1
mirror of https://github.com/monero-project/monero-gui synced 2024-11-24 11:17:15 +01:00
monero-gui/translations/monero-core_cat.ts

2874 lines
117 KiB
TypeScript
Raw Normal View History

2017-12-23 14:43:28 +01:00
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="en_US">
2017-12-23 14:43:28 +01:00
<context>
<name>AddressBook</name>
<message>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="64"/>
2017-12-23 14:43:28 +01:00
<source>Address</source>
<translation>Adreça</translation>
</message>
<message>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="51"/>
2018-01-28 18:20:26 +01:00
<source>Qr Code</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2017-12-23 14:43:28 +01:00
</message>
<message>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="73"/>
2017-12-23 14:43:28 +01:00
<source>Payment ID &lt;font size=&apos;2&apos;&gt;(Optional)&lt;/font&gt;</source>
<translation>ID de pagament &lt;font size=&apos;2&apos;&gt;(Opcional)&lt;/font&gt;</translation>
</message>
<message>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="66"/>
<source>4.. / 8..</source>
2018-01-28 18:20:26 +01:00
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="74"/>
2017-12-23 14:43:28 +01:00
<source>Paste 64 hexadecimal characters</source>
<translation>Enganxar 64 caràcters hexadecimals</translation>
</message>
<message>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="82"/>
2017-12-23 14:43:28 +01:00
<source>Description &lt;font size=&apos;2&apos;&gt;(Optional)&lt;/font&gt;</source>
<translation>Descripció &lt;font size=&apos;2&apos;&gt;(Opcional)&lt;/font&gt;</translation>
</message>
<message>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="91"/>
2017-12-23 14:43:28 +01:00
<source>Add</source>
<translation>Afegir</translation>
</message>
<message>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="96"/>
2017-12-23 14:43:28 +01:00
<source>Error</source>
<translation>Error</translation>
</message>
<message>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="99"/>
2017-12-23 14:43:28 +01:00
<source>Invalid address</source>
<translation>Adreça Invàlida</translation>
</message>
<message>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="103"/>
2017-12-23 14:43:28 +01:00
<source>Can&apos;t create entry</source>
<translation>No es pot crear l&apos;entrada</translation>
</message>
<message>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="83"/>
2017-12-23 14:43:28 +01:00
<source>Give this entry a name or description</source>
<translation>Donar-li a aquesta entrada un nom o descripció</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddressBookTable</name>
<message>
<location filename="../components/AddressBookTable.qml" line="47"/>
<source>No more results</source>
<translation>No hi ha més resultats</translation>
</message>
<message>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
<location filename="../components/AddressBookTable.qml" line="105"/>
2017-12-23 14:43:28 +01:00
<source>Payment ID:</source>
<translation>ID de pagament:</translation>
</message>
2018-01-28 18:20:26 +01:00
<message>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
<location filename="../components/AddressBookTable.qml" line="150"/>
2018-01-28 18:20:26 +01:00
<source>Address copied to clipboard</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
2017-12-23 14:43:28 +01:00
</context>
<context>
<name>DaemonConsole</name>
<message>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
<location filename="../components/DaemonConsole.qml" line="177"/>
2017-12-23 14:43:28 +01:00
<source>command + enter (e.g help)</source>
<translation>Comandament + Enter (p.e. help)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DaemonManagerDialog</name>
<message>
<location filename="../components/DaemonManagerDialog.qml" line="93"/>
2018-01-28 18:20:26 +01:00
<source>Starting local node in %1 seconds</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2017-12-23 14:43:28 +01:00
</message>
<message>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
<location filename="../components/DaemonManagerDialog.qml" line="111"/>
2017-12-23 14:43:28 +01:00
<source>Start daemon (%1)</source>
<translation>Iniciar daemon (%1)</translation>
</message>
<message>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
<location filename="../components/DaemonManagerDialog.qml" line="124"/>
2017-12-23 14:43:28 +01:00
<source>Use custom settings</source>
<translation>Utilitzar opcions personalitzades</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Dashboard</name>
<message>
<location filename="../pages/Dashboard.qml" line="57"/>
<source>Quick transfer</source>
<translation>Transferència ràpida</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Dashboard.qml" line="89"/>
<source>SEND</source>
<translation>ENVIAR</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Dashboard.qml" line="102"/>
<source>&lt;style type=&apos;text/css&apos;&gt;a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}&lt;/style&gt; looking for security level and address book? go to &lt;a href=&apos;#&apos;&gt;Transfer&lt;/a&gt; tab</source>
<translation>&lt;style type=&apos;text/css&apos;&gt;a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}&lt;/style&gt; sobre el nivell de seguretat i la libreta d&apos; adreces? vagi a &lt;a href=&apos;#&apos;&gt;Enviar&lt;/a&gt; tab</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DashboardTable</name>
<message>
<location filename="../components/DashboardTable.qml" line="47"/>
<source>No more results</source>
<translation>No hi ha més resultats</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/DashboardTable.qml" line="137"/>
<source>Date</source>
<translation>Data</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/DashboardTable.qml" line="170"/>
<source>Balance</source>
<translation>Balanç</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/DashboardTable.qml" line="190"/>
<source>Amount</source>
<translation>Quantitat</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>History</name>
<message>
<location filename="../pages/History.qml" line="72"/>
<source> selected: </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/History.qml" line="161"/>
<source>Search</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/History.qml" line="191"/>
<source>Date from</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/History.qml" line="214"/>
<source>Date to</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/History.qml" line="229"/>
<source>Sort</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/History.qml" line="236"/>
<source>Block height</source>
<translation type="unfinished">Alçada de bloc</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/History.qml" line="237"/>
<source>Date</source>
<translation type="unfinished">Data</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/History.qml" line="278"/>
<source>No history...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
2017-12-23 14:43:28 +01:00
<context>
<name>HistoryTable</name>
<message>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
<location filename="../components/HistoryTable.qml" line="50"/>
2017-12-23 14:43:28 +01:00
<source>Tx ID:</source>
<translation>Tx ID:</translation>
</message>
<message>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
<location filename="../components/HistoryTable.qml" line="51"/>
2017-12-23 14:43:28 +01:00
<source>Payment ID:</source>
<translation>ID de pagament:</translation>
</message>
<message>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
<location filename="../components/HistoryTable.qml" line="52"/>
2017-12-23 14:43:28 +01:00
<source>Tx key:</source>
<translation>Clau Tx:</translation>
</message>
<message>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
<location filename="../components/HistoryTable.qml" line="53"/>
2017-12-23 14:43:28 +01:00
<source>Tx note:</source>
<translation>Nota Tx:</translation>
</message>
<message>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
<location filename="../components/HistoryTable.qml" line="54"/>
2017-12-23 14:43:28 +01:00
<source>Destinations:</source>
<translation>Destinacions:</translation>
</message>
<message>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
<location filename="../components/HistoryTable.qml" line="55"/>
<source>Rings:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/HistoryTable.qml" line="80"/>
2017-12-23 14:43:28 +01:00
<source>No more results</source>
<translation>No hi ha més resultats</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/HistoryTable.qml" line="154"/>
<source>Sent</source>
<translation type="unfinished">Enviades</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/HistoryTable.qml" line="154"/>
<source>Received</source>
<translation type="unfinished">Rebudes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/HistoryTable.qml" line="221"/>
<source>To </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
2017-12-23 14:43:28 +01:00
<message>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
<location filename="../components/HistoryTable.qml" line="244"/>
<source>Address copied to clipboard</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/HistoryTable.qml" line="343"/>
<source>Blockheight</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2017-12-23 14:43:28 +01:00
</message>
<message>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
<location filename="../components/HistoryTable.qml" line="368"/>
<source>Description</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2017-12-23 14:43:28 +01:00
</message>
<message>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
<location filename="../components/HistoryTable.qml" line="347"/>
2018-01-28 18:20:26 +01:00
<source>(%1/%2 confirmations)</source>
<translation type="unfinished">(%1/10 confirmacions) {1/%2 ?}</translation>
2017-12-23 14:43:28 +01:00
</message>
<message>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
<location filename="../components/HistoryTable.qml" line="351"/>
2017-12-23 14:43:28 +01:00
<source>UNCONFIRMED</source>
<translation>NO CONFIRMAT</translation>
</message>
<message>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
<location filename="../components/HistoryTable.qml" line="353"/>
2018-01-28 18:20:26 +01:00
<source>FAILED</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
<location filename="../components/HistoryTable.qml" line="354"/>
2017-12-23 14:43:28 +01:00
<source>PENDING</source>
<translation>PENDENT</translation>
</message>
<message>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
<location filename="../components/HistoryTable.qml" line="309"/>
<source>Fee</source>
<translation>Comissió</translation>
2018-01-28 18:20:26 +01:00
</message>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
</context>
<context>
<name>HistoryTableInnerColumn</name>
2018-01-28 18:20:26 +01:00
<message>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
<location filename="../components/HistoryTableInnerColumn.qml" line="87"/>
<source>Copied to clipboard</source>
2018-01-28 18:20:26 +01:00
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
2017-12-23 14:43:28 +01:00
</context>
2018-01-28 18:20:26 +01:00
<context>
<name>HistoryTableMobile</name>
<message>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
<location filename="../components/HistoryTableMobile.qml" line="49"/>
2018-01-28 18:20:26 +01:00
<source>Tx ID:</source>
<translation type="unfinished">Tx ID:</translation>
</message>
<message>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
<location filename="../components/HistoryTableMobile.qml" line="50"/>
2018-01-28 18:20:26 +01:00
<source>Payment ID:</source>
<translation type="unfinished">ID de pagament:</translation>
</message>
<message>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
<location filename="../components/HistoryTableMobile.qml" line="51"/>
2018-01-28 18:20:26 +01:00
<source>Tx key:</source>
<translation type="unfinished">Clau Tx:</translation>
</message>
<message>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
<location filename="../components/HistoryTableMobile.qml" line="52"/>
2018-01-28 18:20:26 +01:00
<source>Tx note:</source>
<translation type="unfinished">Nota Tx:</translation>
</message>
<message>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
<location filename="../components/HistoryTableMobile.qml" line="53"/>
2018-01-28 18:20:26 +01:00
<source>Destinations:</source>
<translation type="unfinished">Destinacions:</translation>
</message>
<message>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
<location filename="../components/HistoryTableMobile.qml" line="54"/>
<source>Rings:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/HistoryTableMobile.qml" line="80"/>
2018-01-28 18:20:26 +01:00
<source>No more results</source>
<translation type="unfinished">No hi ha més resultats</translation>
</message>
<message>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
<location filename="../components/HistoryTableMobile.qml" line="180"/>
2018-01-28 18:20:26 +01:00
<source>(%1/%2 confirmations)</source>
<translation type="unfinished">(%1/10 confirmacions) {1/%2 ?}</translation>
</message>
<message>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
<location filename="../components/HistoryTableMobile.qml" line="182"/>
2018-01-28 18:20:26 +01:00
<source>UNCONFIRMED</source>
<translation type="unfinished">NO CONFIRMAT</translation>
</message>
<message>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
<location filename="../components/HistoryTableMobile.qml" line="184"/>
2018-01-28 18:20:26 +01:00
<source>FAILED</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
