xmrwallet/app/src/main/res/values-hu/help.xml

298 lines
20 KiB
XML

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources>
<string name="help_create_new"><![CDATA[
<h1>Tárcalétrehozás - új</h1>
<p>Ha szükséged van egy új Monero-címre!</p>
<p>Adj meg egy egyedi tárcanevet és jelszót.
A jelszó a tárcaadataidnak az eszközön való biztosítására szolgál. Használj erős jelszót, de
még jobb a jelmondat használata.</p>
<h2>Jegyezd le a mnemonikus magot!</h2>
<p>A következő oldalon találod a 25 szóból álló úgynevezett mnemonikus magot.
Ez az egyetlen adat, mely a tárcád későbbi visszaállításához és a pénzedhez való újbóli hozzáféréshez
szükséges. Titokban és biztonságban tartása rendkívül fontos, ugyanis ennek ismeretében <em>bárki</em>
teljes hozzáférést szerezhet a Moneródhoz.</p>
<p>Ha elveszted vagy elfeljted a jelszavadat, a tárdád még visszaállítható a mnemonikus mag használatával.</p>
<p>A mnemonikus mag visszaállítására nincsen lehetőség, így ennek elvesztése esetén a pénzedet is elveszíted!
A mnemonikus mag megváltoztatása nem lehetséges, tehét ha azt ellopják vagy más módon veszélyeztetett
helyezetbe kerül, akkor pénzedet át kell tenned egy új tárcába (melyhez új mnemonikus mag is jár).
Ebből adódóan tehát a lehető legjobb az, ha biztonsági mentést készítesz a mnemonikus magról, azaz leírod
és <em>több</em> biztonságos helyre elteszed.</p>
]]></string>
<string name="help_create_seed"><![CDATA[
<h1>Tárcalétrehozás - mag</h1>
<p>Ha már van Monero-címed és szeretnéd a tranzakciókat újból betölteni a blokkláncból!</p>
<p>Adj meg egy egyedi tárcanevet és jelszót. A jelszó a tárcaadataidnak az eszközön való biztosítására szolgál.
Használj erős jelszót, de még jobb a jelmondat használata.</p>
<p>Add meg a mnemonikus magodat a megfelelő mezőben.<p>
<p>Add meg a címhez tartozó első tranzakció blokkszámát a Visszaállítási lánchossz mezőben, de megadhatod dátum
formátumban (ÉÉÉÉ-HH-NN) is. Ha nem vagy biztos benne, adj meg egy megközelítő dátumot/blokkszámot a tárca első
használata <em>előttről</em>.</p>
]]></string>
<string name="help_create_keys"><![CDATA[
<h1>Tárcalétrehozás - kulcsok</h1>
<p>Ha a kulcsaid használatával állítod vissza a tárcád!</p>
<p>Adj meg egy egyedi tárcanevet és jelszót. A jelszó a tárcaadataidnak az eszközön való biztosítására szolgál.
Használj erős jelszót, de még jobb a jelmondat használata.</p>
<p>Add meg a Monero-címed a Nyilvános cím mezőben és töltsd ki a Figyelőkulcs és Költőkulcs mezőket.</p>
<p>Add meg a címhez tartozó első tranzakció blokkszámát a Visszaállítási lánchossz mezőben, de megadhatod dátum
formátumban (ÉÉÉÉ-HH-NN) is. Ha nem vagy biztos benne, adj meg egy megközelítő dátumot/blokkszámot a tárca első
használata <em>előttről</em>.</p>
]]></string>
<string name="help_create_view"><![CDATA[
<h1>Tárcalétrehozás - figyelőtárca</h1>
<p>Ha csak a tárcába beérkező tranzakciókat szeretnéd figyelemmel követni!</p>
<p>Adj meg egy egyedi tárcanevet és jelszót. A jelszó a tárcaadataidnak az eszközön való biztosítására szolgál.
