xmrwallet/app/src/main/res/values-nl/help.xml

234 lines
20 KiB
XML

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources>
<string name="help_create_new"><![CDATA[
<h1>Portemonnee maken - Nieuw</h1>
<p>Als je een nieuw Monero-adres nodig hebt.</p>
<p>Voer een unieke naam en wachtwoord in.
Met het wachtwoord worden de gegevens in je portemonnee op dit apparaat beveiligd. Gebruik een sterk wachtwoord - of liever een wachtzin van meerdere woorden.</p>
<h2>Schrijf je hersteltekst op!</h2>
<p>Op het volgende scherm wordt de hersteltekst (\"mnemonic seed\") van 25 woorden getoond.
Dit is het enige dat je nodig hebt om later je portemonnee te herstellen en volledige toegang tot je geld te krijgen.
Het is belangrijk om deze gegevens verborgen te houden, want hiermee kan <em>iedereen</em> volledige toegang tot je portemonnee krijgen, met alle gevolgen van dien.</p>
<p>Als je het wachtwoord van je portemonnee kwijtraakt, kun je nog steeds je portemonnee herstellen met de hersteltekst.</p>
<p>Maar het is niet mogelijk om je hersteltekst terug te vinden als je deze kwijtraakt. Dan ben je ook je geld kwijt!
Je kunt de hersteltekst niet veranderen. Als de hersteltekst wordt gestolen of niet langer geheim is, moet je je geld overmaken naar een nieuwe portemonnee (met een nieuwe hersteltekst). Daarom is het het beste dat je back-ups van je hersteltekst maakt door de 25 woorden op te schrijven en op <em>meerdere</em> veilige plekken op te slaan.</p>
]]></string>
<string name="help_create_seed"><![CDATA[
<h1>Portemonnee maken - Hersteltekst</h1>
<p>Als je al een Monero-adres hebt en de transacties wilt ophalen vanuit de blockchain.</p>
<p>Voer een unieke naam en wachtwoord in. Met het wachtwoord worden de gegevens in je portemonnee op dit apparaat beveiligd.
Gebruik een sterk wachtwoord - of liever een wachtzin van meerdere woorden.</p>
<p>Voer je hersteltekst in het veld \"Hersteltekst\" in.<p>
<p>Voer in het veld \"Herstelpunt\" het bloknummer in van de eerste transactie die voor dit adres is gebruikt. Je kunt ook een datum gebruiken, met de indeling JJJJ-MM-DD. Als je het niet zeker weet, kun je een schatting invoeren van de datum/blokhoogte <em>voordat</em> je het adres van deze portemonnee voor het eerst hebt gebruikt.</p>
]]></string>
<string name="help_create_ledger"><![CDATA[
<h1>Portemonnee maken - Ledger</h1>
<p>Je wilt de portemonnee gebruiken die op je Ledger Nano S staat.</p>
<p>Je geheime sleutel wordt nooit opgehaald van je Ledger, dus je moet het apparaat iedere keer aansluiten als je deze portemonnee wilt gebruiken.</p>
<p>Voer een unieke naam en wachtwoord in. Met het wachtwoord worden de gegevens in je portemonnee op je Android-apparaat beveiligd. Gebruik een sterk wachtwoord - of liever een wachtzin van meerdere woorden.</p>
<p>Voer in het veld \"Herstelpunt\" het bloknummer in van de eerste transactie die voor dit adres is gebruikt. Je kunt ook een datum gebruiken, met de indeling JJJJ-MM-DD. Als je het niet zeker weet, kun je een schatting invoeren van de datum/blokhoogte <em>voordat</em> je het adres van deze portemonnee voor het eerst hebt gebruikt.</p>
]]></string>
<string name="help_create_keys"><![CDATA[
<h1>Portemonnee maken - Sleutels</h1>
<p>Als je een Monero-adres herstelt met je sleutels.</p>
<p>Voer een unieke naam en wachtwoord in. Met het wachtwoord worden de gegevens in je portemonnee op dit apparaat beveiligd.