<location filename="../components/HistoryTableMobile.qml" line="185"/>
2018-01-28 18:20:26 +01:00
<source>PENDING</source>
<translation type="unfinished">PENDENT</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>InputDialog</name>
<message>
<location filename="../components/InputDialog.qml" line="138"/>
2018-01-28 18:20:26 +01:00
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished">Cancel·lar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/InputDialog.qml" line="150"/>
2018-01-28 18:20:26 +01:00
<source>Ok</source>
<translation type="unfinished">Ok</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Keys</name>
<message>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
<location filename="../pages/Keys.qml" line="115"/>
2018-01-28 18:20:26 +01:00
<source>Mnemonic seed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Keys.qml" line="143"/>
2018-01-28 18:20:26 +01:00
<source>Keys</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Keys.qml" line="93"/>
<source>WARNING: Do not reuse your Monero keys on another fork, UNLESS this fork has key reuse mitigations built in. Doing so will harm your privacy.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
2018-01-28 18:20:26 +01:00
<message>
<location filename="../pages/Keys.qml" line="196"/>
2018-01-28 18:20:26 +01:00
<source>Export wallet</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Keys.qml" line="211"/>
<location filename="../pages/Keys.qml" line="253"/>
2018-01-28 18:20:26 +01:00
<source>Spendable Wallet</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Keys.qml" line="221"/>
<location filename="../pages/Keys.qml" line="253"/>
2018-01-28 18:20:26 +01:00
<source>View Only Wallet</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Keys.qml" line="157"/>
2018-01-28 18:20:26 +01:00
<source>Secret view key</source>
<translation type="unfinished">Clau de vista secreta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Keys.qml" line="166"/>
2018-01-28 18:20:26 +01:00
<source>Public view key</source>
<translation type="unfinished">Clau de vista pública</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Keys.qml" line="175"/>
2018-01-28 18:20:26 +01:00
<source>Secret spend key</source>
<translation type="unfinished">Clau secreta de gasto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Keys.qml" line="184"/>
2018-01-28 18:20:26 +01:00
<source>Public spend key</source>
<translation type="unfinished">Clau pública de gasto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Keys.qml" line="278"/>
2018-01-28 18:20:26 +01:00
<source>(View Only Wallet - No mnemonic seed available)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
2017-12-23 14:43:28 +01:00
<context>
<name>LeftPanel</name>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="213"/>
2017-12-23 14:43:28 +01:00
<source>Balance</source>
<translation>Balanç</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="203"/>
2017-12-23 14:43:28 +01:00
<source>Unlocked balance</source>
<translation>Balanç desbloquejat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="312"/>
2017-12-23 14:43:28 +01:00
<source>Send</source>
<translation>Enviar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="362"/>
2017-12-23 14:43:28 +01:00
<source>Receive</source>
<translation>Rebre</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="363"/>
2017-12-23 14:43:28 +01:00
<source>R</source>
<translation>R</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="456"/>
2018-01-28 18:20:26 +01:00
<source>Prove/check</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="457"/>
2017-12-23 14:43:28 +01:00
<source>K</source>
<translation>K</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="386"/>
2017-12-23 14:43:28 +01:00
<source>History</source>
<translation>Historial</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="138"/>
2018-01-28 18:20:26 +01:00
<source>View Only</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="125"/>
2017-12-23 14:43:28 +01:00
<source>Testnet</source>
<translation>Testnet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="125"/>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
<source>Stagenet</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="337"/>
2017-12-23 14:43:28 +01:00
<source>Address book</source>
<translation>Llibreta d&apos;adreces</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="338"/>
2017-12-23 14:43:28 +01:00
<source>B</source>
<translation>B</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="387"/>
2017-12-23 14:43:28 +01:00
<source>H</source>
<translation>H</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="409"/>
2017-12-23 14:43:28 +01:00
<source>Advanced</source>
<translation>Avançat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="410"/>
2017-12-23 14:43:28 +01:00
<source>D</source>
<translation>D</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="432"/>
2017-12-23 14:43:28 +01:00
<source>Mining</source>
<translation>Mineria</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="433"/>
2017-12-23 14:43:28 +01:00
<source>M</source>
<translation>M</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="479"/>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
<source>Shared RingDB</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="549"/>
2018-01-28 18:20:26 +01:00
<source>Seed &amp; Keys</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2017-12-23 14:43:28 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="550"/>
2018-01-28 18:20:26 +01:00
<source>Y</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="600"/>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
<source>Wallet</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="609"/>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
<source>Daemon</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="504"/>
2017-12-23 14:43:28 +01:00
<source>Sign/verify</source>
<translation>Signar/Verificar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="528"/>
2017-12-23 14:43:28 +01:00
<source>E</source>
<translation>E</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="313"/>
2017-12-23 14:43:28 +01:00
<source>S</source>
<translation>S</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="480"/>
<source>G</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
2017-12-23 14:43:28 +01:00
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="505"/>
2017-12-23 14:43:28 +01:00
<source>I</source>
<translation>I</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="527"/>
2017-12-23 14:43:28 +01:00
<source>Settings</source>
<translation>Opcions</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LineEdit</name>
<message>
<location filename="../components/LineEdit.qml" line="126"/>
<source>Copy</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/LineEdit.qml" line="132"/>
<source>Copied to clipboard</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
<context>
<name>LineEditMulti</name>
<message>
<location filename="../components/LineEditMulti.qml" line="121"/>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
<source>Copy</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/LineEditMulti.qml" line="128"/>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
<source>Copied to clipboard</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
2017-12-23 14:43:28 +01:00
<context>
<name>MiddlePanel</name>
<message>
<location filename="../MiddlePanel.qml" line="48"/>
2017-12-23 14:43:28 +01:00
<source>Balance</source>
<translation>Balanç</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MiddlePanel.qml" line="50"/>
2017-12-23 14:43:28 +01:00
<source>Unlocked Balance</source>
<translation>Balanç desbloquejat</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Mining</name>
<message>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
<location filename="../pages/Mining.qml" line="61"/>
2017-12-23 14:43:28 +01:00
<source>Solo mining</source>
<translation>Minat individual</translation>
</message>
<message>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
<location filename="../pages/Mining.qml" line="68"/>
2017-12-23 14:43:28 +01:00
<source>(only available for local daemons)</source>
<translation>(només disponible per a daemons locals)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Mining.qml" line="76"/>
<source>Your daemon must be synchronized before you can start mining</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Mining.qml" line="82"/>
2017-12-23 14:43:28 +01:00
<source>Mining with your computer helps strengthen the Monero network. The more that people mine, the harder it is for the network to be attacked, and every little bit helps.&lt;br&gt; &lt;br&gt;Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will create hashes looking for block solutions. If you find a block, you will get the associated reward. Good luck!</source>
<translation>El minat amb el seu ordenador ajuda a enfortir la xarxa Monero. Com més gent minant, més difícil és atacar la xarxa, y cada petit esforç ajuda.&lt;br&gt; &lt;br&gt;Minar també dóna la petita oportunitat de guanyar algún Monero. La seva màquina crearà hashes buscant solucions a blocs. Si troba un bloc, obtendrà la recompensa associada. Bona sort!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Mining.qml" line="95"/>
2017-12-23 14:43:28 +01:00
<source>CPU threads</source>
<translation>Fils de CPU</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Mining.qml" line="103"/>
2017-12-23 14:43:28 +01:00
<source>(optional)</source>
<translation>(opcional)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Mining.qml" line="115"/>
2017-12-23 14:43:28 +01:00
<source>Background mining (experimental)</source>
<translation>Minat en segon pla (experimental)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Mining.qml" line="129"/>
2017-12-23 14:43:28 +01:00
<source>Enable mining when running on battery</source>
<translation>Habilitar minat amb ús amb bateria</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Mining.qml" line="137"/>
2017-12-23 14:43:28 +01:00
<source>Manage miner</source>
<translation>Administrar miner</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Mining.qml" line="147"/>
2017-12-23 14:43:28 +01:00
<source>Start mining</source>
<translation>Començar minat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Mining.qml" line="153"/>
2017-12-23 14:43:28 +01:00
<source>Error starting mining</source>
<translation>Error iniciant el minat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Mining.qml" line="154"/>
2017-12-23 14:43:28 +01:00
<source>Couldn&apos;t start mining.&lt;br&gt;</source>
<translation>No s&apos;ha pogut començar el minat&lt;br&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Mining.qml" line="156"/>
2017-12-23 14:43:28 +01:00
<source>Mining is only available on local daemons. Run a local daemon to be able to mine.&lt;br&gt;</source>
<translation>El minat només està disponible en nodes locals. Arranqui un daemon local per a poder minar.&lt;br&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Mining.qml" line="169"/>
2017-12-23 14:43:28 +01:00
<source>Stop mining</source>
<translation>Parar minat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Mining.qml" line="180"/>
2017-12-23 14:43:28 +01:00
<source>Status: not mining</source>
<translation>Estat: no està minant</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Mining.qml" line="192"/>
2017-12-23 14:43:28 +01:00
<source>Mining at %1 H/s</source>
<translation>Minant a %1 H/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Mining.qml" line="195"/>
2017-12-23 14:43:28 +01:00
<source>Not mining</source>
<translation>No està minant</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Mining.qml" line="197"/>
2017-12-23 14:43:28 +01:00
<source>Status: </source>
<translation>Estat: </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MobileHeader</name>
<message>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
<location filename="../components/MobileHeader.qml" line="93"/>
2017-12-23 14:43:28 +01:00
<source>Unlocked Balance:</source>
<translation>Balanç desbloquejat:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Navbar</name>
<message>
<location filename="../pages/settings/Navbar.qml" line="108"/>
<source>Wallet</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/Navbar.qml" line="158"/>
<source>Layout</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/Navbar.qml" line="208"/>
<source>Node</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/Navbar.qml" line="258"/>
<source>Log</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/Navbar.qml" line="308"/>
<source>Info</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
2017-12-23 14:43:28 +01:00
<context>
<name>NetworkStatusItem</name>
<message>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
<location filename="../components/NetworkStatusItem.qml" line="43"/>
2017-12-23 14:43:28 +01:00
<source>Synchronizing</source>
<translation>Sincronitzant</translation>
</message>
<message>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
<location filename="../components/NetworkStatusItem.qml" line="45"/>
2018-01-28 18:20:26 +01:00
<source>Remote node</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
<location filename="../components/NetworkStatusItem.qml" line="46"/>
2017-12-23 14:43:28 +01:00
<source>Connected</source>
<translation>Connectat</translation>
</message>
<message>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
<location filename="../components/NetworkStatusItem.qml" line="49"/>
2017-12-23 14:43:28 +01:00
<source>Wrong version</source>
<translation>Versió incorrecta</translation>
