1
mirror of https://github.com/mpv-player/mpv synced 2025-01-16 22:37:28 +01:00
git-svn-id: svn://svn.mplayerhq.hu/mplayer/trunk@11634 b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2
This commit is contained in:
lumag 2003-12-11 18:27:05 +00:00
parent 26989a71f9
commit b2dbac6fed
2 changed files with 139 additions and 67 deletions

View File

@ -1,5 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="koi8-r"?> <?xml version="1.0" encoding="koi8-r"?>
<!-- synced with 1.4 --> <!-- synced with 1.6 -->
<appendix id="mailinglists"> <appendix id="mailinglists">
<title>ðÏÞÔÏ×ÙÅ ÒÁÓÓÙÌËÉ</title> <title>ðÏÞÔÏ×ÙÅ ÒÁÓÓÙÌËÉ</title>
<para> <para>
@ -17,23 +17,23 @@
Quoting HOWTO [ëáë ÃÉÔÉÒÏ×ÁÔØ]</ulink>. Quoting HOWTO [ëáë ÃÉÔÉÒÏ×ÁÔØ]</ulink>.
<itemizedlist> <itemizedlist>
<listitem><para> <listitem><para>
Рассылка анонсов MPlayer'а: òÁÓÓÙÌËÁ ÁÎÏÎÓÏ× <application>MPlayer</application>:
<ulink url="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-announce"/> <ulink url="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-announce"/>
Рассылка для объявлений о MPlayer'е. Подпишитесь, если Вы хотите получать òÁÓÓÙÌËÁ ÄÌÑ ÏÂßÑ×ÌÅÎÉÊ Ï <application>MPlayer</application>'Å. ðÏÄÐÉÛÉÔÅÓØ, ÅÓÌÉ ÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÐÏÌÕÞÁÔØ
ÏÂßÑ×ÌÅÎÉÑ Ï ÎÏ×ÙÈ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔÑÈ. ÏÂßÑ×ÌÅÎÉÑ Ï ÎÏ×ÙÈ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔÑÈ.
</para></listitem> </para></listitem>
<listitem><para> <listitem><para>
Рассылка разработчиков MPlayer'а: òÁÓÓÙÌËÁ ÒÁÚÒÁÂÏÔÞÉËÏ× <application>MPlayer</application>:
<ulink url="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-dev-eng"/> <ulink url="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-dev-eng"/>
Это рассылка о разработке MPlayer'а! Разговор ведётся о изменениях в üÔÏ ÒÁÓÓÙÌËÁ Ï ÒÁÚÒÁÂÏÔËÅ <application>MPlayer</application>'Á! òÁÚÇÏ×ÏÒ ×ÅÄ£ÔÓÑ Ï ÉÚÍÅÎÅÎÉÑÈ ×
ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÅ/API, ÎÏ×ÙÈ ÂÉÂÌÉÏÔÅËÁÈ, ÏÐÔÉÍÉÚÁÃÉÉ ËÏÄÁ, ÉÚÍÅÎÅÎÉÑÈ × ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ. ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÅ/API, ÎÏ×ÙÈ ÂÉÂÌÉÏÔÅËÁÈ, ÏÐÔÉÍÉÚÁÃÉÉ ËÏÄÁ, ÉÚÍÅÎÅÎÉÑÈ × ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ.
þÔÏÂÙ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÎÉÚËÉÊ ÔÒÁÆÉË, ÐÒÉÓÙÌÁÊÔÅ ÓÀÄÁ ÐÁÔÞÉ, Á ÎÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ Ï ÏÛÉÂËÁÈ, ×ÏÐÒÏÓÙ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ, ÚÁÐÒÏÓÙ þÔÏÂÙ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÎÉÚËÉÊ ÔÒÁÆÉË, ÐÒÉÓÙÌÁÊÔÅ ÓÀÄÁ ÐÁÔÞÉ, Á ÎÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ Ï ÏÛÉÂËÁÈ, ×ÏÐÒÏÓÙ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ, ÚÁÐÒÏÓÙ
ÎÏ×ÙÈ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔÅÊ. ÎÏ×ÙÈ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔÅÊ.
</para></listitem> </para></listitem>
<listitem><para> <listitem><para>
Рассылка MPlayer DOCS: òÁÓÓÙÌËÁ <application>MPlayer</application> DOCS:
<ulink url="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-docs"/> <ulink url="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-docs"/>
Эта рассылка для дискуссий по MPlayer'овской документации и переводам. üÔÁ ÒÁÓÓÙÌËÁ ÄÌÑ ÄÉÓËÕÓÓÉÊ ÐÏ <application>MPlayer</application>'Ï×ÓËÏÊ ÄÏËÕÍÅÎÔÁÃÉÉ É ÐÅÒÅ×ÏÄÁÍ.
ôÁËÖÅ, ÓÀÄÁ ÏÔÓÙÌÁÀÔÓÑ ÌÏÇÉ CVS, ÏÔÎÏÓÑÝÉÅÓÑ Ë ÄÏËÕÍÅÎÔÁÃÉÉ É ÄÏÍÁÛÎÅÊ ÓÔÒÁÎÉÃÅ. ôÁËÖÅ, ÓÀÄÁ ÏÔÓÙÌÁÀÔÓÑ ÌÏÇÉ CVS, ÏÔÎÏÓÑÝÉÅÓÑ Ë ÄÏËÕÍÅÎÔÁÃÉÉ É ÄÏÍÁÛÎÅÊ ÓÔÒÁÎÉÃÅ.
