From 909ff8ca5ee9b0060fbae7e3f5be673e459ceac4 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: TheFuzzStone <thefuzzstone@protonmail.com>
Date: Sat, 12 Jan 2019 20:56:59 +0200
Subject: [PATCH] Ukranian translation for Monerujo (#517)

* Ukranian translation

* Update for Russian language (fixed small typos)
---
 app/src/main/res/values-ru/help.xml    |   4 +-
 app/src/main/res/values-ru/strings.xml |   2 +-
 app/src/main/res/values-ua/about.xml   |  62 +++++
 app/src/main/res/values-ua/help.xml    | 294 ++++++++++++++++++++
 app/src/main/res/values-ua/strings.xml | 370 +++++++++++++++++++++++++
 5 files changed, 729 insertions(+), 3 deletions(-)
 create mode 100644 app/src/main/res/values-ua/about.xml
 create mode 100644 app/src/main/res/values-ua/help.xml
 create mode 100644 app/src/main/res/values-ua/strings.xml

diff --git a/app/src/main/res/values-ru/help.xml b/app/src/main/res/values-ru/help.xml
index 0ba09b2d..a923cc07 100644
--- a/app/src/main/res/values-ru/help.xml
+++ b/app/src/main/res/values-ru/help.xml
@@ -168,7 +168,7 @@
         <h2>Заказ XMR.TO<h2>
         <p>На экране \"Подтверждение\" можно увидеть фактический заказ XMR.TO. Этот заказ
 	действителен в течение ограниченного времени. Обратный отсчёт можно увидеть на кнопке
-	траты \"Трата\". Курс обмена может отличаться от того, что был показан на предыдущих экранах..</p>
+	траты \"Трата\". Курс обмена может отличаться от того, что был показан на предыдущих экранах.</p>
         <h2>Секретный ключ XMR.TO<h2>
         <p>Так как Monerujo отвечает за ту часть транзакции, которая связана с Monero, для отслеживания
 	вашего заказа, которая связана с Bitcoin, можно использовать секретный ключ на домашней странице
@@ -197,7 +197,7 @@
         <h2>Заказ XMR.TO<h2>
         <p>На экране \"Подтверждение\" можно увидеть фактический заказ XMR.TO. Этот заказ
         действителен в течение ограниченного времени. Обратный отсчёт можно увидеть на кнопке \"Трата\".
-        Курс обмена может отличаться от того, что был показан на предыдущих экранах..</p>
+        Курс обмена может отличаться от того, что был показан на предыдущих экранах.</p>
         <h2>Секретный ключ XMR.TO<h2>
         <p>Так как Monerujo отвечает за ту часть транзакции, которая связана с Monero, для отслеживания
   	вашего заказа, которая связана с Bitcoin, можно использовать секретный ключ на домашней странице
diff --git a/app/src/main/res/values-ru/strings.xml b/app/src/main/res/values-ru/strings.xml
index a47de261..73648dd1 100644
--- a/app/src/main/res/values-ru/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-ru/strings.xml
@@ -51,7 +51,7 @@
 
     <string name="info_send_xmrto_parms"><![CDATA[
         <b>Вы можете отправить %1$s &#8212; %2$s BTC</b>.<br/>
-        <i><b>XMR.TO</b> устанавливает курс обменна <b>%3$s BTC</b> <u>в данный момент</u></i>.
+        <i><b>XMR.TO</b> устанавливает курс обмена <b>%3$s BTC</b> <u>в данный момент</u></i>.
     ]]></string>
     <string name="info_send_xmrto_zeroconf"><![CDATA[
         <i>Сумма до <b>%1$s BTC</b> будет отправлена <u>немедленно</u>!</i>
diff --git a/app/src/main/res/values-ua/about.xml b/app/src/main/res/values-ua/about.xml
new file mode 100644
index 00000000..797de30a
--- /dev/null
+++ b/app/src/main/res/values-ua/about.xml
@@ -0,0 +1,62 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<resources>
+    <string name="about_close">Закрити</string>
+    <string name="about_whoami">Я monerujo</string>
+    <string name="about_version">Версія %1$s (%2$d)</string>
+
+    <string name="credits_text"><![CDATA[
+        <b>Інформація</b>
+        <br/>
+        m2049r, baltsar777, anhdres, keejef,
+        rehrar, EarlOfEgo et al.
+        <br/><br/>
+        <a href="https://monerujo.io/">monerujo.io</a>
+        ]]></string>
+
+    <string name="privacy_policy"><![CDATA[
+        <h1>Політика конфіденційності</h1>
+        <p>Дана сторінка містить інформацію, що стосується нашої політики щодо збору,
+        використання і розкриття ваших особистих даних, які ми отримуємо
+        від користувачів додатку (monerujo: Monero Wallet).
+		    </p>
+        <p>Використовуючи додаток, ви погоджуєтеся на збір і використання
+        інформації відповідно до даної політики.
+        </p>
+        <h2>Зібрані дані</h2>
+        <p>Особистими даними є будь-які дані, які дозволяють
+        ідентифікувати вас як особистість.</p>
+        <p>Додаток локально збирає і обробляє ключі і публічні адреси Monero
+        з метою обробки транзакцій і їх передачі в мережу Monero в зашифрованій формі.
+        </p>
+        <p>Додаток не збирає будь-яких інших особистих даних.</p>
+        <p>Якщо ви використовуєте функцію обміну (необовязково), monerujo отримує обмінний
+        курс через публічний API coinmarketcap.com.
+        Перейдіть за адресою https://coinmarketcap.com/privacy для отримання детальної
+        інформації про те, як збираються ваші персональні дані в запитах.</p>
+        <p>Якщо ви використовуєте додаток для оплати за адресами BTC,
+        ви будете використовувати сервіс XMR.TO. Їх політика конфіденційності детально
+        викладена на веб-сайті https://xmr.to/. Monerujo відправляє їм адресу
+        призначення BTC і суму. Ваш IP також вказується.</p>
+        <h2>Дозволи, необхідні додатку</h2>
+        <ul>
+        <li>INTERNET : Підключення до мережі Monero через демон-вузол.</li>
+        <li>READ_EXTERNAL_STORAGE : Зчитування файлів гаманця, які зберігаються на пристрої.</li>
+        <li>WRITE_EXTERNAL_STORAGE : Запис файлів гаманця, які зберігаються на пристрої.</li>
+        <li>WAKE_LOCK : Виведення пристрою з неактивного стану при синхронізації.</li>
+        <li>CAMERA : Сканування QR-кодів для отримання Monero.</li>
+        </ul>
+        <h2>Зміни в політиці конфіденційності</h2>
+        <p>У дані положення політики конфіденційності періодично можуть
+        вноситися зміни. У разі внесення таких змін, нові положення
+        будуть опубліковані в додатку і на вебсайті (www.monerujo.io).
