mirror of https://github.com/m2049r/xmrwallet
276 lines
27 KiB
XML
276 lines
27 KiB
XML
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||
<resources>
|
||
<string name="help_create_new"><![CDATA[
|
||
<h1>Δημιουργία πορτοφολιού - Νέο</h1>
|
||
<p>Εάν χρειάζεστε μια νέα διεύθυνση Monero!</p>
|
||
<p>Δώσε ένα μοναδικό όνομα και κωδικό πρόσβασης πορτοφολιού.
|
||
Ο κωδικός πρόσβασης χρησιμοποιείται για τη διασφάλιση των δεδομένων του πορτοφολιού στη συσκευή.
|
||
Χρησιμοποίησε έναν ισχυρό κωδικό πρόσβασης - ακόμα καλύτερα χρησιμοποιήσε μια φράση-κωδικό.</p>
|
||
<h2>Σημείωσε τον μνημονικό σου σπόρο!</h2>
|
||
<p>Στην παρακάτω οθόνη θα βρείς τον 25-λέξεων \"Μνημονικό Σπόρο \".
|
||
Αυτό είναι τα μόνα δεδομένα που χρειάζεσαι για να επαναφέρεις το πορτοφόλι σου στο μέλλον
|
||
και να έχεις πλήρη πρόσβαση στα κεφάλαιά σου.
|
||
Το να το κρατήσεις ασφαλές και ιδιωτικό είναι πολύ σημαντικό, καθώς δίνει στον <em>οποιονδήποτε</em>
|
||
πλήρη πρόσβαση στα κεφάλαιά σου!</p>
|
||
<p>Αν χάσεις τον κωδικό του πορτοφολιού σου, μπορείς να επαναφέρεις το πορτοφόλι σου με τον Μνημονικό Σπόρο</p>
|
||
<p>Δεν υπάρχει τρόπος να επαναφέρεις τον Μνημονικό σου Σπόρο, αν τον χάσεις όλα σου τα κεφάλαια θα χαθούν!
|
||
Επίσης, ο Μνημονικός Σπόρος δεν γίνεται να αλλάξει, και αν κλαπεί ή εκτεθεί,
|
||
θα πρέπει να μεταφέρεις τα κεφάλαιά σου σε ένα νέο πορτοφόλι (με νέο Μνημονιακό Σπόρο). Επομένως, το καλύτερο
|
||
είναι να κρατήσεις αντίγραφο του Μνημονικού Σπόρου σου γράφοντάς τον και αποθηκεύοντάς τον <em>πολλαπλές φορές</em> σε
|
||
ασφαλή μέρη.</p>
|
||
]]></string>
|
||
|
||
<string name="help_create_seed"><![CDATA[
|
||
<h1>Δημιουργία πορτοφολιού - Σπόρος</h1>
|
||
<p>Εάν έχεις ήδη μια Διεύθυνση Monero και θέλεις να επαναφέρεις τις συναλλαγές από το blockchain!</p>
|
||
<p>Βάλε ένα μοναδικό όνομα χρήστη και κωδικό για το πορτοφόλι. Ο κωδικός χρησιμοποιείται για τη διασφάλιση των δεδομένων του πορτοφολιού στη συσκευή.
|
||
Χρησιμοποιήστε έναν ισχυρό κωδικό πρόσβασης - ακόμα καλύτερα χρησιμοποιήστε μια φράση-κωδικό.</p>
|
||
<p>Βάλε τον Σπόρο σου στο πεδίο \"Μνημονικός Σπόρος\".<p>
|
||
<p>Εάν ξέρεις τον αριθμό μπλοκ της πρώτης συναλλαγής για αυτή την διεύθυνση, βάλε τον στο
|
||
πεδίο \"Ύψος ανάκτησης\" - αφήνοντάς το κενό θα σαρωθεί <em>ολόκληρο</em> το blockchain για
|
||
συναλλαγές που ανήκουν στην διεύθυνσή σου. Αυτό παίρνει <em>πολύ</em> ώρα.</p>
|
||
]]></string>
|
||
|
||
<string name="help_create_keys"><![CDATA[
|
||
<h1>Δημιουργία πορτοφολιού - Κλειδιά</h1>
|
||
<p>Εάν επαναφέρεις το πορτοφόλι χρησιμοποιώντας τα κλειδιά του πορτοφολιού σου!</p>
|
||
<p>Βάλε ένα μοναδικό όνομα χρήστη και κωδικό για το πορτοφόλι. Ο κωδικός χρησιμοποιείται για τη διασφάλιση των δεδομένων του πορτοφολιού στη συσκευή.
