1
mirror of https://github.com/mpv-player/mpv synced 2025-01-24 19:37:30 +01:00

Sync with 1.1023

git-svn-id: svn://svn.mplayerhq.hu/mplayer/trunk@15794 b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2
This commit is contained in:
gpoirier 2005-06-21 12:37:04 +00:00
parent d958e1340b
commit b630914964

View File

@ -1,4 +1,4 @@
.\" synced with 1.1019 .\" synced with 1.1023
.\" MPlayer (C) 2000-2005 MPlayer Team .\" MPlayer (C) 2000-2005 MPlayer Team
.\" The English man page was/is done by Gabucino, Diego Biurrun, Jonas Jermann .\" The English man page was/is done by Gabucino, Diego Biurrun, Jonas Jermann
.\" Traduction: Guillaume POIRIER < poirierg AT etudiant.univ-rennes1.fr >, .\" Traduction: Guillaume POIRIER < poirierg AT etudiant.univ-rennes1.fr >,
@ -2913,7 +2913,7 @@ mouvements saccad
.IPs layer=N .IPs layer=N
Forcera l'utilisation de la couche dont l'ID est N pour la lecture Forcera l'utilisation de la couche dont l'ID est N pour la lecture
(par défaut\ : -1 - auto). (par défaut\ : -1 - auto).
IPs dfbopts=<str> IPs dfbopts=<liste>
Définit une liste de paramètres DirectFB. Définit une liste de paramètres DirectFB.
. .
.TP .TP
@ -6959,6 +6959,13 @@ correction de qualit
complexité initiale (passe\ 1) complexité initiale (passe\ 1)
. .
.TP .TP
.B vrc_init_occupancy=<0.0\-1.0>
remplissage initial du tampon, exprimé en tant que fraction de
vrc_buf_size (par défaut\ : 0.9)
Indique à l'encodeur quelle quantité de données le lecteur va
pré-charger dans le vbv-buffer, avant de commencer à les décoder.
.
.TP
.B vqsquish=<0|1> .B vqsquish=<0|1>
Définit comment garder le quantum entre qmin et qmax (passe\ 1/\:2). Définit comment garder le quantum entre qmin et qmax (passe\ 1/\:2).
.PD 0 .PD 0
@ -9005,8 +9012,10 @@ cat *.vob | mencoder <options> \-
.\" -------------------------------------------------------------------------- .\" --------------------------------------------------------------------------
. .
.SH BOGUES .SH BOGUES
Pas de panique.
Si vous en trouvez un, faites-nous un rapport de bogue, mais s'il vous plaît, Si vous en trouvez un, faites-nous un rapport de bogue, mais s'il vous plaît,
assurez-vous d'avoir lu toute la documentation auparavant. assurez-vous d'avoir lu toute la documentation auparavant.
De plus, vérifiez s'il n'y a pas de smiley. :-)
Beaucoup de bogues sont le résultat d'une installation incorrecte ou d'une Beaucoup de bogues sont le résultat d'une installation incorrecte ou d'une
mauvaise utilisation des paramètres. mauvaise utilisation des paramètres.
La section sur les rapports de bogues (DOCS/\:HTML/\:fr/\:bugreports.html) La section sur les rapports de bogues (DOCS/\:HTML/\:fr/\:bugreports.html)