mirror of
https://github.com/mpv-player/mpv
synced 2024-11-07 01:47:00 +01:00
sync
git-svn-id: svn://svn.mplayerhq.hu/mplayer/trunk@11168 b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2
This commit is contained in:
parent
7b3ef293ee
commit
d9d14a2639
@ -1,3 +1,4 @@
|
||||
.\" synced with 1.456
|
||||
.\" MPlayer (C) 2000-2003 Arpad Gereoffy
|
||||
.\" This man page was/is done by Gabucino, Diego Biurrun, Jonas Jermann
|
||||
.\" Traduction: Nicolas Le Gaillart < n@tourmentine.com >
|
||||
@ -1631,7 +1632,7 @@ r
|
||||
.RE
|
||||
.
|
||||
.TP
|
||||
.B \-fb <périphérique> (fbdev ou DirectFB uniquement)
|
||||
.B \-fb <périphérique> (fbdev ou DirectFB uniquement) (OBSOLÈTE)
|
||||
Spécifie un périphérique framebuffer à utiliser.
|
||||
Par défaut /dev/\:fb0 est utilisé.
|
||||
.TP
|
||||
@ -1685,9 +1686,9 @@ Utilise l'astuce _NETWM_STATE_STAYS_ON_TOP si disponible.
|
||||
.RE
|
||||
.PD 1
|
||||
|
||||
Il est possible d'inverser les modes en les préfixant de "\-"
|
||||
Vous pouvez inverser les modes en les préfixant de '-'.
|
||||
.br
|
||||
L'ordre par défaut est "layer,stays_on_top,above,fullscreen".
|
||||
L'ordre par défaut est layer,stays_on_top,above,fullscreen.
|
||||
Ce sera utilisé pour se rabattre au cas où un mode incorrect ou insupporté soit
|
||||
indiqué.
|
||||
.br
|
||||
@ -2197,7 +2198,7 @@ Ne pas jouer/\:encoder la vid
|
||||
.B \-pp <qualité> (voir l'option \-vf pp également!)
|
||||
Initialise le niveau de postprocess de la DLL.
|
||||
Cette option N'EST PLUS UTILISABLE avec le filtre de postprocess de MPlayer,
|
||||
mais uniquement avec les DLLs DirectShow Win32 qui ont une routine de
|
||||
mais uniquement avec les DLLs DirectShow Win32 qui ont des routines de
|
||||
postprocessing interne.
|
||||
|
||||
L'intervalle valide de la valeur \-pp pour les filtres de pp varient suivant les
|
||||
|
@ -1,5 +1,5 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
|
||||
<!-- synced with 1.6 -->
|
||||
<!-- synced with 1.8 -->
|
||||
<sect2 id="audio-dev">
|
||||
<title>Périphériques de sortie audio</title>
|
||||
<sect3 id="sync">
|
||||
@ -485,7 +485,7 @@ filtre format (voir plus bas) sera ins
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
MPlayer supporte pleinement l'up/down-sampling du son par l'intermédiaire du filtre
|
||||
<systemitem>resample</systemitem>. Ce filtre peut être utilisé si vous avez une carte
|
||||
<option>resample</option>. Ce filtre peut être utilisé si vous avez une carte
|
||||
son à fréquence fixe ou si vous avez une vieille carte son qui n'est capable que de
|
||||
44.1kHz. Ce filtre est automatiquement activé si cela est nécessaire, mais il peut être
|
||||
explicitement activé en ligne de commande. Il a trois options:
|
||||
@ -673,7 +673,6 @@ Soustrayez les distances s1
|
||||
<listitem><para>
|
||||
Les décalages requis (en ms) sont calculés avec
|
||||
d[i] = 1000*s[i]/342; i = 1...5
|
||||
s[i] = max(s) - s[i]; i = 1...5
|
||||
</para></listitem>
|
||||
</orderedlist>
|
||||
|
||||
|
@ -1,5 +1,5 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
|
||||
<!-- synced with 1.22 -->
|
||||
<!-- synced with 1.25 -->
|
||||
<sect1 id="codecs">
|
||||
<title>Codecs Supportés</title>
|
||||
|
||||
@ -191,37 +191,41 @@ installation ou votre configuration n'est pas correcte.