</para></listitem> </para></listitem>
<listitem><para> <listitem><para>
@ -42,7 +42,7 @@ Quoting HOWTO [
<itemizedlist> <itemizedlist>
<listitem><para> <listitem><para>
ðÒÉÓÙÌÁÊÔÅ ÓÀÄÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ Ï ÏÛÉÂËÁÈ, ÐÒÏÞÉÔÁ× <link linkend="bugs">éÚ×ÅÓÔÎÙÅ ðÒÉÓÙÌÁÊÔÅ ÓÀÄÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ Ï ÏÛÉÂËÁÈ, ÐÒÏÞÉÔÁ× <link linkend="bugs">éÚ×ÅÓÔÎÙÅ
ошибки</link> и <link linkend="bugreports">секцию сообщения об ошибках</link>). ÏÛÉÂËÉ</link> É ÓÅËÃÉÀ <link linkend="bugreports">ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÏÂ ÏÛÉÂËÁÈ</link>).
</para></listitem> </para></listitem>
<listitem><para> <listitem><para>
ðÒÉÓÙÌÁÊÔÅ ÓÀÄÁ ÐÒÏÓØÂÙ Ï ÎÏ×ÙÈ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔÑÈ (ÐÒÏÞÉÔÁ× <emphasis role="bold"> ðÒÉÓÙÌÁÊÔÅ ÓÀÄÁ ÐÒÏÓØÂÙ Ï ÎÏ×ÙÈ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔÑÈ (ÐÒÏÞÉÔÁ× <emphasis role="bold">
@ -55,7 +55,7 @@ Quoting HOWTO [
</itemizedlist> </itemizedlist>
</para></listitem> </para></listitem>
<listitem><para> <listitem><para>
Рассылка венгерских пользователей MPlayer'а: òÁÓÓÙÌËÁ ×ÅÎÇÅÒÓËÉÈ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ <application>MPlayer</application>:
<ulink url="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-felhasznalok"/> <ulink url="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-felhasznalok"/>
<itemizedlist> <itemizedlist>
<listitem><para> <listitem><para>
@ -67,7 +67,7 @@ Quoting HOWTO [
</itemizedlist> </itemizedlist>
</para></listitem> </para></listitem>
<listitem><para> <listitem><para>
Пользователи MPlayer &amp; Matrox G200/G400/G450/G550: ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÉ <application>MPlayer</application> &amp; Matrox G200/G400/G450/G550:
<ulink url="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-matrox"/> <ulink url="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-matrox"/>
÷ÏÐÒÏÓÙ ÏÔÎÏÓÑÝÉÅÓÑ Ë Matrox'ÁÍ, ÎÁÐÒÉÍÅÒ ÷ÏÐÒÏÓÙ ÏÔÎÏÓÑÝÉÅÓÑ Ë Matrox'ÁÍ, ÎÁÐÒÉÍÅÒ
<itemizedlist> <itemizedlist>
@ -83,31 +83,31 @@ Quoting HOWTO [
</itemizedlist> </itemizedlist>
</para></listitem> </para></listitem>
<listitem><para> <listitem><para>
Пользователи MPlayer &amp; DVB карты: ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÉ <application>MPlayer</application> &amp; DVB ËÁÒÔ:
<ulink url="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-dvb"/> <ulink url="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-dvb"/>
Вещи связанные с аппаратно декодирующей картой, называемой DVB (не ÷ÅÝÉ Ó×ÑÚÁÎÎÙÅ Ó ÁÐÐÁÒÁÔÎÏ ÄÅËÏÄÉÒÕÀÝÅÊ ËÁÒÔÁÍÉ, ÎÁÚÙ×ÁÅÍÙÍÉ DVB (ÎÅ
<emphasis role="bold">DXR3</emphasis>!). <emphasis role="bold">DXR3</emphasis>!).
</para></listitem> </para></listitem>
<listitem><para> <listitem><para>
MPlayer CVS-log: <application>MPlayer</application> CVS-log:
<ulink url="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-cvslog"/> <ulink url="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-cvslog"/>
Все изменения в коде MPlayer'а автоматически отсылается в эту рассылку. Сюда ÷ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ × ËÏÄÅ <application>MPlayer</application>'Á Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÏÔÓÙÌÁÅÔÓÑ × ÜÔÕ ÒÁÓÓÙÌËÕ. óÀÄÁ
ÏÔÎÏÓÑÔÓÑ ÔÏÌØËÏ ×ÏÐÒÏÓÙ, ËÁÓÁÔÅÌØÎÏ ÜÔÉÈ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ (ÅÓÌÉ ÷Ù ÎÅ ÐÏÎÉÍÁÅÔÅ, ÏÔÎÏÓÑÔÓÑ ÔÏÌØËÏ ×ÏÐÒÏÓÙ, ËÁÓÁÔÅÌØÎÏ ÜÔÉÈ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ (ÅÓÌÉ ÷Ù ÎÅ ÐÏÎÉÍÁÅÔÅ,
ÐÏÞÅÍÕ ÜÔÏ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ, ÉÌÉ Õ ÷ÁÓ ÅÓÔØ ÌÕÞÛÅÅ ÒÅÛÅÎÉÅ, ÉÌÉ ÷Ù ÐÏÞÅÍÕ ÜÔÏ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ, ÉÌÉ Õ ÷ÁÓ ÅÓÔØ ÌÕÞÛÅÅ ÒÅÛÅÎÉÅ, ÉÌÉ ÷Ù
ÚÁÍÅÔÉÌÉ ÐÏÔÅÎÃÉÁÌØÎÕÀ ÏÛÉÂËÕ/ÐÒÏÂÌÅÍÕ × ÜÔÏÍ ÉÚÍÅÎÅÎÉÉ). ÚÁÍÅÔÉÌÉ ÐÏÔÅÎÃÉÁÌØÎÕÀ ÏÛÉÂËÕ/ÐÒÏÂÌÅÍÕ × ÜÔÏÍ ÉÚÍÅÎÅÎÉÉ).
