From 909ff8ca5ee9b0060fbae7e3f5be673e459ceac4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TheFuzzStone <thefuzzstone@protonmail.com> Date: Sat, 12 Jan 2019 20:56:59 +0200 Subject: [PATCH] Ukranian translation for Monerujo (#517) * Ukranian translation * Update for Russian language (fixed small typos) --- app/src/main/res/values-ru/help.xml | 4 +- app/src/main/res/values-ru/strings.xml | 2 +- app/src/main/res/values-ua/about.xml | 62 +++++ app/src/main/res/values-ua/help.xml | 294 ++++++++++++++++++++ app/src/main/res/values-ua/strings.xml | 370 +++++++++++++++++++++++++ 5 files changed, 729 insertions(+), 3 deletions(-) create mode 100644 app/src/main/res/values-ua/about.xml create mode 100644 app/src/main/res/values-ua/help.xml create mode 100644 app/src/main/res/values-ua/strings.xml diff --git a/app/src/main/res/values-ru/help.xml b/app/src/main/res/values-ru/help.xml index 0ba09b2d..a923cc07 100644 --- a/app/src/main/res/values-ru/help.xml +++ b/app/src/main/res/values-ru/help.xml @@ -168,7 +168,7 @@ <h2>Заказ XMR.TO<h2> <p>На экране \"Подтверждение\" можно увидеть фактический заказ XMR.TO. Этот заказ действителен в течение ограниченного времени. Обратный отсчёт можно увидеть на кнопке - траты \"Трата\". Курс обмена может отличаться от того, что был показан на предыдущих экранах..</p> + траты \"Трата\". Курс обмена может отличаться от того, что был показан на предыдущих экранах.</p> <h2>Секретный ключ XMR.TO<h2> <p>Так как Monerujo отвечает за ту часть транзакции, которая связана с Monero, для отслеживания вашего заказа, которая связана с Bitcoin, можно использовать секретный ключ на домашней странице @@ -197,7 +197,7 @@ <h2>Заказ XMR.TO<h2> <p>На экране \"Подтверждение\" можно увидеть фактический заказ XMR.TO. Этот заказ действителен в течение ограниченного времени. Обратный отсчёт можно увидеть на кнопке \"Трата\". - Курс обмена может отличаться от того, что был показан на предыдущих экранах..</p> + Курс обмена может отличаться от того, что был показан на предыдущих экранах.</p> <h2>Секретный ключ XMR.TO<h2> <p>Так как Monerujo отвечает за ту часть транзакции, которая связана с Monero, для отслеживания вашего заказа, которая связана с Bitcoin, можно использовать секретный ключ на домашней странице diff --git a/app/src/main/res/values-ru/strings.xml b/app/src/main/res/values-ru/strings.xml index a47de261..73648dd1 100644 --- a/app/src/main/res/values-ru/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-ru/strings.xml @@ -51,7 +51,7 @@ <string name="info_send_xmrto_parms"><![CDATA[ <b>Вы можете отправить %1$s — %2$s BTC</b>.<br/> - <i><b>XMR.TO</b> устанавливает курс обменна <b>%3$s BTC</b> <u>в данный момент</u></i>. + <i><b>XMR.TO</b> устанавливает курс обмена <b>%3$s BTC</b> <u>в данный момент</u></i>. ]]></string> <string name="info_send_xmrto_zeroconf"><![CDATA[ <i>Сумма до <b>%1$s BTC</b> будет отправлена <u>немедленно</u>!</i> diff --git a/app/src/main/res/values-ua/about.xml b/app/src/main/res/values-ua/about.xml new file mode 100644 index 00000000..797de30a --- /dev/null +++ b/app/src/main/res/values-ua/about.xml @@ -0,0 +1,62 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> +<resources> + <string name="about_close">Закрити</string> + <string name="about_whoami">Я monerujo</string> + <string name="about_version">Версія %1$s (%2$d)</string> + + <string name="credits_text"><![CDATA[ + <b>Інформація</b> + <br/> + m2049r, baltsar777, anhdres, keejef, + rehrar, EarlOfEgo et al. + <br/><br/> + <a href="https://monerujo.io/">monerujo.io</a> + ]]></string> + + <string name="privacy_policy"><![CDATA[ + <h1>Політика конфіденційності</h1> + <p>Дана сторінка містить інформацію, що стосується нашої політики щодо збору, + використання і розкриття ваших особистих даних, які ми отримуємо + від користувачів додатку (monerujo: Monero Wallet). + </p> + <p>Використовуючи додаток, ви погоджуєтеся на збір і використання + інформації відповідно до даної політики. + </p> + <h2>Зібрані дані</h2> + <p>Особистими даними є будь-які дані, які дозволяють + ідентифікувати вас як особистість.</p> + <p>Додаток локально збирає і обробляє ключі і публічні адреси Monero + з метою обробки транзакцій і їх передачі в мережу Monero в зашифрованій формі. + </p> + <p>Додаток не збирає будь-яких інших особистих даних.</p> + <p>Якщо ви використовуєте функцію обміну (необовязково), monerujo отримує обмінний + курс через публічний API coinmarketcap.com. + Перейдіть за адресою https://coinmarketcap.com/privacy для отримання детальної + інформації про те, як збираються ваші персональні дані в запитах.</p> + <p>Якщо ви використовуєте додаток для оплати за адресами BTC, + ви будете використовувати сервіс XMR.TO. Їх політика конфіденційності детально + викладена на веб-сайті https://xmr.to/. Monerujo відправляє їм адресу + призначення BTC і суму. Ваш IP також вказується.</p> + <h2>Дозволи, необхідні додатку</h2> + <ul> + <li>INTERNET : Підключення до мережі Monero через демон-вузол.</li> + <li>READ_EXTERNAL_STORAGE : Зчитування файлів гаманця, які зберігаються на пристрої.</li> + <li>WRITE_EXTERNAL_STORAGE : Запис файлів гаманця, які зберігаються на пристрої.</li> + <li>WAKE_LOCK : Виведення пристрою з неактивного стану при синхронізації.</li> + <li>CAMERA : Сканування QR-кодів для отримання Monero.