|
||
Χρησιμοποιήστε έναν ισχυρό κωδικό πρόσβασης - ακόμα καλύτερα χρησιμοποιήστε μια φράση-κωδικό.</p>
|
||
<p>Βάλε την Διεύθυνση Monero στο πεδίο \"Δημόσια Διεύθυνση\" και συμπλήρωσε το \"Κλειδί Προβολής\" και \"Κλειδί Ξοδεύματος\".</p>
|
||
<p>Εάν ξέρεις τον αριθμό μπλοκ της πρώτης συναλλαγής για αυτή την διεύθυνση, βάλε τον στο
|
||
πεδίο \"Ύψος ανάκτησης\" - αφήνοντάς το κενό θα σαρωθεί <em>ολόκληρο</em> το blockchain για
|
||
συναλλαγές που ανήκουν στην διεύθυνσή σου. Αυτό παίρνει <em>πολύ</em> ώρα.</p>
|
||
]]></string>
|
||
|
||
<string name="help_create_view"><![CDATA[
|
||
<h1>Δημιουργία πορτοφολιού - Παρακολούθησης</h1>
|
||
<p>Εάν θέλεις μόνο να παρακολουθείς για εισερχόμενες συναλλαγές σε ένα πορτοφόλι!</p>
|
||
<p>Βάλε ένα μοναδικό όνομα χρήστη και κωδικό για το πορτοφόλι. Ο κωδικός χρησιμοποιείται για τη διασφάλιση των δεδομένων του πορτοφολιού στη συσκευή.
|
||
Χρησιμοποιήστε έναν ισχυρό κωδικό πρόσβασης - ακόμα καλύτερα χρησιμοποιήστε μια φράση-κωδικό.</p>
|
||
<p>Βάλε την Διεύθυνση Monero στο πεδίο \"Δημόσια Διεύθυνση\" και συμπλήρωσε το \"Κλειδί Προβολής\".</p>
|
||
<p>Εάν ξέρεις τον αριθμό μπλοκ της πρώτης συναλλαγής για αυτή την διεύθυνση, βάλε τον στο
|
||
πεδίο \"Ύψος ανάκτησης\" - αφήνοντάς το κενό θα σαρωθεί <em>ολόκληρο</em> το blockchain για
|
||
συναλλαγές που ανήκουν στην διεύθυνσή σου. Αυτό παίρνει <em>πολύ</em> ώρα.</p>
|
||
]]></string>
|
||
|
||
<string name="help_details"><![CDATA[
|
||
<h1>Λεπτομέρειες Πορτοφολιού</h1>
|
||
<h2>Δημόσια διεύθυνση</h2>
|
||
Η δημόσια διεύθυνσή σου είναι σαν τον αριθμό τραπεζικού λογαριασμού μπορείς να την μοιραστείς με οποιονδήποτε
|
||
χωρίς να φοβάσαι οτι θα χάσεις τα Monero σου. Μπορείς να λάβεις Monero στο πορτοφόλι σου με αυτή την διεύθυνση.
|
||
<h2>Μνημονικός Σπόρος</h2>
|
||
Αυτό είναι τα μόνα δεδομένα που χρειάζεσαι για να επαναφέρεις το πορτοφόλι σου οποτεδήποτε στο μέλλον
|
||
και να έχεις πλήρη πρόσβαση στα κεφάλαιά σου. Το να το κρατήσεις ασφαλές και ιδιωτικό είναι πολύ σημαντικό, καθώς δίνει στον <em>οποιονδήποτε</em>
|
||
πλήρη πρόσβαση στα κεφάλαιά σου! Αν δεν το έχεις σημειώσει ήδη σε ασφαλές μέρος παρακαλώ κάνε το!
