining < / source >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation > Para minat < / translation >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< / message >
< message >
2018-06-26 13:59:42 +02:00
< location filename = "../pages/Mining.qml" line = "180" / >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< source > Status : not mining < / source >
< translation > Estat : no està minant < / translation >
< / message >
< message >
2018-06-26 13:59:42 +02:00
< location filename = "../pages/Mining.qml" line = "192" / >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< source > Mining at % 1 H / s < / source >
< translation > Minant a % 1 H / s < / translation >
< / message >
< message >
2018-06-26 13:59:42 +02:00
< location filename = "../pages/Mining.qml" line = "195" / >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< source > Not mining < / source >
< translation > No està minant < / translation >
< / message >
< message >
2018-06-26 13:59:42 +02:00
< location filename = "../pages/Mining.qml" line = "197" / >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< source > Status : < / source >
< translation > Estat : < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > MobileHeader < / name >
< message >
2018-05-07 23:18:22 +02:00
< location filename = "../components/MobileHeader.qml" line = "93" / >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< source > Unlocked Balance : < / source >
< translation > Balanç desbloquejat : < / translation >
< / message >
< / context >
2018-09-27 19:53:02 +02:00
< context >
< name > Navbar < / name >
< message >
< location filename = "../pages/settings/Navbar.qml" line = "108" / >
< source > Wallet < / source >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation > Moneder < / translation >
2018-09-27 19:53:02 +02:00
< / message >
< message >
< location filename = "../pages/settings/Navbar.qml" line = "158" / >
< source > Layout < / source >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation > Disposició < / translation >
2018-09-27 19:53:02 +02:00
< / message >
< message >
< location filename = "../pages/settings/Navbar.qml" line = "208" / >
< source > Node < / source >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation > Node < / translation >
2018-09-27 19:53:02 +02:00
< / message >
< message >
< location filename = "../pages/settings/Navbar.qml" line = "258" / >
< source > Log < / source >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation > Registre < / translation >
2018-09-27 19:53:02 +02:00
< / message >
< message >
< location filename = "../pages/settings/Navbar.qml" line = "308" / >
< source > Info < / source >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation > Info < / translation >
2018-09-27 19:53:02 +02:00
< / message >
< / context >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< context >
< name > NetworkStatusItem < / name >
< message >
2018-05-07 23:18:22 +02:00
< location filename = "../components/NetworkStatusItem.qml" line = "43" / >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< source > Synchronizing < / source >
< translation > Sincronitzant < / translation >
< / message >
< message >
2018-05-07 23:18:22 +02:00
< location filename = "../components/NetworkStatusItem.qml" line = "45" / >
2018-01-28 18:20:26 +01:00
< source > Remote node < / source >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation > Node remot < / translation >
2018-01-28 18:20:26 +01:00
< / message >
< message >
2018-05-07 23:18:22 +02:00
< location filename = "../components/NetworkStatusItem.qml" line = "46" / >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< source > Connected < / source >
< translation > Connectat < / translation >
< / message >
< message >
2018-05-07 23:18:22 +02:00
< location filename = "../components/NetworkStatusItem.qml" line = "49" / >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< source > Wrong version < / source >
< translation > Versió incorrecta < / translation >
< / message >
< message >
2018-05-07 23:18:22 +02:00
< location filename = "../components/NetworkStatusItem.qml" line = "51" / >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< source > Disconnected < / source >
< translation > Desconectat < / translation >
< / message >
< message >
2018-05-07 23:18:22 +02:00
< location filename = "../components/NetworkStatusItem.qml" line = "52" / >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< source > Invalid connection status < / source >
< translation > Estat de conexió incorrecta < / translation >
< / message >
< message >
2018-05-07 23:18:22 +02:00
< location filename = "../components/NetworkStatusItem.qml" line = "102" / >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< source > Network status < / source >
< translation > Estat de la xarxa < / translation >
< / message >
< / context >
2018-01-28 18:20:26 +01:00
< context >
< name > NewPasswordDialog < / name >
< message >
2018-05-07 23:18:22 +02:00
< location filename = "../components/NewPasswordDialog.qml" line = "98" / >
2018-01-28 18:20:26 +01:00
< source > Please enter new password < / source >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation > Introdueix una contrasenya nova < / translation >
2018-01-28 18:20:26 +01:00
< / message >
< message >
2018-05-07 23:18:22 +02:00
< location filename = "../components/NewPasswordDialog.qml" line = "156" / >
2018-01-28 18:20:26 +01:00
< source > Please confirm new password < / source >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation > Confirma la contrasenya nova < / translation >
2018-01-28 18:20:26 +01:00
< / message >
< message >
2018-05-07 23:18:22 +02:00
< location filename = "../components/NewPasswordDialog.qml" line = "228" / >
2018-01-28 18:20:26 +01:00
< source > Cancel < / source >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation > Cancel · la < / translation >
2018-01-28 18:20:26 +01:00
< / message >
< message >
2018-05-07 23:18:22 +02:00
< location filename = "../components/NewPasswordDialog.qml" line = "237" / >
2018-01-28 18:20:26 +01:00
< source > Continue < / source >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation > Continua < / translation >
2018-01-28 18:20:26 +01:00
< / message >
< / context >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< context >
< name > PasswordDialog < / name >
< message >
2018-05-07 23:18:22 +02:00
< location filename = "../components/PasswordDialog.qml" line = "86" / >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< source > Please enter wallet password < / source >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation > Introdueix la contrasenya del moneder < / translation >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< / message >
< message >
2018-05-07 23:18:22 +02:00
< location filename = "../components/PasswordDialog.qml" line = "86" / >
< source > Please enter wallet password for : < / source >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation > Introdueix la contrasenya del moneder per : < / translation >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< / message >
< message >
2018-09-27 19:53:02 +02:00
< location filename = "../components/PasswordDialog.qml" line = "153" / >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< source > Cancel < / source >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation > Cancel · la < / translation >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< / message >
< message >
2018-09-27 19:53:02 +02:00
< location filename = "../components/PasswordDialog.qml" line = "164" / >
2018-01-28 18:20:26 +01:00
< source > Continue < / source >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation > Continua < / translation >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > PrivacyLevelSmall < / name >
< message >
2018-10-16 13:36:08 +02:00
< location filename = "../components/PrivacyLevelSmall.qml" line = "98" / >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< source > Low < / source >
< translation > Baixa < / translation >
< / message >
< message >
2018-10-16 13:36:08 +02:00
< location filename = "../components/PrivacyLevelSmall.qml" line = "107" / >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< source > Medium < / source >
< translation > Mitjana < / translation >
< / message >
< message >
2018-10-16 13:36:08 +02:00
< location filename = "../components/PrivacyLevelSmall.qml" line = "116" / >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< source > High < / source >
< translation > Alta < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > ProgressBar < / name >
< message >
2018-05-07 23:18:22 +02:00
< location filename = "../components/ProgressBar.qml" line = "38" / >
< source > % 1 blocks remaining : < / source >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation > % 1 blocs restants : < / translation >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< / message >
< message >
2018-05-07 23:18:22 +02:00
< location filename = "../components/ProgressBar.qml" line = "70" / >
< source > Synchronizing % 1 < / source >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation > Sincronitzant % 1 < / translation >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
2018-01-28 18:20:26 +01:00
< name > QRCodeScanner < / name >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< message >
2018-01-28 18:20:26 +01:00
< location filename = "../components/QRCodeScanner.qml" line = "129" / >
< source > QrCode Scanned < / source >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation > Codi QR escanejat < / translation >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< / message >
2018-01-28 18:20:26 +01:00
< / context >
< context >
< name > Receive < / name >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< message >
2018-10-16 13:36:08 +02:00
< location filename = "../pages/Receive.qml" line = "76" / >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< source > WARNING : no connection to daemon < / source >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation > AVÍS : Sense connexió al dimoni < / translation >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< / message >
< message >
2018-10-16 13:36:08 +02:00
< location filename = "../pages/Receive.qml" line = "126" / >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< source > No transaction found yet . . . < / source >
< translation > Encara no s & apos ; han trobat transaccions . . . < / translation >
< / message >
< message >
2018-10-16 13:36:08 +02:00
< location filename = "../pages/Receive.qml" line = "130" / >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< source > Transaction found < / source >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation > Transacció trobada < / translation >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< / message >
< message >
2018-10-16 13:36:08 +02:00
< location filename = "../pages/Receive.qml" line = "132" / >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< source > % 1 transactions found < / source >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation > % 1 transaccions trobades < / translation >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< / message >
< message >
2018-10-16 13:36:08 +02:00
< location filename = "../pages/Receive.qml" line = "196" / >
2018-01-28 18:20:26 +01:00
< source > Addresses < / source >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation > Adreces < / translation >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< / message >
< message >
2018-10-16 13:36:08 +02:00
< location filename = "../pages/Receive.qml" line = "369" / >
2018-01-28 18:20:26 +01:00
< source > Create new address < / source >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation > Crea nova adreça < / translation >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< / message >
< message >
2018-10-16 13:36:08 +02:00
< location filename = "../pages/Receive.qml" line = "384" / >
2018-01-28 18:20:26 +01:00
< source > Set the label of the new address : < / source >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation > Etiqueta la nova adreça : < / translation >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< / message >
< message >
2018-10-16 13:36:08 +02:00
< location filename = "../pages/Receive.qml" line = "385" / >
2018-01-28 18:20:26 +01:00
< source > ( Untitled ) < / source >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation > ( Sense nom ) < / translation >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< / message >
< message >
2018-10-16 13:36:08 +02:00
< location filename = "../pages/Receive.qml" line = "161" / >
2018-05-07 23:18:22 +02:00
< source > Set the label of the selected address : < / source >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation > Etiqueta les adreces seleccionades : < / translation >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< / message >
< message >
2018-10-16 13:36:08 +02:00
< location filename = "../pages/Receive.qml" line = "511" / >
2018-05-07 23:18:22 +02:00
< source > Tracking < / source >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation > Seguiment < / translation >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< / message >
< message >
2018-10-16 13:36:08 +02:00
< location filename = "../pages/Receive.qml" line = "452" / >
2018-05-07 23:18:22 +02:00
< source > Amount to receive < / source >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation > Quantitat a rebre < / translation >
2018-05-07 23:18:22 +02:00
< / message >
< message >
2018-10-16 13:36:08 +02:00
< location filename = "../pages/Receive.qml" line = "139" / >
2018-05-07 23:18:22 +02:00
< source > With more Monero < / source >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation > Amb més Monero < / translation >
2018-01-28 18:20:26 +01:00
< / message >
< message >
2018-10-16 13:36:08 +02:00
< location filename = "../pages/Receive.qml" line = "140" / >
2018-05-07 23:18:22 +02:00
< source > With not enough Monero < / source >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation > Sense suficients Monero < / translation >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< / message >
< message >
2018-10-16 13:36:08 +02:00
< location filename = "../pages/Receive.qml" line = "142" / >
2018-05-07 23:18:22 +02:00
< source > Expected < / source >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation > Previst < / translation >
2018-05-07 23:18:22 +02:00
< / message >
< message >
2018-10-16 13:36:08 +02:00
< location filename = "../pages/Receive.qml" line = "143" / >
2018-05-07 23:18:22 +02:00
< source > Total received < / source >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation > Total rebut < / translation >
2018-05-07 23:18:22 +02:00
< / message >
< message >
2018-10-16 13:36:08 +02:00
< location filename = "../pages/Receive.qml" line = "198" / >
< location filename = "../pages/Receive.qml" line = "427" / >
< location filename = "../pages/Receive.qml" line = "513" / >
2018-05-07 23:18:22 +02:00
< source > Help < / source >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation > Ajuda < / translation >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< / message >
< message >
2018-10-16 13:36:08 +02:00
< location filename = "../pages/Receive.qml" line = "201" / >
< location filename = "../pages/Receive.qml" line = "516" / >
2018-01-28 18:20:26 +01:00
< source > Tracking payments < / source >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation > Rastrejant pagaments < / translation >
2018-01-28 18:20:26 +01:00
< / message >
< message >
2018-10-16 13:36:08 +02:00
< location filename = "../pages/Receive.qml" line = "202" / >
2018-05-07 23:18:22 +02:00
< source > & lt ; p & gt ; This QR code includes the address you selected above andthe amount you entered below . Share it with others ( right - click - & gt ; Save ) so they can more easily send you exact amounts . & lt ; / p & g t ; < / s o u r c e >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation > & lt ; p & gt ; Aquest codi QR inclou l & apos ; adreça que has seleccionat anteriorment i la quantitat introduida . Compartir - ho amb altres ( botó dret del ratolí - & gt ; Desa ) perquè puguin enviar - te més facilment la quantitat exacta . & lt ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2018-05-07 23:18:22 +02:00
< / message >
< message >
2018-10-16 13:36:08 +02:00
< location filename = "../pages/Receive.qml" line = "326" / >
2018-05-07 23:18:22 +02:00
< source > Address copied to clipboard < / source >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation > Adreça copiada al porta - retalls < / translation >
2018-05-07 23:18:22 +02:00
< / message >
< message >
2018-10-16 13:36:08 +02:00
< location filename = "../pages/Receive.qml" line = "405" / >
2018-05-07 23:18:22 +02:00
< source > Advanced options < / source >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation > Opcions avançades < / translation >
2018-05-07 23:18:22 +02:00
< / message >
< message >
2018-10-16 13:36:08 +02:00
< location filename = "../pages/Receive.qml" line = "425" / >
< location filename = "../pages/Receive.qml" line = "430" / >
2018-05-07 23:18:22 +02:00
< source > QR Code < / source >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation > Codi QR < / translation >
2018-05-07 23:18:22 +02:00
< / message >
< message >
2018-10-16 13:36:08 +02:00
< location filename = "../pages/Receive.qml" line = "431" / >
2018-06-26 13:59:42 +02:00
< source > & lt ; p & gt ; This QR code includes the address you selected above and the amount you entered below . Share it with others ( right - click - & gt ; Save ) so they can more easily send you exact amounts . & lt ; / p & g t ; < / s o u r c e >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation > & lt ; p & gt ; Aquest codi QR inclou l & apos ; adreça que has seleccionat anteriorment i la quantitat introduida . Compartir - ho amb altres ( botó dret del ratolí - & gt ; Desa ) perquè puguin enviar - te més facilment la quantitat exacta . & lt ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2018-06-26 13:59:42 +02:00
< / message >
< message >
2018-10-16 13:36:08 +02:00
< location filename = "../pages/Receive.qml" line = "517" / >
2018-06-26 13:59:42 +02:00