</para></listitem> </para></listitem>
<listitem><para> <listitem><para>
Рассылка, относящаяся к переносу MPlayer под Cygwin: òÁÓÓÙÌËÁ, ÏÔÎÏÓÑÝÁÑÓÑ Ë ÐÅÒÅÎÏÓÕ <application>MPlayer</application> ÐÏÄ Cygwin:
<ulink url="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-cygwin"/> <ulink url="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-cygwin"/>
Рассылка для обсуждения переноса MPlayer под Cygwin. òÁÓÓÙÌËÁ ÄÌÑ ÏÂÓÕÖÄÅÎÉÑ ÐÅÒÅÎÏÓÁ <application>MPlayer</application> ÐÏÄ Cygwin.
</para></listitem> </para></listitem>
<listitem><para> <listitem><para>
Рассылка, относящаяся к переносу MPlayer под OS/2: òÁÓÓÙÌËÁ, ÏÔÎÏÓÑÝÁÑÓÑ Ë ÐÅÒÅÎÏÓÕ <application>MPlayer</application> ÐÏÄ OS/2:
<ulink url="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-os2"/> <ulink url="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-os2"/>
Рассылка для обсуждения переноса MPlayer под OS/2. òÁÓÓÙÌËÁ ÄÌÑ ÏÂÓÕÖÄÅÎÉÑ ÐÅÒÅÎÏÓÁ <application>MPlayer</application> ÐÏÄ OS/2.
</para></listitem> </para></listitem>
<listitem><para> <listitem><para>
Рассылка для редакторов и переводчиков MPlayer Weekly News: òÁÓÓÙÌËÁ ÄÌÑ ÒÅÄÁËÔÏÒÏ× É ÐÅÒÅ×ÏÄÞÉËÏ× <application>MPlayer</application> Weekly News:
<ulink url="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-mwn"/> <ulink url="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-mwn"/>
òÁÓÓÙÌËÁ ÄÌÑ ÄÉÓËÕÓÓÉÊ Ï ÎÏ×ÙÈ ×ÙÐÕÓËÁÈ Weekly News. òÁÓÓÙÌËÁ ÄÌÑ ÄÉÓËÕÓÓÉÊ Ï ÎÏ×ÙÈ ×ÙÐÕÓËÁÈ Weekly News.
</para></listitem> </para></listitem>

View File

@ -1,5 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="koi8-r"?> <?xml version="1.0" encoding="koi8-r"?>
<!-- synced with 1.19 --> <!-- synced with 1.33 -->
<chapter id="ports" xreflabel="Портинг"> <chapter id="ports" xreflabel="Портинг">
<title>Портинг</title> <title>Портинг</title>
@ -8,7 +8,7 @@
<para> <para>
Основная платформа разработки &mdash; это Linux на x86, хотя Основная платформа разработки &mdash; это Linux на x86, хотя
<application>MPlayer</application> работает под многими другими портами Linux. <application>MPlayer</application> работает под многими другими портами Linux.
Бинарные пакеты MPlayer'а доступны из нескольких источников. Тем не менее, âÉÎÁÒÎÙÅ ÐÁËÅÔÙ <application>MPlayer</application>'Á ÄÏÓÔÕÐÎÙ ÉÚ ÎÅÓËÏÌØËÉÈ ÉÓÔÏÞÎÉËÏ×. ôÅÍ ÎÅ ÍÅÎÅÅ,
<emphasis role="bold">ни один из этих пакетов не поддерживается</emphasis>. <emphasis role="bold">ни один из этих пакетов не поддерживается</emphasis>.
Сообщайте о проблемах их авторам, а не нам. Сообщайте о проблемах их авторам, а не нам.
</para> </para>
@ -17,16 +17,17 @@
<title>Упаковка под Debian</title> <title>Упаковка под Debian</title>
<para> <para>
Чтобы создать Debian пакет, выполните следующие команды в каталоге с исходным Чтобы создать Debian пакет, выполните следующие команды в каталоге с исходным
кодом MPlayer'а: ËÏÄÏÍ <application>MPlayer</application>:
<screen>fakeroot debian/rules binary</screen> <screen>fakeroot debian/rules binary</screen>
Затем, став root'ом Вы, как обычно, Вы можете установить <filename>.deb Затем, став root'ом Вы, как обычно, Вы можете установить <filename>.deb
</filename> пакет: </filename> пакет:
<screen>dpkg -i ../mplayer_<replaceable>version</replaceable>.deb</screen> <screen>dpkg -i ../mplayer_<replaceable>×ÅÒÓÉÑ</replaceable>.deb</screen>
</para> </para>
<para> <para>
Какое-то время Christian Marillat собирал неофициальные Debian пакеты с Какое-то время Christian Marillat собирал неофициальные Debian пакеты с
MPlayer'ом, MEncoder'ом и шрифтами, так что вы можете их скачать (apt-get'нуть) <application>MPlayer</application>'ÏÍ, <application>MEncoder</application>'ÏÍ
É ÛÒÉÆÔÁÍÉ, ÔÁË ÞÔÏ ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ÉÈ ÓËÁÞÁÔØ (apt-get'ÎÕÔØ)
их с его <ulink url="http://marillat.free.fr/">сайта</ulink>. их с его <ulink url="http://marillat.free.fr/">сайта</ulink>.