|
||
<h2>Κλειδί προβολής</h2>
|
||
Το κλειδί προβολής(view key) μπορεί να χρησιμοποιηθεί για να παρακολουθήσει εισερχόμενες συναλλαγές
|
||
στο πορτοφόλι σου χωρίς να δίνει την δυνατότητα να ξοδέψεις κεφάλαια από αυτό.
|
||
<h2>Κλειδί ξοδεύματος</h2>
|
||
Το κλειδί ξοδεύματος(spend key) επιτρέπει στον οποιονδήποτε να ξοδέψει τα Monero που σχετίζοντε με το πορτοφόλι σου,
|
||
για αυτό μην μοιραστείς με κανέναν αυτό το κλειδί, κράτα το ασφαλές όπως και τον Μνημονικό σου Σπόρο.
|
||
]]></string>
|
||
|
||
<string name="help_list"><![CDATA[
|
||
<h1>Λίστα Πορτοφολιών</h1>
|
||
<h2>Κόμβος</h2>
|
||
<p>Το Monerujo χρησιμοποιεί έναν Απομακρυσμένο Κόμβο(Remote Node) για επικοινωνία με το Δίκτυο του Monero χωρίς
|
||
να χρειάζεται να κατεβάσει και αποθηκεύσει ολόκληρο το blockchain. Μπορείς να βρεις μια λίστα απο δημοφιλείς
|
||
απομακρυσμένους κόμβους ή να μάθεις πως να τρέχεις τον δικό σου απομακρυσμένο κόμβο εδώ https://moneroworld.com/<p>
|
||
<p>Το Monerujo έχει κάποιους προκαθορισμένους Απομακρυσμένους Κόμβους. Θυμάται τους τελευταίους πέντε που χρησιμοποιήθηκαν.</p>
|
||
<h2>Πορτοφόλια</h2>
|
||
<p>Εδώ βλέπεις τα πορτοφόλια σου. Βρίσκοντε στον φάκελο <tt>monerujo</tt>
|
||
στην εσωτερική αποθήκευση της συσκευής σας. Μπορείς να τα δεις με μια εφαρμογή εξερεύνησης αρχείων.
|
||
Θα πρέπει να κρατάς συχνά αντίγραφα ασφαλείας αυτού του φακέλου εκτώς συσκευής σε
|
||
περίπτωση που η συσκευή σου ανατιναχθεί ή κλαπεί.</p>
|
||
<p>Επέλεξε ένα πορτοφόλι για να το ανοίξεις ή πάτα στο \"+\" για να φτιάξεις ένα καινούριο.
|
||
Ή επέλεξε μία από τις λειτουργίες πορτοφολιού:</p>
|
||
<h3>Λεπτομέριες</h3>
|
||
<p>Δες λεπτομέρειες πορτοφολιού, σπόρο & κλειδιά.</p>
|
||
<h3>Λήψη</h3>
|
||
<p>Δημιουργία ενός κωδικού QR για λήψη Moneroj.</p>
|
||
<h3>Μετονομασία</h3>
|
||
<p>Μετονόμασε το πορτοφόλι. Τα αντίγραφα ασφαλείας δεν θα μετονομαστούν.</p>
|
||
<h3>Αντιγρ. Ασφαλείας</h3>
|
||
<p>Φτιάχνει ένα αντίγραφο ασφαλείας του πορτοφολιού στον φάκελο <tt>backups</tt> που είναι
|
||
στον φάκελο <tt>monerujo</tt> αντικαθιστόντας προηγούμενα αντίγραφα εκεί.</p>
|
||
<h3>Αρχειοθέτηση</h3>
|
||
<p>Φτιάχνει ένα αντίγραφο ασφαλείας και στη συνέχεια διαγράφει το πορτοφόλι. Το αντίγραφο παραμένει στον
|
||
<tt>backups</tt> φάκελο. Εάν δεν χρειάζεσαι πλεον τα αντίγραφα θα πρεπει να τα διαγράψεις με μια
|
||
εφαρμογή εξερεύνησης αρχείων ή μια εφαρμογή ασφαλούς διαγραφής.</p>
|
||
]]></string>
|
||
|
||
<string name="help_tx_details"><![CDATA[
|
||
<h1>Λεπτομέρειες Συναλλαγής</h1>
|
||
<h2>Προορισμός</h2>
|
||
Αυτό είναι η δημόσια διεύθυνση του πορτοφολιού που στέλνεις Monero.