Használj erős jelszót, de még jobb a jelmondat használata.</p>
<p>Add meg a Monero-címed a Nyilvános cím mezőben és töltsd ki a Figyelőkulcs mezőt.</p>
<p>Add meg a címhez tartozó első tranzakció blokkszámát a Visszaállítási lánchossz mezőben, de megadhatod dátum
formátumban (ÉÉÉÉ-HH-NN) is. Ha nem vagy biztos benne, adj meg egy megközelítő dátumot/blokkszámot a tárca első
használata <em>előttről</em>.</p>
]]></string>
<string name="help_details"><![CDATA[
<h1>Tárcarészletek</h1>
<h2>Nyilvános cím</h2>
A nyilvános címed olyan, mint a bankszámlaszámod: megoszthatod bárkivel, nem kell félned attól,
hogy elvész a Moneród. Mások ezen cím használatával tudnak neked Monerót küldeni.
<h2>Mnemonikus mag</h2>
Ez az egyetlen adat, mely a tárcád későbbi visszaállításához és a pénzedhez való újbóli hozzáféréshez
szükséges. Titokban és biztonságban tartása rendkívül fontos, ugyanis ennek ismeretében <em>bárki</em>
teljes hozzáférést szerezhet a Moneródhoz. Ha még nem jegyezted le valami biztonságos helyre, úgy kérlek,
ezt tedd meg most!
<h2>Tárcafájl-visszaállító jelszó</h2>
Mindenképpen írd le ezt a jelszót. Ha visszaállítod az eszközöd vagy eltávolítod az applikációt, akkor
erre a jelszóra lesz szükséged a tárcád újbóli eléréséhez.<br/>
<h3>CrAzYpass</h3>
Ha az itt megjelenített jelszó 52 darab alfanumerikus karakter négyes csoportokba szervezve - gratulálunk!
A tárcafájljaid biztosítva vannak egy, az eszközöd által generált 256-bites kulccsal a tárca létrehozásakor
vagy jelszómódosításkor választott jelszó alapján. A tárca feltörése ezáltal igen nehézzé válik.<br/>
Ez a szolgáltatás minden újonnan létrehozott tárca esetén kötelező.
<h3>Hagyatéki jelszó</h3>
Ha látod itt a jelszavadat, akkor a tárcafájljaid nincsenek olyan biztonságban, mint a CrAzYpass
használata esetén. Ennek megoldására egyszerűen csak válaszd ki a Jelszómódosítás menüpontot. Egy
új jelszó megadása (ami akár a korábbival megegyező is lehet) esetén az applikáció generálni fog
számodra egy CrAzYpass-t, majd azzal biztosítani fogja a tárcafájljaid. Írd le!
<h3>CrAzYpass-os tárcák</h3>
Ha bármikor szükségessé válik a monerujo újratelepítése (például gyári állapo visszaállítása vagy
telefoncsere esetén) vagy tárcafájljaidat egy másik eszközön, esetleg számítógépen szeretnéd használni,
akkor ezt a visszaállító jelszót kell használnod a tárcád újbóli eléréséhez.<br/>
A Jelszómódosítás menüpontban másik jelszót választhatsz, ám légy figyelmes, ugyanis ez új visszaállító
jelszó generálásához is vezet. Írd le!
<h2>Figyelőkulcs</h2>
A figyelőkulcsod (view key) használható a beérkező tranzakciók megfigyelésére anélkül, hogy felhatalmazást
adnál a tárcádban található pénzösszeg elköltésére.
<h2>Költőkulcs</h2>
A költőkulcsod (spend key) lehetővé teszi a tárcádban található Monero elköltését, így ezen kulcsot
tartsd titokban csakúgy, mint a mnemonikus magot.
]]></string>
<string name="help_list"><![CDATA[
<h1>Tárcalista</h1>
<h2>Csomópont</h2>
<p>A monerujo távoli csomópontot használ a Monero-hálózattal való kommunikációhoz, így nem
kell az egész blokklánc egy másolatát letölteni és tárolni. A népszerű távoli csomópontokról
és a saját csomópont futtatásáról a https://moneroworld.com weboldalon olvashatsz.<p>
<p>A monerujo tartalmaz néhány előbeállított távoli csomópontot. Megjegyzésre az utolsó öt
használt csomópont kerül.</p>
<h2>Tárcák</h2>
<p>Itt láthatod a tárcáidat. Helyileg az eszközöd belső tárhelyén, a <tt>monerujo</tt>
mappában találhatók, és egy fájlkezelő használatával ezeket könnyedén meg is találhatod.
Időközönként csinálj biztonsági mentést erről a mappáról egy külső tárolóra arra az esetre,
ha az eszközöd tönkremenne, esetleg ellopnák azt.</p>
<p>Válassz egy tárcát megnyitásra vagy koppints a „+” gombra új létrehozásához.
