From 0cb56c40af2f2a7d3c8a258e5ed277b4a696c464 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Adnan Memija Date: Tue, 10 Jun 2014 16:31:38 -0400 Subject: [PATCH] l10n: Bosnian update Signed-off-by: Christoph Miebach --- po/bs.po | 216 +++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 104 insertions(+), 112 deletions(-) diff --git a/po/bs.po b/po/bs.po index daa937b8fd..8838f4854b 100644 --- a/po/bs.po +++ b/po/bs.po @@ -11103,9 +11103,8 @@ msgid "PNG video encoder" msgstr "PNG video dekoder" #: modules/codec/qsv.c:56 -#, fuzzy msgid "Enable software mode" -msgstr "Omogući pozadinski mod" +msgstr "" #: modules/codec/qsv.c:57 msgid "" @@ -11114,9 +11113,8 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/codec/qsv.c:61 -#, fuzzy msgid "Codec Profile" -msgstr "Profil Kodera" +msgstr "" #: modules/codec/qsv.c:63 msgid "" @@ -11126,9 +11124,8 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/codec/qsv.c:67 -#, fuzzy msgid "Codec Level" -msgstr "Naziv kodeka" +msgstr "" #: modules/codec/qsv.c:69 msgid "" @@ -11149,9 +11146,8 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/codec/qsv.c:79 -#, fuzzy msgid "Group of Picture Reference Distance" -msgstr "Naziv trenutnog pokretanja" +msgstr "" #: modules/codec/qsv.c:81 msgid "" @@ -11170,9 +11166,8 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/codec/qsv.c:90 -#, fuzzy msgid "IDR interval" -msgstr "Raspletavanje" +msgstr "" #: modules/codec/qsv.c:92 msgid "" @@ -11236,9 +11231,8 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/codec/qsv.c:122 -#, fuzzy msgid "Maximum Bitrate" -msgstr "Bitrata" +msgstr "" #: modules/codec/qsv.c:123 msgid "" @@ -11270,9 +11264,8 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/codec/qsv.c:139 -#, fuzzy msgid "Number of slices per frame" -msgstr "Broj djelova" +msgstr "" #: modules/codec/qsv.c:140 msgid "" @@ -11286,9 +11279,8 @@ msgid "Number of reference frames" msgstr "" #: modules/codec/qsv.c:148 -#, fuzzy msgid "Number of parallel operations" -msgstr "Broj DWT iteracija" +msgstr "" #: modules/codec/qsv.c:149 msgid "" @@ -21944,7 +21936,7 @@ msgstr "" #: modules/mux/ogg.c:50 #, fuzzy msgid "Index size ratio" -msgstr "Izvorni omjer" +msgstr "Indeks datoteka" #: modules/mux/ogg.c:52 msgid "Set index size ratio. Alters default (60min content) or estimated size." @@ -28333,101 +28325,6 @@ msgstr "Nadogradnje za VLC medijski izvođač" msgid "Streaming Output" msgstr "Strujanje izlaza" -#~ msgid "Choose your preferred video output and configure it here." -#~ msgstr "Izaberite svoj željeni video izlaz i konfigurišite ga ovdje." - -#~ msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC." -#~ msgstr "Ovi moduli pružaju mrežne funkcije za sve ostale dijelove VLC-a." - -#~ msgid "" -#~ "These are general settings for video/audio/subtitle encoding modules." -#~ msgstr "Ovo su opšte postavke za module kodiranja videa/zvuka/podtitla." - -#~ msgid "Dialog providers can be configured here." -#~ msgstr "Pružitelji dijaloga se mogu konfigurisati ovdje." - -#~ msgid "" -#~ "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for " -#~ "example by setting the subtitle type or file name." -#~ msgstr "" -#~ "U ovoj sekciji možete forsirati ponašanje demuksera podtitla, npr. " -#~ "podešavanjem tipa titla ili naziva datoteke." - -#~ msgid "No suitable decoder module" -#~ msgstr "Nema pogodan modul dekodera" - -#~ msgid "" -#~ "VLC does not support the audio or video format \"%4.4s\". Unfortunately " -#~ "there is no way for you to fix this." -#~ msgstr "" -#~ "VLC ne podržava format zvuka ili videa \"%4.4s\", Nažalost ne postoji " -#~ "način da ovo popravite." - -#~ msgid "Album art policy" -#~ msgstr "Politika omota albuma" - -#~ msgid "Choose how album art will be downloaded." -#~ msgstr "Izaberi kako da će se korice albuma preuzimati." - -#~ msgid "Manual download only" -#~ msgstr "Samo ručno preuzimanje" - -#~ msgid "When track starts playing" -#~ msgstr "Kada se pjesma počne producirati" - -#~ msgid "As soon as track is added" -#~ msgstr "Čim se pjesma doda" - -#~ msgid "Load Media Library" -#~ msgstr "Učitaj Medijsku Biblioteku" - -#~ msgid "" -#~ "Enable this option to load the SQL-based Media Library at VLC startup" -#~ msgstr "" -#~ "Omogućite ovu opciju kako bi učitali SQL-baziranu Medijsku Biblioteku pri " -#~ "pokretanju VLC-a" - -#~ msgid "FFmpeg" -#~ msgstr "FFmpeg" - -#~ msgid "FFmpeg access" -#~ msgstr "FFmpeg pristup" - -#~ msgid "Video Acceleration (VA) API" -#~ msgstr "Video Ubrzanje (VA) API" - -#~ msgid "xblen" -#~ msgstr "xblen" - -#~ msgid "yblen" -#~ msgstr "yblen" - -#~ msgid "cycles per degree" -#~ msgstr "ciklusi po mjeri" - -#~ msgid "Don't Send" -#~ msgstr "Ne Šalji" - -#~ msgid "VLC crashed previously" -#~ msgstr "VLC se prethodno srušio" - -#, fuzzy -#~ msgid "Automatically retrieve media infos" -#~ msgstr "Automatski postavi video zauzeće." - -#~ msgid "Under the Video" -#~ msgstr "Ispod Videa" - -#~ msgid "&Help..." -#~ msgstr "&Pomoć..." - -#~ msgid "Alarm" -#~ msgstr "Alarm" - -#, fuzzy -#~ msgid "Add a subtitle file" -#~ msgstr "Koristi datoteku podtitla" - #~ msgid "" #~ "You can choose to disable some CPU accelerations here. Use with extreme " #~ "care!" @@ -28616,6 +28513,101 @@ msgstr "Strujanje izlaza" #~ msgid "Do you want to download it ?" #~ msgstr "Želite li ga preuzeti?" +#~ msgid "Choose your preferred video output and configure it here." +#~ msgstr "Izaberite svoj željeni video izlaz i konfigurišite ga ovdje." + +#~ msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC." +#~ msgstr "Ovi moduli pružaju mrežne funkcije za sve ostale dijelove VLC-a." + +#~ msgid "" +#~ "These are general settings for video/audio/subtitle encoding modules." +#~ msgstr "Ovo su opšte postavke za module kodiranja videa/zvuka/podtitla." + +#~ msgid "Dialog providers can be configured here." +#~ msgstr "Pružitelji dijaloga se mogu konfigurisati ovdje." + +#~ msgid "" +#~ "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for " +#~ "example by setting the subtitle type or file name." +#~ msgstr "" +#~ "U ovoj sekciji možete forsirati ponašanje demuksera podtitla, npr. " +#~ "podešavanjem tipa titla ili naziva datoteke." + +#~ msgid "No suitable decoder module" +#~ msgstr "Nema pogodan modul dekodera" + +#~ msgid "" +#~ "VLC does not support the audio or video format \"%4.4s\". Unfortunately " +#~ "there is no way for you to fix this." +#~ msgstr "" +#~ "VLC ne podržava format zvuka ili videa \"%4.4s\", Nažalost ne postoji " +#~ "način da ovo popravite." + +#~ msgid "Album art policy" +#~ msgstr "Politika omota albuma" + +#~ msgid "Choose how album art will be downloaded." +#~ msgstr "Izaberi kako da će se korice albuma preuzimati." + +#~ msgid "Manual download only" +#~ msgstr "Samo ručno preuzimanje" + +#~ msgid "When track starts playing" +#~ msgstr "Kada se pjesma počne producirati" + +#~ msgid "As soon as track is added" +#~ msgstr "Čim se pjesma doda" + +#~ msgid "Load Media Library" +#~ msgstr "Učitaj Medijsku Biblioteku" + +#~ msgid "" +#~ "Enable this option to load the SQL-based Media Library at VLC startup" +#~ msgstr "" +#~ "Omogućite ovu opciju kako bi učitali SQL-baziranu Medijsku Biblioteku pri " +#~ "pokretanju VLC-a" + +#~ msgid "FFmpeg" +#~ msgstr "FFmpeg" + +#~ msgid "FFmpeg access" +#~ msgstr "FFmpeg pristup" + +#~ msgid "Video Acceleration (VA) API" +#~ msgstr "Video Ubrzanje (VA) API" + +#~ msgid "xblen" +#~ msgstr "xblen" + +#~ msgid "yblen" +#~ msgstr "yblen" + +#~ msgid "cycles per degree" +#~ msgstr "ciklusi po mjeri" + +#~ msgid "Don't Send" +#~ msgstr "Ne Šalji" + +#~ msgid "VLC crashed previously" +#~ msgstr "VLC se prethodno srušio" + +#, fuzzy +#~ msgid "Automatically retrieve media infos" +#~ msgstr "Automatski postavi video zauzeće." + +#~ msgid "Under the Video" +#~ msgstr "Ispod Videa" + +#~ msgid "&Help..." +#~ msgstr "&Pomoć..." + +#~ msgid "Alarm" +#~ msgstr "Alarm" + +#, fuzzy +#~ msgid "Add a subtitle file" +#~ msgstr "Koristi datoteku podtitla" + #, fuzzy #~ msgid "Greek, Modern ()" #~ msgstr "Grčki, Moderni"