|
||
<h2>ID Πληρωμής</h2>
|
||
Μπορείς να χρησιμοποιήσεις ένα ID Πληρωμής(Payment ID) για να προσδιορίσεις τον λόγο που στέλνεις Monero
|
||
ανάμεσα σε δύο ενδιαφερόμενους αυτό είναι προεραιτικό και ιδωτικό. Για παράδειγμα μπορεί να επιτρέψει σε μια επιχείρηση
|
||
να κανονίσει την συναλλαγή σου με ένα αντικείμενο που αγόρασες.
|
||
<h2>ID Συναλλαγής(TX ID)</h2>
|
||
Αυτό είναι το ID της συναλλαγής που μπορείς να χρησιμοποιήσεις για να διευκρινήσεις την θολωμένη συναλλαγή σου σε εναν Monero
|
||
Blockchain εξερευνητή όπως το <a href="https://xmrchain.net/">https://xmrchain.net/</a>
|
||
<h2>Κλειδί συναλλαγής(TX KEY)</h2>
|
||
Αυτό είναι το ιδιωτικό κλειδί της συναλλαγής σου, κράτησέ το ασφαλές από τρίτους γιατί
|
||
αποκαλύπτει ποια υπογραφή σε έναν δακτύλιο(ring) είναι δική σου, επομένως κάνει την συναλλαγή σου φανερή.
|
||
<h2>Μπλοκ</h2>
|
||
Αυτό είναι ο αριθμός του μπλοκ στο οποιο συμπεριλήφθει μέσα η συναλλαγή σου.
|
||
]]></string>
|
||
|
||
<string name="help_send"><![CDATA[
|
||
<h1>Αποστολή</h1>
|
||
<h2>Διεύθυνση παραλήπτη</h2>
|
||
<p>Αυή είναι η δημόσια διεύθυνση πορτοφολιού που στέλνεις Moneroj, μπορείς να το αντιγράψεις
|
||
από το πρόχειρο, να σαρώσεις έναν κωδικό QR ή να το πληκτρολογήσεις. Βεβαιώσου οτι έχεις τριπλο-ελέγξει
|
||
για να είσαι σίγουρος ότι δεν στέλνεις σε λάθος διύθυνση τα κεφάλαια σου.</p>
|
||
<p>In addition to using an XMR address, you can also use
|
||
<ul>
|
||
<li>an OpenAlias for XMR or BTC</li>
|
||
<li>a BTC address</li>
|
||
</u>
|
||
Please note, that sending BTC is processed through the SideShift.ai service (see https://sideshift.ai
|
||
for details). See the section on sending BTC below.</p>
|
||
<h1>Αποστολή BTC</h1>
|
||
<h2>SideShift.ai</h2>
|
||
<p>Το SideShift.ai είναι τρίτος πάροχος που δρα σαν ανταλλακτήριο από Monero σε Bitcoin.