Esetleg használd az alábbi műveletek valamelyikét:</p>
<h3>Részletek</h3>
<p>Tárca részleteinek, valamint a mnemonikus mag és kulcsok mutatása.
<h3>Fogadás</h3>
<p>QR-kód létrehozása Monero fogadására.</p>
<h3>Átnevezés</h3>
<p>Tárca átnevezése. A biztonsági mentések nem kerülnek átnevezésre.</p>
<h3>Biztonsági mentés</h3>
<p>Másolat készítése a tárcáról a <tt>monerujo</tt> alatt található <tt>backups</tt>
mappán belül. A korábbi másolatok felülírásra kerülnek.</p>
<h3>Archiválás</h3>
<p>Biztonsági mentés készítése a tárcáról, majd annak ezt követő törlése. A másolat a
<tt>backups</tt> mappában marad. Ha már nincsen szükséged a biztonsági mentéseidre, töröld
azokat egy fájlkezelő vagy biztonságos tisztítóapplikáció használatával.</p>
]]></string>
<string name="help_tx_details"><![CDATA[
<h1>Tranzakciórészletek</h1>
<h2>Kedvezményezett címe</h2>
A tárca nyilvános címe, melyre Monerót küldtél.
<h2>Fizetési azonosító</h2>
Fizetési azonosítót (Payment ID) használhatsz arra a célra, hogy beazonosítsd, miért történt
tranzakció két fél között. Ez teljes mértékben opcionális és privát. A fizetési azonosító például
lehetővé teszi egy üzlet számára a tranzakciód és a megvásárolt tételed összeegyeztetését.
<h2>Tranzakcióazonosító</h2>
A tranzakcióazonosítód (TX ID) szolgál arra, hogy a titkosított tranzakciódat azonosítani tudd
egy blokkkeresőben, mint például a <a href="https://xmrchain.net/">https://xmrchain.net/</a>.
<h2>Tranzakciókulcs</h2>
Ez a tranzakciós privát kulcsod (TX KEY). Tartsd biztonságban, ugyanis harmadik félnek való megmutatása
felfedi, hogy egy gyűrűn belül melyik aláírás a tiéd, ezáltal nyílttá téve a tranzakciódat.
<h2>Blokk</h2>
A blokk, melybe a tranzakciód került.
]]></string>
<string name="help_send"><![CDATA[
<h1>Küldés</h1>
<h2>Kedvezményezett címe</h2>
<p>Azon tárca nyilvános címe, melyre Monerót küldesz. Begépelhető kézileg, de akár vágólapról vagy
QR-kódból is beilleszthető. Többször is ellenőrizd, hogy biztosan jó címre utalsz-e.</p>
<p>In addition to using an XMR address, you can also use
<ul>
<li>an OpenAlias for XMR or BTC</li>
<li>a BTC address</li>
</u>
Please note, that sending BTC is processed through the SideShift.ai service (see https://sideshift.ai
for details). See the section on sending BTC below.</p>
<h1>BTC-küldés</h1>
<h2>SideShift.ai</h2>
<p>Az SideShift.ai egy harmadik féltől származó szolgáltatás, mely Moneróról Bitcoinra való átváltóként
viselkedik. Az SideShift.ai API-ját használjuk a Bitcoinban való fizetés monerujóba való integrálásához.
Kérlek, látogass el a https://sideshift.ai weboldalra, és döntsd el magad, hogy szeretnéd-e használni.