+        Рекомендується періодично перевіряти положення політики
+        конфіденційності на предмет внесення змін.
+        <p>Дата останнього оновлення положень політики конфіденційності: 10.11.2017
+        </p>
+        <h2>Контактна інформація</h2>
+        <p>Якщо у вас виникли питання, що стосуються нашої політики конфіденційності
+        або того, як відбувається збір і обробка ваших даних,
+        напишіть нам за адресою privacy@monerujo.io
+        </p>
+        ]]></string>
+</resources>
diff --git a/app/src/main/res/values-ua/help.xml b/app/src/main/res/values-ua/help.xml
new file mode 100644
index 00000000..81a5aaec
--- /dev/null
+++ b/app/src/main/res/values-ua/help.xml
@@ -0,0 +1,294 @@
+\"<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<resources>
+    <string name="help_create_new"><![CDATA[
+        <h1>Створити гаманець - Новий</h1>
+        <p>Якщо вам потрібна нова адреса Monero!</p>
+        <p>Введіть унікальне імя та пароль гаманця.
+         Пароль використовується для захисту даних вашого гаманця на Android пристрої.
+Необхідно використовувати надійний пароль. Краще навіть використовувати фразу-пароль.</p>
+        <h2>Запишіть вашу мнемонічну фразу!</h2>
+        <p>Наступний екран буде містити вашу \"мнемонічну фразу\", що складається з 25 слів.
+         Це єдині дані, які необхідні для відновлення вашого гаманця в
+         майбутньому і отримання доступу до ваших коштів.
+         Підтримувати безпеку і конфіденційність дуже важливо, так як це
+     гарантує, що ніхто не зможе отримати доступ до ваших коштів!</p>
+        <p>Якщо ви втратите пароль від вашого гаманця, ви зможете відновити його, використовуючи мнемонічну фразу.</p>
+        <p>Спосіб відновлення мнемонічної фрази відсутній. У разі її втрати будуть загублені
+     і всі ваші кошти! Також ви ніколи не зможете змінити мнемонічну фразу, і якщо вона
+буде вкрадена або розкрита будь-яким іншим чином, то вам доведеться перенести ваші кошти
+в новий гаманець (з новою мнемонічною фразою). Тому рекомендується створити резервну копію
+вашої мнемонічною фрази, записавши її і зберігши кілька копій в безпечному місці.</p>
+    ]]></string>
+
+    <string name="help_create_seed"><![CDATA[
+        <h1>Створити гаманець - Фраза</h1>
+        <p>Що робити, якщо у вас вже є адреса Monero, і ви хочете відновити транзакції з блокчейну.</p>
+        <p>Необхідно ввести унікальні імя і пароль гаманця. Пароль використовується для захисту даних вашого
+гаманця на пристрої. Необхідно використовувати надійний пароль. Краще навіть використовувати фразу-пароль.</p>
+        <p>Ввести фразу в поле \"Мнемонічна фраза\".<p>
+        <p>Якщо вам відомий номер блоку першої транзакції, який використовувався з цією адресою, слід
+ввести його в поле \"Відновити висоту\". Якщо ви не заповните це поле, то буде просканований <em>весь</em> блокчейн,
+щоб знайти транзакції які належать вашій адресі, а це займе <em>багато</em> часу.</p>
+    ]]></string>
+
+    <string name="help_create_keys"><![CDATA[
+        <h1>Створити гаманець - Ключі</h1>
+        <p>Якщо ви хочете відновити свій гаманець за допомогою ключів!</p>
+        <p>Необхідно ввести унікальні імя і пароль гаманця. Пароль використовується для захисту даних вашого
+гаманця на пристрої. Необхідно використовувати надійний пароль. Краще навіть використовувати фразу-пароль.<p>
+        <p>Введіть вашу Monero адресу в поле \"Публічна адреса\", заповніть поле \"Ключ перегляду \" і \"Ключ витрати \".</p>
+        <p>Якщо вам відомий номер блоку першої транзакції, який використовувався з цією адресою, слід
+ввести його в поле \"Відновити висоту \". Якщо не заповнити це поле, то буде просканований <em>весь</em> блокчейн,
+щоб знайти транзакції, що належать вашій адресі, а це займе <em>багато</em> часу.</p>
+    ]]></string>
+
+    <string name="help_create_view"><![CDATA[
+        <h1>Створити гаманець - Перегляд</h1>
+        <p>Якщо ви просто хочете переглядати вхідні транзакції в гаманець!</p>
+        <p>Необхідно ввести унікальні імя і пароль гаманця. Пароль використовується для захисту даних вашого
+гаманця на пристрої. Необхідно використовувати надійний пароль. Краще навіть використовувати фразу-пароль.<p>
+        <p>Введіть вашу Monero адресу в поле \"Публічний адресу\", заповніть поле \"Ключ перегляду\".</p>
+        <p>Якщо вам відомий номер блоку першої транзакції, який використовувався з цією адресою, слід
+ввести його в поле \"Відновити висоту\". Якщо не заповнити це поле, то буде просканований <em>весь</ em> блокчейн,
+щоб знайти транзакції, що належать вашій адресі, а це займе <em>багато</em> часу.</p>
+    ]]></string>
+
+    <string name="help_details"><![CDATA[
+        <h1>Реквізити гаманця</h1>
+          <h2>Публічна адреса</h2>
+          Ваша публічна адреса подібна номеру вашого банківського рахунку, ви можете ділитися нею з ким би то не було,
+  не боячись втратити свої Monero. Monero відправлятимуть на ваш гаманець, використовуючи саме цю адресу.
+        <h2>Мнемонічна фраза</h2>
+        Це єдині дані, які необхідні для відновлення вашого гаманця в майбутньому, і отримання
+         доступу до ваших коштів. Підтримувати безпеку і конфіденційність дуже важливо,
+так як це гарантує, що <em>ніхто</em> не зможе отримати доступ до ваших коштів!
+Якщо ви не записали цю фразу і не зберегли її в безпечному місці, зробіть це!