< source > & lt ; p & gt ; & lt ; font size = & apos ; + 2 & apos ; & gt ; This is a simple sales tracker : & lt ; / f o n t & g t ; & l t ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; L e t y o u r c u s t o m e r s c a n t h a t Q R c o d e t o m a k e a p a y m e n t ( i f t h a t c u s t o m e r h a s s o f t w a r e w h i c h s u p p o r t s Q R c o d e s c a n n i n g ) . & l t ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; T h i s p a g e w i l l a u t o m a t i c a l l y s c a n t h e b l o c k c h a i n a n d t h e t x p o o l f o r i n c o m i n g t r a n s a c t i o n s u s i n g t h i s Q R c o d e . I f y o u i n p u t a n a m o u n t , i t w i l l a l s o c h e c k t h a t i n c o m i n g t r a n s a c t i o n s t o t a l u p t o t h a t a m o u n t . & l t ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; I t & a p o s ; s u p t o y o u w h e t h e r t o a c c e p t u n c o n f i r m e d t r a n s a c t i o n s o r n o t . I t i s l i k e l y t h e y & a p o s ; l l b e c o n f i r m e d i n s h o r t o r d e r , b u t t h e r e i s s t i l l a p o s s i b i l i t y t h e y m i g h t n o t , s o f o r l a r g e r v a l u e s y o u m a y w a n t t o w a i t f o r o n e o r m o r e c o n f i r m a t i o n ( s ) . & l t ; / p & g t ; < / s o u r c e >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation > & lt ; p & gt ; & lt ; font size = & apos ; + 2 & apos ; & gt ; Això é s un rastrejador de vendes : & lt ; / f o n t & g t ; & l t ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; P e r m e t q u e e l v o s t r e c l i e n t e s c a n e g i e l c o d i Q R p e r f e r u n p a g a m e n t ( s i a q u e s t c l i e n t t é u n p r o g r a m a r i q u e a d m e t l & a p o s ; e s c a n e i g d e c o d i Q R ) . & l t ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; A q u e s t a p à g i n a a n a l i t z a r à a u t o m à t i c a m e n t l a c a d e n a d e b l o c s i e l g r u p d e t x p e r a l e s t r a n s a c c i o n s e n t r a n t s m i t j a n ç a n t a q u e s t c o d i Q R . S i e n t r a u n a q u a n t i t a t , t a m b é c o m p r o v a r à q u e l e s t r a n s a c c i o n s e n t r a n t s a r r i b e n a a q u e s t a q u a n t i t a t . & l t ; / p & g t ; & l t ; p & g t ; É s c o s a t e v a a c c e p t a r o n o l e s t r a n s a c c i o n s n o c o n f i r m a d e s . S e g u r a m e n t q u e s & a p o s ; a c a b i n c o n f i r m a n t a v i a t , p e r ò e n c a r a h i h a l a p o s s i b i l i t a t d e q u e n o h o f a c i n , p e r t a n t , p e r a v a l o r s g r a n s , p o d e u e s p e r a r u n a o m é s c o n f i r m a c i o n s . & l t ; / p & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2018-06-26 13:59:42 +02:00
< / message >
< message >
2018-10-16 13:36:08 +02:00
< location filename = "../pages/Receive.qml" line = "604" / >
< location filename = "../pages/Receive.qml" line = "606" / >
2018-05-07 23:18:22 +02:00
< source > confirmations < / source >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation > confirmacions < / translation >
2018-05-07 23:18:22 +02:00
< / message >
< message >
2018-10-16 13:36:08 +02:00
< location filename = "../pages/Receive.qml" line = "609" / >
2018-05-07 23:18:22 +02:00
< source > confirmation < / source >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation > confirmacions < / translation >
2018-05-07 23:18:22 +02:00
< / message >
< message >
2018-10-16 13:36:08 +02:00
< location filename = "../pages/Receive.qml" line = "633" / >
2018-05-07 23:18:22 +02:00
< source > Transaction ID copied to clipboard < / source >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation > ID de la transacció copiada al porta - retalls < / translation >
2018-05-07 23:18:22 +02:00
< / message >
< message >
2018-10-16 13:36:08 +02:00
< location filename = "../pages/Receive.qml" line = "668" / >
2018-05-07 23:18:22 +02:00
< source > Enable < / source >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation > Habilita < / translation >
2018-05-07 23:18:22 +02:00
< / message >
< message >
2018-10-16 13:36:08 +02:00
< location filename = "../pages/Receive.qml" line = "688" / >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< source > Save QrCode < / source >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation > Desa codi QR < / translation >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< / message >
< message >
2018-10-16 13:36:08 +02:00
< location filename = "../pages/Receive.qml" line = "689" / >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< source > Failed to save QrCode to < / source >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation > Error al desar el codi QR a < / translation >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< / message >
< message >
2018-10-16 13:36:08 +02:00
< location filename = "../pages/Receive.qml" line = "494" / >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< source > Save As < / source >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation > Desa com < / translation >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< / message >
< message >
2018-10-16 13:36:08 +02:00
< location filename = "../pages/Receive.qml" line = "451" / >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< source > Amount < / source >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation > Quantitat < / translation >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
2018-01-28 18:20:26 +01:00
< name > RemoteNodeEdit < / name >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< message >
2018-09-27 19:53:02 +02:00
< location filename = "../components/RemoteNodeEdit.qml" line = "69" / >
2018-01-28 18:20:26 +01:00
< source > Remote Node Hostname / IP < / source >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation > Nom del Node Remot / IP < / translation >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< / message >
< message >
2018-09-27 19:53:02 +02:00
< location filename = "../components/RemoteNodeEdit.qml" line = "87" / >
2018-01-28 18:20:26 +01:00
< source > Port < / source >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation > Port < / translation >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > SearchInput < / name >
< message >
2018-05-07 23:18:22 +02:00
< location filename = "../components/SearchInput.qml" line = "71" / >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< source > Search by . . . < / source >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation > Busca per . . . < / translation >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< / message >
< message >
2018-05-07 23:18:22 +02:00
< location filename = "../components/SearchInput.qml" line = "225" / >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< source > SEARCH < / source >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation > BUSCA < / translation >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
2018-09-27 19:53:02 +02:00
< name > SettingsInfo < / name >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< message >
2018-09-27 19:53:02 +02:00
< location filename = "../pages/settings/SettingsInfo.qml" line = "60" / >
< source > GUI version : < / source >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation > Versió de la GUI : < / translation >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< / message >
< message >
2018-09-27 19:53:02 +02:00
< location filename = "../pages/settings/SettingsInfo.qml" line = "89" / >
< source > Embedded Monero version : < / source >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation > Versió integrada de Monero : < / translation >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< / message >
< message >
2018-09-27 19:53:02 +02:00
< location filename = "../pages/settings/SettingsInfo.qml" line = "118" / >
< source > Wallet path : < / source >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation > Ruta del moneder : < / translation >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< / message >
< message >
2018-09-27 19:53:02 +02:00
< location filename = "../pages/settings/SettingsInfo.qml" line = "155" / >
< source > Wallet creation height : < / source >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation > Alçada de creació de la cartera : < / translation >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< / message >
< message >
2018-09-27 19:53:02 +02:00
< location filename = "../pages/settings/SettingsInfo.qml" line = "165" / >
< source > & lt ; a href = & apos ; # & apos ; & gt ; ( Click to change ) & lt ; / a & g t ; < / s o u r c e >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation > & lt ; a href = & apos ; # & apos ; & gt ; ( Fes clic per canviar ) & lt ; / a & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< / message >
< message >
2018-09-27 19:53:02 +02:00
< location filename = "../pages/settings/SettingsInfo.qml" line = "167" / >
< source > Set a new restore height : < / source >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation > Estableix una nova alçada de restauració : < / translation >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< / message >
< message >
2018-09-27 19:53:02 +02:00
< location filename = "../pages/settings/SettingsInfo.qml" line = "179" / >
< source > Rescan wallet cache < / source >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation > Reescaneja la memòria cau del moneder < / translation >
2018-05-07 23:18:22 +02:00
< / message >
< message >
2018-09-27 19:53:02 +02:00
< location filename = "../pages/settings/SettingsInfo.qml" line = "180" / >
< source > Are you sure you want to rebuild the wallet cache ?
The following information will be deleted
- Recipient addresses
- Tx keys
- Tx descriptions
The old wallet cache file will be renamed and can be restored later .
< / source >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation > Estàs segur que vols reconstruir la memòria cau del moneder ?
Aquesta informació serà esborrada
- Adreces de destinataris
- Claus Tx
- Descripcions Tx
El fitxer antic de la memòria cau del moneder serà renombrat i es podrà recuperar després . < / translation >
2018-05-07 23:18:22 +02:00
< / message >
< message >
2018-09-27 19:53:02 +02:00
< location filename = "../pages/settings/SettingsInfo.qml" line = "188" / >
< source > Cancel < / source >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation > Cancel · la < / translation >
2018-05-07 23:18:22 +02:00
< / message >
< message >
2018-09-27 19:53:02 +02:00
< location filename = "../pages/settings/SettingsInfo.qml" line = "202" / >
< source > Invalid restore height specified . Must be a number . < / source >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation > S & apos ; ha especificat una alçada de restauració no vàlida . Ha de ser un número . < / translation >
2018-05-07 23:18:22 +02:00
< / message >
< message >
2018-09-27 19:53:02 +02:00
< location filename = "../pages/settings/SettingsInfo.qml" line = "236" / >
< source > Wallet log path : < / source >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation > Ruta del registre del moneder : < / translation >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< / message >
< message >
2018-09-27 19:53:02 +02:00
< location filename = "../pages/settings/SettingsInfo.qml" line = "267" / >
< source > Copy to clipboard < / source >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation > Copia al porta - retalls < / translation >
2018-05-07 23:18:22 +02:00
< / message >
< message >
2018-09-27 19:53:02 +02:00
< location filename = "../pages/settings/SettingsInfo.qml" line = "292" / >
< source > Copied to clipboard < / source >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation > Copiat al porta - retalls < / translation >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< / message >
2018-09-27 19:53:02 +02:00
< / context >
< context >
< name > SettingsLayout < / name >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< message >
2018-09-27 19:53:02 +02:00
< location filename = "../pages/settings/SettingsLayout.qml" line = "59" / >
< source > Custom decorations < / source >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation > Decoracions personalitzades < / translation >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< / message >
< message >
2018-09-27 19:53:02 +02:00
< location filename = "../pages/settings/SettingsLayout.qml" line = "67" / >
< source > No Layout options exist yet in mobile mode . < / source >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation > Encara no hi ha opcions de disposició en el mode mòbil . < / translation >
2018-05-07 23:18:22 +02:00
< / message >
2018-09-27 19:53:02 +02:00
< / context >
< context >
< name > SettingsLog < / name >
2018-05-07 23:18:22 +02:00
< message >
2018-09-27 19:53:02 +02:00
< location filename = "../pages/settings/SettingsLog.qml" line = "68" / >
< source > Log level < / source >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation > Nivell de registre < / translation >
2018-05-07 23:18:22 +02:00
< / message >
< message >
2018-09-27 19:53:02 +02:00
< location filename = "../pages/settings/SettingsLog.qml" line = "143" / >
< source > Daemon log < / source >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation > Registre del dimoni < / translation >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< / message >
< message >
2018-09-27 19:53:02 +02:00
< location filename = "../pages/settings/SettingsLog.qml" line = "226" / >
< source > command + enter ( e . g & apos ; help & apos ; or & apos ; status & apos ; ) < / source >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation > ordre + retorn ( per exemple & apos ; help & apos ; o & apos ; status & apos ; ) < / translation >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< / message >
2018-09-27 19:53:02 +02:00
< / context >
< context >
< name > SettingsNode < / name >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< message >
2018-09-27 19:53:02 +02:00
< location filename = "../pages/settings/SettingsNode.qml" line = "114" / >
< source > Local node < / source >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation > Node local < / translation >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< / message >
< message >
2018-09-27 19:53:02 +02:00
< location filename = "../pages/settings/SettingsNode.qml" line = "132" / >
< source > The blockchain is downloaded to your computer . Provides higher security and requires more local storage . < / source >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation > La cadena de blocs es descarregarà al teu ordinador . Proporciona més seguretat i requereix més emmagatzematge local . < / translation >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< / message >
< message >
2018-09-27 19:53:02 +02:00
< location filename = "../pages/settings/SettingsNode.qml" line = "213" / >
< source > Remote node < / source >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation > Node remot < / translation >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< / message >
< message >
2018-09-27 19:53:02 +02:00
< location filename = "../pages/settings/SettingsNode.qml" line = "232" / >
< source > Uses a third - party server to connect to the Monero network . Less secure , but easier on your computer . < / source >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation > Utilitza un servidor de tercers per connectar - se a la xarxa de Monero . Menys segur , però més fàcil pel teu ordinador . < / translation >
2018-01-28 18:20:26 +01:00
< / message >
< message >
2018-09-27 19:53:02 +02:00
< location filename = "../pages/settings/SettingsNode.qml" line = "277" / >
< source > To find a remote node , type & apos ; Monero remote node & apos ; into your favorite search engine . Please ensure the node is run by a trusted third - party . < / source >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation > Per trobar un node remot , escriviu & apos ; Monero node remot & apos ; al vostre cercador favorit . Assegureu - vos que el node é s gestionat per un tercer de confiança . < / translation >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< / message >
< message >
2018-09-27 19:53:02 +02:00
< location filename = "../pages/settings/SettingsNode.qml" line = "291" / >
< source > Address < / source >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation > Adreça < / translation >
2018-01-28 18:20:26 +01:00
< / message >
< message >
2018-09-27 19:53:02 +02:00
< location filename = "../pages/settings/SettingsNode.qml" line = "292" / >
< source > Port < / source >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation > Port < / translation >
2018-05-07 23:18:22 +02:00
< / message >
< message >
2018-09-27 19:53:02 +02:00
< location filename = "../pages/settings/SettingsNode.qml" line = "312" / >
< location filename = "../pages/settings/SettingsNode.qml" line = "450" / >
< source > ( optional ) < / source >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation > ( opcional ) < / translation >
2018-05-07 23:18:22 +02:00
< / message >
< message >
2018-09-27 19:53:02 +02:00
< location filename = "../pages/settings/SettingsNode.qml" line = "323" / >
< source > Password < / source >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation > Contrasenya < / translation >
2018-05-07 23:18:22 +02:00
< / message >
< message >
2018-09-27 19:53:02 +02:00
< location filename = "../pages/settings/SettingsNode.qml" line = "347" / >
< source > Connect < / source >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation > Connecta < / translation >
2018-05-07 23:18:22 +02:00
< / message >
< message >
2018-09-27 19:53:02 +02:00
< location filename = "../pages/settings/SettingsNode.qml" line = "399" / >
< source > Stop local node < / source >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation > Aturar node local < / translation >
2018-05-07 23:18:22 +02:00
< / message >
< message >
2018-09-27 19:53:02 +02:00
< location filename = "../pages/settings/SettingsNode.qml" line = "420" / >
< source > Blockchain location < / source >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation > Localització Cadena de blocs < / translation >
2018-09-27 19:53:02 +02:00
< / message >
< message >
< location filename = "../pages/settings/SettingsNode.qml" line = "420" / >
< source > & lt ; a href = & apos ; # & apos ; & gt ; ( change ) & lt ; / a & g t ; < / s o u r c e >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation > & lt ; a href = & apos ; # & apos ; & gt ; ( canvia ) & lt ; / a & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2018-05-07 23:18:22 +02:00
< / message >
< message >
2018-09-27 19:53:02 +02:00
< location filename = "../pages/settings/SettingsNode.qml" line = "421" / >
< source > ( default ) < / source >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation > ( per defecte ) < / translation >