A monerujo csapata nincsen kapcsolatban az SideShift.ai-val és nem tudnak segítséget nyújtani a
szolgáltatásaikkal kapcsolatban.</p>
<h2>SideShift.ai árfolyam<h2>
<p>A Mennyiség oldalon kerülnek megjelenítésre az SideShift.ai szolgáltatás paraméterei. Ez magában
foglalja az aktuális árfolyamot, valamint a BTC alsó és felső határértékeit. Vedd figyelembe,
hogy ez az árfolyam ekkor még nem garantált.</p>
<h2>SideShift.ai megrendelés<h2>
<p>A Megerősítés oldalon láthatod a tényleges megrendelést. A megrendelés korlátozott ideig
érvényes - láthatod a visszaszámlálást a Küldés gombon. Az árfolyam különbözhet a korábbi képernyőkön
látottaktól.</p>
<h2>SideShift.ai titkos kulcs<h2>
<p>Mivel a monerujo csak a tranzakciód Monero részét kezeli, így az SideShift.ai titkos kulcsod
használható a megrendelésed Bitcoin részének nyomonkövetésére az SideShift.ai kezdőlapján.</p>
<h2>SideShift.ai visszaszámlálás!</h2>
<p>Amint a visszaszámlálás eléri a nullát, új ajánlatot kell kérned az SideShift.ai-tól azáltal, hogy
visszamész az előző lépésre, majd visszajössz a Megerősítés oldalra.</p>
]]></string>
<string name="help_xmrto"><![CDATA[
<h1>BTC-küldés</h1>
<h2>SideShift.ai</h2>
<p>Az SideShift.ai egy harmadik féltől származó szolgáltatás, mely Moneróról Bitcoinra való átváltóként
viselkedik. Az SideShift.ai API-ját használjuk a Bitcoinban való fizetés monerujóba való integrálásához.
Kérlek, látogass el a https://sideshift.ai weboldalra, és döntsd el magad, hogy szeretnéd-e használni.
A monerujo csapata nincsen kapcsolatban az SideShift.ai-val és nem tudnak segítséget nyújtani a
szolgáltatásaikkal kapcsolatban.</p>
<h2>SideShift.ai árfolyam<h2>
<p>A Mennyiség oldalon kerülnek megjelenítésre az SideShift.ai szolgáltatás paraméterei. Ez magában
foglalja az aktuális árfolyamot, valamint a BTC alsó és felső határértékeit. Vedd figyelembe,
hogy ez az árfolyam ekkor még nem garantált.</p>
<h2>SideShift.ai megrendelés<h2>
<p>A Megerősítés oldalon láthatod a tényleges megrendelést. A megrendelés korlátozott ideig
érvényes - láthatod a visszaszámlálást a Küldés gombon. Az árfolyam különbözhet a korábbi képernyőkön
látottaktól.</p>
<h2>SideShift.ai titkos kulcs<h2>
<p>Mivel a monerujo csak a tranzakciód Monero részét kezeli, így az SideShift.ai titkos kulcsod
használható a megrendelésed Bitcoin részének nyomonkövetésére az SideShift.ai kezdőlapján.</p>
<h2>SideShift.ai visszaszámlálás!</h2>
<p>Amint a visszaszámlálás eléri a nullát, új ajánlatot kell kérned az SideShift.ai-tól azáltal, hogy
visszamész az előző lépésre, majd visszajössz a Megerősítés oldalra.</p>
]]></string>
<string name="help_create_ledger"><![CDATA[
<h1>Tárcalétrehozás - Ledger</h1>
<p>Ha a Ledger Nano S eszközödről szeretenéd visszaállítani a tárcád.</p>
<p>A titkos kulcsaid mindig a Ledgeren maradnak, így azt mindig csatlakoztatnod kell,
ha hozzá szeretnél férni a tárcádhoz.</p>
<p>Adj meg egy egyedi tárcanevet és jelszót. A jelszó a tárcaadataidnak az eszközön való biztosítására szolgál.
Használj erős jelszót, de még jobb a jelmondat használata.</p>
<p>Add meg a címhez tartozó első tranzakció blokkszámát a Visszaállítási lánchossz mezőben, de megadhatod dátum
formátumban (ÉÉÉÉ-HH-NN) is. Ha nem vagy biztos benne, adj meg egy megközelítő dátumot/blokkszámot a tárca első
használata <em>előttről</em>.</p>
]]></string>
<string name="help_wallet"><![CDATA[
<h1>A tárca</h1>
<h2>Street Mode</h2>
<p>Street mode can be enabled/disabled in the menu or Gunther\'s head icon. In this mode, your
balance is not shown on any screen so you can safely use your wallet on the street, a pub or
other public place. Previous transactions are also hidden. New transactions will be shown, so
you can see that you have sent/received sweet Moneroj!</p>
<h2>Beolvasás</h2>
Mivel a Monero szereti titokban tartani a dolgokat, így a monerujo-tárca minden egyes megnyitásakor
beolvasásra kerül a blokklánc, hogy megnézzük, került-e a tárcádba Monero. Ez csakis olyan információt
tárol a telefonodon, mely a tárcádhoz tartozik. Ha már hosszú ideje nem szinkronizáltál, a művelet
eltarthat egy ideig.