</message>
<message>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
<location filename="../components/NetworkStatusItem.qml" line="51"/>
2017-12-23 14:43:28 +01:00
<source>Disconnected</source>
<translation>Desconectat</translation>
</message>
<message>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
<location filename="../components/NetworkStatusItem.qml" line="52"/>
2017-12-23 14:43:28 +01:00
<source>Invalid connection status</source>
<translation>Estat de conexió incorrecta</translation>
</message>
<message>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
<location filename="../components/NetworkStatusItem.qml" line="102"/>
2017-12-23 14:43:28 +01:00
<source>Network status</source>
<translation>Estat de la xarxa</translation>
</message>
</context>
2018-01-28 18:20:26 +01:00
<context>
<name>NewPasswordDialog</name>
<message>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
<location filename="../components/NewPasswordDialog.qml" line="98"/>
2018-01-28 18:20:26 +01:00
<source>Please enter new password</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
<location filename="../components/NewPasswordDialog.qml" line="156"/>
2018-01-28 18:20:26 +01:00
<source>Please confirm new password</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
<location filename="../components/NewPasswordDialog.qml" line="228"/>
2018-01-28 18:20:26 +01:00
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished">Cancel·lar</translation>
</message>
<message>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
<location filename="../components/NewPasswordDialog.qml" line="237"/>
2018-01-28 18:20:26 +01:00
<source>Continue</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
2017-12-23 14:43:28 +01:00
<context>
<name>PasswordDialog</name>
<message>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
<location filename="../components/PasswordDialog.qml" line="86"/>
2017-12-23 14:43:28 +01:00
<source>Please enter wallet password</source>
<translation>Per favor, introdueixi la contrasenya del moneder</translation>
</message>
<message>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
<location filename="../components/PasswordDialog.qml" line="86"/>
<source>Please enter wallet password for: </source>
<translation type="unfinished"></translation>
2017-12-23 14:43:28 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../components/PasswordDialog.qml" line="153"/>
2017-12-23 14:43:28 +01:00
<source>Cancel</source>
<translation>Cancel·lar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/PasswordDialog.qml" line="164"/>
2018-01-28 18:20:26 +01:00
<source>Continue</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2017-12-23 14:43:28 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>PrivacyLevelSmall</name>
<message>
<location filename="../components/PrivacyLevelSmall.qml" line="98"/>
2017-12-23 14:43:28 +01:00
<source>Low</source>
<translation>Baixa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/PrivacyLevelSmall.qml" line="107"/>
2017-12-23 14:43:28 +01:00
<source>Medium</source>
<translation>Mitjana</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/PrivacyLevelSmall.qml" line="116"/>
2017-12-23 14:43:28 +01:00
<source>High</source>
<translation>Alta</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProgressBar</name>
<message>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
<location filename="../components/ProgressBar.qml" line="38"/>
<source>%1 blocks remaining: </source>
<translation type="unfinished"></translation>
2017-12-23 14:43:28 +01:00
</message>
<message>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
<location filename="../components/ProgressBar.qml" line="70"/>
<source>Synchronizing %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2017-12-23 14:43:28 +01:00
</message>
</context>
<context>
2018-01-28 18:20:26 +01:00
<name>QRCodeScanner</name>
2017-12-23 14:43:28 +01:00
<message>
2018-01-28 18:20:26 +01:00
<location filename="../components/QRCodeScanner.qml" line="129"/>
<source>QrCode Scanned</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2017-12-23 14:43:28 +01:00
</message>
2018-01-28 18:20:26 +01:00
</context>
<context>
<name>Receive</name>
2017-12-23 14:43:28 +01:00
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="76"/>
2017-12-23 14:43:28 +01:00
<source>WARNING: no connection to daemon</source>
<translation>ADVERTENCIA: Sense connexió al daemon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="126"/>
2017-12-23 14:43:28 +01:00
<source>No transaction found yet...</source>
<translation>Encara no s&apos;han trobat transaccions...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="130"/>
2017-12-23 14:43:28 +01:00
<source>Transaction found</source>
<translation type="unfinished">Transacció trobada</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="132"/>
2017-12-23 14:43:28 +01:00
<source>%1 transactions found</source>
<translation type="unfinished">%1 transaccions trobades</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="196"/>
2018-01-28 18:20:26 +01:00
<source>Addresses</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2017-12-23 14:43:28 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="369"/>
2018-01-28 18:20:26 +01:00
<source>Create new address</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2017-12-23 14:43:28 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="384"/>
2018-01-28 18:20:26 +01:00
<source>Set the label of the new address:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2017-12-23 14:43:28 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="385"/>
2018-01-28 18:20:26 +01:00
<source>(Untitled)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2017-12-23 14:43:28 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="161"/>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
<source>Set the label of the selected address:</source>
2018-01-28 18:20:26 +01:00
<translation type="unfinished"></translation>
2017-12-23 14:43:28 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="511"/>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
<source>Tracking</source>
2018-01-28 18:20:26 +01:00
<translation type="unfinished"></translation>
2017-12-23 14:43:28 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="452"/>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
<source>Amount to receive</source>
<translation type="unfinished">Quantitat a rebre</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="139"/>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
<source>With more Monero</source>
2018-01-28 18:20:26 +01:00
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="140"/>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
<source>With not enough Monero</source>
2018-01-28 18:20:26 +01:00
<translation type="unfinished"></translation>
2017-12-23 14:43:28 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="142"/>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
<source>Expected</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="143"/>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
<source>Total received</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="198"/>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="427"/>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="513"/>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
<source>Help</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2017-12-23 14:43:28 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="201"/>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="516"/>
2018-01-28 18:20:26 +01:00
<source>Tracking payments</source>
<translation type="unfinished">Traçant pagaments</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="202"/>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
<source>&lt;p&gt;This QR code includes the address you selected above andthe amount you entered below. Share it with others (right-click-&gt;Save) so they can more easily send you exact amounts.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="326"/>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
<source>Address copied to clipboard</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="405"/>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
<source>Advanced options</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="425"/>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="430"/>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
<source>QR Code</source>
<translation type="unfinished">Codi QR</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="431"/>
<source>&lt;p&gt;This QR code includes the address you selected above and the amount you entered below. Share it with others (right-click-&gt;Save) so they can more easily send you exact amounts.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="517"/>
<source>&lt;p&gt;&lt;font size=&apos;+2&apos;&gt;This is a simple sales tracker:&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Let your customer scan that QR code to make a payment (if that customer has software which supports QR code scanning).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This page will automatically scan the blockchain and the tx pool for incoming transactions using this QR code. If you input an amount, it will also check that incoming transactions total up to that amount.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;It&apos;s up to you whether to accept unconfirmed transactions or not. It is likely they&apos;ll be confirmed in short order, but there is still a possibility they might not, so for larger values you may want to wait for one or more confirmation(s).&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="604"/>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="606"/>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
<source>confirmations</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="609"/>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
<source>confirmation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="633"/>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
<source>Transaction ID copied to clipboard</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="668"/>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
<source>Enable</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="688"/>
2017-12-23 14:43:28 +01:00
<source>Save QrCode</source>
<translation type="unfinished">Guardar codi QR</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="689"/>
2017-12-23 14:43:28 +01:00
<source>Failed to save QrCode to </source>
<translation type="unfinished">Error al guardar el codi QR</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="494"/>
2017-12-23 14:43:28 +01:00
<source>Save As</source>
<translation type="unfinished">Desar com</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="451"/>
2017-12-23 14:43:28 +01:00
<source>Amount</source>
<translation type="unfinished">Quantitat</translation>
</message>
</context>
<context>
2018-01-28 18:20:26 +01:00
<name>RemoteNodeEdit</name>
2017-12-23 14:43:28 +01:00
<message>
<location filename="../components/RemoteNodeEdit.qml" line="69"/>
2018-01-28 18:20:26 +01:00
<source>Remote Node Hostname / IP</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2017-12-23 14:43:28 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../components/RemoteNodeEdit.qml" line="87"/>
2018-01-28 18:20:26 +01:00
<source>Port</source>
<translation type="unfinished">Port</translation>
2017-12-23 14:43:28 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>SearchInput</name>
<message>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
<location filename="../components/SearchInput.qml" line="71"/>
2017-12-23 14:43:28 +01:00
<source>Search by...</source>
<translation>Buscar per...</translation>
</message>
<message>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
<location filename="../components/SearchInput.qml" line="225"/>
2017-12-23 14:43:28 +01:00
<source>SEARCH</source>
<translation>BUSCAR</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SettingsInfo</name>
2017-12-23 14:43:28 +01:00
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsInfo.qml" line="60"/>
<source>GUI version: </source>
<translation type="unfinished"></translation>
2017-12-23 14:43:28 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsInfo.qml" line="89"/>
<source>Embedded Monero version: </source>
<translation type="unfinished"></translation>
2017-12-23 14:43:28 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsInfo.qml" line="118"/>
<source>Wallet path: </source>
<translation type="unfinished"></translation>
2017-12-23 14:43:28 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsInfo.qml" line="155"/>
<source>Wallet creation height: </source>
<translation type="unfinished"></translation>
2017-12-23 14:43:28 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsInfo.qml" line="165"/>
<source> &lt;a href=&apos;#&apos;&gt; (Click to change)&lt;/a&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2017-12-23 14:43:28 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsInfo.qml" line="167"/>
<source>Set a new restore height:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2017-12-23 14:43:28 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsInfo.qml" line="179"/>
<source>Rescan wallet cache</source>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsInfo.qml" line="180"/>
<source>Are you sure you want to rebuild the wallet cache?
The following information will be deleted
- Recipient addresses
- Tx keys
- Tx descriptions
The old wallet cache file will be renamed and can be restored later.