2018-05-07 23:18:22 +02:00
< / message >
< message >
2018-09-27 19:53:02 +02:00
< location filename = "../pages/settings/SettingsNode.qml" line = "449" / >
< source > Daemon startup flags < / source >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation > Marques d & apos ; inici del dimoni < / translation >
2018-05-07 23:18:22 +02:00
< / message >
< message >
2018-09-27 19:53:02 +02:00
< location filename = "../pages/settings/SettingsNode.qml" line = "476" / >
< source > Bootstrap Address < / source >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation > Adreça d & apos ; arrencada < / translation >
2018-05-07 23:18:22 +02:00
< / message >
< message >
2018-09-27 19:53:02 +02:00
< location filename = "../pages/settings/SettingsNode.qml" line = "477" / >
< source > Bootstrap Port < / source >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation > Port d & apos ; arrencada < / translation >
2018-05-07 23:18:22 +02:00
< / message >
2018-09-27 19:53:02 +02:00
< / context >
< context >
< name > SettingsWallet < / name >
2018-05-07 23:18:22 +02:00
< message >
2018-09-27 19:53:02 +02:00
< location filename = "../pages/settings/SettingsWallet.qml" line = "80" / >
< source > Close this wallet < / source >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation > Tanca aquest moneder < / translation >
2018-05-07 23:18:22 +02:00
< / message >
< message >
2018-09-27 19:53:02 +02:00
< location filename = "../pages/settings/SettingsWallet.qml" line = "94" / >
< source > Logs out of this wallet . < / source >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation > Surt d & apos ; aquest moneder . < / translation >
2018-05-07 23:18:22 +02:00
< / message >
< message >
2018-09-27 19:53:02 +02:00
< location filename = "../pages/settings/SettingsWallet.qml" line = "129" / >
< source > Close wallet < / source >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation > Tanca moneder < / translation >
2018-05-07 23:18:22 +02:00
< / message >
< message >
2018-09-27 19:53:02 +02:00
< location filename = "../pages/settings/SettingsWallet.qml" line = "171" / >
< source > Create a view - only wallet < / source >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation > Crea moneder només lectura < / translation >
2018-05-07 23:18:22 +02:00
< / message >
< message >
2018-09-27 19:53:02 +02:00
< location filename = "../pages/settings/SettingsWallet.qml" line = "185" / >
2018-10-24 21:29:10 +02:00
< source > Creates a new wallet that can only view and initiate transactions , but requires a spendable wallet to sign transactions before sending . < / source >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation type = "unfinished" > Crea un nou moneder que només pot veure i iniciar transaccions , però cal un moneder de despeses per signar la transacció abans d ' enviar - la . < / translation >
2018-05-07 23:18:22 +02:00
< / message >
< message >
2018-09-27 19:53:02 +02:00
< location filename = "../pages/settings/SettingsWallet.qml" line = "220" / >
< source > Create wallet < / source >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation > Crea moneder < / translation >
2018-05-07 23:18:22 +02:00
< / message >
< message >
2018-09-27 19:53:02 +02:00
< location filename = "../pages/settings/SettingsWallet.qml" line = "262" / >
< source > Show seed & amp ; keys < / source >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation > Mostra llavor i claus < / translation >
2018-05-07 23:18:22 +02:00
< / message >
< message >
2018-09-27 19:53:02 +02:00
< location filename = "../pages/settings/SettingsWallet.qml" line = "276" / >
< source > Store this information safely to recover your wallet in the future . < / source >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation > Emmagatzema aquesta informació de manera segura per a recuperar el moneder en el futur < / translation >
2018-05-07 23:18:22 +02:00
< / message >
< message >
2018-09-27 19:53:02 +02:00
< location filename = "../pages/settings/SettingsWallet.qml" line = "311" / >
< source > Show seed < / source >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation > Mostra llavor < / translation >
2018-05-07 23:18:22 +02:00
< / message >
< message >
2018-09-27 19:53:02 +02:00
< location filename = "../pages/settings/SettingsWallet.qml" line = "351" / >
< source > Rescan wallet balance < / source >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation > Reescaneja balanç del moneder < / translation >
2018-05-07 23:18:22 +02:00
< / message >
< message >
2018-09-27 19:53:02 +02:00
< location filename = "../pages/settings/SettingsWallet.qml" line = "365" / >
< source > Use this feature if you think the shown balance is not accurate . < / source >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation > Utilitza aquesta funció si creus que el saldo mostrat no é s correcte . < / translation >
2018-05-07 23:18:22 +02:00
< / message >
< message >
2018-09-27 19:53:02 +02:00
< location filename = "../pages/settings/SettingsWallet.qml" line = "401" / >
< source > Rescan < / source >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation > Reescaneja < / translation >
2018-05-07 23:18:22 +02:00
< / message >
< message >
2018-09-27 19:53:02 +02:00
< location filename = "../pages/settings/SettingsWallet.qml" line = "410" / >
2018-05-07 23:18:22 +02:00
< source > Error < / source >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation > Error < / translation >
2018-05-07 23:18:22 +02:00
< / message >
< message >
2018-09-27 19:53:02 +02:00
< location filename = "../pages/settings/SettingsWallet.qml" line = "411" / >
< source > Error : < / source >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation > Error : < / translation >
2018-05-07 23:18:22 +02:00
< / message >
< message >
2018-09-27 19:53:02 +02:00
< location filename = "../pages/settings/SettingsWallet.qml" line = "416" / >
< source > Information < / source >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation > Informació < / translation >
2018-05-07 23:18:22 +02:00
< / message >
< message >
2018-09-27 19:53:02 +02:00
< location filename = "../pages/settings/SettingsWallet.qml" line = "417" / >
< source > Successfully rescanned spent outputs . < / source >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation > Reescanejats amb è xit el llistat de despeses < / translation >
2018-05-07 23:18:22 +02:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > SharedRingDB < / name >
< message >
2018-10-10 00:42:44 +02:00
< location filename = "../pages/SharedRingDB.qml" line = "102" / >
2018-05-07 23:18:22 +02:00
< source > Shared RingDB < / source >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation > RingDB compartida < / translation >
2018-01-28 18:20:26 +01:00
< / message >
< message >
2018-10-10 00:42:44 +02:00
< location filename = "../pages/SharedRingDB.qml" line = "106" / >
2018-05-07 23:18:22 +02:00
< source > This page allows you to interact with the shared ring database . This database is meant for use by Monero wallets as well as wallets from Monero clones which reuse the Monero keys . < / source >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation > Aquesta pàgina et permet interactuar amb la base de dades de signatures d & apos ; anell compartida . Aquesta base de dades està pensada per a les monedes de Monero i també per a moneders de clons de Monero que reutilitzen les claus de Monero < / translation >
2018-01-28 18:20:26 +01:00
< / message >
< message >
2018-10-10 00:42:44 +02:00
< location filename = "../pages/SharedRingDB.qml" line = "119" / >
< location filename = "../pages/SharedRingDB.qml" line = "121" / >
2018-10-18 20:44:13 +02:00
< source > Outputs marked as spent < / source >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation > Sortides marcades com a gastades < / translation >
2018-01-28 18:20:26 +01:00
< / message >
< message >
2018-10-10 00:42:44 +02:00
< location filename = "../pages/SharedRingDB.qml" line = "119" / >
< location filename = "../pages/SharedRingDB.qml" line = "260" / >
2018-05-07 23:18:22 +02:00
< source > Help < / source >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation > Ajuda < / translation >
2018-01-28 18:20:26 +01:00
< / message >
< message >
2018-10-10 00:42:44 +02:00
< location filename = "../pages/SharedRingDB.qml" line = "122" / >
2018-10-18 20:44:13 +02:00
< source > In order to obscure which inputs in a Monero transaction are being spent , a third party should not be able to tell which inputs in a ring are already known to be spent . Being able to do so would weaken the protection afforded by ring signatures . If all but one of the inputs are known to be already spent , then the input being actually spent becomes apparent , thereby nullifying the effect of ring signatures , one of the three main layers of privacy protection Monero uses . & lt ; br & gt ; To help transactions avoid those inputs , a list of known spent ones can be used to avoid using them in new transactions . Such a list is maintained by the Monero project and is available on the getmonero . org website , and you can import this list here . & lt ; br & gt ; Alternatively , you can scan the blockchain ( and the blockchain of key - reusing Monero clones ) yourself using the monero - blockchain - mark - spent - outputs tool to create a list of known spent outputs . & lt ; br & gt ; < / source >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation > Per ofuscar quins ingressos s & apos ; estan gastant en una transacció de Monero , un tercer no hauria de poder dir quines entrades de les signatures d & apos ; anell han estat gastades . Fer - ho debilitaria la protecció que ofereixen les signatures d & apos ; anell . Si es coneixen tots menys un dels ingressos que es gasten , llavors l & apos ; entrada es fa patent i , per tant , anul · la l & apos ; efecte de les signatures d & apos ; anell , una de les tres capes principals de protecció de la privacitat que utilitza Monero . & lt ; br & gt ; Per ajudar a evitar aquestes entrades en les transaccions , es pot utilitzar una llista de d & apos ; entrades conegudes per evitar - ne l & apos ; ú s en noves operacions . Aquesta llista é s mantinguda pel projecte Monero i està disponible al lloc web de getmonero . org , aquí podeu importar aquesta llista . & lt ; br & gt ; Alternativament , podeu escanejar la cadena de blocs ( i la cadena de blocs dels clons que reutilitzen les claus de Monero ) utilitzant l & apos ; eina monero - blockchain - mark - spent - outputs per crear una llista de sortides gastades conegudes . & lt ; br & gt ; < / translation >
2018-01-28 18:20:26 +01:00
< / message >
< message >
2018-10-10 00:42:44 +02:00
< location filename = "../pages/SharedRingDB.qml" line = "143" / >
2018-05-07 23:18:22 +02:00
< source > This sets which outputs are known to be spent , and thus not to be used as privacy placeholders in ring signatures . < / source >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation > Això estableix quines sortides se sap que s 'han gastat, i per tant no utilitzar-les com marcadors de privacitat en les signatures d' & apos ; anell . < / translation >
2018-01-28 18:20:26 +01:00
< / message >
< message >
2018-10-10 00:42:44 +02:00
< location filename = "../pages/SharedRingDB.qml" line = "144" / >
2018-05-07 23:18:22 +02:00
< source > You should only have to load a file when you want to refresh the list . Manual adding / removing is possible if needed . < / source >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation > Només hauries de carregar un fitxer quan vulguis refrescar la llista . Si cal , é s possible afegir / treure manualment . < / translation >
2018-01-28 18:20:26 +01:00
< / message >
< message >
2018-10-10 00:42:44 +02:00
< location filename = "../pages/SharedRingDB.qml" line = "156" / >
2018-10-18 20:44:13 +02:00
< source > Please choose a file from which to load outputs to mark as spent < / source >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation > Tria un fitxer per carregar entrades a marcar com a gastades < / translation >
2018-01-28 18:20:26 +01:00
< / message >
< message >
2018-10-10 00:42:44 +02:00
< location filename = "../pages/SharedRingDB.qml" line = "172" / >
2018-05-07 23:18:22 +02:00
< source > Path to file < / source >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation > Ruta al fitxer < / translation >
2018-01-28 18:20:26 +01:00
< / message >
< message >
2018-10-10 00:42:44 +02:00
< location filename = "../pages/SharedRingDB.qml" line = "174" / >
2018-10-18 20:44:13 +02:00
< source > Filename with outputs to mark as spent < / source >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation type = "unfinished" > Fitxer amb sortides per marcar com a gastat < / translation >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< / message >
< message >
2018-10-10 00:42:44 +02:00
< location filename = "../pages/SharedRingDB.qml" line = "187" / >
2018-05-07 23:18:22 +02:00
< source > Browse < / source >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation > Navega < / translation >
2018-01-28 18:20:26 +01:00
< / message >
< message >
2018-10-10 00:42:44 +02:00
< location filename = "../pages/SharedRingDB.qml" line = "198" / >
2018-05-07 23:18:22 +02:00
< source > Load < / source >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation > Carrega < / translation >
2018-01-28 18:20:26 +01:00
< / message >
< message >
2018-10-10 00:42:44 +02:00
< location filename = "../pages/SharedRingDB.qml" line = "214" / >
2018-10-16 13:36:08 +02:00
< source > Or manually mark a single output as spent / unspent : < / source >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation > O marcar manualment una sola sortida com a gastada / no gastada < / translation >
2018-01-28 18:20:26 +01:00
< / message >
< message >
2018-10-10 00:42:44 +02:00
< location filename = "../pages/SharedRingDB.qml" line = "215" / >
< source > Paste output amount < / source >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation > Enganxa quantitat de sortida < / translation >
2018-01-28 18:20:26 +01:00
< / message >
< message >
2018-10-10 00:42:44 +02:00
< location filename = "../pages/SharedRingDB.qml" line = "225" / >
< source > Paste output offset < / source >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation > Enganxa compensació de sortida < / translation >
2018-10-10 00:42:44 +02:00
< / message >
< message >
< location filename = "../pages/SharedRingDB.qml" line = "238" / >
2018-10-18 20:44:13 +02:00
< source > Mark as spent < / source >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation > Marca com a gastat < / translation >
2018-01-28 18:20:26 +01:00
< / message >
< message >
2018-10-10 00:42:44 +02:00
< location filename = "../pages/SharedRingDB.qml" line = "247" / >
2018-10-18 20:44:13 +02:00
< source > Mark as unspent < / source >
2018-01-28 18:20:26 +01:00
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
< message >
2018-10-10 00:42:44 +02:00
< location filename = "../pages/SharedRingDB.qml" line = "260" / >
< location filename = "../pages/SharedRingDB.qml" line = "262" / >
2018-05-07 23:18:22 +02:00
< source > Rings < / source >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation > Signatures d & apos ; anell < / translation >
2018-01-28 18:20:26 +01:00
< / message >
< message >
2018-10-10 00:42:44 +02:00
< location filename = "../pages/SharedRingDB.qml" line = "263" / >
2018-06-26 13:59:42 +02:00
< source > In order to avoid nullifying the protection afforded by Monero & apos ; s ring signatures , an output should not be spent with different rings on different blockchains . While this is normally not a concern , it can become one when a key - reusing Monero clone allows you to spend existing outputs . In this case , you need to ensure this existing outputs uses the same ring on both chains . & lt ; br & gt ; This will be done automatically by Monero and any key - reusing software which is not trying to actively strip you of your privacy . & lt ; br & gt ; If you are using a key - reusing Monero clone too , and this clone does not include this protection , you can still ensure your transactions are protected by spending on the clone first , then manually adding the ring on this page , which allows you to then spend your Monero safely . & lt ; br & gt ; If you do not use a key - reusing Monero clone without these safety features , then you do not need to do anything as it is all automated . & lt ; br & gt ; < / source >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation > Per evitar anul · lar la protecció que ofereixen les signatures d & apos ; anell de Monero , una sortida no s & apos ; ha de gastar amb diferents anells en diferents cadenes de bloc . Tot i que això normalment no é s preocupant , pot esdevenir - ho quan un clon de Monero que reutilitzi la clau us permet gastar els saldos existents . En aquest cas , has d & apos ; assegurar - te que aquests saldos utilitzen el mateix anell en ambdós cadenes . & lt ; br & gt ; Monero ho farà automaticament i també qualsevol programari de reutilització de claus que no intenti activament mermar la teva privacitat . & lt ; br & gt ; Si utilitzes un clon del reutilitzador de claus de Monero , i aquest clon no inclou aquesta protecció , encara pots assegurar la protecció de les teves transaccions si ho gastes primer en el clon i després afegir l & apos ; anell manualment en aquesta pàgina , la qual permet gastar els teus Monero de forma segura . & lt ; br & gt ; Si no utilitzes un clon del reutilitzador de claus de Monero sense aquestes característiques , llavors no cal que facis res , tot està automatitzat . < / translation >
2018-01-28 18:20:26 +01:00
< / message >
< message >
2018-10-10 00:42:44 +02:00
< location filename = "../pages/SharedRingDB.qml" line = "285" / >
2018-05-07 23:18:22 +02:00
< source > This records rings used by outputs spent on Monero on a key reusing chain , so that the same ring may be reused to avoid privacy issues . < / source >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation > Això registra anells utilitzats en les sortides de Monero en una cadena de reutilització de claus , de manera que es pugui reutilitzar el mateix anell evitant minvar la privacitat . < / translation >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< / message >
< message >
2018-10-10 00:42:44 +02:00
< location filename = "../pages/SharedRingDB.qml" line = "296" / >
2018-05-07 23:18:22 +02:00
< source > Key image < / source >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation > Imatge de la clau < / translation >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< / message >
