mirror of
https://code.videolan.org/videolan/vlc
synced 2024-09-16 16:02:54 +02:00
Fix typo in French translation
Signed-off-by: Jean-Baptiste Kempf <jb@videolan.org>
This commit is contained in:
parent
b4720edf2c
commit
c912d31a1d
20
po/fr.po
20
po/fr.po
@ -30,7 +30,7 @@ msgid ""
|
||||
"see the file named COPYING for details.\n"
|
||||
"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ce programme est fourni SANS AUCUNE GARANTIE, tel que permis par la loi.\n"
|
||||
"Ce programme est fourni SANS AUCUNE GARANTIE, tel qu'il est permis par la loi.\n"
|
||||
"Vous pouvez le redistribuer selon les termes de la Licence Publique Générale "
|
||||
"GNU ;\n"
|
||||
"voir le fichier COPYING pour plus de détails.\n"
|
||||
@ -782,7 +782,7 @@ msgstr ""
|
||||
"charset=utf-8\" /></head><body><h2>Bienvenue sur l'aide du lecteur "
|
||||
"multimédia VLC</h2><h3>Documentation</h3><p>Vous pouvez trouver la "
|
||||
"documentation de VLC sur le <a href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> du "
|
||||
"site de VideoLAN.</p><p>Si vous êtes un nouveau venu au lecteur multimédia "
|
||||
"site de VideoLAN.</p><p>Si vous êtes un nouveau venu au lecteur multimédia "
|
||||
"VLC, lisez le document<br><a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation :"
|
||||
"VLC_for_dummies\"><em>Introduction au lecteur multimédia VLC</em></a>.</"
|
||||
"p><p>Vous y trouverez des informations sur l'utilisation du lecteur dans le "
|
||||
@ -797,7 +797,7 @@ msgstr ""
|
||||
"raccourcis clavier principaux, lisez la page sur les <a href=\"http://wiki."
|
||||
"videolan.org/Hotkeys\">raccourcis</a>.</p><h3>Aide</h3><p>Avant de poser une "
|
||||
"question, référez vous d'abord à la <a href=\"http://wiki.videolan.org/"
|
||||
"Frequently_Asked_Questions\">FAQ</a>.</p><p>Vouxs pouvez ensuite demander "
|
||||
"Frequently_Asked_Questions\">FAQ</a>.</p><p>Vous pouvez ensuite demander "
|
||||
"(et apporter) de l'aide sur les <a href=\"http://forum.videolan.org"
|
||||
"\">Forums</a>, les <a href=\"http://www.videolan.org/vlc/lists.html\">listes "
|
||||
"de diffusion</a> ou notre cannal irc ( <a href=\"http://www.videolan.org/"
|
||||
@ -971,7 +971,7 @@ msgstr ""
|
||||
" --option Une option globale.\n"
|
||||
" -option La version à lettre unique d'une --option globale.\n"
|
||||
" :option Une option qui ne s'applique qu'au flux la précédant\n"
|
||||
" et qui surcharge les options précédantes.\n"
|
||||
" et qui surcharge les options précédentes.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Syntaxe des flux (MRL) :\n"
|
||||
" [[acces]/[demux]://]URL[@[titre][:chapitre][-[titre][:chapitre]]] [:"
|
||||
@ -1507,7 +1507,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/libvlc-module.c:201
|
||||
msgid "Choose which objects should print debug message"
|
||||
msgstr "Choisissez les éléments qui peuvent affichers des messages"
|
||||
msgstr "Choisissez les éléments qui peuvent afficher des messages"
|
||||
|
||||
#: src/libvlc-module.c:204
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1650,7 +1650,7 @@ msgid ""
|
||||
"The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
|
||||
"0 to 1024."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cett option permet de modifier le pas de réglage du volume audio, de 0 à 1024"
|
||||
"Cette option permet de modifier le pas de réglage du volume audio, de 0 à 1024"
|
||||
|
||||
#: src/libvlc-module.c:280
|
||||
msgid "Audio output frequency (Hz)"
|
||||
@ -1756,7 +1756,7 @@ msgstr "Visualisations audio "
|
||||
#: src/libvlc-module.c:328
|
||||
msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ajouter des modules de visualisation audio (analyseur de spectre, etc )."
|
||||
"Ajouter des modules de visualisation audio (analyseur de spectre, etc)."
|
||||
|
||||
#: src/libvlc-module.c:332
|
||||
msgid "Replay gain mode"
|
||||
@ -16325,7 +16325,7 @@ msgstr "Messages…"
|
||||
|
||||
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:339
|
||||
msgid "Errors and Warnings..."
|
||||
msgstr "Erreurs et avertissements…Aide u "
|
||||
msgstr "Erreurs et avertissements…"
|
||||
|
||||
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:341
|
||||
msgid "Bring All to Front"
|
||||
@ -16610,7 +16610,7 @@ msgstr "Partie gauche du sous-écran :"
|
||||
|
||||
#: modules/gui/macosx/open.m:194
|
||||
msgid "Subscreen top:"
|
||||
msgstr "Parite haute du sous-écran :"
|
||||
msgstr "Partie haute du sous-écran :"
|
||||
|
||||
#: modules/gui/macosx/open.m:195
|
||||
msgid "Subscreen width:"
|
||||
@ -24275,7 +24275,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/video_filter/clone.c:47
|
||||
msgid "Duplicate your video to multiple windows and/or video output modules"
|
||||
msgstr "Duppliquer votre vidéo vers plusieurs fenêtres ou modules de sortie"
|
||||
msgstr "Dupliquer votre vidéo vers plusieurs fenêtres ou modules de sortie"
|
||||
|
||||
#: modules/video_filter/clone.c:55
|
||||
msgid "Clone video filter"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user