</source>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsInfo.qml" line="188"/>
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished">Cancel·lar</translation>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsInfo.qml" line="202"/>
<source>Invalid restore height specified. Must be a number.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsInfo.qml" line="236"/>
<source>Wallet log path: </source>
<translation type="unfinished"></translation>
2017-12-23 14:43:28 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsInfo.qml" line="267"/>
<source>Copy to clipboard</source>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsInfo.qml" line="292"/>
<source>Copied to clipboard</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2017-12-23 14:43:28 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>SettingsLayout</name>
2017-12-23 14:43:28 +01:00
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsLayout.qml" line="59"/>
<source>Custom decorations</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2017-12-23 14:43:28 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsLayout.qml" line="67"/>
<source>No Layout options exist yet in mobile mode.</source>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SettingsLog</name>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsLog.qml" line="68"/>
<source>Log level</source>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsLog.qml" line="143"/>
<source>Daemon log</source>
<translation type="unfinished">Log del daemon</translation>
2017-12-23 14:43:28 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsLog.qml" line="226"/>
<source>command + enter (e.g &apos;help&apos; or &apos;status&apos;)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2017-12-23 14:43:28 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>SettingsNode</name>
2017-12-23 14:43:28 +01:00
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsNode.qml" line="114"/>
<source>Local node</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2017-12-23 14:43:28 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsNode.qml" line="132"/>
<source>The blockchain is downloaded to your computer. Provides higher security and requires more local storage.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2017-12-23 14:43:28 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsNode.qml" line="213"/>
<source>Remote node</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2017-12-23 14:43:28 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsNode.qml" line="232"/>
<source>Uses a third-party server to connect to the Monero network. Less secure, but easier on your computer.</source>
2018-01-28 18:20:26 +01:00
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsNode.qml" line="277"/>
<source>To find a remote node, type &apos;Monero remote node&apos; into your favorite search engine. Please ensure the node is run by a trusted third-party.</source>
2018-01-28 18:20:26 +01:00
<translation type="unfinished"></translation>
2017-12-23 14:43:28 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsNode.qml" line="291"/>
<source>Address</source>
<translation type="unfinished">Adreça</translation>
2018-01-28 18:20:26 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsNode.qml" line="292"/>
<source>Port</source>
<translation type="unfinished">Port</translation>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsNode.qml" line="312"/>
<location filename="../pages/settings/SettingsNode.qml" line="450"/>
<source>(optional)</source>
<translation type="unfinished">(opcional)</translation>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsNode.qml" line="323"/>
<source>Password</source>
<translation type="unfinished">Contrasenya</translation>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsNode.qml" line="347"/>
<source>Connect</source>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsNode.qml" line="399"/>
<source>Stop local node</source>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsNode.qml" line="420"/>
<source>Blockchain location</source>
<translation type="unfinished">Localització Cadena de blocs</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsNode.qml" line="420"/>
<source> &lt;a href=&apos;#&apos;&gt; (change)&lt;/a&gt;</source>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsNode.qml" line="421"/>
<source>(default)</source>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsNode.qml" line="449"/>
<source>Daemon startup flags</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsNode.qml" line="476"/>
<source>Bootstrap Address</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsNode.qml" line="477"/>
<source>Bootstrap Port</source>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SettingsWallet</name>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsWallet.qml" line="80"/>
<source>Close this wallet</source>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsWallet.qml" line="94"/>
<source>Logs out of this wallet.</source>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsWallet.qml" line="129"/>
<source>Close wallet</source>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsWallet.qml" line="171"/>
<source>Create a view-only wallet</source>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsWallet.qml" line="185"/>
<source>Creates a new wallet that can only view and initiate transactions, but requires a spendable wallet to sign transactions before sending.</source>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsWallet.qml" line="220"/>
<source>Create wallet</source>
<translation type="unfinished">Crear moneder</translation>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsWallet.qml" line="262"/>
<source>Show seed &amp; keys</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsWallet.qml" line="276"/>
<source>Store this information safely to recover your wallet in the future.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsWallet.qml" line="311"/>
<source>Show seed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsWallet.qml" line="351"/>
<source>Rescan wallet balance</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsWallet.qml" line="365"/>
<source>Use this feature if you think the shown balance is not accurate.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsWallet.qml" line="401"/>
<source>Rescan</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsWallet.qml" line="410"/>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
<source>Error</source>
<translation type="unfinished">Error</translation>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsWallet.qml" line="411"/>
<source>Error: </source>
<translation type="unfinished">Error: </translation>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsWallet.qml" line="416"/>
<source>Information</source>
<translation type="unfinished">Informació</translation>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsWallet.qml" line="417"/>
<source>Successfully rescanned spent outputs.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
</message>
</context>
<context>
<name>SharedRingDB</name>
<message>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="102"/>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
<source>Shared RingDB</source>
2018-01-28 18:20:26 +01:00
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="106"/>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
<source>This page allows you to interact with the shared ring database. This database is meant for use by Monero wallets as well as wallets from Monero clones which reuse the Monero keys.</source>
2018-01-28 18:20:26 +01:00
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="119"/>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="121"/>
<source>Outputs marked as spent</source>
2018-01-28 18:20:26 +01:00
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="119"/>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="260"/>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
<source>Help</source>
2018-01-28 18:20:26 +01:00
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="122"/>
<source>In order to obscure which inputs in a Monero transaction are being spent, a third party should not be able to tell which inputs in a ring are already known to be spent. Being able to do so would weaken the protection afforded by ring signatures. If all but one of the inputs are known to be already spent, then the input being actually spent becomes apparent, thereby nullifying the effect of ring signatures, one of the three main layers of privacy protection Monero uses.&lt;br&gt;To help transactions avoid those inputs, a list of known spent ones can be used to avoid using them in new transactions. Such a list is maintained by the Monero project and is available on the getmonero.org website, and you can import this list here.&lt;br&gt;Alternatively, you can scan the blockchain (and the blockchain of key-reusing Monero clones) yourself using the monero-blockchain-mark-spent-outputs tool to create a list of known spent outputs.&lt;br&gt;</source>
2018-01-28 18:20:26 +01:00
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="143"/>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
<source>This sets which outputs are known to be spent, and thus not to be used as privacy placeholders in ring signatures. </source>
2018-01-28 18:20:26 +01:00
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="144"/>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
<source>You should only have to load a file when you want to refresh the list. Manual adding/removing is possible if needed.</source>
2018-01-28 18:20:26 +01:00
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="156"/>
<source>Please choose a file from which to load outputs to mark as spent</source>
2018-01-28 18:20:26 +01:00
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="172"/>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
<source>Path to file</source>
2018-01-28 18:20:26 +01:00
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="174"/>
<source>Filename with outputs to mark as spent</source>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
2017-12-23 14:43:28 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="187"/>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
<source>Browse</source>
2018-01-28 18:20:26 +01:00
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="198"/>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
<source>Load</source>
2018-01-28 18:20:26 +01:00
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="214"/>
<source>Or manually mark a single output as spent/unspent:</source>
2018-01-28 18:20:26 +01:00
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="215"/>
<source>Paste output amount</source>
2018-01-28 18:20:26 +01:00
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="225"/>
<source>Paste output offset</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="238"/>
<source>Mark as spent</source>
2018-01-28 18:20:26 +01:00
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="247"/>
<source>Mark as unspent</source>
2018-01-28 18:20:26 +01:00
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="260"/>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="262"/>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
<source>Rings</source>
2018-01-28 18:20:26 +01:00
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="263"/>
<source>In order to avoid nullifying the protection afforded by Monero&apos;s ring signatures, an output should not be spent with different rings on different blockchains. While this is normally not a concern, it can become one when a key-reusing Monero clone allows you to spend existing outputs. In this case, you need to ensure this existing outputs uses the same ring on both chains.&lt;br&gt;This will be done automatically by Monero and any key-reusing software which is not trying to actively strip you of your privacy.&lt;br&gt;If you are using a key-reusing Monero clone too, and this clone does not include this protection, you can still ensure your transactions are protected by spending on the clone first, then manually adding the ring on this page, which allows you to then spend your Monero safely.&lt;br&gt;If you do not use a key-reusing Monero clone without these safety features, then you do not need to do anything as it is all automated.&lt;br&gt;</source>
2018-01-28 18:20:26 +01:00
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="285"/>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
<source>This records rings used by outputs spent on Monero on a key reusing chain, so that the same ring may be reused to avoid privacy issues.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2017-12-23 14:43:28 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="296"/>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
<source>Key image</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2017-12-23 14:43:28 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="297"/>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
<source>Paste key image</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2017-12-23 14:43:28 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="317"/>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
<source>Get ring</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2017-12-23 14:43:28 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="329"/>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
<source>Get Ring</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2017-12-23 14:43:28 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="335"/>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
<source>No ring found</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2017-12-23 14:43:28 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="352"/>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
<source>Set ring</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2017-12-23 14:43:28 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="364"/>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
<source>Set Ring</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2017-12-23 14:43:28 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="382"/>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
<source>I intend to spend on key-reusing fork(s)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2017-12-23 14:43:28 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="396"/>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
<source>I might want to spend on key-reusing fork(s)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2017-12-23 14:43:28 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="410"/>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
<source>Relative</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2017-12-23 14:43:28 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="426"/>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
<source>Segregation height:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2017-12-23 14:43:28 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>Sign</name>
<message>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
<location filename="../pages/Sign.qml" line="60"/>
2017-12-23 14:43:28 +01:00
<source>Good signature</source>
<translation>Signatura correcta</translation>
</message>
<message>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
<location filename="../pages/Sign.qml" line="61"/>
2017-12-23 14:43:28 +01:00
<source>This is a good signature</source>
<translation>La signatura és correcta</translation>
</message>
<message>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
<location filename="../pages/Sign.qml" line="65"/>
2017-12-23 14:43:28 +01:00
<source>Bad signature</source>
<translation>Signatura incorrecta</translation>
</message>
<message>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
<location filename="../pages/Sign.qml" line="66"/>
2017-12-23 14:43:28 +01:00
<source>This signature did not verify</source>
<translation>Aquesta firma no està verificada</translation>
</message>
<message>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
<location filename="../pages/Sign.qml" line="124"/>