</li> + </ul> + <h2>Зміни в політиці конфіденційності</h2> + <p>У дані положення політики конфіденційності періодично можуть + вноситися зміни. У разі внесення таких змін, нові положення + будуть опубліковані в додатку і на вебсайті (www.monerujo.io). + Рекомендується періодично перевіряти положення політики + конфіденційності на предмет внесення змін. + <p>Дата останнього оновлення положень політики конфіденційності: 10.11.2017 + </p> + <h2>Контактна інформація</h2> + <p>Якщо у вас виникли питання, що стосуються нашої політики конфіденційності + або того, як відбувається збір і обробка ваших даних, + напишіть нам за адресою privacy@monerujo.io + </p> + ]]></string> +</resources> diff --git a/app/src/main/res/values-ua/help.xml b/app/src/main/res/values-ua/help.xml new file mode 100644 index 00000000..81a5aaec --- /dev/null +++ b/app/src/main/res/values-ua/help.xml @@ -0,0 +1,294 @@ +\"<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> +<resources> + <string name="help_create_new"><![CDATA[ + <h1>Створити гаманець - Новий</h1> + <p>Якщо вам потрібна нова адреса Monero!</p> + <p>Введіть унікальне імя та пароль гаманця. + Пароль використовується для захисту даних вашого гаманця на Android пристрої. +Необхідно використовувати надійний пароль. Краще навіть використовувати фразу-пароль.</p> + <h2>Запишіть вашу мнемонічну фразу!</h2> + <p>Наступний екран буде містити вашу \"мнемонічну фразу\", що складається з 25 слів. + Це єдині дані, які необхідні для відновлення вашого гаманця в + майбутньому і отримання доступу до ваших коштів. + Підтримувати безпеку і конфіденційність дуже важливо, так як це + гарантує, що ніхто не зможе отримати доступ до ваших коштів!</p> + <p>Якщо ви втратите пароль від вашого гаманця, ви зможете відновити його, використовуючи мнемонічну фразу.</p> + <p>Спосіб відновлення мнемонічної фрази відсутній. У разі її втрати будуть загублені + і всі ваші кошти! Також ви ніколи не зможете змінити мнемонічну фразу, і якщо вона +буде вкрадена або розкрита будь-яким іншим чином, то вам доведеться перенести ваші кошти +в новий гаманець (з новою мнемонічною фразою). Тому рекомендується створити резервну копію +вашої мнемонічною фрази, записавши її і зберігши кілька копій в безпечному місці.</p> + ]]></string> + + <string name="help_create_seed"><![CDATA[ + <h1>Створити гаманець - Фраза</h1> + <p>Що робити, якщо у вас вже є адреса Monero, і ви хочете відновити транзакції з блокчейну.</p> + <p>Необхідно ввести унікальні імя і пароль гаманця. Пароль використовується для захисту даних вашого +гаманця на пристрої. Необхідно використовувати надійний пароль. Краще навіть використовувати фразу-пароль.</p> + <p>Ввести фразу в поле \"Мнемонічна фраза\".<p> + <p>Якщо вам відомий номер блоку першої транзакції, який використовувався з цією адресою, слід +ввести його в поле \"Відновити висоту\". Якщо ви не заповните це поле, то буде просканований <em>весь</em> блокчейн, +щоб знайти транзакції які належать вашій адресі, а це займе <em>багато</em> часу.</p> + ]]></string> + + <string name="help_create_keys"><![CDATA[ + <h1>Створити гаманець - Ключі</h1> + <p>Якщо ви хочете відновити свій гаманець за допомогою ключів!</p> + <p>Необхідно ввести унікальні імя і пароль гаманця. Пароль використовується для захисту даних вашого +гаманця на пристрої. Необхідно використовувати надійний пароль. Краще навіть використовувати фразу-пароль.<p> + <p>Введіть вашу Monero адресу в поле \"Публічна адреса\", заповніть поле \"Ключ перегляду \" і \"Ключ витрати \".</p> + <p>Якщо вам відомий номер блоку першої транзакції, який використовувався з цією адресою, слід +ввести його в поле \"Відновити висоту \". Якщо не заповнити це поле, то буде просканований <em>весь</em> блокчейн, +щоб знайти транзакції, що належать вашій адресі, а це займе <em>багато</em> часу.</p> + ]]></string> + + <string name="help_create_view"><![CDATA[ + <h1>Створити гаманець - Перегляд</h1> + <p>Якщо ви просто хочете переглядати вхідні транзакції в гаманець!</p> + <p>Необхідно ввести унікальні імя і пароль гаманця. Пароль використовується для захисту даних вашого +гаманця на пристрої. Необхідно використовувати надійний пароль. Краще навіть використовувати фразу-пароль.<p> + <p>Введіть вашу Monero адресу в поле \"Публічний адресу\", заповніть поле \"Ключ перегляду\".</p> + <p>Якщо вам відомий номер блоку першої транзакції, який використовувався з цією адресою, слід +ввести його в поле \"Відновити висоту\". Якщо не заповнити це поле, то буде просканований <em>весь</ em> блокчейн, +щоб знайти транзакції, що належать вашій адресі, а це займе <em>багато</em> часу.</p> + ]]></string> + + <string name="help_details"><![CDATA[ + <h1>Реквізити гаманця</h1> + <h2>Публічна адреса</h2> + Ваша публічна адреса подібна номеру вашого банківського рахунку, ви можете ділитися нею з ким би то не було, + не боячись втратити свої Monero. Monero відправлятимуть на ваш гаманець, використовуючи саме цю адресу. + <h2>Мнемонічна фраза</h2> + Це єдині дані, які необхідні для відновлення вашого гаманця в майбутньому, і отримання + доступу до ваших коштів. Підтримувати безпеку і конфіденційність дуже важливо, +так як це гарантує, що <em>ніхто</em> не зможе отримати доступ до ваших коштів! +Якщо ви не записали цю фразу і не зберегли її в безпечному місці, зробіть це! + <h2>Файли відновлення паролю гаманця</h2> + Слід переконатися в тому, що ви записали пароль. Якщо ви повернетеся до заводських налаштувань вашого +пристрою або деінсталюєте додаток, він вам знадобиться для відновлення доступу до вашого гаманця.<br/> + <h3>CrAzYpass</h3> + Якщо ви бачите пароль, який складається з 52 букв і цифр, розбитих на +чотири групи - вітаємо! Файли вашого гаманця захищені 256-бітним ключем, який генерується +з використанням функцій безпеки вашого пристрою і додатку, на основі обраної вами +фрази-пароля (при створенні або при зміні). Цей ключ зламати вкрай складно!