+        <h2>Файли відновлення паролю гаманця</h2>
+        Слід переконатися в тому, що ви записали пароль. Якщо ви повернетеся до заводських налаштувань вашого
+пристрою або деінсталюєте додаток, він вам знадобиться для відновлення доступу до вашого гаманця.<br/>
+        <h3>CrAzYpass</h3>
+        Якщо ви бачите пароль, який складається з 52 букв і цифр, розбитих на
+чотири групи - вітаємо! Файли вашого гаманця захищені 256-бітним ключем, який генерується
+з використанням функцій безпеки вашого пристрою і додатку, на основі обраної вами
+фрази-пароля (при створенні або при зміні). Цей ключ зламати вкрай складно!<br/>
+        Даний елемент обовязковий для недавно створених гаманців.
+        <h3>Застарілий пароль</h3>
+        Якщо ви бачите тут вашу фразу-пароль, це означає, що файли вашого гаманця захищені не так надійно,
+як при використанні CrAzYpass. Щоб виправити становище, необхідно просто вибрати в меню \"Змінити пароль\".
+Після того, як нова фраза-пароль буде введена (можливо, та сама, що і була до цього),
+додаток згенерує CrAzYpass і таким чином захистить файли вашого гаманця. Запишіть її!
+        <h3>Гаманці із CrAzYpass</h3>
+        Якщо вам коли-небудь знадобиться перевстановити Monerujo (наприклад, після зміни налаштувань вашого телефону
+або при появі у вас нового телефону), або ж вам захочеться використовувати файли вашого гаманця на
+іншому пристрої або ПК, ви зможете використовувати цей пароль відновлення, щоб знову отримати доступ до вашого гаманця.<br/>
+Для того щоб вибрати іншу фразу-пароль, необхідно вибрати \"Змінити пароль\" в меню.
+Слід памятати про те, що при цьому буде згенеровано новий пароль відновлення. Запишіть його!
+        <h2>Ключ перегляду</h2>
+        Ваш ключ перегляду може використовуватися для перегляду вхідних транзакцій у ваш гаманець без дозволу
+на витрату коштів, що знаходяться у ньому.
+        <h2>Ключ витрати</h2>
+        Ваш ключ витрати дозволяє будь-кому витратити Monero, повязані з вашим гаманцем, тому не слід повідомляти
+кому-небудь цей ключ. Як і мнемонічну фразу, його слід тримати в безпечному місці.
+    ]]></string>
+
+    <string name="help_list"><![CDATA[
+        <h1>Перелік термінів</h1>
+        <h2>Віддалений вузол</h2>
+        <p>Для звязку з мережею Monero без завантаження і збереження копії всього блокчейна, Monerujo використовує
+віддалений вузол. Список популярних віддалених вузлів і інформацію про те як запустити власний
+віддалений вузол, можна знайти тут: https://moneroworld.com<p>
+        <p>Monerujo має деякі попередньо встановлені віддалені вузли. Також гаманець запамятовує
+пять останніх використаних вузлів.</p>
+        <h2>Гаманці</h2>
+        <p>Тут ви можете переглядати гаманці. Вони знаходяться в папці Monerujo на внутрішньому накопичувачі
+вашого пристрою. Щоб переглянути їх, можна використати файловий менеджер. Необхідно на
+регулярній основі створювати резервну копію цієї папки, для її зберігання поза межами пристрою, на той
+випадок, якщо пристрій буде пошкоджено або вкрадено.</p>
+        <p>Щоб відкрити гаманець, необхідно вибрати його, а щоб створити новий, слід
+використати \"+\". Або ж можна вибрати одну із зазначених операцій нижче.</p>
+        <h3>Детальна інформація</h3>
+        <p>Показати детальну інформацію по гаманцю, мнемонічній фразі, ключам.</p>
+        <h3>Отримати</h3>
+        <p>Створити QR-код для отримання Monero.</p>
+        <h3>Перейменувати</h3>
+        <p>Перейменувати гаманець. Резервні копії не перейменовуються.</p>
+        <h3>Створити резервну копію</h3>
+        <p>Створити копію гаманця в папці <tt>backups</tt> всередині Monerujo, переписавши попередні копії.</p>
+        <h3>Архівувати</h3>
+        <p>Створити резервну копію і після цього видалити гаманець. Копія залишається в папці <tt>backups</tt>.
+Якщо необхідність в резервних копіях відсутня, слід видалити їх, використовуючи файловий
+менеджер або додаток для безпечного видалення файлів.</p>
+    ]]></string>
+
+    <string name="help_tx_details"><![CDATA[
+        <h1>Деталі транзакції</h1>
+        <h2>Адреса призначення</h2>
+        Це публічна адреса гаманця, на яку ви відправляєте Monero
+        <h2>PaymentID</h2>
+        Ви можете використовувати Payment ID для ідентифікації причини, по якій Monero передається між
+         двома сторонами. Це опційна і конфіденційна операція. Наприклад, вона дозволяє
+комерсантам звірити вашу транзакцію з товаром, який був придбаний вами.
+        <h2>TX ID</h2>
+        Це ідентифікатор вашої транзакції (Transaction ID). Ви можете використовувати його для пошуку
+вашої транзакції через оглядач блокчейна Monero, наприклад, через цей:
+        <a href="https://xmrchain.net/">https://xmrchain.net/</a>
+        <h2>TX KEY (Ключ транзакції)</h2>
+        Це ваш приватний ключ транзакції. Його слід зберігати в безпечному місці, так як з його допомогою
+третя сторона може ідентифікувати ваш підпис в кільці, що зробить транзакцію прозорою.
+        <h2>Блок</h2>
+        Номер блоку, в який була включена ваша транзакція.
+    ]]></string>
+
+    <string name="help_send"><![CDATA[
+        <h1>Відправлення</h1>
+        <h2>Адреса одержувача</h2>
+        <p>Це публічна адреса гаманця, на яку ви відправляєте Monero. Ви можете скопіювати її
+з буфера, відсканувати QR-код або ввести вручну. Слід тричі перевірити правильність
+цієї адреси, щоб не відправити монети на хибну адресу.</p>
+        <p>Крім XMR служба XMR.TO дозволяє відправляти BTC (подробиці шукайте на https://xmr.to).
+Див. розділ по відправці BTC нижче.</p>
+        <h2>Ідентифікатор платежу (Payment ID)</h2>
+        <p>Ви можете використовувати Payment ID для ідентифікації причини, по якій Monero передається
+між двома сторонами. Це опційна і конфіденційна операція. Наприклад,
+вона дозволяє комерсантам звірити вашу транзакцію з товаром, який був придбаний вами.<p>
+        <h1>Відправлення BTC</h1>
+        <h2>XMR.TO</h2>
+        <p>XMR.TO є стороннім сервісом, який допомагає здійснювати обмін Monero на Bitcoin.