</para> </para>
</sect2> </sect2>
@ -41,7 +42,8 @@ Dominik Mierzejewski
<para> <para>
Mandrake RPM пакеты доступны с <ulink url="http://plf.zarb.org/">P.L.F.</ulink>. Mandrake RPM пакеты доступны с <ulink url="http://plf.zarb.org/">P.L.F.</ulink>.
SuSE включает искалеченную версию MPlayer'а в дистрибутив. Вы можете взять SuSE ×ËÌÀÞÁÌÁ ÉÓËÁÌÅÞÅÎÎÕÀ ×ÅÒÓÉÀ <application>MPlayer</application>× ÄÉÓÔÒÉÂÕÔÉ×.
éÚ ÐÏÓÌÅÄÎÉÈ ÒÅÌÉÚÏ× ÏÎÉ ÕÂÒÁÌÉ ÜÔÉ ÐÁËÅÔÙ. ÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ×ÚÑÔØ
работающие RPM'ники с работающие RPM'ники с
<ulink url="http://packman.links2linux.de/?action=128">links2linux.de</ulink>. <ulink url="http://packman.links2linux.de/?action=128">links2linux.de</ulink>.
</para> </para>
@ -50,8 +52,9 @@ SuSE
<sect2 id="arm"> <sect2 id="arm">
<title>ARM</title> <title>ARM</title>
<para> <para>
MPlayer работает на Linux PDAs с ARM процессором, например Sharp Zaurus, Compaq <application>MPlayer</application> ÒÁÂÏÔÁÅÔ ÎÁ Linux PDAs Ó ARM ÐÒÏÃÅÓÓÏÒÏÍ,
Ipaq. Простейший способ получить MPlayer &mdash; это скачать его с ÎÁÐÒÉÍÅÒ Sharp Zaurus, Compaq Ipaq. ðÒÏÓÔÅÊÛÉÊ ÓÐÏÓÏÂ ÐÏÌÕÞÉÔØ <application>
MPlayer</application> &mdash; ÜÔÏ ÓËÁÞÁÔØ ÅÇÏ Ó
пакетных пастбищ[feeds] пакетных пастбищ[feeds]
<ulink url="http://www.openzaurus.org">OpenZaurus</ulink>. Если Вы хотите <ulink url="http://www.openzaurus.org">OpenZaurus</ulink>. Если Вы хотите
скомпилировать его самостоятельно, обратите внимание на каталоги скомпилировать его самостоятельно, обратите внимание на каталоги
@ -59,7 +62,7 @@ Ipaq.
и и
<ulink url="http://openzaurus.bkbits.net:8080/buildroot/src/packages/libavcodec?nav=index.html|src/.|src/packages">libavcodec</ulink> <ulink url="http://openzaurus.bkbits.net:8080/buildroot/src/packages/libavcodec?nav=index.html|src/.|src/packages">libavcodec</ulink>
в корне сборки[buildroot] дистрибутива OpenZaurus. Там всегда найдутся в корне сборки[buildroot] дистрибутива OpenZaurus. Там всегда найдутся
свежий Makefile и патчи, используемые для сборки CVS MPlayer'а вместе с Ó×ÅÖÉÊ Makefile É ÐÁÔÞÉ, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÅ ÄÌÑ ÓÂÏÒËÉ CVS <application>MPlayer</application>'Á ×ÍÅÓÔÅ Ó
libavcodec. Если Вам нужен GUI, используйте xmms-embedded. libavcodec. Если Вам нужен GUI, используйте xmms-embedded.
</para> </para>
</sect2> </sect2>
@ -70,23 +73,23 @@ libavcodec.
<para> <para>
<application>MPlayer</application> работает под FreeBSD, OpenBSD, NetBSD, <application>MPlayer</application> работает под FreeBSD, OpenBSD, NetBSD,
BSD/OS и Darwin. Существуют портированные[ports]/пакеты сорцов[pkgsrcs]/fink/ BSD/OS и Darwin. Существуют портированные[ports]/пакеты сорцов[pkgsrcs]/fink/
и т. п. версии MPlayer'а, которые наверное проще использовать, чем просто É Ô. Ð. ×ÅÒÓÉÉ <application>MPlayer</application>'Á, ËÏÔÏÒÙÅ ÎÁ×ÅÒÎÏÅ ÐÒÏÝÅ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ, ÞÅÍ ÐÒÏÓÔÏ
исходный код. исходный код.
</para> </para>
<para> <para>
Чтобы собрать MPlayer, Вам понадобится GNU make (gmake &mdash; родной BSD make þÔÏÂÙ ÓÏÂÒÁÔØ <application>MPlayer</application>, ÷ÁÍ ÐÏÎÁÄÏÂÉÔÓÑ GNU make (gmake &mdash; ÒÏÄÎÏÊ BSD make
не будет работать) и свежая версия binutils. не будет работать) и свежая версия binutils.