|
||
Χρησιμοποιούμε το API του SideShift.ai για να ενσωματώσουμε πληρωμές Bitcoin στο Monerujo. Παρακαλώ δες το
|
||
https://sideshift.ai και αποφάσισε για τον εαυτό σου εαν αυτό είναι κάτι που θες να χρησιμοποιήσεις. Η Ομάδα του
|
||
Monerujo δεν συνδέεται με το SideShift.ai και δεν μπορεί να σε βοηθήσει με την υπηρεσία.</p>
|
||
<h2>Ισοτιμία συναλλάγματος SideShift.ai<h2>
|
||
<p>Στην οθόνη \"Ποσό\" θα σου δωθούν οι τρέχουσες παράμετροι της υπηρεσίας SideShift.ai. Αυτές
|
||
περιλαμβάνουν την τρέχουσα ισοτιμία καθώς και τα μέγιστα και ελάχιστα όρια BTC. Σημειωτέον ότι αυτή η
|
||
ισοτιμία δεν εξασφαλίζεται σε αυτό το σημείο.</p>
|
||
<h2>Εντολή SideShift.ai<h2>
|
||
<p>Στην οθόνη \"Επιβεβαίωση\", θα δεις την πραγματική εντολή SideShift.ai. Αυτή η εντολή ισχύει για
|
||
περιορισμένο χρόνο - μπορεί να προσέξεις μια αντίστροφη μέτρηση στο κουμπί \"Ξόδεψε\". Η ισοτιμία
|
||
μπορεί να είναι διαφορετική από την ενδεικτική που φαινόταν σε προηγούμενες οθόνες.</p>
|
||
<h2>Μυστικό Κλειδί SideShift.ai<h2>
|
||
<p>Μιας και το Monerujo διαχειρίζεται μόνο την πλευρά του Monero της συναλλαγής το μυστικό κλειδί SideShift.ai
|
||
μπορεί να χρησιμοποιηθεί για να εντοπίσει την συναλλαγή απο μεριάς Bitcoin στην SideShift.ai εντολή σου στην αρχική τους σελίδα.</p>
|
||
<h2>Αντίστροφη μέτρηση SideShift.ai!</h2>
|
||
<p>Μόλις η αντίστροφη μέτρηση φθάσει στο μηδέν, χρειάζεται να ξεκινήσεις πάλι την συναλλαγή στο SideShift.ai πηγαίνοντας
|
||
πίσω στο προηγούμενο βήμα και μετά επιστρέφοντας στην οθόνη \"Επιβεβαίωση\".</p>
|
||
]]></string>
|
||
|
||
<string name="help_xmrto"><![CDATA[
|
||
<h1>Αποστολή BTC</h1>
|
||
<h2>SideShift.ai</h2>
|
||
<p>Το SideShift.ai είναι τρίτος πάροχος που δρα σαν ανταλλακτήριο από Monero σε Bitcoin.
|
||
Χρησιμοποιούμε το API του SideShift.ai για να ενσωματώσουμε πληρωμές Bitcoin στο Monerujo. Παρακαλώ δες το
|
||
https://sideshift.ai και αποφάσισε για τον εαυτό σου εαν αυτό είναι κάτι που θες να χρησιμοποιήσεις. Η Ομάδα του
|
||
Monerujo δεν συνδέεται με το SideShift.ai και δεν μπορεί να σε βοηθήσει με την υπηρεσία.</p>
|
||
<h2>Ισοτιμία συναλλάγματος SideShift.ai<h2>
|
||
<p>Στην οθόνη \"Ποσό\" θα σου δωθούν οι τρέχουσες παράμετροι της υπηρεσίας SideShift.ai. Αυτές
|
||
περιλαμβάνουν την τρέχουσα ισοτιμία καθώς και τα μέγιστα και ελάχιστα όρια BTC. Σημειωτέον ότι αυτή η
|
||
ισοτιμία δεν εξασφαλίζεται σε αυτό το σημείο.</p>
|
||
<h2>Εντολή SideShift.ai<h2>
|
||
<p>Στην οθόνη \"Επιβεβαίωση\", θα δεις την πραγματική εντολή SideShift.ai. Αυτή η εντολή ισχύει για
|
||
περιορισμένο χρόνο - μπορεί να προσέξεις μια αντίστροφη μέτρηση στο κουμπί \"Ξόδεψε\". Η ισοτιμία
|
||
μπορεί να είναι διαφορετική από την ενδεικτική που φαινόταν σε προηγούμενες οθόνες.</p>