|
||||
|
||||
|
||||
<sect3 id="ffmpeg" xreflabel="FFmpeg DivX/libavcodec">
|
||||
<title>DivX/libavcodec de FFmpeg</title>
|
||||
<title>FFmpeg/libavcodec</title>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
<ulink url="http://ffmpeg.sourceforge.net">FFmpeg</ulink> contient un codec
|
||||
<emphasis role="bold">open source</emphasis> , qui est capable de décoder des
|
||||
flux encodés avec des codecs vidéo H263/MJPEG/LJPEG/RV10/DivX3/DivX4/DivX5/MP41/
|
||||
MP42/WMV1/WMV2/HuffYUV/SVQ1/SVQ3/MPEG1/MPEG2/VCR1/VCR2/ASV1/ASV2/CLJR,
|
||||
ou avec des codecs audio WMA (Windows Media Audio). Non seulement quelques-uns peuvent
|
||||
être encodés avec, mais il est également plus rapide que les codecs Win32 ou
|
||||
que la librairie DivX4/5 de DivX.com !
|
||||
<emphasis role="bold">open source</emphasis>, qui est capable de décoder des
|
||||
flux encodés avec des codecs audio et vidéo variés. Il offre également un confort
|
||||
d'encodage impressionnant et une plus grande vitesse que les codecs Win32 ou les
|
||||
librairies DivX4/5 de DivX.com !
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
Il contient plein de bons codecs, les plus importantes étant les variantes
|
||||
Il contient plein de bons codecs, les plus importants étant les variantes
|
||||
MPEG4: DivX 3, DivX 4, DivX 5, Windows Media Video 7/8 (WMV1/WMV2). Le décodeur WMA
|
||||
est également très intéressant.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
Le codec le plus rescent est le codec <emphasis role="bold">Sorenson 3</emphasis>
|
||||
Le codec le plus récent est le codec <emphasis role="bold">Sorenson 3</emphasis>
|
||||
(SVQ3). C'est la première implémentation complètement opensource de ce
|
||||
codec. Il est même plus rapide que l'original. Assurez-vous d'utiliser celui-ci à
|
||||
la place du codec binaire !
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
Pour avoir la liste complète des codecs supportés veuillez vous reporter à la
|
||||
page web de FFmpeg. Codecs <ulink url="http://www.ffmpeg.org/ffmpeg-doc.html#SEC19">video</ulink>
|
||||
et <ulink url="http://www.ffmpeg.org/ffmpeg-doc.html#SEC20">audio</ulink> supportés.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
Si vous utilisez une version officielle vous avez libavcodec directement dans
|
||||
le paquetage, construisez comme d'habitude. Si vous utilisez la version CVS de
|
||||
<application>MPlayer</application> vous devrez extraire libavcodec de l'arborescence
|
||||
CVS de FFmpeg car les versions officielles de FFmpeg <emphasis role="bold">ne</emphasis>
|
||||
fonctionnent <emphasis role="bold">pas</emphasis>. Pour y arriver faites:
|
||||
CVS de FFmpeg car les versions officielles de FFmpeg sont très rares. Le CVS est
|
||||
pratiquement stable et offre plus de fonctions. Pour y arriver faites:
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<procedure>
|
||||
@ -234,11 +238,17 @@ fonctionnent <emphasis role="bold">pas</emphasis>. Pour y arriver faites:
|
||||
<step><para>
|
||||
Déplacez le répertoire <filename>libavcodec</filename> des sources FFmpeg à la racine de
|
||||
l'arborescence CVS de <application>MPlayer</application>. Cela devrait ressembler à cela:
|
||||
<filename>main/libavcodec</filename>
|
||||
<filename class="directory">main/libavcodec</filename>
|
||||
</para><para>
|
||||
Faire un lien symbolique n'est <emphasis role="bold">pas</emphasis> suffisant, vous devez
|
||||
le copier ou le déplacer!