</para> </para>
<para> <para>
Если MPlayer ругается, что он не может найти <filename>/dev/cdrom</filename> или åÓÌÉ <application>MPlayer</application> ÒÕÇÁÅÔÓÑ, ÞÔÏ ÏÎ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÎÁÊÔÉ <filename>/dev/cdrom</filename> ÉÌÉ
<filename>/dev/dvd</filename>, создайте соответствующую ссылку: <filename>/dev/dvd</filename>, создайте соответствующую ссылку:
<screen>ln -s /dev/<replaceable>Ваше_cdrom_устройство</replaceable> /dev/cdrom</screen> <screen>ln -s /dev/<replaceable>Ваше_cdrom_устройство</replaceable> /dev/cdrom</screen>
</para> </para>
<para> <para>
Чтобы использовать Win32 DLL'и с MPlayer'ом, Вам необходимо перекомпилировать þÔÏÂÙ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ Win32 DLL'É Ó <application>MPlayer</application>'ÏÍ, ÷ÁÍ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏ ÐÅÒÅËÏÍÐÉÌÉÒÏ×ÁÔØ
ядро с &quot;<envar>option USER_LDT</envar>&quot; (если только у Вас не FreeBSD-CURRENT, ядро с &quot;<envar>option USER_LDT</envar>&quot; (если только у Вас не FreeBSD-CURRENT,
где это включено по умолчанию). где это включено по умолчанию).
</para> </para>
@ -111,18 +114,25 @@ BSD/OS
<command>gmake</command>. <command>gmake</command>.
</para> </para>
</sect2> </sect2>
<sect2 id="darwin">
<title>Darwin</title>
<para>
óÍ. ÓÅËÃÉÀ <link linkend="macos">Mac OS</link>.
</para>
</sect2>
</sect1> </sect1>
<sect1 id="solaris"> <sect1 id="solaris">
<title>Solaris</title> <title>Sun Solaris</title>
<para> <para>
<application>MPlayer</application> должен работать под Solaris 2.6 и более <application>MPlayer</application> должен работать под Solaris 2.6 и более
новыми версиями. новыми версиями.
</para> </para>
<para> <para>
На <emphasis role="bold">UltraSPARC</emphasis>'ах, MPlayer выгодно использует их îÁ <emphasis role="bold">UltraSPARC</emphasis>'ÁÈ, <application>MPlayer</application>
расширение <emphasis role="bold">VIS</emphasis> (эквивалент MMX), но (в настоящий ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔ ÉÈ ÒÁÓÛÉÒÅÎÉÅ <emphasis role="bold">VIS</emphasis> (ÜË×É×ÁÌÅÎÔ MMX), ÎÏ (× ÎÁÓÔÏÑÝÉÊ
момент) только в <emphasis>libmpeg2</emphasis>, <emphasis>libvo</emphasis> и момент) только в <emphasis>libmpeg2</emphasis>, <emphasis>libvo</emphasis> и
<emphasis>libavcodec</emphasis>, но не в mp3lib. Вы сможете просматривать VOB'ы <emphasis>libavcodec</emphasis>, но не в mp3lib. Вы сможете просматривать VOB'ы
на 400MHz CPU. Вам потребуется установленная на 400MHz CPU. Вам потребуется установленная
@ -156,7 +166,7 @@ Sun'
<para>Скрипт <filename>configure</filename> пытается обнаружить, какой ассемблер <para>Скрипт <filename>configure</filename> пытается обнаружить, какой ассемблер
используется Вашей командой &quot;gcc&quot; (в том случае, если автоопределение используется Вашей командой &quot;gcc&quot; (в том случае, если автоопределение
не сработает, используйте опцию не сработает, используйте опцию
<option>--as=/там/где/у/Вас/установлен/gnu-as</option>, чтобы сообщить <option>--as=<replaceable>/ÔÁÍ/ÇÄÅ/Õ/÷ÁÓ/ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ/gnu-as</replaceable></option>, ÞÔÏÂÙ ÓÏÏÂÝÉÔØ
скрипту <filename>configure</filename>, где можно обнаружить GNU "as" на Вашей скрипту <filename>configure</filename>, где можно обнаружить GNU "as" на Вашей
системе). системе).
</para> </para>
@ -216,8 +226,8 @@ hsfs
<para> <para>
Под Solaris с UltraSPARC CPU, вы можете получить ускорение за счёт использования Под Solaris с UltraSPARC CPU, вы можете получить ускорение за счёт использования
VIS инструкций этого процессора для некоторых поглощающих время операций. VIS VIS инструкций этого процессора для некоторых поглощающих время операций. VIS
ускорение может использоваться в MPlayer'е путём вызова функций в Sun'овской ÕÓËÏÒÅÎÉÅ ÍÏÖÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØÓÑ × <application>MPlayer</application>'Å ÐÕÔ£Í ×ÙÚÏ×Á
<ulink url="http://www.sun.com/sparc/vis/mediaLib.html">mediaLib</ulink>. ÆÕÎËÃÉÊ × Sun'Ï×ÓËÏÊ <ulink url="http://www.sun.com/sparc/vis/mediaLib.html">mediaLib</ulink>.