< message >
2018-10-10 00:42:44 +02:00
< location filename = "../pages/SharedRingDB.qml" line = "297" / >
2018-05-07 23:18:22 +02:00
< source > Paste key image < / source >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation > Enganxa la imatge de la clau < / translation >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< / message >
< message >
2018-10-10 00:42:44 +02:00
< location filename = "../pages/SharedRingDB.qml" line = "317" / >
2018-05-07 23:18:22 +02:00
< source > Get ring < / source >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation > Obté anell < / translation >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< / message >
< message >
2018-10-10 00:42:44 +02:00
< location filename = "../pages/SharedRingDB.qml" line = "329" / >
2018-05-07 23:18:22 +02:00
< source > Get Ring < / source >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation > Obté Anell < / translation >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< / message >
< message >
2018-10-10 00:42:44 +02:00
< location filename = "../pages/SharedRingDB.qml" line = "335" / >
2018-05-07 23:18:22 +02:00
< source > No ring found < / source >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation > Anell no trobat < / translation >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< / message >
< message >
2018-10-10 00:42:44 +02:00
< location filename = "../pages/SharedRingDB.qml" line = "352" / >
2018-05-07 23:18:22 +02:00
< source > Set ring < / source >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation > Defineix anell < / translation >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< / message >
< message >
2018-10-10 00:42:44 +02:00
< location filename = "../pages/SharedRingDB.qml" line = "364" / >
2018-05-07 23:18:22 +02:00
< source > Set Ring < / source >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation > Defineix Anell < / translation >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< / message >
< message >
2018-10-10 00:42:44 +02:00
< location filename = "../pages/SharedRingDB.qml" line = "382" / >
2018-05-07 23:18:22 +02:00
< source > I intend to spend on key - reusing fork ( s ) < / source >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation > Tinc la intenció de gastar en una bifurcació de claus reutiltizades < / translation >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< / message >
< message >
2018-10-10 00:42:44 +02:00
< location filename = "../pages/SharedRingDB.qml" line = "396" / >
2018-05-07 23:18:22 +02:00
< source > I might want to spend on key - reusing fork ( s ) < / source >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation > Pot ser que vulgui gastar en la bifurcació de claus reutilitzades < / translation >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< / message >
< message >
2018-10-10 00:42:44 +02:00
< location filename = "../pages/SharedRingDB.qml" line = "410" / >
2018-05-07 23:18:22 +02:00
< source > Relative < / source >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation > Relatiu < / translation >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< / message >
< message >
2018-10-10 00:42:44 +02:00
< location filename = "../pages/SharedRingDB.qml" line = "426" / >
2018-05-07 23:18:22 +02:00
< source > Segregation height : < / source >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation > Alçada de segregació : < / translation >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > Sign < / name >
< message >
2018-05-07 23:18:22 +02:00
< location filename = "../pages/Sign.qml" line = "60" / >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< source > Good signature < / source >
< translation > Signatura correcta < / translation >
< / message >
< message >
2018-05-07 23:18:22 +02:00
< location filename = "../pages/Sign.qml" line = "61" / >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< source > This is a good signature < / source >
< translation > La signatura é s correcta < / translation >
< / message >
< message >
2018-05-07 23:18:22 +02:00
< location filename = "../pages/Sign.qml" line = "65" / >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< source > Bad signature < / source >
< translation > Signatura incorrecta < / translation >
< / message >
< message >
2018-05-07 23:18:22 +02:00
< location filename = "../pages/Sign.qml" line = "66" / >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< source > This signature did not verify < / source >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation > Aquesta signatura no s & apos ; ha verificat < / translation >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< / message >
< message >
2018-05-07 23:18:22 +02:00
< location filename = "../pages/Sign.qml" line = "124" / >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< source > Message to sign < / source >
< translation > Missatge per signar < / translation >
< / message >
< message >
2018-05-07 23:18:22 +02:00
< location filename = "../pages/Sign.qml" line = "103" / >
< location filename = "../pages/Sign.qml" line = "137" / >
< location filename = "../pages/Sign.qml" line = "181" / >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< source > Sign < / source >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation > Signa < / translation >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< / message >
< message >
2018-05-07 23:18:22 +02:00
< location filename = "../pages/Sign.qml" line = "107" / >
< source > This page lets you sign / verify a message ( or file contents ) with your address . < / source >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation > Aquesta pàgina permet signar / verificar un missatge ( o el contingut d & apos ; un fitxer ) amb la teva adreça . < / translation >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< / message >
< message >
2018-05-07 23:18:22 +02:00
< location filename = "../pages/Sign.qml" line = "125" / >
< source > Message < / source >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation > Missatge < / translation >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< / message >
2018-10-16 13:36:08 +02:00
< message >
< location filename = "../pages/Sign.qml" line = "154" / >
< source > Message from file < / source >
< translation type = "unfinished" > < / translation >
< / message >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< message >
2018-05-07 23:18:22 +02:00
< location filename = "../pages/Sign.qml" line = "155" / >
< source > Path to file < / source >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation > Ruta al fitxer < / translation >
2018-05-07 23:18:22 +02:00
< / message >
< message >
< location filename = "../pages/Sign.qml" line = "169" / >
< location filename = "../pages/Sign.qml" line = "262" / >
< source > Browse < / source >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation > Navega < / translation >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< / message >
< message >
2018-05-07 23:18:22 +02:00
< location filename = "../pages/Sign.qml" line = "221" / >
< source > Verify message < / source >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation > Verifica missatge < / translation >
2018-01-28 18:20:26 +01:00
< / message >
< message >
2018-05-07 23:18:22 +02:00
< location filename = "../pages/Sign.qml" line = "248" / >
< source > Verify file < / source >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation > Verifica fitxer < / translation >
2018-01-28 18:20:26 +01:00
< / message >
< message >
2018-05-07 23:18:22 +02:00
< location filename = "../pages/Sign.qml" line = "290" / >
< source > Address < / source >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation > Adreça < / translation >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< / message >
< message >
2018-05-07 23:18:22 +02:00
< location filename = "../pages/Sign.qml" line = "319" / >
< source > Please choose a file to sign < / source >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation > Tria un fitxer a signar < / translation >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< / message >
< message >
2018-05-07 23:18:22 +02:00
< location filename = "../pages/Sign.qml" line = "211" / >
2018-01-28 18:20:26 +01:00
< location filename = "../pages/Sign.qml" line = "234" / >
2018-05-07 23:18:22 +02:00
< location filename = "../pages/Sign.qml" line = "274" / >
< source > Verify < / source >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation > Verifica < / translation >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< / message >
< message >
2018-05-07 23:18:22 +02:00
< location filename = "../pages/Sign.qml" line = "198" / >
< location filename = "../pages/Sign.qml" line = "199" / >
< location filename = "../pages/Sign.qml" line = "304" / >
< location filename = "../pages/Sign.qml" line = "309" / >
< source > Signature < / source >
< translation > Signatura < / translation >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< / message >
< message >
2018-05-07 23:18:22 +02:00
< location filename = "../pages/Sign.qml" line = "222" / >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< source > Message to verify < / source >
< translation > Missatge per verificar < / translation >
< / message >
< message >
2018-05-07 23:18:22 +02:00
< location filename = "../pages/Sign.qml" line = "330" / >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< source > Please choose a file to verify < / source >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation > Tria un fitxer per verificar < / translation >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< / message >
< message >
2018-05-07 23:18:22 +02:00
< location filename = "../pages/Sign.qml" line = "249" / >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< source > Filename with message to verify < / source >
< translation > Fitxer amb missatge a verificar < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > StandardDialog < / name >
< message >
2018-05-07 23:18:22 +02:00
< location filename = "../components/StandardDialog.qml" line = "133" / >
2018-01-28 18:20:26 +01:00
< source > Double tap to copy < / source >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation > Toca dues vegades per copiar < / translation >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< / message >
< message >
2018-05-07 23:18:22 +02:00
< location filename = "../components/StandardDialog.qml" line = "140" / >
2018-01-28 18:20:26 +01:00
< source > Content copied to clipboard < / source >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation > Contingut copiat al porta - retalls < / translation >
2018-01-28 18:20:26 +01:00
< / message >
< message >
2018-05-07 23:18:22 +02:00
< location filename = "../components/StandardDialog.qml" line = "154" / >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< source > Cancel < / source >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation > Cancel · la < / translation >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< / message >
2018-01-28 18:20:26 +01:00
< message >
2018-05-07 23:18:22 +02:00
< location filename = "../components/StandardDialog.qml" line = "163" / >
2018-01-28 18:20:26 +01:00
< source > OK < / source >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation > D & apos ; acord < / translation >
2018-01-28 18:20:26 +01:00
< / message >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< / context >
< context >
< name > StandardDropdown < / name >
< message >
2018-09-27 19:53:02 +02:00
< location filename = "../components/StandardDropdown.qml" line = "165" / >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< source > Low ( x1 fee ) < / source >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation > Baixa ( comissió x1 ) < / translation >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< / message >
< message >
2018-09-27 19:53:02 +02:00
< location filename = "../components/StandardDropdown.qml" line = "166" / >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< source > Medium ( x20 fee ) < / source >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation > Mitja ( comissió x20 ) < / translation >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< / message >
< message >
2018-09-27 19:53:02 +02:00
< location filename = "../components/StandardDropdown.qml" line = "167" / >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< source > High ( x166 fee ) < / source >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation > Alta ( comissió x166 ) < / translation >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< / message >
< message >
2018-09-27 19:53:02 +02:00
< location filename = "../components/StandardDropdown.qml" line = "168" / >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< source > Slow ( x0 . 25 fee ) < / source >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation > Lenta ( comissió x0 . 25 ) < / translation >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< / message >
< message >
2018-09-27 19:53:02 +02:00
< location filename = "../components/StandardDropdown.qml" line = "169" / >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< source > Default ( x1 fee ) < / source >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation > Per defecte ( comissió x1 ) < / translation >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< / message >
< message >
2018-09-27 19:53:02 +02:00
< location filename = "../components/StandardDropdown.qml" line = "170" / >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< source > Fast ( x5 fee ) < / source >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation > Ràpida ( comissió x5 ) < / translation >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< / message >
< message >
2018-09-27 19:53:02 +02:00
< location filename = "../components/StandardDropdown.qml" line = "171" / >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< source > Fastest ( x41 . 5 fee ) < / source >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation > Més ràpida ( comissió x41 . 5 ) < / translation >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< / message >
< message >
2018-09-27 19:53:02 +02:00
< location filename = "../components/StandardDropdown.qml" line = "172" / >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< source > All < / source >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation > Totes < / translation >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< / message >
< message >
2018-09-27 19:53:02 +02:00
< location filename = "../components/StandardDropdown.qml" line = "173" / >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< source > Sent < / source >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation > Enviades < / translation >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< / message >
< message >
2018-09-27 19:53:02 +02:00
< location filename = "../components/StandardDropdown.qml" line = "174" / >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< source > Received < / source >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation > Rebudes < / translation >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > TableDropdown < / name >
< message >
< location filename = "../components/TableDropdown.qml" line = "182" / >
< source > & lt ; b & gt ; Copy address to clipboard & lt ; / b & g t ; < / s o u r c e >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation > & lt ; b & gt ; Copia adreça al porta - retalls & lt ; / b & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../components/TableDropdown.qml" line = "183" / >
< source > & lt ; b & gt ; Send to this address & lt ; / b & g t ; < / s o u r c e >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation > Envia a aquesta adreça < / translation >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../components/TableDropdown.qml" line = "184" / >
< source > & lt ; b & gt ; Find similar transactions & lt ; / b & g t ; < / s o u r c e >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation > & lt ; b & gt ; Troba transaccions similars & lt ; / b & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../components/TableDropdown.qml" line = "185" / >
< source > & lt ; b & gt ; Remove from address book & lt ; / b & g t ; < / s o u r c e >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation > & lt ; b & gt ; Elimina de la llibreta d & apos ; adreces & lt ; / b & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > TableHeader < / name >
< message >
2018-05-07 23:18:22 +02:00
< location filename = "../components/TableHeader.qml" line = "79" / >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< source > Payment ID < / source >
< translation > ID de pagament < / translation >
< / message >
< message >
2018-05-07 23:18:22 +02:00
< location filename = "../components/TableHeader.qml" line = "80" / >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< source > Date < / source >
< translation > Data < / translation >
< / message >
< message >
2018-05-07 23:18:22 +02:00
< location filename = "../components/TableHeader.qml" line = "81" / >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< source > Block height < / source >
< translation > Alçada de bloc < / translation >
< / message >
< message >
2018-05-07 23:18:22 +02:00
< location filename = "../components/TableHeader.qml" line = "82" / >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< source > Amount < / source >
< translation > Quantitat < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > TickDelegate < / name >
< message >
2018-05-07 23:18:22 +02:00
< location filename = "../components/TickDelegate.qml" line = "57" / >
2018-01-28 18:20:26 +01:00
< source > Default < / source >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation > Per defecte < / translation >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< / message >
< message >
2018-05-07 23:18:22 +02:00
< location filename = "../components/TickDelegate.qml" line = "58" / >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< source > High < / source >
< translation > Alta < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > Transfer < / name >
< message >
2018-10-16 13:36:08 +02:00
< location filename = "../pages/Transfer.qml" line = "64" / >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< source > OpenAlias error < / source >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation > Error d & apos ; OpenAlias < / translation >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< / message >
< message >
2018-10-16 13:36:08 +02:00