|
||||
</para></step>
|
||||
<step><para>
|
||||
Si vous préférez que libavcodec soit mis à jour en même temps que vous mettez
|
||||
à jour le CVS de <application>MPlayer</application>, indiquez la ligne suivante
|
||||
dans le fichier <filename>main/CVS/Entries</filename>:
|
||||
<screen>D/libavcodec////</screen>
|
||||
</para></step>
|
||||
<step><para>
|
||||
Compilez. <filename>configure</filename> devrait détecter les problèmes avant la compilation.
|
||||
</para></step>
|
||||
|
@ -1,5 +1,5 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
|
||||
<!--synced with 1.14 -->
|
||||
<!--synced with 1.18 -->
|
||||
<chapter id="faq" xreflabel="FAQ">
|
||||
<title>Foire Aux Questions</title>
|
||||
|
||||
@ -581,7 +581,7 @@ Utilisez-vous FVWM? Essayez cela:
|
||||
|
||||
<qandaentry>
|
||||
<question><para>
|
||||
Comment puis-je lancer MPlayer en tâche de fond?
|
||||
Comment puis-je lancer MPlayer en tâche de fond ?
|
||||
</para></question>
|
||||
<answer><para>
|
||||
Utilisez:
|
||||
@ -696,7 +696,8 @@ J'obtiens ceci quand je lis des fichiers MPEG: Can't find codec for video format
|
||||
Vous avez une ancienne version de <filename>codecs.conf</filename> dans
|
||||
<filename class="directory">~/.mplayer/</filename>,
|
||||
<filename class="directory">/etc/</filename>,
|
||||
<filename class="directory">/usr/local/etc/</filename> ou similaire. Retirez-le.
|
||||
<filename class="directory">/usr/local/etc/</filename> ou similaire. Retirez-la,
|
||||
il n'y en a plus besoin.
|
||||
<emphasis role="bold">OU</emphasis> vous avez l'option <option>vc=</option>
|
||||
ou quelque chose de similaire dans votre (vos) fichier(s) de config.
|
||||
</para></answer>
|
||||
@ -842,8 +843,18 @@ Les films mal entrelac
|
||||
Essayez <option>-nocache</option>.
|
||||
</para></answer>
|
||||
</qandaentry>
|
||||
|
||||
<qandaentry>
|
||||
<question><para>
|
||||
Comment puis-je lire les fichiers audio MPEG Layer 2 (mp2) ?
|
||||
</para></question>
|
||||
<answer><para>
|
||||
Vous devez utiliser <option>-rawaudio on:format=0x50</option>.
|
||||
</para></answer>
|
||||
</qandaentry>
|
||||
</qandadiv>
|
||||
|
||||
|
||||
<qandadiv id="faq-driver">
|
||||
<title>Problèmes de pilotes Vidéo/audio (vo/ao)</title>
|
||||
<qandaentry>
|
||||
|
@ -1,5 +1,5 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
|
||||
<!-- synced with 1.6 -->
|
||||
<!-- synced with 1.7 -->
|
||||
<!-- FIXME: history really should be in the appendix -->
|
||||
<sect1 id="history">
|
||||
<title>Histoire</title>
|
||||
@ -46,7 +46,7 @@ d'images. J'ai donc décidé d'en écrire/modifier un...
|
||||
<listitem><para>
|
||||
<emphasis role="bold">série MPlayer v0.11pre</emphasis>:
|
||||
</para><para>De nouveaux développeurs ont joint le projet et depuis la version 0.11 le projet
|
||||
mplayer est un travail d'équipe ! Ajouté le support des fichiers .ASF, et
|
||||
MPlayer est un travail d'équipe ! Ajouté le support des fichiers .ASF, et
|
||||
de l'encodage/décodage OpenDivX (c.f. <ulink url="http://www.projectmayo.com"/>).
|
||||
</para></listitem>
|
||||
<listitem><para>
|
||||
|
@ -1,5 +1,5 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
|
||||
<!-- synced with 1.10 -->
|
||||
<!-- synced with 1.11 -->
|
||||
<chapter id="usage">
|
||||
<title>Utilisation</title>
|
||||
|
||||
@ -422,7 +422,7 @@ exemple pour lire depuis le FTP:
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<note><para>
|
||||
Il est également recommandé d'activer le CACHE pour une lecture depuis le réseau:
|
||||
Il est également recommandé d'activer <option>-cache</option> pour une lecture depuis le réseau:
|
||||
<screen>wget ftp://micorsops.com/quelquechose.avi -O - | mplayer -cache 8192 -</screen>
|
||||
</para></note>
|
||||
</sect1>
|
||||
@ -468,8 +468,8 @@ Vous pouvez aussi acc
|
||||
mplayer -cache 5000 mpst://serveur//usr/local/films/lol.avi
|
||||
</screen>
|
||||
Veuillez noter que les chemins qui ne commencent pas par un / seront relatifs
|
||||
au répertoire dans lequel le serveur fonctionne. L'option cache n'est pas requise
|
||||
mais vivement recommandée.
