mirror of
https://github.com/mpv-player/mpv
synced 2024-10-18 10:25:02 +02:00
synced with 1.1100
git-svn-id: svn://svn.mplayerhq.hu/mplayer/trunk@18321 b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2
This commit is contained in:
parent
86e13d0462
commit
94101d2cca
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
.\" Synced with 1.1059
|
||||
.\" Synced with 1.1100
|
||||
.\" MPlayer (C) 2000-2005 MPlayer Team
|
||||
.\" Ezt a man oldalt Gabucino, Diego Biurrun és Jonas Jermann készíti/készítette
|
||||
.\" Karbantartó: Gabrov
|
||||
@ -393,11 +393,14 @@ Form
|
||||
.br
|
||||
mplayer -ao pcm:file=%10%C:test.wav test.avi
|
||||
.PP
|
||||
Ezen opciók mindegyike beleírható egy konfigurációs fájlba, amit az MPlayer
|
||||
minden indításkor beolvas.
|
||||
Ezen opciók mindegyike beleírható egy konfigurációs fájlba, amit az
|
||||
MPlayer/MEncoder minden indításkor beolvas.
|
||||
A rendszerszintű konfigurációs fájl az 'mplayer.conf', a konfigurációs
|
||||
könyvtáradban van (pl.\& /etc/\:mplayer vagy /usr/\:local/\:etc/\:mplayer),
|
||||
a felhasználói szintű pedig '~/\:.mplayer/\:config'.
|
||||
A MEncoder konfigurációs fájl a 'mencoder.conf' a konfigurációs könyvtáradban
|
||||
van (pl.\& /etc/\:mplayer vagy /usr/\:local/\:etc/\:mplayer), a felhasználói
|
||||
szintű pedig a '~/\:.mplayer/\:mencoder.
|
||||
A felhasználóspecifikus opciók felülbírálják a rendszerszintűeket, a
|
||||
parancssorban megadottak pedig mindkettőt.
|
||||
A konfigurációs file szintaxisa 'opció=<érték>', \'#' jeltől számitva
|
||||
@ -580,7 +583,11 @@ is. A TOOLS/midentify wrapper script elt
|
||||
(remélhetőleg) shell escape-eli a fileneveket.
|
||||
.
|
||||
.TP
|
||||
.B \-input <commands>
|
||||
.B \-idle (lásd még \-slave)
|
||||
Az MPlayer tétlen állapotban fog várakozni a kilépés helyett, ha nincs lejátszandó fájl.
|
||||
Általában szolga módban hasznos, ahol az MPlayer bemeneti parancsokkal vezérelhető.
|
||||
.TP
|
||||
.B \-input <parancsok>
|
||||
Ez az opció használható az input rendszer bizonyos paramétereinek
|
||||
beállítására. Az útvonalak a ~/\:.mplayer/ könyvtárhoz viszonyulnak.
|
||||
.br
|
||||
@ -788,8 +795,9 @@ Jap
|
||||
.PD 1
|
||||
.
|
||||
.TP
|
||||
.B \-audio-demuxer <név> (csak \-audiofile)
|
||||
.B \-audio-demuxer <[+]név> (csak \-audiofile)
|
||||
Audió demuxer-t ír elő az \-audiofile -hoz.
|
||||
A név elé írt '+' jellel kényszerítheted, így elmarad pár ellenőrzés!
|
||||
A demuxer nevét kell megadni a \-audio-demuxer help listának megfelelően.
|
||||
Kompatibilítási okokból elfogadja a demuxer ID-t is, ahogy
|
||||
az a libmpdemux/\:demuxer.h fájlban van.
|
||||
@ -870,22 +878,16 @@ Lehet negat
|
||||
A CD-ROM meghajtó megadása (alapértelmezett: /dev/\:cdrom).
|
||||
.
|
||||
.TP
|
||||
.B \-channels <szám>
|
||||
Hangcsatornák számának megváltoztatása (alapértelmezett: 2).
|
||||
Ha a kimeneti csatornák száma nagyobb mint a hang csatornáinak száma,
|
||||
akkor üres csatornák lesznek beillesztve a csatorna audió szűrő segítségével
|
||||
(kivéve mono-ról sztereóra mixelés esetén, ekkor a mono csatorna ismétlődik
|
||||
mindkét kimeneti csatornán).
|
||||
Az útvonal választás a csatorna szűrő alapértelmezett választása lesz.
|
||||
Ha a kimeneti csatornák száma kevesebb mint a bemeneté, az eredmény az
|
||||
audió dekódertől függ (\-afm).
|
||||
.B \-channels <szám> (lásd még \-af channels)
|
||||
Lejátszási csatornák igénylése (alapértelmezett: 2).