< location filename = "../pages/Transfer.qml" line = "141" / >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< source > Amount < / source >
< translation > Quantitat < / translation >
< / message >
< message >
2018-10-16 13:36:08 +02:00
< location filename = "../pages/Transfer.qml" line = "160" / >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< source > Transaction priority < / source >
< translation > Prioritat de transacció < / translation >
< / message >
< message >
2018-10-16 13:36:08 +02:00
< location filename = "../pages/Transfer.qml" line = "145" / >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< source > All < / source >
< translation > Tota < / translation >
< / message >
< message >
2018-10-16 13:36:08 +02:00
< location filename = "../pages/Transfer.qml" line = "175" / >
2018-09-27 19:53:02 +02:00
< source > Automatic < / source >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation > Automàtic < / translation >
2018-09-27 19:53:02 +02:00
< / message >
< message >
2018-10-16 13:36:08 +02:00
< location filename = "../pages/Transfer.qml" line = "247" / >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< source > No valid address found at this OpenAlias address < / source >
< translation > No s & apos ; ha trobat una adreça OpenAlias vàlida < / translation >
< / message >
< message >
2018-10-16 13:36:08 +02:00
< location filename = "../pages/Transfer.qml" line = "253" / >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< source > Address found , but the DNSSEC signatures could not be verified , so this address may be spoofed < / source >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation > Adreça trobada , però les firmes DNSSEC no han pogut ser verificades , l & apos ; adreça pot haver estat suplantada < / translation >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< / message >
< message >
2018-10-16 13:36:08 +02:00
< location filename = "../pages/Transfer.qml" line = "257" / >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< source > No valid address found at this OpenAlias address , but the DNSSEC signatures could not be verified , so this may be spoofed < / source >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation > Adreça no vàlida i les firmes DNSSEC no han pogut ser verificades , l & apos ; adreça haver estat suplantada < / translation >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< / message >
< message >
2018-10-16 13:36:08 +02:00
< location filename = "../pages/Transfer.qml" line = "261" / >
< location filename = "../pages/Transfer.qml" line = "265" / >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< source > Internal error < / source >
< translation > Error intern < / translation >
< / message >
< message >
2018-10-16 13:36:08 +02:00
< location filename = "../pages/Transfer.qml" line = "269" / >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< source > No address found < / source >
< translation > Adreça no trobada < / translation >
< / message >
< message >
2018-10-16 13:36:08 +02:00
< location filename = "../pages/Transfer.qml" line = "290" / >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< source > Description & lt ; font size = & apos ; 2 & apos ; & gt ; ( Optional ) & lt ; / f o n t & g t ; < / s o u r c e >
< translation > Descripció & lt ; font size = & apos ; 2 & apos ; & gt ; ( Opcional ) & lt ; / f o n t & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
2018-10-16 13:36:08 +02:00
< location filename = "../pages/Transfer.qml" line = "291" / >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< source > Saved to local wallet history < / source >
< translation > Desat a l & apos ; historial del moneder < / translation >
< / message >
< message >
2018-10-16 13:36:08 +02:00
< location filename = "../pages/Transfer.qml" line = "302" / >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< source > Send < / source >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation > Envia < / translation >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< / message >
< message >
2018-10-16 13:36:08 +02:00
< location filename = "../pages/Transfer.qml" line = "399" / >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< source > Sweep Unmixable < / source >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation > Escrombra no mesclables < / translation >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< / message >
< message >
2018-10-16 13:36:08 +02:00
< location filename = "../pages/Transfer.qml" line = "410" / >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< source > Create tx file < / source >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation > Crea fitxer de transacció < / translation >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< / message >
< message >
2018-10-16 13:36:08 +02:00
< location filename = "../pages/Transfer.qml" line = "428" / >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< source > Sign tx file < / source >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation > Signa fitxer de transacció < / translation >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< / message >
< message >
2018-10-16 13:36:08 +02:00
< location filename = "../pages/Transfer.qml" line = "439" / >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< source > Submit tx file < / source >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation > Envia fitxer de transacció < / translation >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< / message >
< message >
2018-10-16 13:36:08 +02:00
< location filename = "../pages/Transfer.qml" line = "489" / >
< location filename = "../pages/Transfer.qml" line = "545" / >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< source > Error < / source >
< translation > Error < / translation >
< / message >
< message >
2018-10-16 13:36:08 +02:00
< location filename = "../pages/Transfer.qml" line = "551" / >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< source > Information < / source >
< translation > Informació < / translation >
< / message >
< message >
2018-10-16 13:36:08 +02:00
< location filename = "../pages/Transfer.qml" line = "478" / >
< location filename = "../pages/Transfer.qml" line = "539" / >
< location filename = "../pages/Transfer.qml" line = "583" / >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< source > Please choose a file < / source >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation > Tria un fitxer < / translation >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< / message >
< message >
2018-10-16 13:36:08 +02:00
< location filename = "../pages/Transfer.qml" line = "49" / >
2018-05-07 23:18:22 +02:00
< source > & lt ; style type = & apos ; text / css & apos ; & gt ; a { text - decoration : none ; color : # FF6C3C ; font - size : 14px ; } & lt ; / s t y l e & g t ; & l t ; f o n t s i z e = & a p o s ; 2 & a p o s ; & g t ; ( & l t ; / f o n t & g t ; & l t ; a h r e f = & a p o s ; # & a p o s ; & g t ; S t a r t d a e m o n & l t ; / a & g t ; & l t ; f o n t s i z e = & a p o s ; 2 & a p o s ; & g t ; ) & l t ; / f o n t & g t ; < / s o u r c e >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation > & lt ; style type = & apos ; text / css & apos ; & gt ; a { text - decoration : none ; color : # FF6C3C ; font - size : 14px ; } & lt ; / s t y l e & g t ; & l t ; f o n t s i z e = & a p o s ; 2 & a p o s ; & g t ; ( & l t ; / f o n t & g t ; & l t ; a h r e f = & a p o s ; # & a p o s ; & g t ; I n i c i a d i m o n i & l t ; / a & g t ; & l t ; f o n t s i z e = & a p o s ; 2 & a p o s ; & g t ; ) & l t ; / f o n t & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
< location filename = "../pages/Transfer.qml" line = "84" / >
< source > Ring size : % 1 < / source >
< translation > Mida d & apos ; anell : % 1 < / translation >
2018-05-07 23:18:22 +02:00
< / message >
< message >
2018-10-16 13:36:08 +02:00
< location filename = "../pages/Transfer.qml" line = "177" / >
2018-09-27 19:53:02 +02:00
< source > Normal ( x1 fee ) < / source >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation > Normal ( comissió x1 ) < / translation >
2018-05-07 23:18:22 +02:00
< / message >
< message >
2018-10-16 13:36:08 +02:00
< location filename = "../pages/Transfer.qml" line = "205" / >
2018-09-27 19:53:02 +02:00
< source > & lt ; style type = & apos ; text / css & apos ; & gt ; a { text - decoration : none ; color : # 858585 ; font - size : 14px ; } & lt ; / s t y l e & g t ; A d d r e s s & l t ; f o n t s i z e = & a p o s ; 2 & a p o s ; & g t ; ( & l t ; / f o n t & g t ; & l t ; a h r e f = & a p o s ; # & a p o s ; & g t ; A d d r e s s b o o k & l t ; / a & g t ; & l t ; f o n t s i z e = & a p o s ; 2 & a p o s ; & g t ; ) & l t ; / f o n t & g t ; < / s o u r c e >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation > > & lt ; style type = & apos ; text / css & apos ; & gt ; a { text - decoration : none ; color : # 858585 ; font - size : 14px ; } & lt ; / s t y l e & g t ; A d r e ç a & l t ; f o n t s i z e = & a p o s ; 2 & a p o s ; & g t ; ( & l t ; / f o n t & g t ; & l t ; a h r e f = & a p o s ; # & a p o s ; & g t ; L l i b r e t a d & a p o s ; a d r e c e s & l t ; / a & g t ; & l t ; f o n t s i z e = & a p o s ; 2 & a p o s ; & g t ; ) & l t ; / f o n t & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
2018-05-07 23:18:22 +02:00
< / message >
< message >
2018-10-16 13:36:08 +02:00
< location filename = "../pages/Transfer.qml" line = "389" / >
2018-09-27 19:53:02 +02:00
< source > Advanced options < / source >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation > Opcions avançades < / translation >
2018-05-07 23:18:22 +02:00
< / message >
< message >
2018-10-16 13:36:08 +02:00
< location filename = "../pages/Transfer.qml" line = "451" / >
2018-09-27 19:53:02 +02:00
< source > Export key images < / source >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation > Exporta imatges de clau < / translation >
2018-05-07 23:18:22 +02:00
< / message >
< message >
2018-10-16 13:36:08 +02:00
< location filename = "../pages/Transfer.qml" line = "463" / >
2018-09-27 19:53:02 +02:00
< source > Import key images < / source >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation > Importa imatges de clau < / translation >
2018-05-07 23:18:22 +02:00
< / message >
< message >
2018-10-16 13:36:08 +02:00
< location filename = "../pages/Transfer.qml" line = "490" / >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< source > Can & apos ; t load unsigned transaction : < / source >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation > No es pot carregar la transacció no signada : < / translation >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< / message >
< message >
2018-10-16 13:36:08 +02:00
< location filename = "../pages/Transfer.qml" line = "497" / >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< source >
Number of transactions : < / source >
< translation >
Número de transaccions : < / translation >
< / message >
< message >
2018-10-16 13:36:08 +02:00
< location filename = "../pages/Transfer.qml" line = "499" / >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< source >
Transaction # % 1 < / source >
< translation >
Transacció # % 1 < / translation >
< / message >
< message >
2018-10-16 13:36:08 +02:00
< location filename = "../pages/Transfer.qml" line = "500" / >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< source >
Recipient : < / source >
< translation >
Receptor : < / translation >
< / message >
< message >
2018-10-16 13:36:08 +02:00
< location filename = "../pages/Transfer.qml" line = "501" / >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< source >
payment ID : < / source >
< translation >
ID de pagament : < / translation >
< / message >
< message >
2018-10-16 13:36:08 +02:00
< location filename = "../pages/Transfer.qml" line = "502" / >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< source >
Amount : < / source >
< translation >
Quantitat : < / translation >
< / message >
< message >
2018-10-16 13:36:08 +02:00
< location filename = "../pages/Transfer.qml" line = "503" / >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< source >
Fee : < / source >
< translation >
Comissió : < / translation >
< / message >
< message >
2018-10-16 13:36:08 +02:00
< location filename = "../pages/Transfer.qml" line = "504" / >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< source >
Ringsize : < / source >
< translation >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
Mida d & apos ; anell : < / translation >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< / message >
< message >
2018-10-16 13:36:08 +02:00
< location filename = "../pages/Transfer.qml" line = "518" / >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< source > Confirmation < / source >
< translation > Confirmació < / translation >
< / message >
< message >
2018-10-16 13:36:08 +02:00
< location filename = "../pages/Transfer.qml" line = "546" / >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< source > Can & apos ; t submit transaction : < / source >
< translation > No es pot enviar la transacció : < / translation >
< / message >
< message >
2018-10-16 13:36:08 +02:00
< location filename = "../pages/Transfer.qml" line = "552" / >
2018-05-07 23:18:22 +02:00
< source > Monero sent successfully < / source >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation > Monero enviat amb è xit < / translation >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< / message >
< message >
2018-10-16 13:36:08 +02:00
< location filename = "../pages/Transfer.qml" line = "619" / >
< location filename = "../pages/Transfer.qml" line = "631" / >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< source > Wallet is not connected to daemon . < / source >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation > El moneder no està conectat al dimoni . < / translation >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< / message >
< message >
2018-10-16 13:36:08 +02:00
< location filename = "../pages/Transfer.qml" line = "634" / >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< source > Connected daemon is not compatible with GUI .
Please upgrade or connect to another daemon < / source >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation > El dimoni connectat no é s comptible amb la GUI .
Actualitza o connectat a un altre dimoni < / translation >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< / message >
< message >
2018-10-16 13:36:08 +02:00
< location filename = "../pages/Transfer.qml" line = "639" / >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< source > Waiting on daemon synchronization to finish < / source >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation > Esperant a completar la sincronització del dimoni < / translation >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../pages/Transfer.qml" line = "91" / >
< source > < / source >
< translation > < / translation >
< / message >
< message >
2018-10-16 13:36:08 +02:00
< location filename = "../pages/Transfer.qml" line = "279" / >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< source > Payment ID & lt ; font size = & apos ; 2 & apos ; & gt ; ( Optional ) & lt ; / f o n t & g t ; < / s o u r c e >
< translation > ID de pagament & lt ; font size = & apos ; 2 & apos ; & gt ; ( Opcional ) & lt ; / f o n t & g t ; < / t r a n s l a t i o n >
< / message >
< message >
2018-10-16 13:36:08 +02:00
< location filename = "../pages/Transfer.qml" line = "176" / >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< source > Slow ( x0 . 25 fee ) < / source >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation > Lenta ( comissió x0 . 25 ) < / translation >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< / message >
< message >
2018-10-16 13:36:08 +02:00
< location filename = "../pages/Transfer.qml" line = "178" / >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< source > Fast ( x5 fee ) < / source >
< translation > Ràpida ( comissió x5 ) < / translation >
< / message >
< message >
2018-10-16 13:36:08 +02:00
< location filename = "../pages/Transfer.qml" line = "179" / >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< source > Fastest ( x41 . 5 fee ) < / source >
< translation > Més ràpida ( comissió x41 . 5 ) < / translation >
< / message >
< message >
2018-10-16 13:36:08 +02:00
< location filename = "../pages/Transfer.qml" line = "217" / >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< source > QR Code < / source >
< translation > Codi QR < / translation >
< / message >
< message >
2018-10-16 13:36:08 +02:00
< location filename = "../pages/Transfer.qml" line = "208" / >
< location filename = "../pages/Transfer.qml" line = "232" / >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< source > Resolve < / source >
< translation > Resoldre < / translation >
< / message >
< message >
2018-10-16 13:36:08 +02:00
< location filename = "../pages/Transfer.qml" line = "280" / >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< source > 16 or 64 hexadecimal characters < / source >
< translation > 16 o 64 caràcters hexadecimals < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > TxKey < / name >
< message >
2018-05-07 23:18:22 +02:00
< location filename = "../pages/TxKey.qml" line = "230" / >
2018-01-28 18:20:26 +01:00
< source > If a payment had several transactions then each must be checked and the results combined . < / source >
< translation > Si un pagament ha tingut vàries transaccions aleshores cada una ha de ser comprovada i els resultats combinats . < / translation >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< / message >
< message >
2018-05-07 23:18:22 +02:00
< location filename = "../pages/TxKey.qml" line = "94" / >
< location filename = "../pages/TxKey.qml" line = "170" / >
2018-01-28 18:20:26 +01:00
< source > Address < / source >
< translation > Adreça < / translation >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< / message >
< message >
2018-05-07 23:18:22 +02:00
< location filename = "../pages/TxKey.qml" line = "66" / >
< source > Prove Transaction < / source >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation > Demostra transacció < / translation >
2018-05-07 23:18:22 +02:00
< / message >
< message >
< location filename = "../pages/TxKey.qml" line = "70" / >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< source > Generate a proof of your incoming / outgoing payment by supplying the transaction ID , the recipient address and an optional message .