Gebruik een sterk wachtwoord - of liever een wachtzin van meerdere woorden.</p>
<p>Voer je Monero-adres in het veld \"Openbaar adres\" in, en vul de velden \"Alleen-lezen sleutel\" en \"Bestedingssleutel\" in.<p>
<p>Voer in het veld \"Herstelpunt\" het bloknummer in van de eerste transactie die voor dit adres is gebruikt. Je kunt ook een datum gebruiken, met de indeling JJJJ-MM-DD. Als je het niet zeker weet, kun je een schatting invoeren van de datum/blokhoogte <em>voordat</em> je het adres van deze portemonnee voor het eerst hebt gebruikt.</p>
]]></string>
<string name="help_create_view"><![CDATA[
<h1>Portemonnee maken - Alleen-lezen</h1>
<p>Als je alleen de binnenkomende transacties voor een portemonnee wilt bekijken.</p>
<p>Voer een unieke naam en wachtwoord in. Met het wachtwoord worden de gegevens in je portemonnee op dit apparaat beveiligd.
Gebruik een sterk wachtwoord - of liever een wachtzin van meerdere woorden.</p>
<p>Voer je Monero-adres in het veld \"Openbaar adres\" in, en vul het veld \"Alleen-lezen sleutel\" in.<p>
<p>Voer in het veld \"Herstelpunt\" het bloknummer in van de eerste transactie die voor dit adres is gebruikt. Je kunt ook een datum gebruiken, met de indeling JJJJ-MM-DD. Als je het niet zeker weet, kun je een schatting invoeren van de datum/blokhoogte <em>voordat</em> je het adres van deze portemonnee voor het eerst hebt gebruikt.</p>
]]></string>
<string name="help_details"><![CDATA[
<h1>Portemonneegegevens</h1>
<h2>Openbaar adres</h2>
Je openbare adres is te vergelijken met een bankrekeningnummer dat je aan iedereen kunt geven zonder het risico te lopen dat je je moneroj kwijtraakt. Anderen gebruiken dit adres om moneroj naar jouw portemonnee te sturen.
<h2>Hersteltekst</h2>
Dit is het enige dat je nodig hebt om later je portemonnee te herstellen en volledige toegang tot je geld te krijgen. Het is belangrijk om deze gegevens verborgen te houden, want hiermee kan <em>iedereen</em> volledige toegang tot je moneroj krijgen. Als je de hersteltekst nog niet hebt opgeschreven op een veilige plek, doe het dan nu!
<h2>Wachtwoord voor portemonneebestanden</h2>
Zorg dat je dit wachtwoord opschrijft. Als je dit apparaat opnieuw instelt of de app verwijdert, heb je dit wachtwoord nodig om je portemonnee weer te gebruiken.<br/>
<h3>CrAzYpass</h3>
Als dit wachtwoord bestaat uit 52 alfanumerieke tekens in groepen van 4 - gefeliciteerd!
Je portemonneebestanden worden beveiligd met een 256-bits sleutel die is gegenereerd door beveiligingsfuncties van je apparaat op basis van de wachtzin die je hebt gekozen (door deze te maken of te wijzigen). Dit maakt het erg moeilijk om te hacken!<br/>
Deze functie is verplicht voor alle nieuw gemaakte portemonnees.
<h3>Ouderwets wachtwoord</h3>
Als je wachtzin hierbij staat, zijn je portemonneebestanden niet zo goed beveiligd als wanneer je CrAzYpass gebruikt. Selecteer \"Wachtzin wijzigen\" in het menu om dit op te lossen. Nadat je een nieuwe wachtzin hebt ingevoerd (of dezelfde als de vorige keer), wordt er een nieuwe CrAzYpass voor je gegenereerd, waarmee je portemonneebestanden worden beveiligd. Schrijf deze op!
<h3>Portemonnee met CrAzYpass</h3>
Als je Monerujo ooit opnieuw moet installeren (bijvoorbeeld als je je telefoon opnieuw hebt ingesteld of als je een nieuwe telefoon hebt) of als je je portemonneebestanden op een ander apparaat of een computer wilt gebruiken, moet je dit herstelwachtwoord invoeren om weer toegang tot je portemonnee te krijgen.<br/>
Door \"Wachtzin wijzigen\" te selecteren in het menu kun je een andere wachtzin kiezen. Let op: hierdoor wordt een nieuw herstelwachtwoord gegenereerd. Schrijf het op!