<h2>Az egyenleg</h2>
<p><b>Segítség! A tárcaegyenlegem eltűnt vagy függőben van!</b><br/>
Ne pánikolj! Amikor pénzt küldesz a tárcádból, az egyenleged egy része átmenetileg függőként
fog megjelenni.
Ez a Monero blokkláncon való kicserélődési módjának és a visszajáró kezelésének eredményeképp van.
Erről részletesen a https://getmonero.org/resources/moneropedia/change.html weboldalon olvashatsz.
<h2>Tranzakciólista</h2>
<p>A tárcához tartozó tranzakciók listája. A csak megtekintésre szolgáló tárcák esetében kizárólag
a bejövő tranzakciók kerülnek megjelenítésre.</p>
]]></string>
<string name="help_node"><![CDATA[
<h1>Nodes</h1>
<h2>TL;DR</h2>
<p>Refresh the nodes list by pulling down &amp; bookmark 3&#8211;5 nodes to allow Monerujo
to choose the best one for you!</p>
<h2>What&apos;s a Node?</h2>
<p>Monerujo uses a Remote Node (sometimes also called Daemon) to communicate with
the Monero Network without having to download and store a copy of the
whole blockchain itself.<p>
<h2>Node List</h2>
<p>If the list is empty, you can either add new nodes manually or let Monerujo
scan the network for you. Or both. Read on&#8230;</p>
<p>The node list shows all currently known nodes. Additionally, the timestamp
of the latest block known to each node is shown under the node name. An icon
representing the node&apos;s response behaviour
(which indicates the level of connectivity to be expected)
is shown next to each node.</p>
<p>Any node in the list can be bookmarked for later use.
Nodes which are not bookmarked will be forgotten.<p>
<p>Monerujo will choose the optimal bookmarked node each time you use it.
It does this by checking the blockheight (how up-to-date
is the node?) as well as the response behaviour (how fast does the node respond to requests?).</p>
<p>The list is sorted by these characteristics, so the top node would be the one Monerujo
would choose right now. The bottom of the list would show very slow or unavailable nodes.</p>
<h2>Add a Node</h2>
<p>By touching the &quot;Add Node&quot; button at the bottom, you will be asked to
enter the node details in the following dialog.
The &quot;Address&quot; is the hostname or IP-address of the node - this is the only
mandatory entry.
Enter the &quot;Port&quot; if the node runs on a non-default port (e.g. 18089).
You can also optionally name the node, so you can identify it easier later on.
Some nodes require credentials to use them. Enter the provided username &amp;
password in the appropriate fields. Now you can &quot;Test&quot; these setting.
The &quot;Test Results&quot; will display the blockheight, response time and actual IP used.
The result may also be an error - usually because the hostname provided is
not reachable in a sensible amount of time or the credentials are incorrect.
Or the hostname/port combination does not point to an actual Monero Node!
Once the test passes (no error) - you&apos;re set to press &quot;OK&quot; to save &amp;
bookmark this node.</p>
<h2>Scan for Nodes</h2>
<p>Additionally, you can scan the network for nodes. Monerujo will start
scanning the network for Remote Nodes on port 18089. It begins by asking your
bookmarked nodes for other peers in the Monero P2P network and then continues
by asking those for their peers, and so on. If you have no bookmarked nodes
(or they don&apos;t tell us about their peers),
Monerujo will go straight to the Monero seed nodes hardcoded into Monero. The
scan stops when it finds 10 remote nodes in total.</p>
]]></string>
<!-- Note for translators: new/changed text also in help_send -->
<string name="help_uri"><![CDATA[
<h1>Using a payment link</h1>
<p>You have started monerujo with a payment link. In order to send funds, please do the following:</p>
<p>
1. Open the wallet you want to spend from<br>
2. Wait until the wallet is synced &amp; the "Give" button appears<br>
3. Touch the "Give" button
</p>
<p>The payment details will be filled in. Check them and proceed like for any other transaction.</p>
]]></string>
<string name="help_ok">Got it!</string> <!-- Note: "Got it" as in "I understand this" -->
</resources>