+Ми використовуємо API служби XMR.TO для включення платежів із впровадженням Bitcoin в Monerujo.
+Будь ласка, Відвідайте https://xmr.to, і виріште, чи хочете ви використовувати цю можливість.
+Команда Monerujo НЕ повязана з XMR.TO і не може допомогти вам в роботі з цією службою.</p>
+        <h2>Курс обміну XMR.TO<h2>
+        <p>На екрані \"Сума\" відображаються поточні параметри служби XMR.TO.
+Тут також відображається обмінний курс, верхня і нижня межа BTC. Необхідно відзначити,
+що на даному етапі курс не гарантується. Ви також зможете побачити суму, до якої
+транзакція BTC буде проведена негайно, без очікування підтвердження з боку XMR
+(Подробиці описані в XMR.TO FAQ). Крім цього, XMR.TO не вимагає сплати будь-якої
+додаткової комісії. Круто?</p>
+        <h2>Заявка XMR.TO<h2>
+        <p>На екрані \"Підтвердження\" можна побачити заявку XMR.TO. Це заявка
+дійсна протягом обмеженого часу. Зворотний відлік можна побачити на кнопці
+витрати \"Витрата\". Курс обміну може відрізнятися від того, що був показаний на попередніх екранах.</p>
+        <h2>Секретний ключ XMR.TO<h2>
+        <p>Так як Monerujo відповідає за ту частину транзакції, яка повязана з Monero, для відстеження
+вашого замовлення, яка повязана з Bitcoin, можна використовувати секретний ключ на домашній сторінці
+XMR.TO.</p>
+        <p>Слід памятати про те, що такий секретний ключ дійсний тільки протягом 24 годин після
+початку транзакції!</p>
+        <h2>Зворотній відлік XMR.TO</h2>
+        <p>Як тільки зворотний відлік досягне нульової точки, вам знадобиться отримати від XMR.TO нову
+пропозицію по обміну, повернувшись до попереднього кроку, а потім до екрану \"Підтвердження\".</p>
+    ]]></string>
+
+    <string name="help_xmrto"><![CDATA[
+        <h1>Відправлення BTC</h1>
+        <h2>XMR.TO</h2>
+        <p>XMR.TO є стороннім сервісом, який допомагає здійснювати обмін Monero на Bitcoin.
+Ми використовуємо API служби XMR.TO для інтеграції платежів з використанням Bitcoin в Monerujo.
+Будь ласка, відвідайте https://xmr.to, і виріште, чи хочете ви використовувати цю можливість.
+Команда Monerujo не повязана з XMR.TO і не може допомогти вам в роботі з цією службою.</p>
+        <h2>Курс обміну XMR.TO<h2>
+        <p>На екрані вказівки \"Сума\" відображаються поточні параметри служби XMR.TO.
+Тут також відображається обмінний курс, верхні і нижні межі BTC. Необхідно відзначити,
+що на даному етапі курс не гарантується. Ви також зможете побачити суму, до якої
+транзакція BTC повинна бути проведена негайно, без очікування підтвердження з боку XMR
+(Подробиці описані в XMR.TO FAQ). Крім цього, XMR.TO не вимагає виплати будь-якої
+         додаткової комісії. Круто?</p>
+        <h2>Заявка XMR.TO<h2>
+        <p>На екрані \"Підтвердження\" можна побачити фактичну заявку XMR.TO. Ця заявка
+         дійсна протягом обмеженого часу. Зворотний відлік можна побачити на кнопці \"Витрата\".
+         Курс обміну може відрізнятися від того, що був показаний на попередніх екранах.</p>
+         <H2> Секретний ключ XMR.TO<h2>
+        <p>Так як Monerujo відповідає за ту частину транзакції, яка повязана з Monero, для відстеження
+   вашої заявки, яка повязана з Bitcoin, можна використовувати секретний ключ на домашній сторінці
+   XMR.TO.</p>
+        <p>Слід памятати про те, що такий секретний ключ дійсний тільки протягом 24 годин після
+         початку транзакції!</p>
+        <h2>Зворотній відлік XMR.TO</h2>
+        <p>Як тільки зворотний відлік досягне нульової точки, вам знадобиться отримати від XMR.TO нову
+         заявку, повернувшись до попереднього кроку, а потім до екрану \"Підтвердження\".</p>
+    ]]></string>
+
+    <string name="help_create_ledger"><![CDATA[
+        <h1>Створити Ledger гаманець</h1>
+        <p>Ви хочете відновити свій гаманець із Ledger Nano S.</p>
+        <p>Ваші секретні ключі ніколи не покинуть пристрій Ledger. Вам необхідно
+         пристрій кожен раз, коли ви хочете отримати доступ до свого гаманця.</p>
+        <p>Необхідно ввести унікальні імя і пароль гаманця. Пароль використовується для захисту даних вашого
+         гаманця на пристрої. Необхідно використовувати надійний пароль. Краще навіть використовувати фразу-пароль.</p>
+        <p>Якщо вам відомий номер блоку першої транзакції, який використовувався з цією адресою, слід
+         ввести його в поле \"Відновити висоту\". Ви також можете використовувати дату в форматі YYYY-MM-DD.
+  Якщо ви не впевнені, введіть приблизну дату/висоту блоку <em>до</em> того, як ви вперше використали цей гаманець.</p>
+    ]]></string>
+
+    <string name="help_wallet"><![CDATA[
+        <h1>Гаманець</h1>
+        <h2>Street Mode</h2>
+        <p>Вуличний режим може бути ввімкнений/вимкнений в меню. В цьому режимі ваш баланс не буде відображатися на екрані,
+          і ви зможете безпечно користуватися гаманцем на вулиці, в пабі або в іншому публічному місці.
+          Попередні транзакції також приховані. Нові транзакції будуть відображені, таким чином ви будете бачити скільки ви
+          відправили/отримали солоденьцих Moneroj!</p>
+        <h2>Сканування</h2>
+        Оскільки Monero орієнтована на підтримку анонімності, кожний раз, коли ви відкриваєте гаманець Monerujo,
+        нам доводиться сканувати блокчейн, щоб подивитися, чи були відправлені на ваш гаманець
+нові Monero. Інформація зберігається тільки на вашому телефоні, привязаному до вашого гаманця.
+Іноді це може зайняти деякий час, якщо ви не синхронізувалися протягом довгого періоду.