|
||||
Az MPlayer megmondja a dekódernek hogy annyi csatornán dekódoljon,
|
||||
amennyit ez az opció megad.
|
||||
Innentől a dekóderen múlik ennek teljesítése. Ha a dekóder több csatorán
|
||||
akar adni mint ami meg lett adva, a limitet túllépő csatornák törlődnek.
|
||||
Innentől a dekóderen múlik ennek teljesítése.
|
||||
Ez akkor fontos ha AC3-as hanggal ellátott videót nézel (pl. DVD).
|
||||
Ebben alapértelmezésként a liba52 dekódol és lemixeli az audiót a kért számú
|
||||
csatornára.
|
||||
Ebben alapértelmezésként a liba52 dekódol és lemixeli az audiót a kért
|
||||
számú csatornára.
|
||||
A kimeneti csatornák dekódolt csatornák számától független, direkt
|
||||
megadásához használd a channels szűrőt.
|
||||
.br
|
||||
.I MEGJEGYZÉS:
|
||||
Ezt az opciót a codec-ek (csak AC3), a szűrők (surround) és az audió
|
||||
@ -927,8 +929,9 @@ audi
|
||||
Ha MEncoder-rel használod, nem garantált a helyes működés \-ovc copy mellett.
|
||||
.
|
||||
.TP
|
||||
.B \-demuxer <név>
|
||||
Használandó demuxer típusának felülbírálata.
|
||||
.B \-demuxer <[+]név>
|
||||
Demuxer típusának felülbírálata.
|
||||
A név elé írt '+' jellel kényszerítheted, így elmarad pár ellenőrzés!
|
||||
A demuxer nevét kell megadni a libmpdemux/\:demuxer.h fájlnak megfelelően.
|
||||
Kompatibilítási okokból elfogadja a demuxer ID-t is, ahogy
|
||||
az a libmpdemux/\:demuxer.h fájlban van.
|
||||
@ -1588,7 +1591,9 @@ Jelenleg a feliratok feketefeh
|
||||
A 255-ös érték fehéret, a 0 feketét jelent.
|
||||
.
|
||||
.TP
|
||||
.B \-sub-demuxer <név> (csak \-subfile) (BÉTA KÓD)
|
||||
.B \-sub-demuxer <[+]név> (csak \-subfile) (BÉTA KÓD)
|
||||
A felirat demuxer típusát adja meg a \-subfile opcióhoz.
|
||||
A név elé írt '+' jellel kényszerítheted, így elmarad pár ellenőrzés!
|
||||
A demuxer nevét kell megadni a \-sub-demuxer help listának megfelelően.
|
||||
Kompatibilítási okokból elfogadja a demuxer ID-t is, ahogy
|
||||
az a libmpdemux/\:demuxer.h fájlban van.
|
||||
@ -1892,7 +1897,7 @@ SDL v
|
||||
.
|
||||
.TP
|
||||
.B arts\ \ \
|
||||
Arts démonon keresztüli audió kimenet
|
||||
aRts démonon keresztüli audió kimenet
|
||||
.
|
||||
.TP
|
||||
.B esd\ \ \ \
|
||||
@ -1911,6 +1916,9 @@ JACK-en (Jack Audio Connection Kit) kereszt
|
||||
.RSs
|
||||
.IPs port=<név>
|
||||
A megadott nevű portokhoz csatlakozik (alapértelmezett: fizikai portok).
|
||||
.IPs name=<kliens név>
|
||||
Kliens neve, amit a JACK-nek át kell adni (alapértelmezett: MPlayer [<PID>]).
|
||||
Hasznos, ha bizonyos kapcsolatokat automatikusan akarsz felépíteni.
|
||||
.IPs (no)estimate
|
||||
Megbecsüli az audió késleltetést, a szándékok szerint folyamatosabbá
|
||||
teszi a videó lejátszást (alapértelmezett: engedélyezve).
|
||||
@ -1996,7 +2004,7 @@ Megadhat
|
||||
Működő \-vm kapcsoló kell hozzá.
|
||||
A használható kártyákról listát kaphatsz a \-v kapcsolóval együtt
|
||||
használod ezt az opciót.
|
||||
Jelenleg csak a \-vo directx kapcsolóval működik.
|
||||
Jelenleg csak a directx kimeneti videó vezérlővel működik.
|
||||
.
|
||||
.TP
|
||||
.B \-bpp <mélység>
|
||||
@ -2534,9 +2542,9 @@ Nagyon gyors kimeneti vide
|
||||
.RSs
|
||||
.IPs <aleszköz>
|
||||
Explicit kiválasztja a használni kívánt VIDIX aleszközt.
