mirror of
https://github.com/mpv-player/mpv
synced 2024-10-22 08:51:57 +02:00
corrections by Jiri Svoboda <jiri.svoboda@seznam.cz>
git-svn-id: svn://svn.mplayerhq.hu/mplayer/trunk@4048 b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2
This commit is contained in:
parent
61b0de3564
commit
9e128e3e82
22
help_mp-cs.h
22
help_mp-cs.h
@ -96,7 +96,7 @@ static char help_text[]=
|
|||||||
#define MSGTR_VOincompCodec "Bohu¾el, vybrané video_out zaøízení je nekompatibilní s tímto kodekem.\n"
|
#define MSGTR_VOincompCodec "Bohu¾el, vybrané video_out zaøízení je nekompatibilní s tímto kodekem.\n"
|
||||||
#define MSGTR_CouldntInitVideoCodec "FATAL: Nemohu inicializovat videokodek :(\n"
|
#define MSGTR_CouldntInitVideoCodec "FATAL: Nemohu inicializovat videokodek :(\n"
|
||||||
#define MSGTR_EncodeFileExists "Soubor ji¾ existuje: %s (nepøepi¹te si svùj oblíbený AVI soubor!)\n"
|
#define MSGTR_EncodeFileExists "Soubor ji¾ existuje: %s (nepøepi¹te si svùj oblíbený AVI soubor!)\n"
|
||||||
#define MSGTR_CantCreateEncodeFile "Nemohu vytvoøit soubor pro encoding\n" // tohle urèitì opravit
|
#define MSGTR_CantCreateEncodeFile "Nemohu vytvořit soubor\n" // toto doopravit - need to be corrected
|
||||||
#define MSGTR_CannotInitVO "FATAL: Nemohu inicializovat video driver!\n"
|
#define MSGTR_CannotInitVO "FATAL: Nemohu inicializovat video driver!\n"
|
||||||
#define MSGTR_CannotInitAO "nemohu otevøít/inicializovat audio driver -> TICHO\n"
|
#define MSGTR_CannotInitAO "nemohu otevøít/inicializovat audio driver -> TICHO\n"
|
||||||
#define MSGTR_StartPlaying "Zaèínám pøehrávat...\n"
|
#define MSGTR_StartPlaying "Zaèínám pøehrávat...\n"
|
||||||
@ -153,10 +153,10 @@ static char help_text[]=
|
|||||||
#define MSGTR_DetectedMPEGPSfile "Detekován MPEG-PS formát souboru!\n"
|
#define MSGTR_DetectedMPEGPSfile "Detekován MPEG-PS formát souboru!\n"
|
||||||
#define MSGTR_DetectedMPEGESfile "Detekován MPEG-ES formát souboru!\n"
|
#define MSGTR_DetectedMPEGESfile "Detekován MPEG-ES formát souboru!\n"
|
||||||
#define MSGTR_DetectedQTMOVfile "Detekován QuickTime/MOV formát souboru!\n"
|
#define MSGTR_DetectedQTMOVfile "Detekován QuickTime/MOV formát souboru!\n"
|
||||||
#define MSGTR_MissingMpegVideo "Chybìjící MPEG video proud!? kontaktujte autora, mo¾ná to je chyba (bug) :(\n"
|
#define MSGTR_MissingMpegVideo "Chybějící MPEG video proud!? Kontaktujte autora, možná to je chyba (bug) :(\n"
|
||||||
#define MSGTR_InvalidMPEGES "Neplatný MPEG-ES proud??? kontaktuje autora, mo¾ná to je chyba (bug) :(\n"
|
#define MSGTR_InvalidMPEGES "Neplatný MPEG-ES proud!? Kontaktuje autora, možná to je chyba (bug) :(\n"
|
||||||
#define MSGTR_FormatNotRecognized "========== Bohu¾el, tento formát souboru není rozpoznán/podporován =========\n"\
|
#define MSGTR_FormatNotRecognized "========== Bohu¾el, tento formát souboru není rozpoznán/podporován =========\n"\
|
||||||
"==== Pokud je tento sounor AVI, ASF nebo MPEG proud, kontaktuje autora! ====\n"
|
"==== Pokud je tento soubor AVI, ASF nebo MPEG proud, kontaktuje autora! ====\n"
|
||||||
#define MSGTR_MissingVideoStream "®ádný video proud nenalezen!\n"
|
#define MSGTR_MissingVideoStream "®ádný video proud nenalezen!\n"
|
||||||
#define MSGTR_MissingAudioStream "®ádný audio proud nenalezen... ->beze zvuku\n"
|
#define MSGTR_MissingAudioStream "®ádný audio proud nenalezen... ->beze zvuku\n"
|
||||||
#define MSGTR_MissingVideoStreamBug "Chybìjící video proud!? Kontaktuje autora, mo¾ná to je chyba (bug) :(\n"
|
#define MSGTR_MissingVideoStreamBug "Chybìjící video proud!? Kontaktuje autora, mo¾ná to je chyba (bug) :(\n"
|
||||||
@ -230,8 +230,8 @@ static char help_text[]=
|
|||||||
#define MSGTR_About "O aplikaci"
|
#define MSGTR_About "O aplikaci"
|
||||||
#define MSGTR_FileSelect "Výbìr souboru ..."