+        <h2>Баланс</h2>
+        <p><b>Допоможіть! Баланс мого гаманця кудись зник або не підтверджений!</b><br/>
+        Не панікуйте! Якщо ви відправляєте кошти з вашого гаманця, ваш баланс тимчасово залишається
+непідтвердженим. Це відбувається в результаті процесу обміну Monero в блокчейні і роботи механізму
+         решти. Подробиці обміну можна дізнатися за посиланням:
+https://getmonero.org/resources/moneropedia/change.html
+        <h2>Список транзакцій</h2>
+        <p>Список транзакцій, проведених з використанням цього гаманця. У гаманцях перегляду можна побачити
+тільки вхідні транзакції.</p>
+    ]]></string>
+
+    <string name="help_node"><![CDATA[
+        <h1>Nodes</h1>
+        <h2>TL;DR</h2>
+        <p>Refresh the nodes list by pulling down &amp; bookmark 3&#8211;5 nodes to allow Monerujo
+        to choose the best one for you!</p>
+        <h2>What&apos;s a Node?</h2>
+        <p>Monerujo uses a Remote Node (sometimes also called Daemon) to communicate with
+        the Monero Network without having to download and store a copy of the
+        whole blockchain itself.<p>
+        <h2>Node List</h2>
+        <p>If the list is empty, you can either add new nodes manually or let Monerujo
+        scan the network for you. Or both. Read on&#8230;</p>
+        <p>The node list shows all currently known nodes. Additionally, the timestamp
+        of the latest block known to each node is shown under the node name. An icon
+        representing the node&apos;s response behaviour
+        (which indicates the level of connectivity to be expected)
+        is shown next to each node.</p>
+        <p>Any node in the list can be bookmarked for later use.
+        Nodes which are not bookmarked will be forgotten.<p>
+        <p>Monerujo will choose the optimal bookmarked node each time you use it.
+        It does this by checking the blockheight (how up-to-date
+        is the node?) as well as the response behaviour (how fast does the node respond to requests?).</p>
+        <p>The list is sorted by these characteristics, so the top node would be the one Monerujo
+        would choose right now. The bottom of the list would show very slow or unavailable nodes.</p>
+        <h2>Add a Node</h2>
+        <p>By touching the &quot;Add Node&quot; button at the bottom, you will be asked to
+        enter the node details in the following dialog.
+        The &quot;Address&quot; is the hostname or IP-address of the node - this is the only
+        mandatory entry.
+        Enter the &quot;Port&quot; if the node runs on a non-default port (e.g. 18089).
+        You can also optionally name the node, so you can identify it easier later on.
+        Some nodes require credentials to use them. Enter the provided username &amp;
+        password in the appropriate fields. Now you can &quot;Test&quot; these setting.
+        The &quot;Test Results&quot; will display the blockheight, response time and actual IP used.
+        The result may also be an error - usually because the hostname provided is
+        not reachable in a sensible amount of time or the credentials are incorrect.
+        Or the hostname/port combination does not point to an actual Monero Node!
+        Once the test passes (no error) - you&apos;re set to press &quot;OK&quot; to save &amp;
+        bookmark this node.</p>
+        <h2>Scan for Nodes</h2>
+        <p>Additionally, you can scan the network for nodes. Monerujo will start
+        scanning the network for Remote Nodes on port 18089. It begins by asking your
+        bookmarked nodes for other peers in the Monero P2P network and then continues
+        by asking those for their peers, and so on. If you have no bookmarked nodes
+        (or they don&apos;t tell us about their peers),
+        Monerujo will go straight to the Monero seed nodes hardcoded into Monero. The
+        scan stops when it finds 10 remote nodes in total.</p>
+    ]]></string>
+</resources>
diff --git a/app/src/main/res/values-ua/strings.xml b/app/src/main/res/values-ua/strings.xml
new file mode 100644
index 00000000..ed79e307
--- /dev/null
+++ b/app/src/main/res/values-ua/strings.xml
@@ -0,0 +1,370 @@
+<resources>
+    <string name="wallet_activity_name">Гаманець</string>
+
+    <string name="menu_about">Про програму</string>
+    <string name="menu_privacy">Політика конфіденційності</string>
+
+    <string name="menu_share">Поділитися</string>
+    <string name="menu_help">Допомога</string>
+    <string name="menu_receive">Отримати</string>
+    <string name="menu_rename">Перейменувати &#8230;</string>
+    <string name="menu_archive">Архів</string>
+    <string name="menu_backup">Резервна копія</string>
+    <string name="menu_changepw">Змінити пароль</string>
+
+    <string name="password_weak">Продовжуйте писати &#8230;</string>
+    <string name="password_fair">Нічого видатного &#8230;</string>
+    <string name="password_good">Давай, ти можеш краще!</string>
+    <string name="password_strong">Майже вийшло! &#8230;</string>
+    <string name="password_very_strong">Відмінно! У кращих традиціях h4x0r!</string>
+
+    <string name="label_login_wallets">Гаманець</string>
+    <string name="label_credits">Інформація</string>
+    <string name="label_ok">Ok</string>
+    <string name="label_cancel">Відміна</string>
+    <string name="label_close">Закрити</string>
+    <string name="label_wallet_advanced_details">Натисніть для дод. інформації</string>
+
+    <string name="label_send_success">Успішно відправлено</string>
+    <string name="label_send_done">Готово</string>
+
+    <string name="label_receive_info_gen_qr_code">Натисніть для використання QR-коду</string>
+
+    <string name="info_xmrto_enabled">Доступні перекази в BTC, натисніть для доп. інформації</string>
+    <string name="info_ledger_enabled">Доступний Ledger, натисніть для доп. інформації</string>
+
+    <string name="info_xmrto"><![CDATA[
+        <b>Ви ввели Bitcoin адресу.</b><br/>
+        <i>Надсилайте XMR, одержувач отримає BTC, використовуючи сервіс XMR.TO</i>
+    ]]></string>
+
+    <string name="info_send_xmrto_success_order_label">Заявка XMR.TO</string>
+
+    <string name="info_send_xmrto_success_btc">%1$s BTC</string>
+
+
+    <string name="info_send_xmrto_paid">Очікування підтвердження</string>
+    <string name="info_send_xmrto_unpaid">Очікування платежу</string>
+    <string name="info_send_xmrto_error">Помилка XMR.TO (%1$s)</string>
+    <string name="info_send_xmrto_sent">BTC успішно відправлені!</string>
+    <string name="info_send_xmrto_query">Запит &#8230;</string>
+
+    <string name="info_send_xmrto_parms"><![CDATA[
+        <b>Ви можете відправити %1$s &#8212; %2$s BTC</b>.<br/>
+        <i><b>XMR.TO</b> встановлює курс обміну <b>%3$s BTC</b> <u>в даний момент</u></i>.