|
||
<h2>Μυστικό Κλειδί SideShift.ai<h2>
|
||
<p>Μιας και το Monerujo διαχειρίζεται μόνο την πλευρά του Monero της συναλλαγής το μυστικό κλειδί SideShift.ai
|
||
μπορεί να χρησιμοποιηθεί για να εντοπίσει την συναλλαγή απο μεριάς Bitcoin στην SideShift.ai εντολή σου στην αρχική τους σελίδα.</p>
|
||
<h2>Αντίστροφη μέτρηση SideShift.ai!</h2>
|
||
<p>Μόλις η αντίστροφη μέτρηση φθάσει στο μηδέν, χρειάζεται να ξεκινήσεις πάλι την συναλλαγή στο SideShift.ai πηγαίνοντας
|
||
πίσω στο προηγούμενο βήμα και μετά επιστρέφοντας στην οθόνη \"Επιβεβαίωση\".</p>
|
||
]]></string>
|
||
|
||
<string name="help_create_ledger"><![CDATA[
|
||
<h1>Create Wallet - Ledger</h1>
|
||
<p>You want to recover your wallet from your Ledger Nano S device.</p>
|
||
<p>Your secret keys never leave the Ledger device, so you need it plugged in every
|
||
time you want to access your wallet.</p>
|
||
<p>Enter a unique wallet name and password. The password is used for securing your wallet data on the Android
|
||
device. Use a strong password - even better use a passphrase.</p>
|
||
<p>Enter the block number of the first transaction used for this address in the
|
||
field \"Restore Height\". You can also use a date in the format YYYY-MM-DD. If you are not sure,
|
||
enter an approximate date/blockheight <em>before</em> you first used this wallet address.</p>
|
||
]]></string>
|
||
|
||
<string name="help_wallet"><![CDATA[
|
||
<h1>Το Πορτοφόλι</h1>
|
||
<h2>Street Mode</h2>
|
||
<p>Street mode can be enabled/disabled in the menu or Gunther\'s head icon. In this mode, your
|
||
balance is not shown on any screen so you can safely use your wallet on the street, a pub or
|
||
other public place. Previous transactions are also hidden. New transactions will be shown, so
|
||
you can see that you have sent/received sweet Moneroj!</p>
|
||
<h2>Σάρωση</h2>
|
||
Επειδή το Monero θέλει να κρατάει τα πράγματα ιδιωτικά, κάθε φορά που ανοίγεις ένα πορτοφόλι
|
||
Monerujo πρέπει να σαρώσουμε όλο το blockchain για να βρεθούν νέα ληφθέντα Moneroj στο πορτοφόλι σας, αυτό
|
||
αποθηκεύει μόνο πληροφορίες στο τηλέφωνό σου που ανιστοιχούν στο πορτοφόλι σου. Μερικές φορές
|
||
μπορεί να χρειαστεί λίγος χρόνος γιατί δεν έχεις συγχρονίσει για μεγάλο χρονικό διάστημα.
|
||
<h2>Το Υπόλοιπο</h2>
|
||
<p><b>Βοήθεια! Το υπόλοιπο του πορτοφολιού μου εξαφανίστηκε ή ειναι μη επιβεβαιωμένο!</b><br/>
|
||
Μην πανικοβάλεσαι! Όταν στέλνεις κεφάλαια από το πορτοφόλι σου, ένα μέρος
|
||
του υπολοίπου σου θα δείχνει για λίγο ως μη επιβεβαιωμένο.
|
||
Αυτό συμβαίνει σαν αποτέλεσμα του πως το Monero ανταλλάσεται στο blockchain και το πως δουλεύουν τα ρέστα.