|
||||
au répertoire dans lequel le serveur fonctionne. L'option <option>-cache</option>
|
||||
n'est pas requise mais vivement recommandée.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
|
@ -1,5 +1,5 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
|
||||
<!-- synced with 1.23 -->
|
||||
<!-- synced with 1.24 -->
|
||||
<sect2 id="video-dev">
|
||||
<title>Sorties vidéo</title>
|
||||
|
||||
@ -214,7 +214,7 @@ Plaignez-vous en
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
Par contre, MPlayer contient un pilote <link linkend="vidix">Vidix</link>
|
||||
MPlayer contient également un pilote <link linkend="vidix">VIDIX</link>
|
||||
(<link linkend="vidix-nvidia">nvidia_vid</link>) pour la plupart des cartes
|
||||
nVidia. Actuellement il est en phase béta, et a quelques inconvénients. Pour
|
||||
plus d'informations, <link linkend="vidix-nvidia">cliquez ici</link>.
|
||||
@ -285,7 +285,7 @@ carte Cyberblade XP.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
<para>
|
||||
MPlayer contient également un pilote <link linkend="vidix">Vidix</link> pour la
|
||||
MPlayer contient également un pilote <link linkend="vidix">VIDIX</link> pour la
|
||||
carte Cyberblade/i1.
|
||||
</para>
|
||||
</sect5>
|
||||
@ -1303,7 +1303,7 @@ vid
|
||||
pouvez utiliser l'option "XaaNoPixmapCache" dans la section "screen" à la place.
|
||||
</simpara></listitem>
|
||||
<listitem><simpara>
|
||||
Il y a un pilote console vidix: <option>-vo cvidix</option>.
|
||||
Il y a un pilote console VIDIX: <option>-vo cvidix</option>.
|
||||
Celui-ci requiert un framebuffer fonctionnel et initialisé pour la plupart
|
||||
des cartes (ou sinon vous brouillerez simplement l'écran), et vous aurez un
|
||||
effet similaire à <option>-vo mga</option> ou <option>-vo fbdev</option>.
|
||||
@ -1344,7 +1344,7 @@ Quand VIDIX est utilis
|
||||
le périphérique de sortie vidéo (<emphasis role="bold">vo_server</emphasis> en bref).
|
||||
Par conséquent vous pouvez passer en ligne de commande les mêmes touches que pour
|
||||
vo_server. De plus il comprends l'option <option>-double</option> comme un paramètre
|
||||
global (Je recommande l'utilisation de cette option au moins pour les cartes ATI).
|
||||
global (je recommande l'utilisation de cette option au moins pour les cartes ATI).
|
||||
Comme pour <option>-vo xvidix</option>, il reconnaît actuellement les options suivantes:
|
||||
<option>-fs -zoom -x -y -double</option>.
|
||||
</para>
|
||||
@ -1363,7 +1363,7 @@ Mais c'est dangereux, et vous ne devriez pas faire
|
||||
sera forcé et le résultat sera imprévisible (cela peut <emphasis role="bold">bloquer</emphasis>
|
||||
votre ordinateur). Vous ne devriez le faire UNIQUEMENT si vous êtes absolument sûr que
|
||||
cela va fonctionner, et <application>MPlayer</application> ne le fait pas
|
||||
automatiquement. Dites-le aux développeurs SVP. La bonne façon est d'utiliser VIDIX
|
||||
automatiquement. Dites-le aux développeurs, SVP. La bonne façon est d'utiliser VIDIX
|
||||
sans argument pour activer l'autodétection du pilote.
|
||||
</para>
|
||||
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user