+    ]]></string>
+    <string name="info_send_xmrto_zeroconf"><![CDATA[
+        <i>Сума до <b>%1$s BTC</b> буде відправлена <u>негайно</u>!</i>
+    ]]></string>
+
+    <string name="send_available_btc">Баланс: %2$s BTC (%1$s XMR)</string>
+
+    <string name="info_paymentid_intergrated">Інтегрований ID платежу</string>
+    <string name="info_prepare_tx">Підготовка транзакції</string>
+
+    <string name="label_send_progress_xmrto_create">Створення заявки XMR.TO</string>
+    <string name="label_send_progress_xmrto_query">Запит заявки XMR.TO</string>
+    <string name="label_send_progress_create_tx">Підготовка транзакції Monero</string>
+
+    <string name="label_send_progress_queryparms">Запит параметрів XMR.TO</string>
+
+    <string name="label_generic_xmrto_error">XMR.TO ПОМИЛКА</string>
+    <string name="text_generic_xmrto_error">Код: %1$d</string>
+
+    <string name="text_retry">Натисніть, щоб повторити спробу</string>
+    <string name="text_noretry_monero">Тепер ми застрягли тут!</string>
+    <string name="text_noretry">Ой ой! Здається XMR.TO недоступний в даний момент!</string>
+
+    <string name="text_send_btc_amount">%1$s BTC = %2$s XMR</string>
+    <string name="text_send_btc_rate">(Курс: %1$s BTC/XMR)</string>
+
+    <string name="label_send_btc_xmrto_info">Відвідайте xmr.to для отримання допомоги &amp;</string>
+    <string name="label_send_btc_xmrto_key_lb">Секретний ключ\nXMR.TO</string>
+    <string name="label_send_btc_xmrto_key">XMR.TO секретний ключ</string>
+    <string name="label_send_btc_address">Адреса отримувача BTC</string>
+    <string name="label_send_btc_amount">Сума</string>
+
+    <string name="label_send_txid">ID транзакції</string>
+    <string name="label_send_address">Адреса призначення</string>
+    <string name="label_send_payment_id">ID платежу</string>
+    <string name="label_send_notes">Примітка</string>
+
+    <string name="backup_progress">Виконується резервне копіювання</string>
+    <string name="archive_progress">Виконується архівування</string>
+    <string name="rename_progress">Виконується перейменування</string>
+    <string name="changepw_progress">Виконується зміна паролю</string>
+
+    <string name="service_progress">Для даної дії &#8230;\nМоже знадобитися деякий час!</string>
+
+    <string name="backup_failed">Резервне копіювання відбулося з помилкою!</string>
+    <string name="archive_failed">Архівування відбулося з помилкою!</string>
+    <string name="rename_failed">Перейменування відбулося з помилкою!</string>
+    <string name="changepw_failed">Зміна паролю відбулася з помилкою!</string>
+    <string name="changepw_success">Зміну паролю виконано успішно</string>
+
+    <string name="label_daemon">Віддалений вузол</string>
+    <string name="status_wallet_loading">Завантаження гаманця &#8230;</string>
+    <string name="status_wallet_unloaded">Гаманець записаний</string>
+    <string name="status_wallet_unload_failed">Помилка запису гаманця!</string>
+    <string name="status_wallet_connecting">Підключення &#8230;</string>
+    <string name="status_wallet_connect_failed">Помилка підключення до віддаленого вузла!\nПеревірте username/password</string>
+    <string name="status_wallet_node_invalid">Помилка віддаленого вузла!\nПопробуйте ще раз.</string>
+    <string name="status_wallet_connect_ioex">Неможливо підключиться до віддаленого вузла!\nПопробуйте пізніше.</string>
+
+    <string name="status_wallet_disconnected">Розєднано</string>
+
+    <string name="status_transaction_failed">Помилка транзакції: %1$s</string>
+
+    <string name="send_xmrto_timeout">Ти надто довго чекав, друже!</string>
+
+    <string name="service_busy">Я все ще зайнятий твоїм гаманцем &#8230;</string>
+
+    <string name="prompt_rename">Перейменувати %1$s</string>
+
+    <string name="prompt_changepw">Новий пароль для %1$s</string>
+    <string name="prompt_changepwB">Повторіть пароль для %1$s</string>
+    <string name="prompt_password">Пароль для %1$s</string>
+    <string name="prompt_fingerprint_auth">Тепер ви можете відкрити гаманець за допомогою відбитка пальця.\nБудь ласка торкніться датчика.</string>
+    <string name="prompt_send_password">Підтвердження пароля</string>
+    <string name="prompt_open_wallet">Відкриття гаманця&#8230;</string>
+    <string name="bad_fingerprint">Відбиток пальця не розпізнається. Спробуйте ще раз.</string>
+    <string name="bad_password">Невірний пароль!!</string>
+    <string name="bad_saved_password">Збережений пароль невірний.\nВведіть пароль вручну.</string>
+    <string name="bad_wallet">Гаманця не існує!</string>
+    <string name="prompt_daemon_missing">Повинна бути встановлена адреса віддаленого вузла!</string>
+    <string name="prompt_wrong_net">Гаманець не відповідає обраній мережі</string>
+
+    <string name="label_watchonly">(Режим перегляду)</string>
+
+    <string name="label_wallet_receive">Отримати</string>
+    <string name="label_wallet_send">Відправити</string>
+
+    <string name="xmr_unconfirmed_amount">+ %1$s XMR непідтверджено</string>
+
+    <string name="service_description">Служба monerujo</string>
+
+    <string name="status_synced">Синхронізовано:</string>
+    <string name="status_remaining">Блоків залишилось</string>
+    <string name="status_syncing">Проскановано:</string>
+
+    <string name="message_strorage_not_writable">Зовнішнє сховище недоступне для запису! Ахтунг!</string>
+    <string name="message_strorage_not_permitted">Нам дійсно потрібні ці дозволи!</string>
+    <string name="message_camera_not_permitted">Немає доступу до камери = Немає QR-сканування!</string>
+
+    <string name="label_copy_viewkey">Ключ перегляду</string>
+    <string name="label_copy_address">Публічна адреса</string>
+    <string name="label_copy_xmrtokey">XMR.TO ключ</string>
+    <string name="message_copy_viewkey">Ключ перегляду скопійовано в буфер обміну!</string>
+    <string name="message_copy_xmrtokey">Ключ XMR.TO скопійовано в буфер обміну!</string>
+    <string name="message_copy_address">Адресу гаманця скопійовано в буфер обміну!</string>