2018-01-28 18:20:26 +01:00
For the case of outgoing payments , you can get a & apos ; Spend Proof & apos ; that proves the authorship of a transaction . In this case , you don & apos ; t need to specify the recipient address . < / source >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation > Genereu una prova del pagament entrant / sortint subministrant l & apos ; identificador de la transacció , l & apos ; adreça del destinatari i un missatge opcional .
En el cas dels pagaments sortints , podeu obtenir una & apos ; Prova de pagament & apos ; que demostra l & apos ; autoria d & apos ; una transacció . En aquest cas , no heu d & apos ; especificar l & apos ; adreça del destinatari . < / translation >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< / message >
< message >
2018-05-07 23:18:22 +02:00
< location filename = "../pages/TxKey.qml" line = "96" / >
< location filename = "../pages/TxKey.qml" line = "172" / >
2018-01-28 18:20:26 +01:00
< source > Recipient & apos ; s wallet address < / source >
< translation > Adreça del moneder receptor < / translation >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< / message >
< message >
2018-05-07 23:18:22 +02:00
< location filename = "../pages/TxKey.qml" line = "107" / >
< location filename = "../pages/TxKey.qml" line = "184" / >
2018-01-28 18:20:26 +01:00
< source > Message < / source >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation > Missatge < / translation >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< / message >
< message >
2018-05-07 23:18:22 +02:00
< location filename = "../pages/TxKey.qml" line = "108" / >
< location filename = "../pages/TxKey.qml" line = "185" / >
2018-01-28 18:20:26 +01:00
< source > Optional message against which the signature is signed < / source >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation > Missatge opcional contra el qual es firma la signatura < / translation >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< / message >
< message >
2018-05-07 23:18:22 +02:00
< location filename = "../pages/TxKey.qml" line = "121" / >
2018-01-28 18:20:26 +01:00
< source > Generate < / source >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation > Genera < / translation >
2018-01-28 18:20:26 +01:00
< / message >
< message >
2018-05-07 23:18:22 +02:00
< location filename = "../pages/TxKey.qml" line = "141" / >
< source > Check Transaction < / source >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation > Verifica transacció < / translation >
2018-05-07 23:18:22 +02:00
< / message >
< message >
< location filename = "../pages/TxKey.qml" line = "145" / >
2018-01-28 18:20:26 +01:00
< source > Verify that funds were paid to an address by supplying the transaction ID , the recipient address , the message used for signing and the signature .
For the case with Spend Proof , you don & apos ; t need to specify the recipient address . < / source >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation > Verifica que els fons es paguen a una adreça subministrant l & apos ; identificador de la transacció , l & apos ; adreça del destinatari , el missatge utilitzat per a signar i la signatura .
En el cas de Prova de Pagament , no heu d & apos ; especificar l & apos ; adreça del destinatari . < / translation >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< / message >
< message >
2018-05-07 23:18:22 +02:00
< location filename = "../pages/TxKey.qml" line = "197" / >
2018-01-28 18:20:26 +01:00
< source > Signature < / source >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation > Signatura < / translation >
2018-01-28 18:20:26 +01:00
< / message >
< message >
2018-05-07 23:18:22 +02:00
< location filename = "../pages/TxKey.qml" line = "198" / >
2018-01-28 18:20:26 +01:00
< source > Paste tx proof < / source >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation > Enganxa prova transacció < / translation >
2018-01-28 18:20:26 +01:00
< / message >
< message >
2018-05-07 23:18:22 +02:00
< location filename = "../pages/TxKey.qml" line = "81" / >
< location filename = "../pages/TxKey.qml" line = "157" / >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< source > Transaction ID < / source >
< translation > ID de pagament < / translation >
< / message >
< message >
2018-05-07 23:18:22 +02:00
< location filename = "../pages/TxKey.qml" line = "84" / >
< location filename = "../pages/TxKey.qml" line = "159" / >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< source > Paste tx ID < / source >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation > Enganxa ID de transacció < / translation >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< / message >
< message >
2018-05-07 23:18:22 +02:00
< location filename = "../pages/TxKey.qml" line = "211" / >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< source > Check < / source >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation > Verifica < / translation >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > WizardConfigure < / name >
< message >
< location filename = "../wizard/WizardConfigure.qml" line = "79" / >
< source > We ’ re almost there - let ’ s just configure some Monero preferences < / source >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation > Ja gaire bé hi som - anem a configurar alguns aspectes de Monero < / translation >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../wizard/WizardConfigure.qml" line = "97" / >
< source > Kickstart the Monero blockchain ? < / source >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation > Inicialitzar la cadena de blocs de Monero ? < / translation >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< / message >
< message >
2018-05-07 23:18:22 +02:00
< location filename = "../wizard/WizardConfigure.qml" line = "113" / >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< source > It is very important to write it down as this is the only backup you will need for your wallet . < / source >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation > É s molt important escriure - ho en paper ja que é s l ' ú nic suport que necessites per recuperar el teu moneder . < / translation >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< / message >
< message >
2018-05-07 23:18:22 +02:00
< location filename = "../wizard/WizardConfigure.qml" line = "124" / >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< source > Enable disk conservation mode ? < / source >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation > Activa el mode de conservació de disc ? < / translation >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< / message >
< message >
2018-05-07 23:18:22 +02:00
< location filename = "../wizard/WizardConfigure.qml" line = "140" / >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< source > Disk conservation mode uses substantially less disk - space , but the same amount of bandwidth as a regular Monero instance . However , storing the full blockchain is beneficial to the security of the Monero network . If you are on a device with limited disk space , then this option is appropriate for you . < / source >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation > El mode de conservació de disc utilitza substancialment menys espai en disc , però el mateix ample de banda que una instància normal de Monero . Malgrat això , guardar la cadena completa é s beneficiós per a la seguretat de la xarxa Monero . Si fas servir un dispositiu amb espai de disc limitat , aquesta opció et convé . < / translation >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< / message >
< message >
2018-05-07 23:18:22 +02:00
< location filename = "../wizard/WizardConfigure.qml" line = "153" / >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< source > Allow background mining ? < / source >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation > Permetre minar en segon pla ? < / translation >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< / message >
< message >
2018-05-07 23:18:22 +02:00
< location filename = "../wizard/WizardConfigure.qml" line = "169" / >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< source > Mining secures the Monero network , and also pays a small reward for the work done . This option will let Monero mine when your computer is on mains power and is idle . It will stop mining when you continue working . < / source >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation > Minar assegura la xarxa de Monero i a més a més paga una petita recompensa pel treball fet . Aquesta opció permet que Monero mini mentre el teu ordinador està ociós . El minat s & apos ; aturarà quan tornis a utilitzar - lo . < / translation >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > WizardCreateViewOnlyWallet < / name >
< message >
< location filename = "../wizard/WizardCreateViewOnlyWallet.qml" line = "68" / >
< source > Create view only wallet < / source >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation > Crea moneder de només lectura < / translation >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > WizardCreateWallet < / name >
< message >
< location filename = "../wizard/WizardCreateWallet.qml" line = "100" / >
< source > Create a new wallet < / source >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation > Crea un moneder nou < / translation >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< / message >
< / context >
2018-09-27 19:53:02 +02:00
< context >
< name > WizardCreateWalletFromDevice < / name >
< message >
< location filename = "../wizard/WizardCreateWalletFromDevice.qml" line = "112" / >
< source > Create a new wallet from hardware device < / source >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation > Crea moneder nou des d & apos ; un dispositiu extern < / translation >
2018-09-27 19:53:02 +02:00
< / message >
< / context >
2018-01-28 18:20:26 +01:00
< context >
< name > WizardDaemonSettings < / name >
< message >
< location filename = "../wizard/WizardDaemonSettings.qml" line = "114" / >
2018-04-15 05:50:05 +02:00
< source > To be able to communicate with the Monero network your wallet needs to be connected to a Monero node . For best privacy it & apos ; s recommended to run your own node . & lt ; br & gt ; & lt ; br & gt ; If you don & apos ; t have the option to run your own node , there & apos ; s an option to connect to a remote node . < / source >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation > Per poder comunicar - te amb la xarxa de Monero el teu moneder s & apos ; ha de poder connectar a un node de Monero . Per major privacitat es recomana tenir un node propi . & lt ; br & gt ; & lt ; br & gt ; Si no tens l & apos ; opció de tenir un node propi , hi ha l & apos ; opció de connectar - te a un node remot . < / translation >
2018-01-28 18:20:26 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../wizard/WizardDaemonSettings.qml" line = "126" / >
< source > Start a node automatically in background ( recommended ) < / source >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation > Inicia un node en segon plà automaticament < / translation >
2018-01-28 18:20:26 +01:00
< / message >
< message >
2018-05-07 23:18:22 +02:00
< location filename = "../wizard/WizardDaemonSettings.qml" line = "148" / >
2018-01-28 18:20:26 +01:00
< source > Blockchain location < / source >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation > Ubicació Cadena de blocs < / translation >
2018-01-28 18:20:26 +01:00
< / message >
< message >
2018-05-07 23:18:22 +02:00
< location filename = "../wizard/WizardDaemonSettings.qml" line = "159" / >
2018-01-28 18:20:26 +01:00
< source > ( optional ) < / source >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation > ( opcional ) < / translation >
2018-01-28 18:20:26 +01:00
< / message >
< message >
2018-05-07 23:18:22 +02:00
< location filename = "../wizard/WizardDaemonSettings.qml" line = "183" / >
< source > Bootstrap node ( leave blank if not wanted ) < / source >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation > Node d & apos ; arrancada ( deixa en blank si no ho vols ) < / translation >
2018-01-28 18:20:26 +01:00
< / message >
< message >
2018-05-07 23:18:22 +02:00
< location filename = "../wizard/WizardDaemonSettings.qml" line = "210" / >
2018-01-28 18:20:26 +01:00
< source > Connect to a remote node < / source >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation > Connecta a un node remot < / translation >
2018-01-28 18:20:26 +01:00
< / message >
< / context >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< context >
< name > WizardDonation < / name >
< message >
< location filename = "../wizard/WizardDonation.qml" line = "93" / >
< source > Monero development is solely supported by donations < / source >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation > El desenvolupament de Monero es manté unicament per donacions < / translation >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< / message >
< message >
< location filename = "../wizard/WizardDonation.qml" line = "113" / >
< source > Enable auto - donations of ? < / source >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation > Activar auto - donacions de ? < / translation >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< / message >
< message >
2018-05-07 23:18:22 +02:00
< location filename = "../wizard/WizardDonation.qml" line = "151" / >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< source > % of my fee added to each transaction < / source >
< translation > % de la meva comissió afegit a cada transacció < / translation >
< / message >
< message >
2018-05-07 23:18:22 +02:00
< location filename = "../wizard/WizardDonation.qml" line = "162" / >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< source > For every transaction , a small transaction fee is charged . This option lets you add an additional amount , as a percentage of that fee , to your transaction to support Monero development . For instance , a 50 % autodonation take a transaction fee of 0.005 XMR and add a 0.0025 XMR to support Monero development . < / source >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation > Per cada transacció es carrega una petita comissió . Aquesta opció permet afegir una quantitat adicional , com a percentatge d & apos ; aquesta comissió , per a recolzar Monero . Per exemple , una autodonació del 50 % d & apos ; una comissió de 0.005 XMR afegeix0 . 0025 XMR per recolzar el desenvolupament de Monero . < / translation >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< / message >
< message >
2018-05-07 23:18:22 +02:00
< location filename = "../wizard/WizardDonation.qml" line = "174" / >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< source > Allow background mining ? < / source >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation > Permetre minat en segon pla ? < / translation >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< / message >
< message >
2018-05-07 23:18:22 +02:00
< location filename = "../wizard/WizardDonation.qml" line = "190" / >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< source > Mining secures the Monero network , and also pays a small reward for the work done . This option will let Monero mine when your computer is on mains power and is idle . It will stop mining when you continue working . < / source >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation > Minar assegura la xarxa Monero i a més a més paga una petita recompensa per la feina feta . Aquesta opció permet que Monero mini quan l & apos ; ordinador està ociós . El minat s & apos ; aturarà quan continuis treballant amb ell . < / translation >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > WizardFinish < / name >
< message >
2018-05-07 23:18:22 +02:00
< location filename = "../wizard/WizardFinish.qml" line = "50" / >
< location filename = "../wizard/WizardFinish.qml" line = "53" / >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< source > Enabled < / source >
< translation > Activat < / translation >
< / message >
< message >
2018-05-07 23:18:22 +02:00
< location filename = "../wizard/WizardFinish.qml" line = "50" / >
< location filename = "../wizard/WizardFinish.qml" line = "53" / >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< source > Disabled < / source >
< translation > Desactivat < / translation >
< / message >
< message >
2018-05-07 23:18:22 +02:00
< location filename = "../wizard/WizardFinish.qml" line = "55" / >
< source > Stagenet < / source >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation > Xarxa de fase < / translation >
2018-05-07 23:18:22 +02:00
< / message >
< message >
< location filename = "../wizard/WizardFinish.qml" line = "55" / >
< source > Mainnet < / source >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation > Xarxa principal < / translation >
2018-05-07 23:18:22 +02:00
< / message >
< message >
< location filename = "../wizard/WizardFinish.qml" line = "65" / >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< source > Language < / source >
< translation > Idioma < / translation >
< / message >
< message >
2018-05-07 23:18:22 +02:00
< location filename = "../wizard/WizardFinish.qml" line = "66" / >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< source > Wallet name < / source >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation > Nom del moneder < / translation >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< / message >
< message >
2018-05-07 23:18:22 +02:00
< location filename = "../wizard/WizardFinish.qml" line = "69" / >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< source > Backup seed < / source >
< translation > Llavor de suport < / translation >
< / message >
< message >
2018-05-07 23:18:22 +02:00
< location filename = "../wizard/WizardFinish.qml" line = "70" / >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< source > Wallet path < / source >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation > Ruta al moneder < / translation >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< / message >
< message >
2018-05-07 23:18:22 +02:00
< location filename = "../wizard/WizardFinish.qml" line = "76" / >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< source > Daemon address < / source >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation > Adreça del dimoni < / translation >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< / message >
< message >
2018-05-07 23:18:22 +02:00
< location filename = "../wizard/WizardFinish.qml" line = "55" / >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< source > Testnet < / source >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation > Xarxa de proves < / translation >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< / message >
< message >
2018-05-07 23:18:22 +02:00
< location filename = "../wizard/WizardFinish.qml" line = "77" / >
< source > Network Type < / source >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation > Tipus de xarxa < / translation >
2018-05-07 23:18:22 +02:00
< / message >
< message >
< location filename = "../wizard/WizardFinish.qml" line = "79" / >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< source > Restore height < / source >
< translation > Restaurar alçada < / translation >
< / message >
< message >
2018-05-07 23:18:22 +02:00
< location filename = "../wizard/WizardFinish.qml" line = "87" / >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< source > New wallet details : < / source >
< translation > Detalls del nou moneder : < / translation >
< / message >
< message >
2018-05-07 23:18:22 +02:00
< location filename = "../wizard/WizardFinish.qml" line = "91" / >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< source > Don & apos ; t forget to write down your seed . You can view your seed and change your settings on settings page . < / source >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation > No t & apos ; oblidis escriure la llavor . Pots veure la llavor i cambiar les opcions a la pàgina d & apos ; opcions . < / translation >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< / message >
< message >
2018-05-07 23:18:22 +02:00
< location filename = "../wizard/WizardFinish.qml" line = "137" / >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< source > You ’ re all set up ! < / source >
< translation > Ja està llest ! < / translation >
< / message >
< / context >
< context >
< name > WizardMain < / name >
< message >
2018-09-27 19:53:02 +02:00
< location filename = "../wizard/WizardMain.qml" line = "194" / >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< source > A wallet with same name already exists . Please change wallet name < / source >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation > Ja hi ha un moneder amb el mateix nom . Canvia el nom del moneder < / translation >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< / message >