2017-12-23 14:43:28 +01:00
<source>Message to sign</source>
<translation>Missatge per signar</translation>
</message>
<message>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
<location filename="../pages/Sign.qml" line="103"/>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="137"/>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="181"/>
2017-12-23 14:43:28 +01:00
<source>Sign</source>
<translation>Signar</translation>
</message>
<message>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
<location filename="../pages/Sign.qml" line="107"/>
<source>This page lets you sign/verify a message (or file contents) with your address.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2017-12-23 14:43:28 +01:00
</message>
<message>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
<location filename="../pages/Sign.qml" line="125"/>
<source>Message</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2017-12-23 14:43:28 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="154"/>
<source>Message from file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
2017-12-23 14:43:28 +01:00
<message>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
<location filename="../pages/Sign.qml" line="155"/>
<source>Path to file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="169"/>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="262"/>
<source>Browse</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2017-12-23 14:43:28 +01:00
</message>
<message>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
<location filename="../pages/Sign.qml" line="221"/>
<source>Verify message</source>
2018-01-28 18:20:26 +01:00
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
<location filename="../pages/Sign.qml" line="248"/>
<source>Verify file</source>
2018-01-28 18:20:26 +01:00
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
<location filename="../pages/Sign.qml" line="290"/>
<source>Address</source>
<translation type="unfinished">Adreça</translation>
2017-12-23 14:43:28 +01:00
</message>
<message>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
<location filename="../pages/Sign.qml" line="319"/>
<source>Please choose a file to sign</source>
<translation>Esculli un fitxer a signar</translation>
2017-12-23 14:43:28 +01:00
</message>
<message>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
<location filename="../pages/Sign.qml" line="211"/>
2018-01-28 18:20:26 +01:00
<location filename="../pages/Sign.qml" line="234"/>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
<location filename="../pages/Sign.qml" line="274"/>
<source>Verify</source>
<translation>Verificar</translation>
2017-12-23 14:43:28 +01:00
</message>
<message>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
<location filename="../pages/Sign.qml" line="198"/>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="199"/>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="304"/>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="309"/>
<source>Signature</source>
<translation>Signatura</translation>
2017-12-23 14:43:28 +01:00
</message>
<message>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
<location filename="../pages/Sign.qml" line="222"/>
2017-12-23 14:43:28 +01:00
<source>Message to verify</source>
<translation>Missatge per verificar</translation>
</message>
<message>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
<location filename="../pages/Sign.qml" line="330"/>
2017-12-23 14:43:28 +01:00
<source>Please choose a file to verify</source>
<translation>Esculli un fitxer per verificar</translation>
</message>
<message>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
<location filename="../pages/Sign.qml" line="249"/>
2017-12-23 14:43:28 +01:00
<source>Filename with message to verify</source>
<translation>Fitxer amb missatge a verificar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StandardDialog</name>
<message>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
<location filename="../components/StandardDialog.qml" line="133"/>
2018-01-28 18:20:26 +01:00
<source>Double tap to copy</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2017-12-23 14:43:28 +01:00
</message>
<message>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
<location filename="../components/StandardDialog.qml" line="140"/>
2018-01-28 18:20:26 +01:00
<source>Content copied to clipboard</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
<location filename="../components/StandardDialog.qml" line="154"/>
2017-12-23 14:43:28 +01:00
<source>Cancel</source>
<translation>Cancel·lar</translation>
</message>
2018-01-28 18:20:26 +01:00
<message>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
<location filename="../components/StandardDialog.qml" line="163"/>
2018-01-28 18:20:26 +01:00
<source>OK</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
2017-12-23 14:43:28 +01:00
</context>
<context>
<name>StandardDropdown</name>
<message>
<location filename="../components/StandardDropdown.qml" line="165"/>
2017-12-23 14:43:28 +01:00
<source>Low (x1 fee)</source>
<translation type="unfinished">Baixa (comissió x1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/StandardDropdown.qml" line="166"/>
2017-12-23 14:43:28 +01:00
<source>Medium (x20 fee)</source>
<translation type="unfinished">Mitja (comissió x20)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/StandardDropdown.qml" line="167"/>
2017-12-23 14:43:28 +01:00
<source>High (x166 fee)</source>
<translation type="unfinished">Alta (comissió x166)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/StandardDropdown.qml" line="168"/>
2017-12-23 14:43:28 +01:00
<source>Slow (x0.25 fee)</source>
<translation>Lenta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/StandardDropdown.qml" line="169"/>
2017-12-23 14:43:28 +01:00
<source>Default (x1 fee)</source>
<translation type="unfinished">Per defecte (comissió x4) {1 ?}</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/StandardDropdown.qml" line="170"/>
2017-12-23 14:43:28 +01:00
<source>Fast (x5 fee)</source>
<translation>Ràpida</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/StandardDropdown.qml" line="171"/>
2017-12-23 14:43:28 +01:00
<source>Fastest (x41.5 fee)</source>
<translation>Més ràpida</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/StandardDropdown.qml" line="172"/>
2017-12-23 14:43:28 +01:00
<source>All</source>
<translation type="unfinished">Totes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/StandardDropdown.qml" line="173"/>
2017-12-23 14:43:28 +01:00
<source>Sent</source>
<translation type="unfinished">Enviades</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/StandardDropdown.qml" line="174"/>
2017-12-23 14:43:28 +01:00
<source>Received</source>
<translation type="unfinished">Rebudes</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TableDropdown</name>
<message>
<location filename="../components/TableDropdown.qml" line="182"/>
<source>&lt;b&gt;Copy address to clipboard&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Copiar adreça al portapapers&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/TableDropdown.qml" line="183"/>
<source>&lt;b&gt;Send to this address&lt;/b&gt;</source>
<translation>Enviar a aquesta adreça</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/TableDropdown.qml" line="184"/>
<source>&lt;b&gt;Find similar transactions&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Trobar transaccions similars&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/TableDropdown.qml" line="185"/>
<source>&lt;b&gt;Remove from address book&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Eliminar de la llibreta d&apos;adreces&lt;/b&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TableHeader</name>
<message>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
<location filename="../components/TableHeader.qml" line="79"/>
2017-12-23 14:43:28 +01:00
<source>Payment ID</source>
<translation>ID de pagament</translation>
</message>
<message>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
<location filename="../components/TableHeader.qml" line="80"/>
2017-12-23 14:43:28 +01:00
<source>Date</source>
<translation>Data</translation>
</message>
<message>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
<location filename="../components/TableHeader.qml" line="81"/>
2017-12-23 14:43:28 +01:00
<source>Block height</source>
<translation>Alçada de bloc</translation>
</message>
<message>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
<location filename="../components/TableHeader.qml" line="82"/>
2017-12-23 14:43:28 +01:00
<source>Amount</source>
<translation>Quantitat</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TickDelegate</name>
<message>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
<location filename="../components/TickDelegate.qml" line="57"/>
2018-01-28 18:20:26 +01:00
<source>Default</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2017-12-23 14:43:28 +01:00
</message>
<message>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
<location filename="../components/TickDelegate.qml" line="58"/>
2017-12-23 14:43:28 +01:00
<source>High</source>
<translation>Alta</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Transfer</name>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="64"/>
2017-12-23 14:43:28 +01:00
<source>OpenAlias error</source>
<translation>Error d&apos; OpenAlias</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="141"/>
2017-12-23 14:43:28 +01:00
<source>Amount</source>
<translation>Quantitat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="160"/>
2017-12-23 14:43:28 +01:00
<source>Transaction priority</source>
<translation>Prioritat de transacció</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="145"/>
2017-12-23 14:43:28 +01:00
<source>All</source>
<translation>Tota</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="175"/>
<source>Automatic</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="247"/>
2017-12-23 14:43:28 +01:00
<source>No valid address found at this OpenAlias address</source>
<translation>No s&apos;ha trobat una adreça OpenAlias vàlida</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="253"/>
2017-12-23 14:43:28 +01:00
<source>Address found, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this address may be spoofed</source>
<translation>Adreça trobada, però les firmes DNSSEC no han pogut ser verificades, l&apos;adreça pot ser suplantada</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="257"/>
2017-12-23 14:43:28 +01:00
<source>No valid address found at this OpenAlias address, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this may be spoofed</source>
<translation>Adreça no vàlida i les firmes DNSSEC no han pogut ser verificades, l&apos;adreça pot ser suplantada</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="261"/>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="265"/>
2017-12-23 14:43:28 +01:00
<source>Internal error</source>
<translation>Error intern</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="269"/>
2017-12-23 14:43:28 +01:00
<source>No address found</source>
<translation>Adreça no trobada</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="290"/>
2017-12-23 14:43:28 +01:00
<source>Description &lt;font size=&apos;2&apos;&gt;( Optional )&lt;/font&gt;</source>
<translation>Descripció &lt;font size=&apos;2&apos;&gt;( Opcional )&lt;/font&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="291"/>
2017-12-23 14:43:28 +01:00
<source>Saved to local wallet history</source>
<translation>Desat a l&apos;historial del moneder</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="302"/>
2017-12-23 14:43:28 +01:00
<source>Send</source>
<translation>Enviar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="399"/>
2017-12-23 14:43:28 +01:00
<source>Sweep Unmixable</source>
<translation>Escrombrar no mesclables</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="410"/>
2017-12-23 14:43:28 +01:00
<source>Create tx file</source>
<translation>Crear fitxer tx</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="428"/>
2017-12-23 14:43:28 +01:00
<source>Sign tx file</source>
<translation>Signar fitxer tx</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="439"/>
2017-12-23 14:43:28 +01:00
<source>Submit tx file</source>
<translation>Enviar fitxer tx</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="489"/>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="545"/>
2017-12-23 14:43:28 +01:00
<source>Error</source>
<translation>Error</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="551"/>
2017-12-23 14:43:28 +01:00
<source>Information</source>
<translation>Informació</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="478"/>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="539"/>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="583"/>
2017-12-23 14:43:28 +01:00
<source>Please choose a file</source>
<translation>Esculli un fitxer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="49"/>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
<source>&lt;style type=&apos;text/css&apos;&gt;a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}&lt;/style&gt;&lt;font size=&apos;2&apos;&gt; (&lt;/font&gt;&lt;a href=&apos;#&apos;&gt;Start daemon&lt;/a&gt;&lt;font size=&apos;2&apos;&gt;)&lt;/font&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="177"/>
<source>Normal (x1 fee)</source>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="205"/>
<source>&lt;style type=&apos;text/css&apos;&gt;a {text-decoration: none; color: #858585; font-size: 14px;}&lt;/style&gt; Address &lt;font size=&apos;2&apos;&gt; ( &lt;/font&gt; &lt;a href=&apos;#&apos;&gt;Address book&lt;/a&gt;&lt;font size=&apos;2&apos;&gt; )&lt;/font&gt;</source>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="389"/>
<source>Advanced options</source>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="451"/>
<source>Export key images</source>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="463"/>
<source>Import key images</source>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="490"/>
2017-12-23 14:43:28 +01:00
<source>Can&apos;t load unsigned transaction: </source>
<translation>No es pot carregar la transacció no signada:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="497"/>
2017-12-23 14:43:28 +01:00
<source>
Number of transactions: </source>
<translation>
Número de transaccions: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="499"/>
2017-12-23 14:43:28 +01:00
<source>
Transaction #%1</source>
<translation>
Transacció #%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="500"/>
2017-12-23 14:43:28 +01:00
<source>
Recipient: </source>
<translation>
Receptor: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="501"/>
2017-12-23 14:43:28 +01:00
<source>
payment ID: </source>
<translation>
ID de pagament: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="502"/>
2017-12-23 14:43:28 +01:00
<source>
Amount: </source>
<translation>
Quantitat: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="503"/>
2017-12-23 14:43:28 +01:00
<source>
Fee: </source>
<translation>
Comissió:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="504"/>
2017-12-23 14:43:28 +01:00
<source>
Ringsize: </source>
<translation>
Tamany de ring: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="518"/>
2017-12-23 14:43:28 +01:00
<source>Confirmation</source>
<translation>Confirmació</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="546"/>
2017-12-23 14:43:28 +01:00
<source>Can&apos;t submit transaction: </source>
<translation>No es pot enviar la transacció:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="552"/>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
<source>Monero sent successfully</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2017-12-23 14:43:28 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="619"/>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="631"/>
2017-12-23 14:43:28 +01:00
<source>Wallet is not connected to daemon.</source>
<translation>El moneder no està conectat al daemon.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="634"/>
2017-12-23 14:43:28 +01:00
<source>Connected daemon is not compatible with GUI.