|
#define MSGTR_FileSelect "Výbìr souboru ..."
|
||||||
#define MSGTR_SubtitleSelect "Vybrat titulky ..."
|
#define MSGTR_SubtitleSelect "Vybrat titulky ..."
|
||||||
#define MSGTR_MessageBox "MessageBox"
|
#define MSGTR_MessageBox "Zpráva"
|
||||||
#define MSGTR_PlayList "PlayList"
|
#define MSGTR_PlayList "Soubory pro přehrání"
|
||||||
#define MSGTR_SkinBrowser "Prohlí¾eè témat"
|
#define MSGTR_SkinBrowser "Prohlí¾eè témat"
|
||||||
#define MSGTR_OtherSelect "Vybrat ..."
|
#define MSGTR_OtherSelect "Vybrat ..."
|
||||||
|
|
||||||
@ -278,7 +278,7 @@ static char help_text[]=
|
|||||||
#define MSGTR_MENU_PlayDVD "Pøehrát DVD ..."
|
#define MSGTR_MENU_PlayDVD "Pøehrát DVD ..."
|
||||||
#define MSGTR_MENU_PlayURL "Ètení URL ..."
|
#define MSGTR_MENU_PlayURL "Ètení URL ..."
|
||||||
#define MSGTR_MENU_LoadSubtitle "Naèíst titulky ..."
|
#define MSGTR_MENU_LoadSubtitle "Naèíst titulky ..."
|
||||||
#define MSGTR_MENU_Playing "Pøehrávám"
|
#define MSGTR_MENU_Playing "Ovládání přehrávání"
|
||||||
#define MSGTR_MENU_Play "Pøehrát"
|
#define MSGTR_MENU_Play "Pøehrát"
|
||||||
#define MSGTR_MENU_Pause "Pauza"
|
#define MSGTR_MENU_Pause "Pauza"
|
||||||
#define MSGTR_MENU_Stop "Zastavit"
|
#define MSGTR_MENU_Stop "Zastavit"
|
||||||
@ -298,15 +298,15 @@ static char help_text[]=
|
|||||||
#define MSGTR_MENU_Chapter "Kapitola %2d"
|
#define MSGTR_MENU_Chapter "Kapitola %2d"
|
||||||
#define MSGTR_MENU_AudioLanguages "Jazyk zvuku"
|
#define MSGTR_MENU_AudioLanguages "Jazyk zvuku"
|
||||||
#define MSGTR_MENU_SubtitleLanguages "Jazyk titulkù"
|
#define MSGTR_MENU_SubtitleLanguages "Jazyk titulkù"
|
||||||
#define MSGTR_MENU_PlayList "Playlist"
|
#define MSGTR_MENU_PlayList "Soubory pro přehrání"
|
||||||
#define MSGTR_MENU_SkinBrowser "Prohli¾eè témat"
|
#define MSGTR_MENU_SkinBrowser "Prohli¾eè témat"
|
||||||
#define MSGTR_MENU_Preferences "Pøedvolby"
|
#define MSGTR_MENU_Preferences "Pøedvolby"
|
||||||
#define MSGTR_MENU_Exit "Konec ..."
|
#define MSGTR_MENU_Exit "Konec ..."
|
||||||
|
|
||||||
// --- messagebox
|
// --- messagebox
|
||||||
#define MSGTR_MSGBOX_LABEL_FatalError "fatální chyba ..."
|
#define MSGTR_MSGBOX_LABEL_FatalError "Fatální chyba ..."
|
||||||
#define MSGTR_MSGBOX_LABEL_Error "chyba ..."
|
#define MSGTR_MSGBOX_LABEL_Error "Chyba ..."
|
||||||
#define MSGTR_MSGBOX_LABEL_Warning "upozornìní ..."
|
#define MSGTR_MSGBOX_LABEL_Warning "Upozornění ..."
|
||||||
|
|
||||||
#endif
|
#endif
|
||||||
|
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user