< message >
2018-09-27 19:53:02 +02:00
< location filename = "../wizard/WizardMain.qml" line = "386" / >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< source > USE MONERO < / source >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation > UTILITZA MONERO < / translation >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< / message >
< message >
2018-09-27 19:53:02 +02:00
< location filename = "../wizard/WizardMain.qml" line = "399" / >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< source > Create wallet < / source >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation > Crea moneder < / translation >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< / message >
< message >
2018-09-27 19:53:02 +02:00
< location filename = "../wizard/WizardMain.qml" line = "405" / >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< source > Success < / source >
< translation > È xit < / translation >
< / message >
< message >
2018-09-27 19:53:02 +02:00
< location filename = "../wizard/WizardMain.qml" line = "406" / >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< source > The view only wallet has been created . You can open it by closing this current wallet , clicking the & quot ; Open wallet from file & quot ; option , and selecting the view wallet in :
2017-12-23 14:43:28 +01:00
% 1 < / source >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation > El moneder de només lectura ha estat creat . El pots obrir tancant el moneder actual , clicant a & quot ; Obrir moneder des del fitxer & quot ; i sel · leccionant el moneder de només lectura a :
2017-12-23 14:43:28 +01:00
% 1 < / translation >
< / message >
< message >
2018-09-27 19:53:02 +02:00
< location filename = "../wizard/WizardMain.qml" line = "414" / >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< source > Error < / source >
< translation > Error < / translation >
< / message >
< message >
2018-09-27 19:53:02 +02:00
< location filename = "../wizard/WizardMain.qml" line = "427" / >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< source > Abort < / source >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation > Aborta < / translation >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > WizardManageWalletUI < / name >
< message >
2018-09-27 19:53:02 +02:00
< location filename = "../wizard/WizardManageWalletUI.qml" line = "165" / >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< source > Wallet name < / source >
< translation > Nom del moneder < / translation >
< / message >
< message >
2018-09-27 19:53:02 +02:00
< location filename = "../wizard/WizardManageWalletUI.qml" line = "189" / >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< source > Restore from seed < / source >
< translation > Restaurar des de llavor < / translation >
< / message >
< message >
2018-09-27 19:53:02 +02:00
< location filename = "../wizard/WizardManageWalletUI.qml" line = "199" / >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< source > Restore from keys < / source >
< translation > Restaurar des de clau < / translation >
< / message >
< message >
2018-09-27 19:53:02 +02:00
< location filename = "../wizard/WizardManageWalletUI.qml" line = "209" / >
2018-01-28 18:20:26 +01:00
< source > From QR Code < / source >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation > Des de codi QR < / translation >
2018-01-28 18:20:26 +01:00
< / message >
< message >
2018-09-27 19:53:02 +02:00
< location filename = "../wizard/WizardManageWalletUI.qml" line = "247" / >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< source > Account address ( public ) < / source >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation > Adreça del compte ( pública ) < / translation >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< / message >
< message >
2018-09-27 19:53:02 +02:00
< location filename = "../wizard/WizardManageWalletUI.qml" line = "263" / >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< source > View key ( private ) < / source >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation > Clau de visualització ( privada ) < / translation >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< / message >
< message >
2018-09-27 19:53:02 +02:00
< location filename = "../wizard/WizardManageWalletUI.qml" line = "280" / >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< source > Spend key ( private ) < / source >
< translation > Clau de gasto ( privada ) < / translation >
< / message >
< message >
2018-09-27 19:53:02 +02:00
< location filename = "../wizard/WizardManageWalletUI.qml" line = "300" / >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< source > Restore height ( optional ) < / source >
< translation > Restaurar alçada ( opcional ) < / translation >
< / message >
< message >
2018-09-27 19:53:02 +02:00
< location filename = "../wizard/WizardManageWalletUI.qml" line = "323" / >
< source > Subaddress lookahead ( optional ) : & lt ; major & gt ; : & lt ; minor & gt ; < / source >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation > Següent Subadreça ( opcional ) : & lt ; major & gt ; : & lt ; minor & gt ; < / translation >
2018-09-27 19:53:02 +02:00
< / message >
< message >
< location filename = "../wizard/WizardManageWalletUI.qml" line = "340" / >
< source > Device name < / source >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation > Nom del dispositiu < / translation >
2018-09-27 19:53:02 +02:00
< / message >
< message >
< location filename = "../wizard/WizardManageWalletUI.qml" line = "344" / >
< source > Ledger < / source >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation > Ledger < / translation >
2018-09-27 19:53:02 +02:00
< / message >
< message >
< location filename = "../wizard/WizardManageWalletUI.qml" line = "367" / >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< source > Your wallet is stored in < / source >
< translation > Moneder guardat a < / translation >
< / message >
< message >
2018-09-27 19:53:02 +02:00
< location filename = "../wizard/WizardManageWalletUI.qml" line = "397" / >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< source > Please choose a directory < / source >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation > Tria un directori < / translation >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > WizardMemoTextInput < / name >
< message >
2018-05-07 23:18:22 +02:00
< location filename = "../wizard/WizardMemoTextInput.qml" line = "45" / >
< source > Enter your 25 ( or 24 ) word mnemonic seed < / source >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation > Introdueix les 25 ( o 24 ) paraules mnemòniques de la llavor < / translation >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< / message >
< message >
2018-05-07 23:18:22 +02:00
< location filename = "../wizard/WizardMemoTextInput.qml" line = "65" / >
2018-01-28 18:20:26 +01:00
< source > Seed copied to clipboard < / source >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation > Llavor copiada al porta - retalls < / translation >
2018-01-28 18:20:26 +01:00
< / message >
< message >
2018-05-07 23:18:22 +02:00
< location filename = "../wizard/WizardMemoTextInput.qml" line = "93" / >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< source > This seed is & lt ; b & gt ; very & lt ; / b & g t ; i m p o r t a n t t o w r i t e d o w n a n d k e e p s e c r e t . I t i s a l l y o u n e e d t o b a c k u p a n d r e s t o r e y o u r w a l l e t . < / s o u r c e >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation > É s & lt ; b & gt ; molt & lt ; / b & g t ; i m p o r t a n t e s c r i u r e i g u a r d a r a q u e s t a l l a v o r e n s e c r e t . É s t o t e l q u e c a l p e r r e s t a u r a r e l m o n e d e r . < / t r a n s l a t i o n >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > WizardOptions < / name >
< message >
2018-09-27 19:53:02 +02:00
< location filename = "../wizard/WizardOptions.qml" line = "76" / >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< source > Welcome to Monero ! < / source >
< translation > Benvinguts a Monero ! < / translation >
< / message >
< message >
2018-09-27 19:53:02 +02:00
< location filename = "../wizard/WizardOptions.qml" line = "87" / >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< source > Please select one of the following options : < / source >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation > Sel · lecciona les següents opcions : < / translation >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< / message >
< message >
2018-09-27 19:53:02 +02:00
< location filename = "../wizard/WizardOptions.qml" line = "143" / >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< source > Create a new wallet < / source >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation > Crea un nou moneder < / translation >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< / message >
< message >
2018-09-27 19:53:02 +02:00
< location filename = "../wizard/WizardOptions.qml" line = "184" / >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< source > Restore wallet from keys or mnemonic seed < / source >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation > Restaura moneder des d & apos ; una clau o llavor mnemònica < / translation >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< / message >
< message >
2018-09-27 19:53:02 +02:00
< location filename = "../wizard/WizardOptions.qml" line = "227" / >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< source > Open a wallet from file < / source >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation > Obrir moneder des d & apos ; un fitxer < / translation >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< / message >
< message >
2018-09-27 19:53:02 +02:00
< location filename = "../wizard/WizardOptions.qml" line = "273" / >
< source > Create a new wallet from hardware device < / source >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation > Crea una cartera des d & apos ; un dispositiu < / translation >
2018-09-27 19:53:02 +02:00
< / message >
< message >
< location filename = "../wizard/WizardOptions.qml" line = "290" / >
< source > Advanced options < / source >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation > Opcions avançades < / translation >
2018-09-27 19:53:02 +02:00
< / message >
< message >
< location filename = "../wizard/WizardOptions.qml" line = "301" / >
< source > Mainnet < / source >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation > Xarxa principal < / translation >
2018-09-27 19:53:02 +02:00
< / message >
< message >
< location filename = "../wizard/WizardOptions.qml" line = "322" / >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< source > Testnet < / source >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation > Xarxa de proves < / translation >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< / message >
2018-05-07 23:18:22 +02:00
< message >
2018-09-27 19:53:02 +02:00
< location filename = "../wizard/WizardOptions.qml" line = "343" / >
2018-05-07 23:18:22 +02:00
< source > Stagenet < / source >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation > Xarxa de fase < / translation >
2018-05-07 23:18:22 +02:00
< / message >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< / context >
< context >
< name > WizardPassword < / name >
< message >
< location filename = "../wizard/WizardPassword.qml" line = "57" / >
< location filename = "../wizard/WizardPassword.qml" line = "59" / >
< source > Give your wallet a password < / source >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation > Posa contrasenya al moneder < / translation >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< / message >
< message >
2018-01-28 18:20:26 +01:00
< location filename = "../wizard/WizardPassword.qml" line = "126" / >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< source > & lt ; br & gt ; Note : this password cannot be recovered . If you forget it then the wallet will have to be restored from its 25 word mnemonic seed . & lt ; br / & gt ; & lt ; br / & gt ;
& lt ; b & gt ; Enter a strong password & lt ; / b & g t ; ( u s i n g l e t t e r s , n u m b e r s , a n d / o r s y m b o l s ) : < / s o u r c e >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation > & lt ; br & gt ; Nota : Aquesta contrasenya no es pot recuperar . Si la oblides llavors el moneder s & apos ; haurà de restaurar amb les 25 paraules mnemòniques . & lt ; br / & gt ; & lt ; br / & gt ;
& lt ; b & gt ; Escriu una contrasenya forta & lt ; / b & g t ; ( u t i l i t z a n t l l e t r e s , n ú m e r o s i / o s i m b o l s ) : < / t r a n s l a t i o n >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > WizardPasswordUI < / name >
< message >
2018-01-28 18:20:26 +01:00
< location filename = "../wizard/WizardPasswordUI.qml" line = "73" / >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< source > Password < / source >
< translation > Contrasenya < / translation >
< / message >
< message >
2018-01-28 18:20:26 +01:00
< location filename = "../wizard/WizardPasswordUI.qml" line = "85" / >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< source > Confirm password < / source >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation > Confirma contrasenya < / translation >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > WizardRecoveryWallet < / name >
< message >
2018-01-28 18:20:26 +01:00
< location filename = "../wizard/WizardRecoveryWallet.qml" line = "118" / >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< source > Restore wallet < / source >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation > Restaura moneder < / translation >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > WizardWelcome < / name >
< message >
2018-01-28 18:20:26 +01:00
< location filename = "../wizard/WizardWelcome.qml" line = "73" / >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< source > Welcome to Monero ! < / source >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation > Benvingud @ a Monero ! < / translation >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< / message >
< message >
2018-01-28 18:20:26 +01:00
< location filename = "../wizard/WizardWelcome.qml" line = "83" / >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< source > Please choose a language and regional format . < / source >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation > Tria idioma i format regional . < / translation >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< / message >
< / context >
< context >
< name > main < / name >
< message >
2018-10-10 00:42:44 +02:00
< location filename = "../main.qml" line = "291" / >
< location filename = "../main.qml" line = "400" / >
< location filename = "../main.qml" line = "607" / >
< location filename = "../main.qml" line = "619" / >
2018-10-16 13:36:08 +02:00
< location filename = "../main.qml" line = "672" / >
< location filename = "../main.qml" line = "684" / >
< location filename = "../main.qml" line = "726" / >
< location filename = "../main.qml" line = "735" / >
< location filename = "../main.qml" line = "787" / >
< location filename = "../main.qml" line = "885" / >
< location filename = "../main.qml" line = "1067" / >
< location filename = "../main.qml" line = "1212" / >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< source > Error < / source >
< translation > Error < / translation >
< / message >
< message >
2018-10-10 00:42:44 +02:00
< location filename = "../main.qml" line = "292" / >
< location filename = "../main.qml" line = "401" / >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< source > Couldn & apos ; t open wallet : < / source >
< translation > No s & apos ; ha pogut obrir el moneder : < / translation >
< / message >
< message >
2018-10-10 00:42:44 +02:00
< location filename = "../main.qml" line = "430" / >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< source > Unlocked balance ( ~ % 1 min ) < / source >
< translation > Balanç desbloquejat ( ~ % 1 min ) < / translation >
< / message >
< message >
2018-10-10 00:42:44 +02:00
< location filename = "../main.qml" line = "430" / >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< source > Unlocked balance < / source >
< translation > Balanç desbloquejat < / translation >
< / message >
< message >
2018-10-10 00:42:44 +02:00
< location filename = "../main.qml" line = "473" / >
2018-05-07 23:18:22 +02:00
< source > Waiting for daemon to sync < / source >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation > Esperant a la sincronització del dimoni < / translation >
2018-05-07 23:18:22 +02:00
< / message >
< message >
2018-10-10 00:42:44 +02:00
< location filename = "../main.qml" line = "475" / >
2018-05-07 23:18:22 +02:00
< source > Daemon is synchronized ( % 1 ) < / source >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation > Dimoni sincronitzat ( % 1 ) < / translation >
2018-05-07 23:18:22 +02:00
< / message >
< message >
2018-10-10 00:42:44 +02:00
< location filename = "../main.qml" line = "477" / >
2018-05-07 23:18:22 +02:00
< source > Wallet is synchronized < / source >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation > Moneder sincronitzat < / translation >
2018-05-07 23:18:22 +02:00
< / message >
< message >
2018-10-10 00:42:44 +02:00
< location filename = "../main.qml" line = "515" / >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< source > Waiting for daemon to start . . . < / source >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation > Esperant al dimoni iniciar - se . . . < / translation >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< / message >
< message >
2018-10-10 00:42:44 +02:00
< location filename = "../main.qml" line = "521" / >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< source > Waiting for daemon to stop . . . < / source >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation > Esperant a que el dimoni s & apos ; aturi . . . < / translation >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< / message >
< message >
2018-10-10 00:42:44 +02:00
< location filename = "../main.qml" line = "563" / >
2018-05-07 23:18:22 +02:00
< source > Daemon is synchronized < / source >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation > Dimoni sincronitzat < / translation >
2018-05-07 23:18:22 +02:00
< / message >
< message >
2018-10-10 00:42:44 +02:00
< location filename = "../main.qml" line = "609" / >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< source > Can & apos ; t create transaction : Wrong daemon version : < / source >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation > No s & apos ; ha pogut crear la transacció : Versió de dimoni incorrecta : < / translation >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< / message >
< message >
2018-10-10 00:42:44 +02:00
< location filename = "../main.qml" line = "611" / >
2018-10-16 13:36:08 +02:00
< location filename = "../main.qml" line = "727" / >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< source > Can & apos ; t create transaction : < / source >
< translation > No es pot crear la transacció : < / translation >
< / message >
< message >
2018-10-10 00:42:44 +02:00
< location filename = "../main.qml" line = "620" / >
2018-10-16 13:36:08 +02:00
< location filename = "../main.qml" line = "736" / >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< source > No unmixable outputs to sweep < / source >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation > No hi ha sortides no - mesclables per escombrar < / translation >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< / message >
< message >
2018-10-10 00:42:44 +02:00
< location filename = "../main.qml" line = "633" / >
2018-05-07 23:18:22 +02:00
< source > Address : < / source >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation > Adreça : < / translation >
2018-05-07 23:18:22 +02:00
< / message >
< message >
2018-10-10 00:42:44 +02:00
< location filename = "../main.qml" line = "637" / >
2018-05-07 23:18:22 +02:00
< source >
Ringsize : < / source >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation >
Tamany d & apos ; anell : < / translation >
< / message >
< message >
< location filename = "../main.qml" line = "639" / >
< source >
WARNING : non default ring size , which may harm your privacy . Default of 7 is recommended . < / source >
< translation >
Avís : mida de l & apos ; anell no predeterminada , la qual pot empitjorar la teva privacitat . Es recomana la configuració predeterminada de 7 .