</para> </para>
<para> <para>
@ -227,11 +237,11 @@ VIS-
</sect1> </sect1>
<sect1 id="sgi"> <sect1 id="sgi">
<title>Silicon Graphics / Irix</title> <title>Silicon Graphics Irix</title>
<para> <para>
Вы либо можете попробовать установить программу GNU install, и (если Вы Вы либо можете попробовать установить программу GNU install, и (если Вы
не поместили её в Ваш глобальный путь), то укажите на её местонахождение: не поместили её в Ваш глобальный путь), то укажите на её местонахождение:
<screen>./configure --install-path=PATH</screen> <screen>./configure --with-install=</screen>
</para> </para>
<para> <para>
@ -273,9 +283,9 @@ QNX X'
<sect1 id="windows"> <sect1 id="windows">
<title>Windows</title> <title>Windows</title>
<para>Да, MPlayer работает под Windows под <para>äÁ, <application>MPlayer</application> ÒÁÂÏÔÁÅÔ ÐÏÄ Windows ÐÏÄ
<ulink url="http://www.cygwin.com/">Cygwin</ulink> и <ulink url="http://www.cygwin.com/"><application>Cygwin</application></ulink> É
<ulink url="http://www.mingw.org/">MinGW</ulink>. <ulink url="http://www.mingw.org/"><application>MinGW</application></ulink>.
Пока ещё нет GUI, но версия командной строки почти функциональна. Мы всегда Пока ещё нет GUI, но версия командной строки почти функциональна. Мы всегда
будем благодарны за <ulink url="../../tech/patches.txt">патчи</ulink>. будем благодарны за <ulink url="../../tech/patches.txt">патчи</ulink>.
Вы можете получить помощь и последнюю информацию на рассылке Вы можете получить помощь и последнюю информацию на рассылке
@ -284,8 +294,7 @@ QNX X'
<para>Лучшие результаты получаются при использовании родного DirectX видео <para>Лучшие результаты получаются при использовании родного DirectX видео
вывода (<option>-vo directx</option>) и родного Windows waveout аудио драйвера вывода (<option>-vo directx</option>) и родного Windows waveout аудио драйвера
(<option>-ao win32</option>), поскольку OpenGL не работает, а на некоторых (<option>-ao win32</option>), поскольку OpenGL не работает, а на некоторых
системах SDL искажает звук и видео или ломает систему. Вы можете заставить ÓÉÓÔÅÍÁÈ SDL ÉÓËÁÖÁÅÔ Ú×ÕË É ×ÉÄÅÏ ÉÌÉ ÌÏÍÁÅÔ ÓÉÓÔÅÍÕ.
оставаться окно с фильмом наверху, указав <option>-vo directx:ontop</option>.
Если изображение искажено, попробуйте отключить аппаратное ускорение, указав Если изображение искажено, попробуйте отключить аппаратное ускорение, указав
<option>-vo directx:noaccel</option>. Скачайте <option>-vo directx:noaccel</option>. Скачайте
<ulink url="http://www.videolan.org/vlc/dx7headers.tgz">файлы заголовков <ulink url="http://www.videolan.org/vlc/dx7headers.tgz">файлы заголовков
@ -295,14 +304,15 @@ QNX X'
если хотите. Поместите их куда-нибудь в пути или укажите <filename> если хотите. Поместите их куда-нибудь в пути или укажите <filename>
configure</filename> опцию <option>--with-codecsdir=c:/path/to/your/codecs configure</filename> опцию <option>--with-codecsdir=c:/path/to/your/codecs
</option> (или <option>--with-codecsdir=/path/to/your/codecs</option>, но </option> (или <option>--with-codecsdir=/path/to/your/codecs</option>, но
только под Cygwin). У нас были сообщения о том, что Real DLL'и должны быть ÔÏÌØËÏ ÐÏÄ <application>Cygwin</application>). õ ÎÁÓ ÂÙÌÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ Ï ÔÏÍ, ÞÔÏ Real DLL'É ÄÏÌÖÎÙ ÂÙÔØ
доступны пользователю, запускающему MPlayer, для записи, но только на ÄÏÓÔÕÐÎÙ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÀ, ÚÁÐÕÓËÁÀÝÅÍÕ <application>MPlayer</application>, ÄÌÑ ÚÁÐÉÓÉ, ÎÏ ÔÏÌØËÏ ÎÁ
некоторых системах. Если у Вас проблемы с ними, попробуйте сделать их некоторых системах. Если у Вас проблемы с ними, попробуйте сделать их
записываемыми. QuickTime DLL'и также работают, но Вы должны поместить их записываемыми. QuickTime DLL'и также работают, но Вы должны поместить их