<br/> + Даний елемент обовязковий для недавно створених гаманців. + <h3>Застарілий пароль</h3> + Якщо ви бачите тут вашу фразу-пароль, це означає, що файли вашого гаманця захищені не так надійно, +як при використанні CrAzYpass. Щоб виправити становище, необхідно просто вибрати в меню \"Змінити пароль\". +Після того, як нова фраза-пароль буде введена (можливо, та сама, що і була до цього), +додаток згенерує CrAzYpass і таким чином захистить файли вашого гаманця. Запишіть її! + <h3>Гаманці із CrAzYpass</h3> + Якщо вам коли-небудь знадобиться перевстановити Monerujo (наприклад, після зміни налаштувань вашого телефону +або при появі у вас нового телефону), або ж вам захочеться використовувати файли вашого гаманця на +іншому пристрої або ПК, ви зможете використовувати цей пароль відновлення, щоб знову отримати доступ до вашого гаманця.<br/> +Для того щоб вибрати іншу фразу-пароль, необхідно вибрати \"Змінити пароль\" в меню. +Слід памятати про те, що при цьому буде згенеровано новий пароль відновлення. Запишіть його! + <h2>Ключ перегляду</h2> + Ваш ключ перегляду може використовуватися для перегляду вхідних транзакцій у ваш гаманець без дозволу +на витрату коштів, що знаходяться у ньому. + <h2>Ключ витрати</h2> + Ваш ключ витрати дозволяє будь-кому витратити Monero, повязані з вашим гаманцем, тому не слід повідомляти +кому-небудь цей ключ. Як і мнемонічну фразу, його слід тримати в безпечному місці. + ]]></string> + + <string name="help_list"><![CDATA[ + <h1>Перелік термінів</h1> + <h2>Віддалений вузол</h2> + <p>Для звязку з мережею Monero без завантаження і збереження копії всього блокчейна, Monerujo використовує +віддалений вузол. Список популярних віддалених вузлів і інформацію про те як запустити власний +віддалений вузол, можна знайти тут: https://moneroworld.com<p> + <p>Monerujo має деякі попередньо встановлені віддалені вузли. Також гаманець запамятовує +пять останніх використаних вузлів.</p> + <h2>Гаманці</h2> + <p>Тут ви можете переглядати гаманці. Вони знаходяться в папці Monerujo на внутрішньому накопичувачі +вашого пристрою. Щоб переглянути їх, можна використати файловий менеджер. Необхідно на +регулярній основі створювати резервну копію цієї папки, для її зберігання поза межами пристрою, на той +випадок, якщо пристрій буде пошкоджено або вкрадено.</p> + <p>Щоб відкрити гаманець, необхідно вибрати його, а щоб створити новий, слід +використати \"+\". Або ж можна вибрати одну із зазначених операцій нижче.</p> + <h3>Детальна інформація</h3> + <p>Показати детальну інформацію по гаманцю, мнемонічній фразі, ключам.</p> + <h3>Отримати</h3> + <p>Створити QR-код для отримання Monero.</p> + <h3>Перейменувати</h3> + <p>Перейменувати гаманець. Резервні копії не перейменовуються.</p> + <h3>Створити резервну копію</h3> + <p>Створити копію гаманця в папці <tt>backups</tt> всередині Monerujo, переписавши попередні копії.</p> + <h3>Архівувати</h3> + <p>Створити резервну копію і після цього видалити гаманець. Копія залишається в папці <tt>backups</tt>. +Якщо необхідність в резервних копіях відсутня, слід видалити їх, використовуючи файловий +менеджер або додаток для безпечного видалення файлів.</p> + ]]></string> + + <string name="help_tx_details"><![CDATA[ + <h1>Деталі транзакції</h1> + <h2>Адреса призначення</h2> + Це публічна адреса гаманця, на яку ви відправляєте Monero + <h2>PaymentID</h2> + Ви можете використовувати Payment ID для ідентифікації причини, по якій Monero передається між + двома сторонами. Це опційна і конфіденційна операція. Наприклад, вона дозволяє +комерсантам звірити вашу транзакцію з товаром, який був придбаний вами. + <h2>TX ID</h2> + Це ідентифікатор вашої транзакції (Transaction ID). Ви можете використовувати його для пошуку +вашої транзакції через оглядач блокчейна Monero, наприклад, через цей: + <a href="https://xmrchain.net/">https://xmrchain.net/</a> + <h2>TX KEY (Ключ транзакції)</h2> + Це ваш приватний ключ транзакції. Його слід зберігати в безпечному місці, так як з його допомогою +третя сторона може ідентифікувати ваш підпис в кільці, що зробить транзакцію прозорою. + <h2>Блок</h2> + Номер блоку, в який була включена ваша транзакція. + ]]></string> + + <string name="help_send"><![CDATA[ + <h1>Відправлення</h1> + <h2>Адреса одержувача</h2> + <p>Це публічна адреса гаманця, на яку ви відправляєте Monero. Ви можете скопіювати її +з буфера, відсканувати QR-код або ввести вручну. Слід тричі перевірити правильність +цієї адреси, щоб не відправити монети на хибну адресу.</p> + <p>Крім XMR служба XMR.TO дозволяє відправляти BTC (подробиці шукайте на https://xmr.to). +Див. розділ по відправці BTC нижче.</p> + <h2>Ідентифікатор платежу (Payment ID)</h2> + <p>Ви можете використовувати Payment ID для ідентифікації причини, по якій Monero передається +між двома сторонами. Це опційна і конфіденційна операція. Наприклад, +вона дозволяє комерсантам звірити вашу транзакцію з товаром, який був придбаний вами.<p> + <h1>Відправлення BTC</h1> + <h2>XMR.TO</h2> + <p>XMR.TO є стороннім сервісом, який допомагає здійснювати обмін Monero на Bitcoin. +Ми використовуємо API служби XMR.TO для включення платежів із впровадженням Bitcoin в Monerujo. +Будь ласка, Відвідайте https://xmr.to, і виріште, чи хочете ви використовувати цю можливість. +Команда Monerujo НЕ повязана з XMR.TO і не може допомогти вам в роботі з цією службою.</p> + <h2>Курс обміну XMR.TO<h2> + <p>На екрані \"Сума\" відображаються поточні параметри служби XMR.TO. +Тут також відображається обмінний курс, верхня і нижня межа BTC. Необхідно відзначити, +що на даному етапі курс не гарантується. Ви також зможете побачити суму, до якої +транзакція BTC буде проведена негайно, без очікування підтвердження з боку XMR +(Подробиці описані в XMR.TO FAQ). Крім цього, XMR.TO не вимагає сплати будь-якої +додаткової комісії. Круто?