Please upgrade or connect to another daemon</source>
<translation>El daemon connectat no és comptible amb la GUI.
Actualitzi o connecti&apos;s a un altre daemon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="639"/>
2017-12-23 14:43:28 +01:00
<source>Waiting on daemon synchronization to finish</source>
<translation>Esperant a la completa sincronització del daemon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="91"/>
<source></source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="279"/>
2017-12-23 14:43:28 +01:00
<source>Payment ID &lt;font size=&apos;2&apos;&gt;( Optional )&lt;/font&gt;</source>
<translation>ID de pagament&lt;font size=&apos;2&apos;&gt;( Opcional )&lt;/font&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="176"/>
2017-12-23 14:43:28 +01:00
<source>Slow (x0.25 fee)</source>
<translation>Lenta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="178"/>
2017-12-23 14:43:28 +01:00
<source>Fast (x5 fee)</source>
<translation>Ràpida (comissió x5)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="179"/>
2017-12-23 14:43:28 +01:00
<source>Fastest (x41.5 fee)</source>
<translation>Més ràpida (comissió x41.5)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="217"/>
2017-12-23 14:43:28 +01:00
<source>QR Code</source>
<translation>Codi QR</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="208"/>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="232"/>
2017-12-23 14:43:28 +01:00
<source>Resolve</source>
<translation>Resoldre</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="280"/>
2017-12-23 14:43:28 +01:00
<source>16 or 64 hexadecimal characters</source>
<translation>16 o 64 caràcters hexadecimals</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TxKey</name>
<message>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="230"/>
2018-01-28 18:20:26 +01:00
<source>If a payment had several transactions then each must be checked and the results combined.</source>
<translation>Si un pagament ha tingut vàries transaccions aleshores cada una ha de ser comprovada i els resultats combinats.</translation>
2017-12-23 14:43:28 +01:00
</message>
<message>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="94"/>
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="170"/>
2018-01-28 18:20:26 +01:00
<source>Address</source>
<translation>Adreça</translation>
2017-12-23 14:43:28 +01:00
</message>
<message>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="66"/>
<source>Prove Transaction</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="70"/>
2018-01-28 18:20:26 +01:00
<source>Generate a proof of your incoming/outgoing payment by supplying the transaction ID, the recipient address and an optional message.
For the case of outgoing payments, you can get a &apos;Spend Proof&apos; that proves the authorship of a transaction. In this case, you don&apos;t need to specify the recipient address.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2017-12-23 14:43:28 +01:00
</message>
<message>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="96"/>
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="172"/>
2018-01-28 18:20:26 +01:00
<source>Recipient&apos;s wallet address</source>
<translation>Adreça del moneder receptor</translation>
2017-12-23 14:43:28 +01:00
</message>
<message>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="107"/>
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="184"/>
2018-01-28 18:20:26 +01:00
<source>Message</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2017-12-23 14:43:28 +01:00
</message>
<message>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="108"/>
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="185"/>
2018-01-28 18:20:26 +01:00
<source>Optional message against which the signature is signed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2017-12-23 14:43:28 +01:00
</message>
<message>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="121"/>
2018-01-28 18:20:26 +01:00
<source>Generate</source>
<translation type="unfinished">Generar</translation>
</message>
<message>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="141"/>
<source>Check Transaction</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="145"/>
2018-01-28 18:20:26 +01:00
<source>Verify that funds were paid to an address by supplying the transaction ID, the recipient address, the message used for signing and the signature.
For the case with Spend Proof, you don&apos;t need to specify the recipient address.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2017-12-23 14:43:28 +01:00
</message>
<message>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="197"/>
2018-01-28 18:20:26 +01:00
<source>Signature</source>
<translation type="unfinished">Signatura</translation>
</message>
<message>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="198"/>
2018-01-28 18:20:26 +01:00
<source>Paste tx proof</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="81"/>
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="157"/>
2017-12-23 14:43:28 +01:00
<source>Transaction ID</source>
<translation>ID de pagament</translation>
</message>
<message>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="84"/>
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="159"/>
2017-12-23 14:43:28 +01:00
<source>Paste tx ID</source>
<translation>Enganxar ID tx</translation>
</message>
<message>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="211"/>
2017-12-23 14:43:28 +01:00
<source>Check</source>
<translation>Comprovar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WizardConfigure</name>
<message>
<location filename="../wizard/WizardConfigure.qml" line="79"/>
<source>Were almost there - lets just configure some Monero preferences</source>
<translation type="unfinished">Ja quasi està- anem a configurar alguns aspectes de Monero</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardConfigure.qml" line="97"/>
<source>Kickstart the Monero blockchain?</source>
<translation>¿Inicialitzar la cadena de blocs de Monero?</translation>
</message>
<message>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
<location filename="../wizard/WizardConfigure.qml" line="113"/>
2017-12-23 14:43:28 +01:00
<source>It is very important to write it down as this is the only backup you will need for your wallet.</source>
<translation>És molt important escriu-ho en paper ja que és l&apos;únic suport que necessita per al seu moneder.</translation>
</message>
<message>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
<location filename="../wizard/WizardConfigure.qml" line="124"/>
2017-12-23 14:43:28 +01:00
<source>Enable disk conservation mode?</source>
<translation>¿Activar el mode de conservació de disc?</translation>
</message>
<message>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
<location filename="../wizard/WizardConfigure.qml" line="140"/>
2017-12-23 14:43:28 +01:00
<source>Disk conservation mode uses substantially less disk-space, but the same amount of bandwidth as a regular Monero instance. However, storing the full blockchain is beneficial to the security of the Monero network. If you are on a device with limited disk space, then this option is appropriate for you.</source>
<translation>El mode de conservació de disc utilitza substancialment menys espai en disc, però el mateix ample de banda que una instància normal de Monero. Malgrat això, guardar la cadena completa és beneficiós per a la seguretat de la xarxa Monero. Si vostè fa servir un dispositiu amb espai de disc limitat, aquesta opció li convé.</translation>
</message>
<message>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
<location filename="../wizard/WizardConfigure.qml" line="153"/>
2017-12-23 14:43:28 +01:00
<source>Allow background mining?</source>
<translation>¿Permetre minat en segon pla?</translation>
</message>
<message>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
<location filename="../wizard/WizardConfigure.qml" line="169"/>
2017-12-23 14:43:28 +01:00
<source>Mining secures the Monero network, and also pays a small reward for the work done. This option will let Monero mine when your computer is on mains power and is idle. It will stop mining when you continue working.</source>
<translation>Minar assegura que la xarxa Monero i ademés paga una petita recompensa pel treball fet. Aquesta opció permet que Monero mini mentre el seu ordenador està ociós. El minat es detendrà quan continúi treballant amb ella.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WizardCreateViewOnlyWallet</name>
<message>
<location filename="../wizard/WizardCreateViewOnlyWallet.qml" line="68"/>
<source>Create view only wallet</source>
<translation>Crear moneder de només lectura</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WizardCreateWallet</name>
<message>
<location filename="../wizard/WizardCreateWallet.qml" line="100"/>
<source>Create a new wallet</source>
<translation>Crear un nou moneder</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WizardCreateWalletFromDevice</name>
<message>
<location filename="../wizard/WizardCreateWalletFromDevice.qml" line="112"/>
<source>Create a new wallet from hardware device</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
2018-01-28 18:20:26 +01:00
<context>
<name>WizardDaemonSettings</name>
<message>
<location filename="../wizard/WizardDaemonSettings.qml" line="114"/>
2018-04-15 05:50:05 +02:00
<source>To be able to communicate with the Monero network your wallet needs to be connected to a Monero node. For best privacy it&apos;s recommended to run your own node. &lt;br&gt;&lt;br&gt; If you don&apos;t have the option to run your own node, there&apos;s an option to connect to a remote node.</source>
2018-01-28 18:20:26 +01:00
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardDaemonSettings.qml" line="126"/>
<source>Start a node automatically in background (recommended)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
<location filename="../wizard/WizardDaemonSettings.qml" line="148"/>
2018-01-28 18:20:26 +01:00
<source>Blockchain location</source>
<translation type="unfinished">Localització Cadena de blocs</translation>
</message>
<message>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
<location filename="../wizard/WizardDaemonSettings.qml" line="159"/>
2018-01-28 18:20:26 +01:00
<source>(optional)</source>
<translation type="unfinished">(opcional)</translation>
</message>
<message>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
<location filename="../wizard/WizardDaemonSettings.qml" line="183"/>
<source>Bootstrap node (leave blank if not wanted)</source>
2018-01-28 18:20:26 +01:00
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
<location filename="../wizard/WizardDaemonSettings.qml" line="210"/>
2018-01-28 18:20:26 +01:00
<source>Connect to a remote node</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
2017-12-23 14:43:28 +01:00
<context>
<name>WizardDonation</name>
<message>
<location filename="../wizard/WizardDonation.qml" line="93"/>
<source>Monero development is solely supported by donations</source>
<translation>El desenvolupament de Monero és possible només gràcies a donacions</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardDonation.qml" line="113"/>
<source>Enable auto-donations of?</source>
<translation>¿Activar auto-donacions de?</translation>
</message>
<message>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
<location filename="../wizard/WizardDonation.qml" line="151"/>
2017-12-23 14:43:28 +01:00
<source>% of my fee added to each transaction</source>
<translation>% de la meva comissió afegit a cada transacció</translation>
</message>
<message>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
<location filename="../wizard/WizardDonation.qml" line="162"/>
2017-12-23 14:43:28 +01:00
<source>For every transaction, a small transaction fee is charged. This option lets you add an additional amount, as a percentage of that fee, to your transaction to support Monero development. For instance, a 50% autodonation take a transaction fee of 0.005 XMR and add a 0.0025 XMR to support Monero development.</source>
<translation>Per cada transacció es carrega una petita comissió. Aquesta opció permet afegir una cantita adicional, com a porcentatge d&apos;aquesta comissió, per a donar suport a Monero. Per exemple, una autodonació del 50% d&apos;una comissió de 0.005 XMR afegeix0.0025 XMR per donar suport al desenvolupament de Monero.</translation>
</message>
<message>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
<location filename="../wizard/WizardDonation.qml" line="174"/>
2017-12-23 14:43:28 +01:00
<source>Allow background mining?</source>