+    <string name="message_copy_txid">ID транзакції скопійовано в буфер обміну!</string>
+    <string name="message_nocopy">Копіювання недоступно з міркувань безпеки!</string>
+
+    <string name="message_exchange_failed">Неможливо отримати курс обміну!\nВикористовуйте XMR/XMR або спробуйте ще раз</string>
+
+    <string name="generate_title">Створити гаманець</string>
+    <string name="generate_name_hint">імя гаманця</string>
+    <string name="generate_password_hint">Пароль гаманця</string>
+    <string name="generate_fingerprint_hint">Дозволити відкрити гаманець за допомогою відбитка пальця</string>
+    <string name="generate_fingerprint_warn"><![CDATA[
+        <strong>Використання аутентифікації по відбиткам пальців</strong>
+        <p>З підтримкою аутентифікації по відбиткам пальців, ви можете переглядати баланс і отримувати кошти
+         без введення пароля.</p>
+        <p>Але для додаткової безпеки, monerujo попросить вас ввести пароль при
+         перегляді деталей гаманця, або відправці коштів.</p>
+        <strong>Попередження системи безпеки</strong>
+        <p>monerujo хоче нагадати вам, що кожен, хто може отримати ваш відбиток пальця, буде
+         мати можливість, заглянути в баланс вашого гаманця.</p>
+        <p>Наприклад, зловмисник може заглянути в ваш гаманець, коли ви спите.</p>
+        <strong>Ви впевнені, що хочете включити цю функцію?</strong>
+    ]]></string>
+    <string name="generate_bad_passwordB">Пароль не співпадає</string>
+    <string name="generate_empty_passwordB">Пароль не може бути порожнім</string>
+    <string name="generate_buttonGenerate">Зробіть мені вже гаманець!</string>
+    <string name="generate_button_accept">Я ввів мнемонічну фразу</string>
+
+    <string name="generate_wallet_name">Придумай мені імя!</string>
+    <string name="generate_wallet_exists">Такий гаманець існує!</string>
+    <string name="generate_wallet_dot">Не може починатися з .</string>
+    <string name="generate_wallet_creating">Створення гаманця</string>
+    <string name="generate_wallet_created">Гаманець створено</string>
+
+    <string name="generate_restoreheight_error">Введіть номер блоку або дату (YYYY-MM-DD)</string>
+
+    <string name="generate_wallet_type_key">Ключ</string>
+    <string name="generate_wallet_type_new">Новий</string>
+    <string name="generate_wallet_type_seed">Фраза</string>
+    <string name="generate_wallet_type_view">Перегляд</string>
+
+    <string name="generate_address_hint">Публічна адреса</string>
+    <string name="generate_viewkey_hint">Ключ перегляду</string>
+    <string name="generate_spendkey_hint">Ключ витрати</string>
+    <string name="generate_mnemonic_hint">Мнемонічна фраза (25 слів)</string>
+    <string name="generate_restoreheight_hint">Відновити висоту або дату (YYYY-MM-DD)</string>
+
+    <string name="generate_address_label">Публічна адреса</string>
+    <string name="generate_viewkey_label">Ключ перегляду</string>
+    <string name="generate_spendkey_label">Ключ витрати</string>
+    <string name="generate_mnemonic_label">Мнемонічна фраза</string>
+    <string name="generate_crazypass_label">Дата висоти відновлення (YYYY-MM-DD)</string>
+
+    <string name="generate_check_key">Введіть діючий ключ</string>
+    <string name="generate_check_address">Введіть діючу адресу</string>
+    <string name="generate_check_mnemonic">Введіть вашу мнемонічну фразу</string>
+
+    <string name="send_amount_btc_xmr">%1$s (приблизно)</string>
+
+    <string name="send_paymentid_hint">ID платежу (необязательно)</string>
+    <string name="send_amount_hint">0.00</string>
+    <string name="send_notes_hint">Персональна замітка (необовязково)</string>
+    <string name="send_generate_paymentid_hint">Генерація</string>
+    <string name="send_send_label">Витратити мої солодкі Moneroj</string>
+    <string name="send_send_timed_label">Витратити мої солодкі Moneroj (%1$s)</string>
+    <string name="send_qr_invalid">Це не QR-код</string>
+    <string name="send_qr_address_invalid">Неприпустимий платіж по QR-коду</string>
+    <string name="send_address_invalid">Неприпустима адреса</string>
+    <string name="send_title">Відправлення</string>
+    <string name="send_available">Баланс: %1$s XMR</string>
+    <string name="send_address_title">Адреса</string>
+    <string name="send_amount_title">Сума</string>
+    <string name="send_confirm_title">Підтвердження</string>
+    <string name="send_success_title">Готово</string>
+
+    <string name="send_amount_label">Сума</string>
+    <string name="send_fee_btc_label">Комісія (XMR)</string>
+    <string name="send_fee_label">Комісія</string>
+    <string name="send_total_btc_label">Всього (XMR)</string>
+    <string name="send_total_label">Всього</string>
+
+    <string name="send_amount">%1$s XMR</string>
+    <string name="send_fee">+%1$s Комісія</string>
+
+    <string name="send_create_tx_error_title">Помилка створення транзакції</string>
+
+    <string name="tx_list_fee">- Комісія %1$s</string>
+    <string name="tx_list_amount_failed">(%1$s)</string>
+    <string name="tx_list_failed_text">Не вдалося</string>
+    <string name="tx_list_amount_negative">- %1$s</string>
+    <string name="tx_list_amount_positive">+ %1$s</string>
+
+    <string name="tx_timestamp">Відмітка часу</string>
+    <string name="tx_id">TX ID</string>
+    <string name="tx_key">Ключ TX</string>
+    <string name="tx_destination">Адресат</string>
+    <string name="tx_destination_btc">Адресат\n(BTC)</string>
+    <string name="tx_paymentId">ID платежу</string>
+    <string name="tx_blockheight">Блок</string>
+    <string name="tx_amount">Сума</string>
+    <string name="tx_amount_btc">Сума\n(BTC)</string>
+    <string name="tx_fee">Комісія</string>
+    <string name="tx_transfers">Перекази</string>
+    <string name="tx_notes">Замітки</string>
+    <string name="tx_notes_hint">(необовязково)</string>
+    <string name="tx_button_notes">Збережено</string>
+    <string name="tx_notes_set_failed">Помилка збереження замітки</string>
+    <string name="tx_title">Детально</string>
+
+    <string name="tx_pending">ОЧІКУВАННЯ</string>
+    <string name="tx_failed">ПОМИЛКА</string>