</p> + <h2>Заявка XMR.TO<h2> + <p>На екрані \"Підтвердження\" можна побачити заявку XMR.TO. Це заявка +дійсна протягом обмеженого часу. Зворотний відлік можна побачити на кнопці +витрати \"Витрата\". Курс обміну може відрізнятися від того, що був показаний на попередніх екранах.</p> + <h2>Секретний ключ XMR.TO<h2> + <p>Так як Monerujo відповідає за ту частину транзакції, яка повязана з Monero, для відстеження +вашого замовлення, яка повязана з Bitcoin, можна використовувати секретний ключ на домашній сторінці +XMR.TO.</p> + <p>Слід памятати про те, що такий секретний ключ дійсний тільки протягом 24 годин після +початку транзакції!</p> + <h2>Зворотній відлік XMR.TO</h2> + <p>Як тільки зворотний відлік досягне нульової точки, вам знадобиться отримати від XMR.TO нову +пропозицію по обміну, повернувшись до попереднього кроку, а потім до екрану \"Підтвердження\".</p> + ]]></string> + + <string name="help_xmrto"><![CDATA[ + <h1>Відправлення BTC</h1> + <h2>XMR.TO</h2> + <p>XMR.TO є стороннім сервісом, який допомагає здійснювати обмін Monero на Bitcoin. +Ми використовуємо API служби XMR.TO для інтеграції платежів з використанням Bitcoin в Monerujo. +Будь ласка, відвідайте https://xmr.to, і виріште, чи хочете ви використовувати цю можливість. +Команда Monerujo не повязана з XMR.TO і не може допомогти вам в роботі з цією службою.</p> + <h2>Курс обміну XMR.TO<h2> + <p>На екрані вказівки \"Сума\" відображаються поточні параметри служби XMR.TO. +Тут також відображається обмінний курс, верхні і нижні межі BTC. Необхідно відзначити, +що на даному етапі курс не гарантується. Ви також зможете побачити суму, до якої +транзакція BTC повинна бути проведена негайно, без очікування підтвердження з боку XMR +(Подробиці описані в XMR.TO FAQ). Крім цього, XMR.TO не вимагає виплати будь-якої + додаткової комісії. Круто?</p> + <h2>Заявка XMR.TO<h2> + <p>На екрані \"Підтвердження\" можна побачити фактичну заявку XMR.TO. Ця заявка + дійсна протягом обмеженого часу. Зворотний відлік можна побачити на кнопці \"Витрата\". + Курс обміну може відрізнятися від того, що був показаний на попередніх екранах.</p> + <H2> Секретний ключ XMR.TO<h2> + <p>Так як Monerujo відповідає за ту частину транзакції, яка повязана з Monero, для відстеження + вашої заявки, яка повязана з Bitcoin, можна використовувати секретний ключ на домашній сторінці + XMR.TO.</p> + <p>Слід памятати про те, що такий секретний ключ дійсний тільки протягом 24 годин після + початку транзакції!</p> + <h2>Зворотній відлік XMR.TO</h2> + <p>Як тільки зворотний відлік досягне нульової точки, вам знадобиться отримати від XMR.TO нову + заявку, повернувшись до попереднього кроку, а потім до екрану \"Підтвердження\".</p> + ]]></string> + + <string name="help_create_ledger"><![CDATA[ + <h1>Створити Ledger гаманець</h1> + <p>Ви хочете відновити свій гаманець із Ledger Nano S.</p> + <p>Ваші секретні ключі ніколи не покинуть пристрій Ledger. Вам необхідно + пристрій кожен раз, коли ви хочете отримати доступ до свого гаманця.</p> + <p>Необхідно ввести унікальні імя і пароль гаманця. Пароль використовується для захисту даних вашого + гаманця на пристрої. Необхідно використовувати надійний пароль. Краще навіть використовувати фразу-пароль.</p> + <p>Якщо вам відомий номер блоку першої транзакції, який використовувався з цією адресою, слід + ввести його в поле \"Відновити висоту\". Ви також можете використовувати дату в форматі YYYY-MM-DD. + Якщо ви не впевнені, введіть приблизну дату/висоту блоку <em>до</em> того, як ви вперше використали цей гаманець.</p> + ]]></string> + + <string name="help_wallet"><![CDATA[ + <h1>Гаманець</h1> + <h2>Street Mode</h2> + <p>Вуличний режим може бути ввімкнений/вимкнений в меню. В цьому режимі ваш баланс не буде відображатися на екрані, + і ви зможете безпечно користуватися гаманцем на вулиці, в пабі або в іншому публічному місці. + Попередні транзакції також приховані. Нові транзакції будуть відображені, таким чином ви будете бачити скільки ви + відправили/отримали солоденьцих Moneroj!</p> + <h2>Сканування</h2> + Оскільки Monero орієнтована на підтримку анонімності, кожний раз, коли ви відкриваєте гаманець Monerujo, + нам доводиться сканувати блокчейн, щоб подивитися, чи були відправлені на ваш гаманець +нові Monero. Інформація зберігається тільки на вашому телефоні, привязаному до вашого гаманця. +Іноді це може зайняти деякий час, якщо ви не синхронізувалися протягом довгого періоду. + <h2>Баланс</h2> + <p><b>Допоможіть! Баланс мого гаманця кудись зник або не підтверджений!</b><br/> + Не панікуйте! Якщо ви відправляєте кошти з вашого гаманця, ваш баланс тимчасово залишається +непідтвердженим. Це відбувається в результаті процесу обміну Monero в блокчейні і роботи механізму + решти. Подробиці обміну можна дізнатися за посиланням: +https://getmonero.org/resources/moneropedia/change.html + <h2>Список транзакцій</h2> + <p>Список транзакцій, проведених з використанням цього гаманця. У гаманцях перегляду можна побачити +тільки вхідні транзакції.</p> + ]]></string> + + <string name="help_node"><![CDATA[ + <h1>Nodes</h1> + <h2>TL;DR</h2> + <p>Refresh the nodes list by pulling down & bookmark 3–5 nodes to allow Monerujo + to choose the best one for you!</p> + <h2>What's a Node?</h2> + <p>Monerujo uses a Remote Node (sometimes also called Daemon) to communicate with + the Monero Network without having to download and store a copy of the + whole blockchain itself.