1
mirror of https://code.videolan.org/videolan/vlc synced 2024-09-16 16:02:54 +02:00

Fix typo in French translation

Signed-off-by: Jean-Baptiste Kempf <jb@videolan.org>
This commit is contained in:
TUDURI Benoît 2011-12-11 16:11:50 +01:00 committed by Jean-Baptiste Kempf
parent b4720edf2c
commit c912d31a1d

View File

@ -30,7 +30,7 @@ msgid ""
"see the file named COPYING for details.\n"
"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
msgstr ""
"Ce programme est fourni SANS AUCUNE GARANTIE, tel que permis par la loi.\n"
"Ce programme est fourni SANS AUCUNE GARANTIE, tel qu'il est permis par la loi.\n"
"Vous pouvez le redistribuer selon les termes de la Licence Publique Générale "
"GNU ;\n"
"voir le fichier COPYING pour plus de détails.\n"
@ -782,7 +782,7 @@ msgstr ""
"charset=utf-8\" /></head><body><h2>Bienvenue sur l'aide du lecteur "
"multimédia VLC</h2><h3>Documentation</h3><p>Vous pouvez trouver la "
"documentation de VLC sur le <a href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> du "
"site de VideoLAN.</p><p>Si vous êtes un nouveau venu au lecteur multimédia "
"site de VideoLAN.</p><p>Si vous êtes un nouveau venu au lecteur multimédia "
"VLC, lisez le document<br><a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation :"
"VLC_for_dummies\"><em>Introduction au lecteur multimédia VLC</em></a>.</"
"p><p>Vous y trouverez des informations sur l'utilisation du lecteur dans le "
@ -797,7 +797,7 @@ msgstr ""
"raccourcis clavier principaux, lisez la page sur les <a href=\"http://wiki."
"videolan.org/Hotkeys\">raccourcis</a>.</p><h3>Aide</h3><p>Avant de poser une "
"question, référez vous d'abord à la <a href=\"http://wiki.videolan.org/"
"Frequently_Asked_Questions\">FAQ</a>.</p><p>Vouxs pouvez ensuite demander "
"Frequently_Asked_Questions\">FAQ</a>.</p><p>Vous pouvez ensuite demander "
"(et apporter) de l'aide sur les <a href=\"http://forum.videolan.org"
"\">Forums</a>, les <a href=\"http://www.videolan.org/vlc/lists.html\">listes "
"de diffusion</a> ou notre cannal irc ( <a href=\"http://www.videolan.org/"
@ -971,7 +971,7 @@ msgstr ""
" --option Une option globale.\n"
" -option La version à lettre unique d'une --option globale.\n"
" :option Une option qui ne s'applique qu'au flux la précédant\n"
" et qui surcharge les options précédantes.\n"
" et qui surcharge les options précédentes.\n"
"\n"
"Syntaxe des flux (MRL) :\n"
" [[acces]/[demux]://]URL[@[titre][:chapitre][-[titre][:chapitre]]] [:"
@ -1507,7 +1507,7 @@ msgstr ""
#: src/libvlc-module.c:201
msgid "Choose which objects should print debug message"
msgstr "Choisissez les éléments qui peuvent affichers des messages"
msgstr "Choisissez les éléments qui peuvent afficher des messages"
#: src/libvlc-module.c:204
msgid ""
@ -1650,7 +1650,7 @@ msgid ""
"The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
"0 to 1024."
msgstr ""
"Cett option permet de modifier le pas de réglage du volume audio, de 0 à 1024"
"Cette option permet de modifier le pas de réglage du volume audio, de 0 à 1024"
#: src/libvlc-module.c:280
msgid "Audio output frequency (Hz)"
@ -1756,7 +1756,7 @@ msgstr "Visualisations audio "
#: src/libvlc-module.c:328
msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
msgstr ""
"Ajouter des modules de visualisation audio (analyseur de spectre, etc )."
"Ajouter des modules de visualisation audio (analyseur de spectre, etc)."
#: src/libvlc-module.c:332
msgid "Replay gain mode"
@ -16325,7 +16325,7 @@ msgstr "Messages…"
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:339
msgid "Errors and Warnings..."
msgstr "Erreurs et avertissements…Aide u "
msgstr "Erreurs et avertissements…"
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:341
msgid "Bring All to Front"
@ -16610,7 +16610,7 @@ msgstr "Partie gauche du sous-écran :"
#: modules/gui/macosx/open.m:194
msgid "Subscreen top:"
msgstr "Parite haute du sous-écran :"
msgstr "Partie haute du sous-écran :"
#: modules/gui/macosx/open.m:195
msgid "Subscreen width:"
@ -24275,7 +24275,7 @@ msgstr ""
#: modules/video_filter/clone.c:47
msgid "Duplicate your video to multiple windows and/or video output modules"
msgstr "Duppliquer votre vidéo vers plusieurs fenêtres ou modules de sortie"
msgstr "Dupliquer votre vidéo vers plusieurs fenêtres ou modules de sortie"
#: modules/video_filter/clone.c:55
msgid "Clone video filter"