<h2>Alleen-lezen sleutel</h2>
Met je alleen-lezen sleutel kunnen binnenkomende transacties voor je portemonnee worden gevolgd zonder toestemming te geven om het geld in je portemonnee uit te geven.
<h2>Bestedingssleutel</h2>
Met je bestedingssleutel kan iedereen de moneroj in je portemonnee uitgeven. Laat deze sleutel dus aan niemand zien; bewaar hem veilig, net als je hersteltekst.
]]></string>
<string name="help_list"><![CDATA[
<h1>Portemonneelijst</h1>
<h2>Node</h2>
<p>Monerujo gebruikt een externe node om te communiceren met het Monero-netwerk zonder zelf een exemplaar van de hele blockchain te hoeven downloaden en opslaan. Hier vind je een lijst met populaire externe nodes, of kun je leren hoe je er zelf een draait: https://moneroworld.com/<p>
<p>Bepaalde externe nodes zijn vooraf ingesteld in Monerujo. De laatste vijf gebruikte nodes worden onthouden.</p>
<h2>Portemonnees</h2>
<p>Hier worden je portemonnees weergegeven. Ze zijn opgeslagen in de map <tt>monerujo</tt> in de interne opslag van je apparaat. Je kunt ze vinden in een bestandenverkenner-app.
Maak regelmatig back-ups van deze map naar opslag elders, voor het geval dat je apparaat in brand vliegt of wordt gestolen.</p>
<p>Selecteer een portemonnee om te openen of tik op de \"+\" om een nieuwe te maken.
Of selecteer een van de portemonnee-bewerkingen:</p>
<h3>Details</h3>
<p>Details, hersteltekst en sleutels weergeven.</p>
<h3>Ontvangen</h3>
<p>Een QR-code maken voor het ontvangen van moneroj.</p>
<h3>Hernoemen</h3>
<p>De portemonnee een andere naam geven. De naam van back-ups wordt niet veranderd.</p>
<h3>Back-up</h3>
<p>Een kopie maken van de portemonnee in de map <tt>backups</tt> in de map <tt>monerujo</tt>. Hierdoor worden eerdere kopieën overschreven.</p>
<h3>Archiveren</h3>
<p>Een back-up maken en vervolgens de portemonnee verwijderen. De kopie blijft in de map <tt>backups</tt> staan. Heb je je back-ups niet meer nodig? Verwijder ze dan met een bestandenverkenner of verwijder de app veilig.</p>
]]></string>
<string name="help_tx_details"><![CDATA[
<h1>Transactiedetails</h1>
<h2>Bestemming</h2>
Dit is het openbare adres van de portemonnee waarnaar je Monero verstuurt.
<h2>Betalings-ID</h2>
Je kunt een Betalings-ID gebruiken om aan te geven waarom je Monero verzendt. Dit is volledig optioneel en blijft vertrouwelijk tussen beide partijen. Een bedrijf kan bijvoorbeeld jouw transactie koppelen aan een artikel dat je hebt gekocht.
<h2>Transactie-ID</h2>
Met je transactie-ID kun je de versleutelde transactie vinden in een Monero-blockexplorer, bijvoorbeeld <a href="https://xmrchain.net/">https://xmrchain.net/</a>
<h2>Transactiesleutel</h2>
Dit is de geheime sleutel van je transactie. Bewaar deze veilig, want als iemand bekendmaakt welke handtekening in een ring van jou is, wordt je transactie openbaar.
<h2>Blok</h2>
Dit is het blok waarin je transactie is opgenomen.
]]></string>
<string name="help_send"><![CDATA[
<h1>Verzenden</h1>
<h2>Adres ontvanger</h2>
<p>Dit is het openbare adres van de portemonnee waar je moneroj naartoe stuurt. Je kunt dit kopiëren via het klembord, een QR-code scannen of het adres handmatig invoeren. Controleer dit nauwkeurig om er zeker van te zijn dat je geen geld naar het verkeerde adres stuurt.</p>
<p>In addition to using an XMR address, you can also use
<ul>
<li>an OpenAlias for XMR or BTC</li>
<li>a BTC address</li>
</u>
Please note, that sending BTC is processed through the SideShift.ai service (see https://sideshift.ai
for details). See the section on sending BTC below.</p>
<h1>BTC verzenden</h1>
<h2>SideShift.ai</h2>
<p>SideShift.ai is een externe service waarmee je Monero kunt inwisselen voor Bitcoin.