+
+    <string name="receive_amount_hint">Сума</string>
+    <string name="receive_cannot_open">Не вдалося відкрити гаманець!</string>
+    <string name="receive_paymentid_invalid">Система зчислення - 16 или 64(0&#8211;9,a&#8211;f)</string>
+    <string name="receive_integrated_paymentid_invalid">Повинно бути порожнім при використанні інтегрованої адреси</string>
+
+    <string name="receive_amount_too_big">Max. %1$s</string>
+    <string name="receive_amount_negative">Min. 0</string>
+    <string name="receive_amount_nan">Не числове значення XMR</string>
+
+    <string name="details_alert_message">Зараз будуть показані конфіденційні дані. Озирнись навколо!</string>
+    <string name="details_alert_yes">Я в безпеці</string>
+    <string name="details_alert_no">Поверніть мене назад!</string>
+    <string name="details_title">Детальна інформація</string>
+
+    <string name="archive_alert_message">Цей гаманець буде скопійовано, а потім знищено!</string>
+    <string name="archive_alert_yes">Так, зроби це!</string>
+    <string name="archive_alert_no">Ні, дякую!</string>
+
+    <string name="fab_create_new">Створити новий гаманець</string>
+    <string name="fab_restore_viewonly">Відновити гаманець тільки для перегляду</string>
+    <string name="fab_restore_key">Відновити гаманець з ключів</string>
+    <string name="fab_restore_seed">Відновити гаманець з мнемонічної фрази</string>
+
+    <string name="accounts_drawer_new">Створити обліковий запис</string>
+    <string name="accounts_new">Додати новий обліковий запис #%1$d</string>
+    <string name="tx_account">Обліковий запис #</string>
+
+    <string name="send_sweepall">Надіслати всі кошти на цей рахунок!</string>
+    <string name="tx_subaddress">Субадрес #%1$d</string>
+    <string name="generate_address_label_sub">Публічна субадреса #%1$d</string>
+
+    <string name="menu_language">Мова</string>
+    <string name="language_system_default">Використовувати мову системи</string>
+
+    <string name="fab_restore_ledger">Відновлення з Ledger Nano S</string>
+
+    <string name="progress_ledger_progress">Підключення до Ledger</string>
+    <string name="progress_ledger_confirm">Необхідне підтвердження в Ledger!</string>
+    <string name="progress_ledger_lookahead">Отримання субадрес</string>
+    <string name="progress_ledger_verify">Провірка ключів</string>
+    <string name="progress_ledger_opentx">Займаюся божевільною математикою</string>
+    <string name="progress_ledger_mlsag">Хешування матеріалів</string>
+    <string name="open_wallet_ledger_missing">Підключіть (повторно підєднайте) пристрій Ledger</string>
+
+    <string name="accounts_progress_new">Створення облікового запису</string>
+
+    <string name="toast_ledger_attached">%1$s підєднаний</string>
+    <string name="toast_ledger_detached">%1$s відєднаний</string>
+
+    <string name="progress_nfc_write">Запис мітки</string>
+    <string name="nfc_write_failed">Помилка запису мітки!</string>
+    <string name="nfc_write_successful">Успішний запис мітки</string>
+    <string name="nfc_tag_unsupported">Мітка не підтримує NDEF!</string>
+    <string name="nfc_tag_size">Мітка надає %1$d байт, але нам потрібно %2$d!</string>
+    <string name="nfc_tag_read_undef">Я не розумію цю мітку!</string>
+    <string name="nfc_tag_read_what">Я не знаю, що ти хочеш!</string>
+    <string name="nfc_tag_read_success">Читання мітки завершено успішно</string>
+    <string name="nfc_tag_tap">NFC доступний!</string>
+
+    <string name="receive_desc_hint">Опис (необовязково)</string>
+
+    <string name="send_address_not_openalias">Адреса OpenAlias недоступна</string>
+    <string name="send_address_openalias">OpenAlias безпечний &#x2714;</string>
+    <string name="send_address_resolve_openalias">Дозволи OpenAlias&#8230;</string>
+    <string name="send_address_no_dnssec">OpenAlias без DNSSEC - адреса може бути підмінена</string>
+    <string name="send_address_hint">XMR/BTC адреса отримувача або OpenAlias</string>
+
+    <string name="status_wallet_connect_wrongversion">Node version incompatible - please upgrade!</string>
+
+    <string name="menu_info">Інформация</string><!--Changed to: Show Secrets!-->
+    <string name="menu_streetmode">Street Mode</string>
+
+    <string name="info_nodes_enabled">Node-o-matiC enabled, tap for more info.</string>
+    <string name="node_height">Last block updated: %1$s</string>
+    <string name="label_nodes">Nodes</string>
+    <string name="node_name_hint">Node Name (Optional)</string>
+    <string name="node_address_hint">Hostname</string>
+    <string name="node_port_hint">Port</string>
+    <string name="node_user_hint">Username (Optional)</string>
+    <string name="node_pass_hint">Password (Optional)</string>
+    <string name="node_host_unresolved">Cannot resolve host</string>
+    <string name="node_host_empty">We need this!</string>
+    <string name="node_port_numeric">Must be numeric</string>
+    <string name="node_port_range">Must be 1&#8211;65535</string>
+    <string name="node_fab_add">Add Node</string>
+    <string name="node_refresh_hint">Touch to refresh!</string>
+    <string name="node_test_error">CONNECTION ERROR %1$d</string>
+    <string name="node_general_error">CONNECTION ERROR</string>
+    <string name="node_auth_error">AUTHENTICATION FAILED</string>
+    <string name="node_result_label">Test Result:</string>
+    <string name="node_result">Height: %1$s (v%2$d), Ping: %3$.0fms, IP: %4$s</string>
+    <string name="node_testing">Testing IP: %1$s &#8230;</string>
+    <string name="node_refresh_wait">Please wait for scan to finish</string>
+    <string name="node_create_hint">Touch to select or add nodes</string>
+    <string name="node_pull_hint">Add nodes manually or pull down to scan</string>
+    <string name="node_scanning">Scanning network&#8230;</string>
+    <string name="node_nobookmark">Automatically bookmarked best %1$d nodes</string>
+    <string name="label_test">Test</string><!--note: as in "Test a network connection"-->
+
+    <string name="backup_success">Backup successful</string>
+</resources>