<p> + <h2>Node List</h2> + <p>If the list is empty, you can either add new nodes manually or let Monerujo + scan the network for you. Or both. Read on…</p> + <p>The node list shows all currently known nodes. Additionally, the timestamp + of the latest block known to each node is shown under the node name. An icon + representing the node's response behaviour + (which indicates the level of connectivity to be expected) + is shown next to each node.</p> + <p>Any node in the list can be bookmarked for later use. + Nodes which are not bookmarked will be forgotten.<p> + <p>Monerujo will choose the optimal bookmarked node each time you use it. + It does this by checking the blockheight (how up-to-date + is the node?) as well as the response behaviour (how fast does the node respond to requests?).</p> + <p>The list is sorted by these characteristics, so the top node would be the one Monerujo + would choose right now. The bottom of the list would show very slow or unavailable nodes.</p> + <h2>Add a Node</h2> + <p>By touching the "Add Node" button at the bottom, you will be asked to + enter the node details in the following dialog. + The "Address" is the hostname or IP-address of the node - this is the only + mandatory entry. + Enter the "Port" if the node runs on a non-default port (e.g. 18089). + You can also optionally name the node, so you can identify it easier later on. + Some nodes require credentials to use them. Enter the provided username & + password in the appropriate fields. Now you can "Test" these setting. + The "Test Results" will display the blockheight, response time and actual IP used. + The result may also be an error - usually because the hostname provided is + not reachable in a sensible amount of time or the credentials are incorrect. + Or the hostname/port combination does not point to an actual Monero Node! + Once the test passes (no error) - you're set to press "OK" to save & + bookmark this node.</p> + <h2>Scan for Nodes</h2> + <p>Additionally, you can scan the network for nodes. Monerujo will start + scanning the network for Remote Nodes on port 18089. It begins by asking your + bookmarked nodes for other peers in the Monero P2P network and then continues + by asking those for their peers, and so on. If you have no bookmarked nodes + (or they don't tell us about their peers), + Monerujo will go straight to the Monero seed nodes hardcoded into Monero. The + scan stops when it finds 10 remote nodes in total.</p> + ]]></string> +</resources> diff --git a/app/src/main/res/values-ua/strings.xml b/app/src/main/res/values-ua/strings.xml new file mode 100644 index 00000000..ed79e307 --- /dev/null +++ b/app/src/main/res/values-ua/strings.xml @@ -0,0 +1,370 @@ +<resources> + <string name="wallet_activity_name">Гаманець</string> + + <string name="menu_about">Про програму</string> + <string name="menu_privacy">Політика конфіденційності</string> + + <string name="menu_share">Поділитися</string> + <string name="menu_help">Допомога</string> + <string name="menu_receive">Отримати</string> + <string name="menu_rename">Перейменувати …</string> + <string name="menu_archive">Архів</string> + <string name="menu_backup">Резервна копія</string> + <string name="menu_changepw">Змінити пароль</string> + + <string name="password_weak">Продовжуйте писати …</string> + <string name="password_fair">Нічого видатного …</string> + <string name="password_good">Давай, ти можеш краще!</string> + <string name="password_strong">Майже вийшло! …</string> + <string name="password_very_strong">Відмінно! У кращих традиціях h4x0r!</string> + + <string name="label_login_wallets">Гаманець</string> + <string name="label_credits">Інформація</string> + <string name="label_ok">Ok</string> + <string name="label_cancel">Відміна</string> + <string name="label_close">Закрити</string> + <string name="label_wallet_advanced_details">Натисніть для дод. інформації</string> + + <string name="label_send_success">Успішно відправлено</string> + <string name="label_send_done">Готово</string> + + <string name="label_receive_info_gen_qr_code">Натисніть для використання QR-коду</string> + + <string name="info_xmrto_enabled">Доступні перекази в BTC, натисніть для доп. інформації</string> + <string name="info_ledger_enabled">Доступний Ledger, натисніть для доп. інформації</string> + + <string name="info_xmrto"><![CDATA[ + <b>Ви ввели Bitcoin адресу.</b><br/> + <i>Надсилайте XMR, одержувач отримає BTC, використовуючи сервіс XMR.TO</i> + ]]></string> + + <string name="info_send_xmrto_success_order_label">Заявка XMR.TO</string> + + <string name="info_send_xmrto_success_btc">%1$s BTC</string> + + + <string name="info_send_xmrto_paid">Очікування підтвердження</string> + <string name="info_send_xmrto_unpaid">Очікування платежу</string> + <string name="info_send_xmrto_error">Помилка XMR.TO (%1$s)</string> + <string name="info_send_xmrto_sent">BTC успішно відправлені!</string> + <string name="info_send_xmrto_query">Запит …</string> + + <string name="info_send_xmrto_parms"><![CDATA[ + <b>Ви можете відправити %1$s — %2$s BTC</b>.<br/> + <i><b>XMR.TO</b> встановлює курс обміну <b>%3$s BTC</b> <u>в даний момент</u></i>. + ]]></string> + <string name="info_send_xmrto_zeroconf"><![CDATA[ + <i>Сума до <b>%1$s BTC</b> буде відправлена <u>негайно</u>!</i> + ]]></string> + + <string name="send_available_btc">Баланс: %2$s BTC (%1$s XMR)</string> + + <string name="info_paymentid_intergrated">Інтегрований ID платежу</string> + <string name="info_prepare_tx">Підготовка транзакції</string> + + <string name="label_send_progress_xmrto_create">Створення заявки XMR.TO</string> + <string name="label_send_progress_xmrto_query">Запит заявки XMR.TO</string> + <string name="label_send_progress_create_tx">Підготовка транзакції Monero</string> + + <string name="label_send_progress_queryparms">Запит параметрів XMR.TO</string> + + <string name="label_generic_xmrto_error">XMR.TO ПОМИЛКА</string> + <string name="text_generic_xmrto_error">Код: %1$d</string> + + <string name="text_retry">Натисніть, щоб повторити спробу</string> + <string name="text_noretry_monero">Тепер ми застрягли тут!