|
||
Διάβασε περισσότερα για τα ρέστα εδώ(Αγγλικά) https://getmonero.org/resources/moneropedia/change.html
|
||
<h2>Λίστα Συναλλαγών</h2>
|
||
<p>Μια λίστα απο τις συναλλαγές του πορτοφολιού. Στα πορτοφόλια παρακολούθησης φαίνοντε μόνο οι εισερχόμενες συναλλαγές.</p>
|
||
]]></string>
|
||
|
||
<string name="help_node"><![CDATA[
|
||
<h1>Nodes</h1>
|
||
<h2>TL;DR</h2>
|
||
<p>Refresh the nodes list by pulling down & bookmark 3–5 nodes to allow Monerujo
|
||
to choose the best one for you!</p>
|
||
<h2>What's a Node?</h2>
|
||
<p>Monerujo uses a Remote Node (sometimes also called Daemon) to communicate with
|
||
the Monero Network without having to download and store a copy of the
|
||
whole blockchain itself.<p>
|
||
<h2>Node List</h2>
|
||
<p>If the list is empty, you can either add new nodes manually or let Monerujo
|
||
scan the network for you. Or both. Read on…</p>
|
||
<p>The node list shows all currently known nodes. Additionally, the timestamp
|
||
of the latest block known to each node is shown under the node name. An icon
|
||
representing the node's response behaviour
|
||
(which indicates the level of connectivity to be expected)
|
||
is shown next to each node.</p>
|
||
<p>Any node in the list can be bookmarked for later use.
|
||
Nodes which are not bookmarked will be forgotten.<p>
|
||
<p>Monerujo will choose the optimal bookmarked node each time you use it.
|
||
It does this by checking the blockheight (how up-to-date
|
||
is the node?) as well as the response behaviour (how fast does the node respond to requests?).</p>
|
||
<p>The list is sorted by these characteristics, so the top node would be the one Monerujo
|
||
would choose right now. The bottom of the list would show very slow or unavailable nodes.</p>
|
||
<h2>Add a Node</h2>
|
||
<p>By touching the "Add Node" button at the bottom, you will be asked to
|
||
enter the node details in the following dialog.
|
||
The "Address" is the hostname or IP-address of the node - this is the only
|
||
mandatory entry.
|
||
Enter the "Port" if the node runs on a non-default port (e.g. 18089).
|
||
You can also optionally name the node, so you can identify it easier later on.
|
||
Some nodes require credentials to use them. Enter the provided username &
|
||
password in the appropriate fields. Now you can "Test" these setting.
|
||
The "Test Results" will display the blockheight, response time and actual IP used.
|
||
The result may also be an error - usually because the hostname provided is
|
||
not reachable in a sensible amount of time or the credentials are incorrect.
|
||
Or the hostname/port combination does not point to an actual Monero Node!
|
||
Once the test passes (no error) - you're set to press "OK" to save &
|
||
bookmark this node.</p>
|
||
<h2>Scan for Nodes</h2>
|
||
<p>Additionally, you can scan the network for nodes. Monerujo will start
|
||
scanning the network for Remote Nodes on port 18089. It begins by asking your
|
||
bookmarked nodes for other peers in the Monero P2P network and then continues
|
||
by asking those for their peers, and so on. If you have no bookmarked nodes
|
||
(or they don't tell us about their peers),
|
||
Monerujo will go straight to the Monero seed nodes hardcoded into Monero. The
|
||
scan stops when it finds 10 remote nodes in total.</p>
|
||
]]></string>
|
||
|
||
<!-- Note for translators: new/changed text also in help_send -->
|
||
|
||
<string name="help_uri"><![CDATA[
|
||
<h1>Using a payment link</h1>
|
||
<p>You have started monerujo with a payment link. In order to send funds, please do the following:</p>
|
||
<p>
|
||
1. Open the wallet you want to spend from<br>
|
||
2. Wait until the wallet is synced & the "Give" button appears<br>
|
||
3. Touch the "Give" button
|
||
</p>
|
||
<p>The payment details will be filled in. Check them and proceed like for any other transaction.</p>
|
||
]]></string>
|
||
|
||
<string name="help_ok">Got it!</string> <!-- Note: "Got it" as in "I understand this" -->
|
||
</resources>
|