<translation>¿Permetre minat en segon pla?</translation>
</message>
<message>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
<location filename="../wizard/WizardDonation.qml" line="190"/>
2017-12-23 14:43:28 +01:00
<source>Mining secures the Monero network, and also pays a small reward for the work done. This option will let Monero mine when your computer is on mains power and is idle. It will stop mining when you continue working.</source>
<translation>Minar assegura la xarxa Monero i ademés paga una petita recompensa per la feina feta. Aquesta opció permet que Monero mini quan el seu ordenador està ociós. El minat s&apos;aturarà quan continui treballant amb ell.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WizardFinish</name>
<message>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
<location filename="../wizard/WizardFinish.qml" line="50"/>
<location filename="../wizard/WizardFinish.qml" line="53"/>
2017-12-23 14:43:28 +01:00
<source>Enabled</source>
<translation>Activat</translation>
</message>
<message>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
<location filename="../wizard/WizardFinish.qml" line="50"/>
<location filename="../wizard/WizardFinish.qml" line="53"/>
2017-12-23 14:43:28 +01:00
<source>Disabled</source>
<translation>Desactivat</translation>
</message>
<message>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
<location filename="../wizard/WizardFinish.qml" line="55"/>
<source>Stagenet</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardFinish.qml" line="55"/>
<source>Mainnet</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardFinish.qml" line="65"/>
2017-12-23 14:43:28 +01:00
<source>Language</source>
<translation>Idioma</translation>
</message>
<message>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
<location filename="../wizard/WizardFinish.qml" line="66"/>
2017-12-23 14:43:28 +01:00
<source>Wallet name</source>
<translation>Nom de moneder</translation>
</message>
<message>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
<location filename="../wizard/WizardFinish.qml" line="69"/>
2017-12-23 14:43:28 +01:00
<source>Backup seed</source>
<translation>Llavor de suport</translation>
</message>
<message>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
<location filename="../wizard/WizardFinish.qml" line="70"/>
2017-12-23 14:43:28 +01:00
<source>Wallet path</source>
<translation>Camí al moneder</translation>
</message>
<message>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
<location filename="../wizard/WizardFinish.qml" line="76"/>
2017-12-23 14:43:28 +01:00
<source>Daemon address</source>
<translation>Adreça del daemon</translation>
</message>
<message>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
<location filename="../wizard/WizardFinish.qml" line="55"/>
2017-12-23 14:43:28 +01:00
<source>Testnet</source>
<translation>Testnet</translation>
</message>
<message>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
<location filename="../wizard/WizardFinish.qml" line="77"/>
<source>Network Type</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardFinish.qml" line="79"/>
2017-12-23 14:43:28 +01:00
<source>Restore height</source>
<translation>Restaurar alçada</translation>
</message>
<message>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
<location filename="../wizard/WizardFinish.qml" line="87"/>
2017-12-23 14:43:28 +01:00
<source>New wallet details:</source>
<translation>Detalls del nou moneder:</translation>
</message>
<message>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
<location filename="../wizard/WizardFinish.qml" line="91"/>
2017-12-23 14:43:28 +01:00
<source>Don&apos;t forget to write down your seed. You can view your seed and change your settings on settings page.</source>
<translation>No oblidi escriure la seva llavor. Pot veure la llavor i cambiar les opcions a la pàgina d&apos;opcions.</translation>
</message>
<message>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
<location filename="../wizard/WizardFinish.qml" line="137"/>
2017-12-23 14:43:28 +01:00
<source>Youre all set up!</source>
<translation>Ja està llest!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WizardMain</name>
<message>
<location filename="../wizard/WizardMain.qml" line="194"/>
2017-12-23 14:43:28 +01:00
<source>A wallet with same name already exists. Please change wallet name</source>
<translation>Ja existeix un moneder amb el mateix nom. Si us plau canvii el nom</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardMain.qml" line="386"/>
2017-12-23 14:43:28 +01:00
<source>USE MONERO</source>
<translation>UTILITZI MONERO</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardMain.qml" line="399"/>
2017-12-23 14:43:28 +01:00
<source>Create wallet</source>
<translation>Crear moneder</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardMain.qml" line="405"/>
2017-12-23 14:43:28 +01:00
<source>Success</source>
<translation>Èxit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardMain.qml" line="406"/>
2017-12-23 14:43:28 +01:00
<source>The view only wallet has been created. You can open it by closing this current wallet, clicking the &quot;Open wallet from file&quot; option, and selecting the view wallet in:
%1</source>
<translation>El moneder de només lectura ha sigut creat. Pot obrir-lo tancant el moneder actual, fent click a &quot;Obrir moneder des del fitxer&quot; i sel·leccionant el moneder de només lectura a:
%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardMain.qml" line="414"/>
2017-12-23 14:43:28 +01:00
<source>Error</source>
<translation>Error</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardMain.qml" line="427"/>
2017-12-23 14:43:28 +01:00
<source>Abort</source>
<translation>Abortar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WizardManageWalletUI</name>
<message>
<location filename="../wizard/WizardManageWalletUI.qml" line="165"/>
2017-12-23 14:43:28 +01:00
<source>Wallet name</source>
<translation>Nom del moneder</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardManageWalletUI.qml" line="189"/>
2017-12-23 14:43:28 +01:00
<source>Restore from seed</source>
<translation>Restaurar des de llavor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardManageWalletUI.qml" line="199"/>
2017-12-23 14:43:28 +01:00
<source>Restore from keys</source>
<translation>Restaurar des de clau</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardManageWalletUI.qml" line="209"/>
2018-01-28 18:20:26 +01:00
<source>From QR Code</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardManageWalletUI.qml" line="247"/>
2017-12-23 14:43:28 +01:00
<source>Account address (public)</source>
<translation>Adreça de compte (pública)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardManageWalletUI.qml" line="263"/>
2017-12-23 14:43:28 +01:00
<source>View key (private)</source>
<translation>Clau de visualtizació (privada)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardManageWalletUI.qml" line="280"/>
2017-12-23 14:43:28 +01:00
<source>Spend key (private)</source>
<translation>Clau de gasto (privada)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardManageWalletUI.qml" line="300"/>
2017-12-23 14:43:28 +01:00
<source>Restore height (optional)</source>
<translation>Restaurar alçada (opcional)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardManageWalletUI.qml" line="323"/>
<source>Subaddress lookahead (optional): &lt;major&gt;:&lt;minor&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardManageWalletUI.qml" line="340"/>
<source>Device name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardManageWalletUI.qml" line="344"/>
<source>Ledger</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardManageWalletUI.qml" line="367"/>
2017-12-23 14:43:28 +01:00
<source>Your wallet is stored in</source>
<translation>Moneder guardat a</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardManageWalletUI.qml" line="397"/>
2017-12-23 14:43:28 +01:00
<source>Please choose a directory</source>
<translation>Per favor sel·leccioni un directori</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WizardMemoTextInput</name>
<message>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
<location filename="../wizard/WizardMemoTextInput.qml" line="45"/>
<source>Enter your 25 (or 24) word mnemonic seed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2017-12-23 14:43:28 +01:00
</message>
<message>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
<location filename="../wizard/WizardMemoTextInput.qml" line="65"/>
2018-01-28 18:20:26 +01:00
<source>Seed copied to clipboard</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
<location filename="../wizard/WizardMemoTextInput.qml" line="93"/>
2017-12-23 14:43:28 +01:00
<source>This seed is &lt;b&gt;very&lt;/b&gt; important to write down and keep secret. It is all you need to backup and restore your wallet.</source>
<translation>És &lt;b&gt;molt&lt;/b&gt; important escriure i guardar aquesta llavor en secret. És tot el necessari per restaurar el seu moneder.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WizardOptions</name>
<message>
<location filename="../wizard/WizardOptions.qml" line="76"/>
2017-12-23 14:43:28 +01:00
<source>Welcome to Monero!</source>
<translation>Benvinguts a Monero!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardOptions.qml" line="87"/>
2017-12-23 14:43:28 +01:00
<source>Please select one of the following options:</source>
<translation>Per favor sel·leccioni les següents opcions:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardOptions.qml" line="143"/>
2017-12-23 14:43:28 +01:00
<source>Create a new wallet</source>
<translation>Crear un nou moneder</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardOptions.qml" line="184"/>
2017-12-23 14:43:28 +01:00
<source>Restore wallet from keys or mnemonic seed</source>
<translation>Restaurar moneder des d&apos;una clau o mnemònic</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardOptions.qml" line="227"/>
2017-12-23 14:43:28 +01:00
<source>Open a wallet from file</source>
<translation>Obrir un moneder des de fitxer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardOptions.qml" line="273"/>
<source>Create a new wallet from hardware device</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardOptions.qml" line="290"/>
<source>Advanced options</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardOptions.qml" line="301"/>
<source>Mainnet</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardOptions.qml" line="322"/>
2017-12-23 14:43:28 +01:00
<source>Testnet</source>
<translation>Testnet</translation>
</message>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
<message>
<location filename="../wizard/WizardOptions.qml" line="343"/>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
<source>Stagenet</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
2017-12-23 14:43:28 +01:00
</context>
<context>
<name>WizardPassword</name>
<message>
<location filename="../wizard/WizardPassword.qml" line="57"/>
<location filename="../wizard/WizardPassword.qml" line="59"/>
<source>Give your wallet a password</source>
<translation>Ingressi una contrasenya per al moneder</translation>
</message>
<message>
2018-01-28 18:20:26 +01:00
<location filename="../wizard/WizardPassword.qml" line="126"/>
2017-12-23 14:43:28 +01:00
<source> &lt;br&gt;Note: this password cannot be recovered. If you forget it then the wallet will have to be restored from its 25 word mnemonic seed.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
&lt;b&gt;Enter a strong password&lt;/b&gt; (using letters, numbers, and/or symbols):</source>
<translation>Nota: Aquesta contrasenya no pot ser recuperada. Si la oblida el moneder haurà de ser restaurat amb el mnemònic de 25 paraules.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
&lt;b&gt;Escriure una contrasenya forta&lt;/b&gt; (utilitzant lletres, números i/o simbols):</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WizardPasswordUI</name>
<message>
2018-01-28 18:20:26 +01:00
<location filename="../wizard/WizardPasswordUI.qml" line="73"/>
2017-12-23 14:43:28 +01:00
<source>Password</source>
<translation>Contrasenya</translation>
</message>
<message>
2018-01-28 18:20:26 +01:00
<location filename="../wizard/WizardPasswordUI.qml" line="85"/>
2017-12-23 14:43:28 +01:00
<source>Confirm password</source>
<translation>Confirmar contrasenya</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WizardRecoveryWallet</name>
<message>
2018-01-28 18:20:26 +01:00
<location filename="../wizard/WizardRecoveryWallet.qml" line="118"/>
2017-12-23 14:43:28 +01:00