</string> + <string name="text_noretry">Ой ой! Здається XMR.TO недоступний в даний момент!</string> + + <string name="text_send_btc_amount">%1$s BTC = %2$s XMR</string> + <string name="text_send_btc_rate">(Курс: %1$s BTC/XMR)</string> + + <string name="label_send_btc_xmrto_info">Відвідайте xmr.to для отримання допомоги &</string> + <string name="label_send_btc_xmrto_key_lb">Секретний ключ\nXMR.TO</string> + <string name="label_send_btc_xmrto_key">XMR.TO секретний ключ</string> + <string name="label_send_btc_address">Адреса отримувача BTC</string> + <string name="label_send_btc_amount">Сума</string> + + <string name="label_send_txid">ID транзакції</string> + <string name="label_send_address">Адреса призначення</string> + <string name="label_send_payment_id">ID платежу</string> + <string name="label_send_notes">Примітка</string> + + <string name="backup_progress">Виконується резервне копіювання</string> + <string name="archive_progress">Виконується архівування</string> + <string name="rename_progress">Виконується перейменування</string> + <string name="changepw_progress">Виконується зміна паролю</string> + + <string name="service_progress">Для даної дії …\nМоже знадобитися деякий час!</string> + + <string name="backup_failed">Резервне копіювання відбулося з помилкою!</string> + <string name="archive_failed">Архівування відбулося з помилкою!</string> + <string name="rename_failed">Перейменування відбулося з помилкою!</string> + <string name="changepw_failed">Зміна паролю відбулася з помилкою!</string> + <string name="changepw_success">Зміну паролю виконано успішно</string> + + <string name="label_daemon">Віддалений вузол</string> + <string name="status_wallet_loading">Завантаження гаманця …</string> + <string name="status_wallet_unloaded">Гаманець записаний</string> + <string name="status_wallet_unload_failed">Помилка запису гаманця!</string> + <string name="status_wallet_connecting">Підключення …</string> + <string name="status_wallet_connect_failed">Помилка підключення до віддаленого вузла!\nПеревірте username/password</string> + <string name="status_wallet_node_invalid">Помилка віддаленого вузла!\nПопробуйте ще раз.</string> + <string name="status_wallet_connect_ioex">Неможливо підключиться до віддаленого вузла!\nПопробуйте пізніше.</string> + + <string name="status_wallet_disconnected">Розєднано</string> + + <string name="status_transaction_failed">Помилка транзакції: %1$s</string> + + <string name="send_xmrto_timeout">Ти надто довго чекав, друже!</string> + + <string name="service_busy">Я все ще зайнятий твоїм гаманцем …</string> + + <string name="prompt_rename">Перейменувати %1$s</string> + + <string name="prompt_changepw">Новий пароль для %1$s</string> + <string name="prompt_changepwB">Повторіть пароль для %1$s</string> + <string name="prompt_password">Пароль для %1$s</string> + <string name="prompt_fingerprint_auth">Тепер ви можете відкрити гаманець за допомогою відбитка пальця.\nБудь ласка торкніться датчика.</string> + <string name="prompt_send_password">Підтвердження пароля</string> + <string name="prompt_open_wallet">Відкриття гаманця…</string> + <string name="bad_fingerprint">Відбиток пальця не розпізнається. Спробуйте ще раз.</string> + <string name="bad_password">Невірний пароль!!</string> + <string name="bad_saved_password">Збережений пароль невірний.\nВведіть пароль вручну.</string> + <string name="bad_wallet">Гаманця не існує!</string> + <string name="prompt_daemon_missing">Повинна бути встановлена адреса віддаленого вузла!</string> + <string name="prompt_wrong_net">Гаманець не відповідає обраній мережі</string> + + <string name="label_watchonly">(Режим перегляду)</string> + + <string name="label_wallet_receive">Отримати</string> + <string name="label_wallet_send">Відправити</string> + + <string name="xmr_unconfirmed_amount">+ %1$s XMR непідтверджено</string> + + <string name="service_description">Служба monerujo</string> + + <string name="status_synced">Синхронізовано:</string> + <string name="status_remaining">Блоків залишилось</string> + <string name="status_syncing">Проскановано:</string> + + <string name="message_strorage_not_writable">Зовнішнє сховище недоступне для запису! Ахтунг!</string> + <string name="message_strorage_not_permitted">Нам дійсно потрібні ці дозволи!</string> + <string name="message_camera_not_permitted">Немає доступу до камери = Немає QR-сканування!</string> + + <string name="label_copy_viewkey">Ключ перегляду</string> + <string name="label_copy_address">Публічна адреса</string> + <string name="label_copy_xmrtokey">XMR.TO ключ</string> + <string name="message_copy_viewkey">Ключ перегляду скопійовано в буфер обміну!</string> + <string name="message_copy_xmrtokey">Ключ XMR.TO скопійовано в буфер обміну!</string> + <string name="message_copy_address">Адресу гаманця скопійовано в буфер обміну!</string> + <string name="message_copy_txid">ID транзакції скопійовано в буфер обміну!</string> + <string name="message_nocopy">Копіювання недоступно з міркувань безпеки!</string> + + <string name="message_exchange_failed">Неможливо отримати курс обміну!