|
||||
A használható aleszközök a cyberblade_vid, mach64_vid, mga_crtc2_vid,
|
||||
mga_vid, nvidia_vid, pm3_vid, radeon_vid, rage128_vid, sis_vid és a
|
||||
unichrome_vid.
|
||||
A használható aleszközök a cyberblade_vid.so, mach64_vid.so,
|
||||
mga_crtc2_vid.so, mga_vid.so, nvidia_vid.so, pm3_vid.so,
|
||||
radeon_vid.so, rage128_vid.so, sis_vid.so és unichrome_vid.so.
|
||||
.RE
|
||||
.PD 1
|
||||
.
|
||||
@ -2678,19 +2686,24 @@ svga haszn
|
||||
.TP
|
||||
.B gl\ \ \ \ \
|
||||
OpenGL kimeneti videó vezérlő, egyszerű verzió.
|
||||
A videó méretének kisebbnek kell lennie, mint az OpenGL
|
||||
implementációd maximum textúra mérete.
|
||||
A szándékok szerint a legegyszerűbb OpenGL implementációkkal is
|
||||
működik, de használhat újabb kiterjesztéseket is, melyek
|
||||
engedélyezik több színtér és a DirectRendering támogatását.
|
||||
Kérjük használd a \-dr kapcsolót, ha működik az OpenGL
|
||||
implementációddal, mivel nagyobb felbontásoknál ez
|
||||
A videó méretének kisebbnek kell lennie, mint az OpenGL implementációd maximum
|
||||
textúra mérete.
|
||||
A szándékok szerint a legegyszerűbb OpenGL implementációkkal is működik, de
|
||||
használhat újabb kiterjesztéseket is, melyek engedélyezik több színtér és a
|
||||
DirectRendering támogatását.
|
||||
Kérjük használd a \-dr kapcsolót, ha működik az OpenGL implementációddal, mivel
|
||||
nagyobb felbontásoknál ez
|
||||
.B sokkal
|
||||
gyorsabb.
|
||||
A kód nagyon kevés ellenőrzést végez, így ha egy tulajdonság nem elérhető, az
|
||||
azért lehet, mert a kártyád/OpenGL implementációd nem támogatja, akkor sem, ha
|
||||
hibaüzenetet nem kapsz.
|
||||
Használd a glxinfo-t vagy valami hasonló eszközt a támogatott OpenGL
|
||||
kiterjesztések megtekintéséhez.
|
||||
.PD 0
|
||||
.RSs
|
||||
.IPs (no)manyfmts
|
||||
Több szín formátum (RGB és BGR) támogatása.
|
||||
Több szín formátum (RGB és BGR) támogatása (alapértelmezett: engedélyezve).
|
||||
OpenGL verzió >= 1.2 szükséges hozzá.
|
||||
.IPs slice-height=<0\-...>
|
||||
Az egy darabban a textúrára másolandó sorok száma (alapértelmezett: 4).
|
||||
@ -2711,8 +2724,8 @@ Enged
|
||||
(alapértelmezett: engedélyezett).
|
||||
A kikapcsolása növeli a sebességet.
|
||||
.IPs rectangle=<0,1,2>
|
||||
Kiválasztja a téglalap alakú textúrák használatát (spórol a videó
|
||||
RAM-mal, de sokszor lassabb).
|
||||
Kiválasztja a téglalap alakú textúrák használatát, ami videó RAM-ot spórol
|
||||
meg, de sokszor lassabb (alapértelmezett: 0).
|
||||
.RSss
|
||||
0: Power-of-two textúrák használata (alapértelmezett).
|
||||
.br
|
||||
@ -2720,6 +2733,18 @@ RAM-mal, de sokszor lassabb).
|
||||
.br
|
||||
2: Texture_non_power_of_two használata.
|
||||
.REss
|
||||
.IPs (no)glfinish
|
||||
Buffer csere előtt a glFinish() meghívása.
|
||||
Lassabb, de a legtöbb esetben jobb kimenetet biztosít (alapértelmezett: kikapcsolva).
|
||||
.IPs swapinterval=<n>
|
||||
Minimális időköz két buffercsere között, a megjelenített képkockák
|
||||
számában mérve (alapértelmezett: 1).
|
||||
Az 1 a VSYNC engedélyezésével, a 0 a VSYNC letiltásával azonos.
|
||||
A 0-nál kisebb értékek a rendszer alapértelmezését hagyják érvényben.
|
||||
Ez a framerátát (vízszíntes frissítési ráta / n)-ra korlátozza.
|
||||
GLX_SGI_swap_control támogatás kell a működéséhez.
|
||||
Néhány (legtöbb/összes?) implementációval csak teljes képernyős módban működik.