< / translation >
2018-05-07 23:18:22 +02:00
< / message >
< message >
2018-10-16 13:36:08 +02:00
< location filename = "../main.qml" line = "638" / >
2018-05-07 23:18:22 +02:00
< source >
Number of transactions : < / source >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation >
Número de transaccions : < / translation >
2018-05-07 23:18:22 +02:00
< / message >
< message >
2018-10-16 13:36:08 +02:00
< location filename = "../main.qml" line = "639" / >
2018-05-07 23:18:22 +02:00
< source >
Description : < / source >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation >
Descripció : < / translation >
2018-05-07 23:18:22 +02:00
< / message >
< message >
2018-10-16 13:36:08 +02:00
< location filename = "../main.qml" line = "748" / >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< source > Confirmation < / source >
< translation > Confirmació < / translation >
< / message >
< message >
2018-10-10 00:42:44 +02:00
< location filename = "../main.qml" line = "631" / >
2018-10-16 13:36:08 +02:00
< location filename = "../main.qml" line = "749" / >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< source > Please confirm transaction :
< / source >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation > Confirma transacció :
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< / translation >
< / message >
< message >
2018-10-10 00:42:44 +02:00
< location filename = "../main.qml" line = "634" / >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< source >
Payment ID : < / source >
< translation > ID de pagament : < / translation >
< / message >
< message >
2018-10-10 00:42:44 +02:00
< location filename = "../main.qml" line = "635" / >
2018-10-16 13:36:08 +02:00
< location filename = "../main.qml" line = "750" / >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< source >
Amount : < / source >
< translation >
Quantitat : < / translation >
< / message >
< message >
2018-10-10 00:42:44 +02:00
< location filename = "../main.qml" line = "636" / >
2018-10-16 13:36:08 +02:00
< location filename = "../main.qml" line = "751" / >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< source >
Fee : < / source >
< translation >
Comissió : < / translation >
< / message >
< message >
2018-10-16 13:36:08 +02:00
< location filename = "../main.qml" line = "827" / >
2018-01-28 18:20:26 +01:00
< source > Payment proof < / source >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation > Comprovant de pagament < / translation >
2018-01-28 18:20:26 +01:00
< / message >
< message >
2018-10-16 13:36:08 +02:00
< location filename = "../main.qml" line = "830" / >
2018-01-28 18:20:26 +01:00
< source > Couldn & apos ; t generate a proof because of the following reason :
< / source >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation > No s & apos ; ha pogut generar un comprovant per la següent raó :
< / translation >
2018-01-28 18:20:26 +01:00
< / message >
< message >
2018-10-16 13:36:08 +02:00
< location filename = "../main.qml" line = "860" / >
< location filename = "../main.qml" line = "880" / >
2018-01-28 18:20:26 +01:00
< source > Payment proof check < / source >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation > Revisa comprovant de pagament < / translation >
2018-01-28 18:20:26 +01:00
< / message >
< message >
2018-10-16 13:36:08 +02:00
< location filename = "../main.qml" line = "863" / >
< location filename = "../main.qml" line = "882" / >
2018-01-28 18:20:26 +01:00
< source > Bad signature < / source >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation > Signatura incorrecta < / translation >
2018-01-28 18:20:26 +01:00
< / message >
< message >
2018-10-16 13:36:08 +02:00
< location filename = "../main.qml" line = "871" / >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< source > This address received % 1 monero , with % 2 confirmation ( s ) . < / source >
< translation > Aquesta adreça ha rebut % 1 monero , amb % 2 confirmacion ( s ) . < / translation >
< / message >
< message >
2018-09-27 19:53:02 +02:00
< location filename = "../main.qml" line = "358" / >
2018-10-10 00:42:44 +02:00
< location filename = "../main.qml" line = "359" / >
2018-01-28 18:20:26 +01:00
< source > HIDDEN < / source >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation > AMAGAT < / translation >
2018-01-28 18:20:26 +01:00
< / message >
< message >
2018-10-10 00:42:44 +02:00
< location filename = "../main.qml" line = "430" / >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< source > Unlocked balance ( waiting for block ) < / source >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation > Balanç desbloquejat ( esperant bloc ) < / translation >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< / message >
< message >
2018-10-10 00:42:44 +02:00
< location filename = "../main.qml" line = "546" / >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< source > Daemon failed to start < / source >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation > El dimoni ha fallat al arrancar < / translation >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< / message >
< message >
2018-10-10 00:42:44 +02:00
< location filename = "../main.qml" line = "547" / >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< source > Please check your wallet and daemon log for errors . You can also try to start % 1 manually . < / source >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation > Comproba si hi ha errors als registres del seu moneder i dimoni . També pots probar d & apos ; iniciar % 1 manualment . < / translation >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< / message >
< message >
2018-10-16 13:36:08 +02:00
< location filename = "../main.qml" line = "641" / >
2018-01-28 18:20:26 +01:00
< source >
Spending address index : < / source >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation >
Í ndex d & apos ; adreça de despeses : < / translation >
2018-01-28 18:20:26 +01:00
< / message >
< message >
2018-10-16 13:36:08 +02:00
< location filename = "../main.qml" line = "673" / >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< source > Amount is wrong : expected number from % 1 to % 2 < / source >
< translation > Quantitat errònea : s & apos ; espera un número de % 1 a % 2 < / translation >
< / message >
< message >
2018-10-16 13:36:08 +02:00
< location filename = "../main.qml" line = "685" / >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< source > Insufficient funds . Unlocked balance : % 1 < / source >
< translation > Fondos insuficients . Balanç desbloquejat % 1 < / translation >
< / message >
< message >
2018-10-16 13:36:08 +02:00
< location filename = "../main.qml" line = "788" / >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< source > Couldn & apos ; t send the money : < / source >
< translation > No s & apos ; han pogut enviar els diners : < / translation >
< / message >
< message >
2018-10-16 13:36:08 +02:00
< location filename = "../main.qml" line = "791" / >
< location filename = "../main.qml" line = "1208" / >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< source > Information < / source >
< translation > Informació < / translation >
< / message >
< message >
2018-10-16 13:36:08 +02:00
< location filename = "../main.qml" line = "797" / >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< source > Transaction saved to file : % 1 < / source >
< translation > Transacció guardada al fitxer : % 1 < / translation >
< / message >
< message >
2018-10-16 13:36:08 +02:00
< location filename = "../main.qml" line = "797" / >
2018-05-07 23:18:22 +02:00
< source > Monero sent successfully : % 1 transaction ( s ) < / source >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation > Monero ha enviat amb è xit : % 1 transaccions < / translation >
2018-05-07 23:18:22 +02:00
< / message >
< message >
2018-10-16 13:36:08 +02:00
< location filename = "../main.qml" line = "868" / >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< source > This address received % 1 monero , but the transaction is not yet mined < / source >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation > Aquesta adreça ha rebut % 1 monero , però la transacció encara no ha estat minada < / translation >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< / message >
< message >
2018-10-16 13:36:08 +02:00
< location filename = "../main.qml" line = "875" / >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< source > This address received nothing < / source >
< translation > Aquesta adreça no ha rebut res < / translation >
< / message >
< message >
2018-10-16 13:36:08 +02:00
< location filename = "../main.qml" line = "882" / >
2018-01-28 18:20:26 +01:00
< source > Good signature < / source >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation > Signatura correcta < / translation >
2018-01-28 18:20:26 +01:00
< / message >
< message >
2018-10-16 13:36:08 +02:00
< location filename = "../main.qml" line = "894" / >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< source > Balance ( syncing ) < / source >
< translation > Balanç ( sincronitzant ) < / translation >
< / message >
< message >
2018-10-16 13:36:08 +02:00
< location filename = "../main.qml" line = "894" / >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< source > Balance < / source >
< translation > Balanç < / translation >
< / message >
< message >
2018-10-16 13:36:08 +02:00
< location filename = "../main.qml" line = "1068" / >
2018-01-28 18:20:26 +01:00
< source > Wrong password < / source >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation > Contrasenya incorrecta < / translation >
2018-01-28 18:20:26 +01:00
< / message >
< message >
2018-10-16 13:36:08 +02:00
< location filename = "../main.qml" line = "1143" / >
2018-01-28 18:20:26 +01:00
< source > Warning < / source >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation > Atenció < / translation >
2018-01-28 18:20:26 +01:00
< / message >
< message >
2018-10-16 13:36:08 +02:00
< location filename = "../main.qml" line = "1146" / >
2018-01-28 18:20:26 +01:00
< source > Error : Filesystem is read only < / source >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation > Error : El sistema de fitxers é s de només lectura < / translation >
2018-01-28 18:20:26 +01:00
< / message >
< message >
2018-10-16 13:36:08 +02:00
< location filename = "../main.qml" line = "1148" / >
2018-01-28 18:20:26 +01:00
< source > Warning : There & apos ; s only % 1 GB available on the device . Blockchain requires ~ % 2 GB of data . < / source >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation > Atenció : Hi ha només % 1 GB disponible al dispositiu . La Cadena de blocs requereix ~ % 2 GB de dades < / translation >
2018-01-28 18:20:26 +01:00
< / message >
< message >
2018-10-16 13:36:08 +02:00
< location filename = "../main.qml" line = "1150" / >
2018-01-28 18:20:26 +01:00
< source > Note : There & apos ; s % 1 GB available on the device . Blockchain requires ~ % 2 GB of data . < / source >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation > Nota : Hi ha % 1 GB disponible al dispositiu . La Cadena de blocs requereix ~ % 2 GB de dades < / translation >
2018-01-28 18:20:26 +01:00
< / message >
< message >
2018-10-16 13:36:08 +02:00
< location filename = "../main.qml" line = "1152" / >
2018-01-28 18:20:26 +01:00
< source > Note : lmdb folder not found . A new folder will be created . < / source >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation > Nota : carpeta lmdb no trobada . Una nova carpeta serà creada . < / translation >
2018-01-28 18:20:26 +01:00
< / message >
< message >
2018-10-16 13:36:08 +02:00
< location filename = "../main.qml" line = "1156" / >
2018-01-28 18:20:26 +01:00
< source > Cancel < / source >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation > Cancel · la < / translation >
2018-01-28 18:20:26 +01:00
< / message >
< message >
2018-10-16 13:36:08 +02:00
< location filename = "../main.qml" line = "1209" / >
2018-01-28 18:20:26 +01:00
< source > Password changed successfully < / source >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation > Contrasenya canviada amb è xit < / translation >
2018-01-28 18:20:26 +01:00
< / message >
< message >
2018-10-16 13:36:08 +02:00
< location filename = "../main.qml" line = "1213" / >
2018-01-28 18:20:26 +01:00
< source > Error : < / source >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation > Error : < / translation >
2018-01-28 18:20:26 +01:00
< / message >
< message >
2018-10-16 13:36:08 +02:00
< location filename = "../main.qml" line = "1255" / >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< source > Please wait . . . < / source >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation > Espera . . . < / translation >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< / message >
< message >
2018-10-16 13:36:08 +02:00
< location filename = "../main.qml" line = "1279" / >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< source > Program setup wizard < / source >
< translation > Assistent de configuració < / translation >
< / message >
< message >
2018-10-16 13:36:08 +02:00
< location filename = "../main.qml" line = "1295" / >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< source > Monero < / source >
< translation > Monero < / translation >
< / message >
< message >
2018-10-16 13:36:08 +02:00
< location filename = "../main.qml" line = "1445" / >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< source > send to the same destination < / source >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation > envia al mateix destinatari < / translation >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< / message >
< message >
2018-10-16 13:36:08 +02:00
< location filename = "../main.qml" line = "1736" / >
2018-01-28 18:20:26 +01:00
< source > Tap again to close . . . < / source >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation > Torna a tocar per tancar < / translation >
2018-01-28 18:20:26 +01:00
< / message >
< message >
2018-10-16 13:36:08 +02:00
< location filename = "../main.qml" line = "1749" / >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< source > Daemon is running < / source >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation > Dimoni executant - se < / translation >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< / message >
< message >
2018-10-16 13:36:08 +02:00
< location filename = "../main.qml" line = "1750" / >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< source > Daemon will still be running in background when GUI is closed . < / source >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation > El dimoni seguirà corrent en segon pla quan la GUI es tanqui . < / translation >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< / message >
< message >
2018-10-16 13:36:08 +02:00
< location filename = "../main.qml" line = "1752" / >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< source > Stop daemon < / source >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation > Atura dimoni < / translation >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< / message >
< message >
2018-10-16 13:36:08 +02:00
< location filename = "../main.qml" line = "1787" / >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< source > New version of monero - wallet - gui is available : % 1 & lt ; br & gt ; % 2 < / source >
< translation > Nova versió de monero - wallet - gui disponible : % 1 & lt ; br & gt ; % 2 < / translation >
< / message >
2018-05-07 23:18:22 +02:00
< message >
2018-10-16 13:36:08 +02:00
< location filename = "../main.qml" line = "1819" / >
2018-05-07 23:18:22 +02:00
< source > Daemon log < / source >
2018-11-10 14:54:16 +01:00
< translation > Registre del dimoni < / translation >
2018-05-07 23:18:22 +02:00
< / message >
2017-12-23 14:43:28 +01:00
< / context >
< / TS >