в системный Windows каталог (<filename class="directory">C:\Windows\system\</filename> в системный Windows каталог (<filename class="directory">C:\Windows\system\</filename>
или что-то в этом духе).</para> или что-то в этом духе).</para>
<para>Консоль Cygwin/MinGW слегка медленная. Перенаправление вывода или <para>ëÏÎÓÏÌØ <application>Cygwin</application>/<application>MinGW</application>
ÓÌÅÇËÁ ÍÅÄÌÅÎÎÁÑ. ðÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÌÅÎÉÅ ×Ù×ÏÄÁ ÉÌÉ
использование опции <option>-quiet</option> улучшает производительность на использование опции <option>-quiet</option> улучшает производительность на
некоторых системах. Прямое воспроизведение[Direct rendering] (<option>-dr некоторых системах. Прямое воспроизведение[Direct rendering] (<option>-dr
</option>) также может помочь. Вы можете избежать мерцания OSD, включив </option>) также может помочь. Вы можете избежать мерцания OSD, включив
@ -310,28 +320,27 @@ QNX X'
прерывисто, попробуйте <option>-autosync 100</option>. Если какие-то из этих прерывисто, попробуйте <option>-autosync 100</option>. Если какие-то из этих
опций Вам помогут, стоит поместить их в конфигурационный файл.</para> опций Вам помогут, стоит поместить их в конфигурационный файл.</para>
<para>Прекомпилированные бинарные версии, собранные Сашей Зоммером <para>éÎÏÇÄÁ óÁÛÁ úÏÍÍÅÒ [Sascha Sommer] ×ÙÐÕÓËÁÅÔ ÏÆÆÉÃÉÁÌØÎÙÅ ÂÉÎÁÒÉÉ
[Sascha Sommer], доступны для скачивания с ÐÏÄ Windows, äÖÏÊ ðÜÒÒÉÛ[Joey Parrish] ÓÏÂÉÒÁÅÔ
<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/win32-beta/">нашей ÎÅÏÆÉÃÉÁÌØÎÙÅ Windows ÐÁËÅÔÙ Ó ÕÓÔÁÎÏ×ÏÞÎÉËÏÍ. éÝÝÉÔÅ ÓÓÙÌËÉ × ÓÅËÃÉÉ
страницы</ulink>. Windows <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/homepage/projects.html">
Джой Пэрриш[Joey Parrish] собирал ÎÁÛÅÊ ÓÔÒÁÎÉÃÙ ÐÒÏÅËÔÏ×</ulink>.</para>
<ulink url="http://joey.nicewarrior.org/cygmp/">неофициальные Windows пакеты
</ulink> вместе с установочником.</para>
<sect2 id="cygwin"> <sect2 id="cygwin">
<title>Cygwin</title> <title><application>Cygwin</application></title>
<para>Cygwin версий до 1.5.0 не включал <filename>inttypes.h</filename>. <para><application>Cygwin</application> ×ÅÒÓÉÊ ÄÏ 1.5.0 ÎÅ ×ËÌÀÞÁÌ
Поместите этот <filename>inttypes.h</filename>. ðÏÍÅÓÔÉÔÅ ÜÔÏÔ
<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/win32-beta/contrib/inttypes.h">inttypes.h</ulink> <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/win32-beta/contrib/inttypes.h">inttypes.h</ulink>
в <filename class="directory">/usr/include/</filename>, чтобы MPlayer × <filename class="directory">/usr/include/</filename>, ÞÔÏÂÙ
мог скомпилироваться.</para> <application>MPlayer</application> ÍÏÇ ÓËÏÍÐÉÌÉÒÏ×ÁÔØÓÑ.</para>
<para>Файлы заголовков DirectX надо распаковать в <filename class="directory"> <para>Файлы заголовков DirectX надо распаковать в <filename class="directory">
/usr/include/</filename> или <filename class="directory">/usr/local/include/ /usr/include/</filename> или <filename class="directory">/usr/local/include/
</filename>.</para> </filename>.</para>
<para>Вы можете найти инструкции и файлы для запуска SDL под Cygwin на <para>÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÎÁÊÔÉ ÉÎÓÔÒÕËÃÉÉ É ÆÁÊÌÙ ÄÌÑ ÚÁÐÕÓËÁ SDL
ÐÏÄ <application>Cygwin</application> ÎÁ
<ulink url="http://www.libsdl.org/extras/win32/cygwin/">сайте libsdl</ulink>.</para> <ulink url="http://www.libsdl.org/extras/win32/cygwin/">сайте libsdl</ulink>.</para>
<para>Вы можете проигрывать VCD, проигрывая <filename>.DAT</filename> или <para>Вы можете проигрывать VCD, проигрывая <filename>.DAT</filename> или
@ -351,21 +360,24 @@ QNX X'
<sect2 id="mingw"> <sect2 id="mingw">
<title>MinGW</title> <title><application>MinGW</application></title>
<para>Прежде, установка версии MinGW, способной скомпилировать MPlayer, была <para>ðÒÅÖÄÅ, ÕÓÔÁÎÏ×ËÁ ×ÅÒÓÉÉ <application>MinGW</application>,