We gebruiken de API van SideShift.ai om Bitcoin-betalingen te integreren in Monerujo. Neem eens een kijkje op https://sideshift.ai en besluit zelf of je dit wilt gebruiken. Het Monerujo-team is niet verbonden aan SideShift.ai en kan je niet helpen met deze service.</p>
<h2>Wisselkoers SideShift.ai<h2>
<p>Op het scherm \"Bedrag\" worden de huidige waarden voor het gebruik van SideShift.ai weergegeven. Hierbij staat de huidige wisselkoers, maar ook het maximale en minimale BTC-bedrag. Houd er rekening mee dat deze koers op dit moment nog niet wordt gegarandeerd.</p>
<h2>SideShift.ai-opdracht<h2>
<p>Op het scherm \"Bevestigen\" wordt de eigenlijke SideShift.ai-opdracht weergegeven. Deze opdracht is geldig voor een beperkte tijd. Er wordt afgeteld op de knop \"Uitgeven\". De wisselkoers kan hier anders zijn dan de schatting die op eerdere schermen is weergegeven.</p>
<h2>Geheime sleutel SideShift.ai<h2>
<p>Omdat Monerujo alleen het Monero-gedeelte van je transactie verwerkt, kun je je geheime sleutel voor SideShift.ai gebruiken om het Bitcoin-gedeelte van de opdracht te volgen op de SideShift.ai-website.</p>
<h2>SideShift.ai telt af!</h2>
<p>Als de knop heeft afgeteld naar nul, moet je een nieuw aanbod van SideShift.ai aanvragen. Ga daarvoor terug naar de vorige stap en open het scherm \"Bevestigen\" opnieuw.</p>
]]></string>
<string name="help_xmrto"><![CDATA[
<h1>BTC verzenden</h1>
<h2>SideShift.ai</h2>
<p>SideShift.ai is een externe service waarmee je Monero kunt inwisselen voor Bitcoin.
We gebruiken de API van SideShift.ai om Bitcoin-betalingen te integreren in Monerujo. Neem eens een kijkje op https://sideshift.ai en besluit zelf of je dit wilt gebruiken. Het Monerujo-team is niet verbonden aan SideShift.ai en kan je niet helpen met deze service.</p>
<h2>Wisselkoers SideShift.ai<h2>
<p>Op het scherm \"Bedrag\" worden de huidige waarden voor het gebruik van SideShift.ai weergegeven. Hierbij staat de huidige wisselkoers, maar ook het maximale en minimale BTC-bedrag. Houd er rekening mee dat deze koers op dit moment nog niet wordt gegarandeerd.</p>
<h2>SideShift.ai-opdracht<h2>
<p>Op het scherm \"Bevestigen\" wordt de eigenlijke SideShift.ai-opdracht weergegeven. Deze opdracht is geldig voor een beperkte tijd. Er wordt afgeteld op de knop \"Uitgeven\". De wisselkoers kan hier anders zijn dan de schatting die op eerdere schermen is weergegeven.</p>
<h2>Geheime sleutel SideShift.ai<h2>
<p>Omdat Monerujo alleen het Monero-gedeelte van je transactie verwerkt, kun je je geheime sleutel voor SideShift.ai gebruiken om het Bitcoin-gedeelte van de opdracht te volgen op de SideShift.ai-website.</p>
<h2>SideShift.ai telt af!</h2>
<p>Als de knop heeft afgeteld naar nul, moet je een nieuw aanbod van SideShift.ai aanvragen. Ga daarvoor terug naar de vorige stap en open het scherm \"Bevestigen\" opnieuw.</p>
]]></string>
<string name="help_wallet"><![CDATA[
<h1>De portemonnee</h1>
<h2>Street Mode</h2>
<p>Street mode can be enabled/disabled in the menu or Gunther\'s head icon. In this mode, your
balance is not shown on any screen so you can safely use your wallet on the street, a pub or
other public place. Previous transactions are also hidden. New transactions will be shown, so
you can see that you have sent/received sweet Moneroj!</p>
<h2>Scannen</h2>
Omdat Monero graag alles geheim houdt, scannen we iedere keer als je een Monerujo-portemonnee opent de blockchain om te kijken of er nieuwe moneroj naar je portemonnee zijn overgemaakt. Hierbij wordt alleen informatie die bij je portemonnee hoort opgeslagen op je telefoon. Soms kan het even duren als je een tijd niet hebt gesynchroniseerd.