\nВикористовуйте XMR/XMR або спробуйте ще раз</string> + + <string name="generate_title">Створити гаманець</string> + <string name="generate_name_hint">імя гаманця</string> + <string name="generate_password_hint">Пароль гаманця</string> + <string name="generate_fingerprint_hint">Дозволити відкрити гаманець за допомогою відбитка пальця</string> + <string name="generate_fingerprint_warn"><![CDATA[ + <strong>Використання аутентифікації по відбиткам пальців</strong> + <p>З підтримкою аутентифікації по відбиткам пальців, ви можете переглядати баланс і отримувати кошти + без введення пароля.</p> + <p>Але для додаткової безпеки, monerujo попросить вас ввести пароль при + перегляді деталей гаманця, або відправці коштів.</p> + <strong>Попередження системи безпеки</strong> + <p>monerujo хоче нагадати вам, що кожен, хто може отримати ваш відбиток пальця, буде + мати можливість, заглянути в баланс вашого гаманця.</p> + <p>Наприклад, зловмисник може заглянути в ваш гаманець, коли ви спите.</p> + <strong>Ви впевнені, що хочете включити цю функцію?</strong> + ]]></string> + <string name="generate_bad_passwordB">Пароль не співпадає</string> + <string name="generate_empty_passwordB">Пароль не може бути порожнім</string> + <string name="generate_buttonGenerate">Зробіть мені вже гаманець!</string> + <string name="generate_button_accept">Я ввів мнемонічну фразу</string> + + <string name="generate_wallet_name">Придумай мені імя!</string> + <string name="generate_wallet_exists">Такий гаманець існує!</string> + <string name="generate_wallet_dot">Не може починатися з .</string> + <string name="generate_wallet_creating">Створення гаманця</string> + <string name="generate_wallet_created">Гаманець створено</string> + + <string name="generate_restoreheight_error">Введіть номер блоку або дату (YYYY-MM-DD)</string> + + <string name="generate_wallet_type_key">Ключ</string> + <string name="generate_wallet_type_new">Новий</string> + <string name="generate_wallet_type_seed">Фраза</string> + <string name="generate_wallet_type_view">Перегляд</string> + + <string name="generate_address_hint">Публічна адреса</string> + <string name="generate_viewkey_hint">Ключ перегляду</string> + <string name="generate_spendkey_hint">Ключ витрати</string> + <string name="generate_mnemonic_hint">Мнемонічна фраза (25 слів)</string> + <string name="generate_restoreheight_hint">Відновити висоту або дату (YYYY-MM-DD)</string> + + <string name="generate_address_label">Публічна адреса</string> + <string name="generate_viewkey_label">Ключ перегляду</string> + <string name="generate_spendkey_label">Ключ витрати</string> + <string name="generate_mnemonic_label">Мнемонічна фраза</string> + <string name="generate_crazypass_label">Дата висоти відновлення (YYYY-MM-DD)</string> + + <string name="generate_check_key">Введіть діючий ключ</string> + <string name="generate_check_address">Введіть діючу адресу</string> + <string name="generate_check_mnemonic">Введіть вашу мнемонічну фразу</string> + + <string name="send_amount_btc_xmr">%1$s (приблизно)</string> + + <string name="send_paymentid_hint">ID платежу (необязательно)</string> + <string name="send_amount_hint">0.00</string> + <string name="send_notes_hint">Персональна замітка (необовязково)</string> + <string name="send_generate_paymentid_hint">Генерація</string> + <string name="send_send_label">Витратити мої солодкі Moneroj</string> + <string name="send_send_timed_label">Витратити мої солодкі Moneroj (%1$s)</string> + <string name="send_qr_invalid">Це не QR-код</string> + <string name="send_qr_address_invalid">Неприпустимий платіж по QR-коду</string> + <string name="send_address_invalid">Неприпустима адреса</string> + <string name="send_title">Відправлення</string> + <string name="send_available">Баланс: %1$s XMR</string> + <string name="send_address_title">Адреса</string> + <string name="send_amount_title">Сума</string> + <string name="send_confirm_title">Підтвердження</string> + <string name="send_success_title">Готово</string> + + <string name="send_amount_label">Сума</string> + <string name="send_fee_btc_label">Комісія (XMR)</string> + <string name="send_fee_label">Комісія</string> + <string name="send_total_btc_label">Всього (XMR)</string> + <string name="send_total_label">Всього</string> + + <string name="send_amount">%1$s XMR</string> + <string name="send_fee">+%1$s Комісія</string> + + <string name="send_create_tx_error_title">Помилка створення транзакції</string> + + <string name="tx_list_fee">- Комісія %1$s</string> + <string name="tx_list_amount_failed">(%1$s)</string> + <string name="tx_list_failed_text">Не вдалося</string> + <string name="tx_list_amount_negative">- %1$s</string> + <string name="tx_list_amount_positive">+ %1$s</string> + + <string name="tx_timestamp">Відмітка часу</string> + <string name="tx_id">TX ID</string> + <string name="tx_key">Ключ TX</string> + <string name="tx_destination">Адресат</string> + <string name="tx_destination_btc">Адресат\n(BTC)</string> + <string name="tx_paymentId">ID платежу</string> + <string name="tx_blockheight">Блок</string> + <string name="tx_amount">Сума</string> + <string name="tx_amount_btc">Сума\n(BTC)</string> + <string name="tx_fee">Комісія</string> + <string name="tx_transfers">Перекази</string> + <string name="tx_notes">Замітки</string> + <string name="tx_notes_hint">(необовязково)</string> + <string name="tx_button_notes">Збережено</string> + <string name="tx_notes_set_failed">Помилка збереження замітки</string> + <string name="tx_title">Детально</string> + + <string name="tx_pending">ОЧІКУВАННЯ</string> + <string name="tx_failed">ПОМИЛКА</string> + + <string name="receive_amount_hint">Сума</string> + <string name="receive_cannot_open">Не вдалося відкрити гаманець!