ÓÐÏÓÏÂÎÏÊ ÓËÏÍÐÉÌÉÒÏ×ÁÔØ <application>MPlayer</application>, ÂÙÌÁ
слегка сложной, но сейчас все работает с самого начала. Просто установите слегка сложной, но сейчас все работает с самого начала. Просто установите
MinGW 3.1.0 или более новый и укажите MSYS постустановщику, что MinGW <application>MinGW</application> 3.1.0 ÉÌÉ ÂÏÌÅÅ ÎÏ×ÙÊ É ÕËÁÖÉÔÅ
MSYS ÐÏÓÔÕÓÔÁÎÏ×ÝÉËÕ, ÞÔÏ <application>MinGW</application>
установлен.</para> установлен.</para>
<para>Если Вы используете более раннюю, чем 3.1.0 версию MinGW, Вам нужно <para>åÓÌÉ ÷Ù ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÅ ÂÏÌÅÅ ÒÁÎÎÀÀ, ÞÅÍ 3.1.0 ×ÅÒÓÉÀ
<application>MinGW</application>, ÷ÁÍ ÎÕÖÎÏ
заменить <filename>/mingw/include/sys/types.h</filename> этим файлом: заменить <filename>/mingw/include/sys/types.h</filename> этим файлом:
<ulink url="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/win32-beta/contrib/types.h"><filename>types.h</filename></ulink>.</para> <ulink url="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/releases/win32-beta/contrib/types.h"><filename>types.h</filename></ulink>.</para>
<para>Распакуйте файлы заголовков DirectX в <filename class="directory">/mingw/include/</filename>.</para> <para>Распакуйте файлы заголовков DirectX в <filename class="directory">/mingw/include/</filename>.</para>
<para>VCD'шники и DVD'шники работают почти как в Cygwin (подставьте букву Вашего <para>VCD'ÛÎÉËÉ É DVD'ÛÎÉËÉ ÒÁÂÏÔÁÀÔ ÐÏÞÔÉ ËÁË × <application>Cygwin
CD-ROM'а/DVD-ROM'а):</para> </application> (ÐÏÄÓÔÁ×ØÔÅ ÂÕË×Õ ÷ÁÛÅÇÏ CD-ROM'Á/DVD-ROM'Á):</para>
<screen>mplayer d:/mpegav/avseq01.dat</screen> <screen>mplayer d:/mpegav/avseq01.dat</screen>
@ -378,4 +390,64 @@ QNX X'
</sect1> </sect1>
<sect1 id="macos">
<title>Mac OS</title>
<para>
ôÏÌØËÏ Mac OS X 10.2 É ×ÙÛÅ "ÎÁÐÒÑÍÕÀ" ÐÏÄÄÒÅÖÉ×ÁÀÔÓÑ
ÓÏÒÃÁÍÉ <application>MPlayer</application>'Á. åÓÌÉ ÈÏÔÉÔÅ, ÄÏÂÁ×ØÔÅ ÐÏÄÄÅÒÖËÕ
ÀÏÌÅÅ ÓÔÁÒÙÈ ×ÅÒÓÉÊ Mac OS É ÐÒÉÛÌÉÔÅ ÐÁÔÞ!
</para>
<para>
äÌÑ ËÏÍÐÉÌÑÃÉÉ <application>MPlayer</application>'Á ÐÒÅÄÐÏÞÔÉÔÅÌÅÎ
ÉÚÍÅΣÎÎÙÊ ÆÉÒÍÏÊ Apple GCC 3.x, ÏÓÏÂÅÎÎÏ ÐÒÉ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÉ libavcodec, ÐÏÓËÏÌØËÕ
Apple'×ÓËÉÊ GCC 2.95.x ÎÅ ÏÞÅÎØ ÈÏÒÏÛÏ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔ C99 ÓÉÎÔÁËÓ.
</para>
<para>
÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÐÏÌÕÞÉÔØ Aqua GUI ÄÌÑ <application>MPlayer</application> ×ÍÅÓÔÅ Ó
ÏÔËÏÍÐÉÌÉÒÏ×ÁÎÎÙÍÉ Mac OS X ÂÉÎÁÒÉÑÍÉ <application>MPlayer</application>
ÎÁ ÓÁÊÔÅ <ulink url="http://mplayerosx.sf.net/">MPlayerOSX</ulink> ÐÒÏÅËÔÁ.
</para>
</sect1>
<sect1 id="hpux">
<title>HP UX</title>
<para>
Martin Gansser ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔ
<ulink url="http://cloud.prohosting.com/patos/docs/mplayer_on_hpux11.htm">HOWTO</ulink>
ÐÏ ÓÂÏÒËÅ <application>MPlayer</application> ÐÏÄ HP-UX. ôÁÍ ÄÁÖÅ ÅÓÔØ FAQ!
</para>
<para>
ëÁË ÂÙ ÔÏ ÎÉ ÂÙÌÏ, ÎÁÛÉ "ÓÙÒÙÅ" ÉÓÈÏÄÎÉËÉ <application>MPlayer</application>
ËÏÍÐÉÌÉÒÕÀÔÓÑ ÎÁ HP-UX ÂÅÚÏÛÉÂÏÞÎÏ.
</para>
</sect1>
<sect1 id="amiga">
<title>Amiga/MorphOS (GeekGadgets)</title>
<para>
Nicholas Det at Genesi ÓÄÅÌÁÌ ÂÏÌØÛÏÊ É ÚÎÁÞÉÔÅÌØÎÙÊ <application>MPlayer
</application>'Á ÐÏÄ MorphOS. ë ÓÏÖÁÌÅÎÉÀ, ÏÎ ÏÓÎÏ×ÁÎ ÎÁ ÓÅÒÉÉ 0.90.
</para>
<para>
ðÏÌÕÞÉÔÅ ÉÈ Ó <ulink url="http://www.morphzone.org/">MorphZone</ulink>:
<itemizedlist>
<listitem><para>
<ulink url="http://www.morphzone.org/modules/mydownloads/singlefile.php?lid=90">
<application>MPlayer</application> 0.91 ÂÉÎÁÒÎÉË</ulink>
</para></listitem>
<listitem><para>
<ulink url="http://www.morphzone.org/modules/mydownloads/singlefile.php?lid=91">
<application>MPlayer</application> 0.91 ÉÓÈÏÄÎÙÊ ËÏÄ</ulink>
</para></listitem>
<listitem><para>
<ulink url="http://www.morphzone.org/modules/mydownloads/singlefile.php?lid=912">
<application>MEncoder</application> 0.91 ÂÉÎÁÒÎÉË</ulink>
</para></listitem>
</itemizedlist>
</para>
</sect1>
</chapter> </chapter>