<source>Restore wallet</source>
<translation>Restaurar moneder</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WizardWelcome</name>
<message>
2018-01-28 18:20:26 +01:00
<location filename="../wizard/WizardWelcome.qml" line="73"/>
2017-12-23 14:43:28 +01:00
<source>Welcome to Monero!</source>
<translation>Benvingu@ a Monero!</translation>
</message>
<message>
2018-01-28 18:20:26 +01:00
<location filename="../wizard/WizardWelcome.qml" line="83"/>
2017-12-23 14:43:28 +01:00
<source>Please choose a language and regional format.</source>
<translation>Escollir idioma i format regional.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>main</name>
<message>
<location filename="../main.qml" line="291"/>
<location filename="../main.qml" line="400"/>
<location filename="../main.qml" line="607"/>
<location filename="../main.qml" line="619"/>
<location filename="../main.qml" line="672"/>
<location filename="../main.qml" line="684"/>
<location filename="../main.qml" line="726"/>
<location filename="../main.qml" line="735"/>
<location filename="../main.qml" line="787"/>
<location filename="../main.qml" line="885"/>
<location filename="../main.qml" line="1067"/>
<location filename="../main.qml" line="1212"/>
2017-12-23 14:43:28 +01:00
<source>Error</source>
<translation>Error</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="292"/>
<location filename="../main.qml" line="401"/>
2017-12-23 14:43:28 +01:00
<source>Couldn&apos;t open wallet: </source>
<translation>No s&apos;ha pogut obrir el moneder:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="430"/>
2017-12-23 14:43:28 +01:00
<source>Unlocked balance (~%1 min)</source>
<translation>Balanç desbloquejat (~%1 min)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="430"/>
2017-12-23 14:43:28 +01:00
<source>Unlocked balance</source>
<translation>Balanç desbloquejat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="473"/>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
<source>Waiting for daemon to sync</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="475"/>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
<source>Daemon is synchronized (%1)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="477"/>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
<source>Wallet is synchronized</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="515"/>
2017-12-23 14:43:28 +01:00
<source>Waiting for daemon to start...</source>
<translation>Esperant al daemon...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="521"/>
2017-12-23 14:43:28 +01:00
<source>Waiting for daemon to stop...</source>
<translation>Esperant a que el daemon s&apos;aturi...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="563"/>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
<source>Daemon is synchronized</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="609"/>
2017-12-23 14:43:28 +01:00
<source>Can&apos;t create transaction: Wrong daemon version: </source>
<translation>No s&apos;ha pogut crear la transacció: Versió de daemon incorrecta:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="611"/>
<location filename="../main.qml" line="727"/>
2017-12-23 14:43:28 +01:00
<source>Can&apos;t create transaction: </source>
<translation>No es pot crear la transacció:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="620"/>
<location filename="../main.qml" line="736"/>
2017-12-23 14:43:28 +01:00
<source>No unmixable outputs to sweep</source>
<translation>No hi ha sortides no-mesclables </translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="633"/>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
<source>Address: </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="637"/>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
<source>
Ringsize: </source>
<translation type="unfinished">
Tamany de ring: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="638"/>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
<source>
Number of transactions: </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="639"/>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
<source>
Description: </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="748"/>
2017-12-23 14:43:28 +01:00
<source>Confirmation</source>
<translation>Confirmació</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="631"/>
<location filename="../main.qml" line="749"/>
2017-12-23 14:43:28 +01:00
<source>Please confirm transaction:
</source>
<translation>Confirmar transacció:
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="634"/>
2017-12-23 14:43:28 +01:00
<source>
Payment ID: </source>
<translation>ID de pagament:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="635"/>
<location filename="../main.qml" line="750"/>
2017-12-23 14:43:28 +01:00
<source>
Amount: </source>
<translation>
Quantitat:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="636"/>
<location filename="../main.qml" line="751"/>
2017-12-23 14:43:28 +01:00
<source>
Fee: </source>
<translation>
Comissió:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="827"/>
2018-01-28 18:20:26 +01:00
<source>Payment proof</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="830"/>
2018-01-28 18:20:26 +01:00
<source>Couldn&apos;t generate a proof because of the following reason:
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="860"/>
<location filename="../main.qml" line="880"/>
2018-01-28 18:20:26 +01:00
<source>Payment proof check</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="863"/>
<location filename="../main.qml" line="882"/>
2018-01-28 18:20:26 +01:00
<source>Bad signature</source>
<translation type="unfinished">Signatura incorrecta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="871"/>
2017-12-23 14:43:28 +01:00
<source>This address received %1 monero, with %2 confirmation(s).</source>
<translation>Aquesta adreça ha rebut %1 monero, amb %2 confirmacion(s).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="358"/>
<location filename="../main.qml" line="359"/>
2018-01-28 18:20:26 +01:00
<source>HIDDEN</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="430"/>
2017-12-23 14:43:28 +01:00
<source>Unlocked balance (waiting for block)</source>
<translation>Balance desbloquejat (esperant bloc)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="546"/>
2017-12-23 14:43:28 +01:00
<source>Daemon failed to start</source>
<translation>El daemon ha fallat al arrancar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="547"/>
2017-12-23 14:43:28 +01:00
<source>Please check your wallet and daemon log for errors. You can also try to start %1 manually.</source>
<translation>Comprobi si hi ha errors als logs del seu moneder i daemon. També pot probar iniciar %1 manualment.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="641"/>
2018-01-28 18:20:26 +01:00
<source>
Spending address index: </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="673"/>
2017-12-23 14:43:28 +01:00
<source>Amount is wrong: expected number from %1 to %2</source>
<translation>Quantitat errònea: s&apos;espera un número de %1 a %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="685"/>
2017-12-23 14:43:28 +01:00
<source>Insufficient funds. Unlocked balance: %1</source>
<translation>Fondos insuficients. Balanç desbloquejat %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="788"/>
2017-12-23 14:43:28 +01:00
<source>Couldn&apos;t send the money: </source>
<translation>No s&apos;han pogut enviar els diners:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="791"/>
<location filename="../main.qml" line="1208"/>
2017-12-23 14:43:28 +01:00
<source>Information</source>
<translation>Informació</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="797"/>
2017-12-23 14:43:28 +01:00
<source>Transaction saved to file: %1</source>
<translation>Transacció guardada al fitxer: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="797"/>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
<source>Monero sent successfully: %1 transaction(s) </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="868"/>
2017-12-23 14:43:28 +01:00
<source>This address received %1 monero, but the transaction is not yet mined</source>
<translation>Aquesta adreça ha rebut %1 monero, però la transacció no ha sigut minada</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="875"/>
2017-12-23 14:43:28 +01:00
<source>This address received nothing</source>
<translation>Aquesta adreça no ha rebut res</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="882"/>
2018-01-28 18:20:26 +01:00
<source>Good signature</source>
<translation type="unfinished">Signatura correcta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="894"/>
2017-12-23 14:43:28 +01:00
<source>Balance (syncing)</source>
<translation>Balanç (sincronitzant)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="894"/>
2017-12-23 14:43:28 +01:00
<source>Balance</source>
<translation>Balanç</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="1068"/>
2018-01-28 18:20:26 +01:00
<source>Wrong password</source>
<translation type="unfinished">Contraseña incorrecta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="1143"/>
2018-01-28 18:20:26 +01:00
<source>Warning</source>
<translation type="unfinished">Atenció</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="1146"/>
2018-01-28 18:20:26 +01:00
<source>Error: Filesystem is read only</source>
<translation type="unfinished">Error: L&apos;arxiu és només de lectura</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="1148"/>
2018-01-28 18:20:26 +01:00
<source>Warning: There&apos;s only %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data.</source>
<translation type="unfinished">Atenció: Hi ha només %1 GB disponible al dispositiu. La Cadena de blocs requereix ~%2 GB de dades</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="1150"/>
2018-01-28 18:20:26 +01:00
<source>Note: There&apos;s %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data.</source>
<translation type="unfinished">Atenció: Hi ha %1 GB disponible al dispositiu. La Cadena de blocs requereix ~%2 GB de dades</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="1152"/>
2018-01-28 18:20:26 +01:00
<source>Note: lmdb folder not found. A new folder will be created.</source>
<translation type="unfinished">Nota: carpeta lmdb no trobada. Una nova carpeta serà creada</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="1156"/>
2018-01-28 18:20:26 +01:00
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished">Cancel·lar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="1209"/>
2018-01-28 18:20:26 +01:00
<source>Password changed successfully</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="1213"/>
2018-01-28 18:20:26 +01:00
<source>Error: </source>
<translation type="unfinished">Error: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="1255"/>
2017-12-23 14:43:28 +01:00
<source>Please wait...</source>
<translation>Esperi...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="1279"/>
2017-12-23 14:43:28 +01:00
<source>Program setup wizard</source>
<translation>Assistent de configuració</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="1295"/>
2017-12-23 14:43:28 +01:00
<source>Monero</source>
<translation>Monero</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="1445"/>
2017-12-23 14:43:28 +01:00
<source>send to the same destination</source>
<translation>enviar al mateix destinatari</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="1736"/>
2018-01-28 18:20:26 +01:00
<source>Tap again to close...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="1749"/>
2017-12-23 14:43:28 +01:00
<source>Daemon is running</source>
<translation>Daemon executant-se</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="1750"/>
2017-12-23 14:43:28 +01:00
<source>Daemon will still be running in background when GUI is closed.</source>
<translation>El daemon seguirà corrent en segon pla quan la GUI e stanqui.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="1752"/>
2017-12-23 14:43:28 +01:00
<source>Stop daemon</source>
<translation>Parar daemon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="1787"/>
2017-12-23 14:43:28 +01:00
<source>New version of monero-wallet-gui is available: %1&lt;br&gt;%2</source>
<translation>Nova versió de monero-wallet-gui disponible: %1&lt;br&gt;%2</translation>
</message>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
<message>
<location filename="../main.qml" line="1819"/>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
<source>Daemon log</source>
<translation type="unfinished">Log del daemon</translation>
</message>
2017-12-23 14:43:28 +01:00
</context>
</TS>