</string> + <string name="receive_paymentid_invalid">Система зчислення - 16 или 64(0–9,a–f)</string> + <string name="receive_integrated_paymentid_invalid">Повинно бути порожнім при використанні інтегрованої адреси</string> + + <string name="receive_amount_too_big">Max. %1$s</string> + <string name="receive_amount_negative">Min. 0</string> + <string name="receive_amount_nan">Не числове значення XMR</string> + + <string name="details_alert_message">Зараз будуть показані конфіденційні дані. Озирнись навколо!</string> + <string name="details_alert_yes">Я в безпеці</string> + <string name="details_alert_no">Поверніть мене назад!</string> + <string name="details_title">Детальна інформація</string> + + <string name="archive_alert_message">Цей гаманець буде скопійовано, а потім знищено!</string> + <string name="archive_alert_yes">Так, зроби це!</string> + <string name="archive_alert_no">Ні, дякую!</string> + + <string name="fab_create_new">Створити новий гаманець</string> + <string name="fab_restore_viewonly">Відновити гаманець тільки для перегляду</string> + <string name="fab_restore_key">Відновити гаманець з ключів</string> + <string name="fab_restore_seed">Відновити гаманець з мнемонічної фрази</string> + + <string name="accounts_drawer_new">Створити обліковий запис</string> + <string name="accounts_new">Додати новий обліковий запис #%1$d</string> + <string name="tx_account">Обліковий запис #</string> + + <string name="send_sweepall">Надіслати всі кошти на цей рахунок!</string> + <string name="tx_subaddress">Субадрес #%1$d</string> + <string name="generate_address_label_sub">Публічна субадреса #%1$d</string> + + <string name="menu_language">Мова</string> + <string name="language_system_default">Використовувати мову системи</string> + + <string name="fab_restore_ledger">Відновлення з Ledger Nano S</string> + + <string name="progress_ledger_progress">Підключення до Ledger</string> + <string name="progress_ledger_confirm">Необхідне підтвердження в Ledger!</string> + <string name="progress_ledger_lookahead">Отримання субадрес</string> + <string name="progress_ledger_verify">Провірка ключів</string> + <string name="progress_ledger_opentx">Займаюся божевільною математикою</string> + <string name="progress_ledger_mlsag">Хешування матеріалів</string> + <string name="open_wallet_ledger_missing">Підключіть (повторно підєднайте) пристрій Ledger</string> + + <string name="accounts_progress_new">Створення облікового запису</string> + + <string name="toast_ledger_attached">%1$s підєднаний</string> + <string name="toast_ledger_detached">%1$s відєднаний</string> + + <string name="progress_nfc_write">Запис мітки</string> + <string name="nfc_write_failed">Помилка запису мітки!</string> + <string name="nfc_write_successful">Успішний запис мітки</string> + <string name="nfc_tag_unsupported">Мітка не підтримує NDEF!</string> + <string name="nfc_tag_size">Мітка надає %1$d байт, але нам потрібно %2$d!</string> + <string name="nfc_tag_read_undef">Я не розумію цю мітку!</string> + <string name="nfc_tag_read_what">Я не знаю, що ти хочеш!</string> + <string name="nfc_tag_read_success">Читання мітки завершено успішно</string> + <string name="nfc_tag_tap">NFC доступний!</string> + + <string name="receive_desc_hint">Опис (необовязково)</string> + + <string name="send_address_not_openalias">Адреса OpenAlias недоступна</string> + <string name="send_address_openalias">OpenAlias безпечний ✔</string> + <string name="send_address_resolve_openalias">Дозволи OpenAlias…</string> + <string name="send_address_no_dnssec">OpenAlias без DNSSEC - адреса може бути підмінена</string> + <string name="send_address_hint">XMR/BTC адреса отримувача або OpenAlias</string> + + <string name="status_wallet_connect_wrongversion">Node version incompatible - please upgrade!</string> + + <string name="menu_info">Інформация</string><!--Changed to: Show Secrets!--> + <string name="menu_streetmode">Street Mode</string> + + <string name="info_nodes_enabled">Node-o-matiC enabled, tap for more info.</string> + <string name="node_height">Last block updated: %1$s</string> + <string name="label_nodes">Nodes</string> + <string name="node_name_hint">Node Name (Optional)</string> + <string name="node_address_hint">Hostname</string> + <string name="node_port_hint">Port</string> + <string name="node_user_hint">Username (Optional)</string> + <string name="node_pass_hint">Password (Optional)</string> + <string name="node_host_unresolved">Cannot resolve host</string> + <string name="node_host_empty">We need this!</string> + <string name="node_port_numeric">Must be numeric</string> + <string name="node_port_range">Must be 1–65535</string> + <string name="node_fab_add">Add Node</string> + <string name="node_refresh_hint">Touch to refresh!</string> + <string name="node_test_error">CONNECTION ERROR %1$d</string> + <string name="node_general_error">CONNECTION ERROR</string> + <string name="node_auth_error">AUTHENTICATION FAILED</string> + <string name="node_result_label">Test Result:</string> + <string name="node_result">Height: %1$s (v%2$d), Ping: %3$.0fms, IP: %4$s</string> + <string name="node_testing">Testing IP: %1$s …</string> + <string name="node_refresh_wait">Please wait for scan to finish</string> + <string name="node_create_hint">Touch to select or add nodes</string> + <string name="node_pull_hint">Add nodes manually or pull down to scan</string> + <string name="node_scanning">Scanning network…</string> + <string name="node_nobookmark">Automatically bookmarked best %1$d nodes</string> + <string name="label_test">Test</string><!--note: as in "Test a network connection"--> + + <string name="backup_success">Backup successful</string> +</resources>