<h2>Het saldo</h2>
<p><b>Help! Het saldo van mijn portemonnee is verdwenen of niet bevestigd!</b><br/>
Geen paniek! Wanneer je geld uit je portemonnee verzend, wordt een deel van je saldo tijdelijk aangegeven als onbevestigd.
Dit is het gevolg van hoe Monero wordt gemengd op de blockchain en hoe wisselgeld werkt.
Lees meer over wisselgeld op https://getmonero.org/resources/moneropedia/change.html
<h2>Transactielijst</h2>
<p>Een lijst van de transacties van de portemonnee. In een alleen-lezen portemonnee worden alleen binnenkomende transacties weergegeven.</p>
]]></string>
<string name="help_node"><![CDATA[
<h1>Nodes</h1>
<h2>TL;DR</h2>
<p>Refresh the nodes list by pulling down &amp; bookmark 3&#8211;5 nodes to allow Monerujo
to choose the best one for you!</p>
<h2>What&apos;s a Node?</h2>
<p>Monerujo uses a Remote Node (sometimes also called Daemon) to communicate with
the Monero Network without having to download and store a copy of the
whole blockchain itself.<p>
<h2>Node List</h2>
<p>If the list is empty, you can either add new nodes manually or let Monerujo
scan the network for you. Or both. Read on&#8230;</p>
<p>The node list shows all currently known nodes. Additionally, the timestamp
of the latest block known to each node is shown under the node name. An icon
representing the node&apos;s response behaviour
(which indicates the level of connectivity to be expected)
is shown next to each node.</p>
<p>Any node in the list can be bookmarked for later use.
Nodes which are not bookmarked will be forgotten.<p>
<p>Monerujo will choose the optimal bookmarked node each time you use it.
It does this by checking the blockheight (how up-to-date
is the node?) as well as the response behaviour (how fast does the node respond to requests?).</p>
<p>The list is sorted by these characteristics, so the top node would be the one Monerujo
would choose right now. The bottom of the list would show very slow or unavailable nodes.</p>
<h2>Add a Node</h2>
<p>By touching the &quot;Add Node&quot; button at the bottom, you will be asked to
enter the node details in the following dialog.
The &quot;Address&quot; is the hostname or IP-address of the node - this is the only
mandatory entry.
Enter the &quot;Port&quot; if the node runs on a non-default port (e.g. 18089).
You can also optionally name the node, so you can identify it easier later on.
Some nodes require credentials to use them. Enter the provided username &amp;
password in the appropriate fields. Now you can &quot;Test&quot; these setting.
The &quot;Test Results&quot; will display the blockheight, response time and actual IP used.
The result may also be an error - usually because the hostname provided is
not reachable in a sensible amount of time or the credentials are incorrect.
Or the hostname/port combination does not point to an actual Monero Node!
Once the test passes (no error) - you&apos;re set to press &quot;OK&quot; to save &amp;
bookmark this node.</p>
<h2>Scan for Nodes</h2>
<p>Additionally, you can scan the network for nodes. Monerujo will start
scanning the network for Remote Nodes on port 18089. It begins by asking your
bookmarked nodes for other peers in the Monero P2P network and then continues
by asking those for their peers, and so on. If you have no bookmarked nodes
(or they don&apos;t tell us about their peers),
Monerujo will go straight to the Monero seed nodes hardcoded into Monero. The
scan stops when it finds 10 remote nodes in total.</p>
]]></string>
<!-- Note for translators: new/changed text also in help_send -->
<string name="help_uri"><![CDATA[
<h1>Using a payment link</h1>
<p>You have started monerujo with a payment link. In order to send funds, please do the following:</p>
<p>
1. Open the wallet you want to spend from<br>
2. Wait until the wallet is synced &amp; the "Give" button appears<br>
3. Touch the "Give" button
</p>
<p>The payment details will be filled in. Check them and proceed like for any other transaction.</p>
]]></string>
<string name="help_ok">Got it!</string> <!-- Note: "Got it" as in "I understand this" -->
</resources>