|
||||
.REss
|
||||
.RE
|
||||
.PD 1
|
||||
.
|
||||
@ -2802,6 +2827,12 @@ DirectFB f
|
||||
Engedélyezi a CRTC2-t (második fej), az első fejtől független videó megjelenítést.
|
||||
.PD 0
|
||||
.RSs
|
||||
.IPs (no)input
|
||||
ugyan az, mint a directfb (alapértelmezett: letiltva)
|
||||
.IPs buffermode=single|double|triple
|
||||
ugyan az, mint a directfb (alapértelmezett: triple)
|
||||
.IPs fieldparity=top|bottom
|
||||
ugyan az, mint a directfb
|
||||
.IPs (no)bes
|
||||
Engedélyezi a Matrox BES (backend scaler) használatát (alapértelmezett: letiltva).
|
||||
Nagyon jó eredményeket ad a sebességre és a kimeneti minőségre vonatkozóan, mivel
|
||||
@ -2813,20 +2844,6 @@ Az OSD-t a Matrox sub picture layer seg
|
||||
Bekapcsolja a TV kimenetet a második fejen (alapértelmezett: engedélyezve).
|
||||
A kimenet minősége bámulatos, mert egy teljesen átlapolt kép lesz megfelelő szinkronnal
|
||||
a páros/\:páratlan mezőknél.
|
||||
.IPs (no)input
|
||||
DirectFB használata az MPlayer billentyűzet kódja helyett (alapértelmezett: letiltva).
|
||||
.IPs buffermode=single|double|triple
|
||||
A dupla és tripla bufferelés a legeredményesebb, ha el akarod kerülni a szakítási problémákat.
|
||||
A tripla bufferelés hatékonyabb, mint a dupla, mert nem blokkolja az MPlayert
|
||||
míg a függőleges visszatérésre vár.
|
||||
A szimpla bufferelés elkerülendő (alapértelmezett: tripla).
|
||||
.IPs fieldparity=top|bottom
|
||||
Az átlapolt képkockák kimeneti sorrendjének vezérlése (alapértelmezett: letiltva).
|
||||
Az érvényes értékek top = felső mező először, bottom = alsó mező először.
|
||||
Ennek az opciónak nincs hatása a progresszív filmanyagra, mint amilyen
|
||||
a legtöbb MPEG film.
|
||||
Engedélyezned kell ezt az opciót, ha szakadásos/\:életlenségi problémáid vannak
|
||||
átlapolt film nézése közben.
|
||||
.IPs tvnorm=pal|ntsc|auto
|
||||
Beállítja a Matrox kártya TV normáját úgy, hogy nem szükséges a
|
||||
/etc/\:directfbrc módosítása (alapértelmezett: kikapcsolva).
|
||||
@ -3132,10 +3149,11 @@ mplayer video.nut \-vf format=bgr15 \-vo tga
|
||||
.SH "DEKÓDOLÓ/\:SZŰRŐ OPCIÓK"
|
||||
.
|
||||
.TP
|
||||
.B \-ac <[-]codec1,[-]codec2,...[,]>
|
||||
.B \-ac <[-|+]codec1,[-|+]codec2,...[,]>
|
||||
Használandó audió codec-ek priorításos listája, a codecs.conf-ban lévő neveik
|
||||
alapján.
|
||||
A név elé rakott '-' jel kikapcsolja az adott codec használatát.
|
||||
A név elé írt '-' jel kikapcsolja az adott codec használatát.
|
||||
A név elé írt '+' jel kényszeríti a használatát, ez valószínűleg összeomlást okoz!
|
||||
Ha a lista végén van egy ',', az MPlayer próbálkozik a listában nem
|
||||
szereplő codec-okkal is.
|
||||
.br
|
||||
@ -3163,9 +3181,9 @@ Audi
|
||||
.IPs force=<0\-7>
|
||||
Az audió szűrő beillesztésének módját írja elő a következőképpen:
|
||||
.RSss
|
||||
0: teljesen automatikus szűrő beillesztés (alapértelmezett)
|
||||
0: Teljesen automatikus szűrő beillesztés.
|
||||
.br
|
||||
1: Precizításra optimalizálva.
|
||||
1: Pontosságra optimalizálva (alapértelmezett).
|
||||
.br
|
||||
2: Sebességre optimalizálva.
|
||||
.I Figyelmeztetés:
|
||||
@ -3533,10 +3551,11 @@ L
|
||||
.RE
|
||||
.
|
||||
.TP
|
||||
.B \-vc <[-]codec1,[-]codec2,...[,]>
|
||||
.B \-vc <[-|+]codec1,[-|+]codec2,...[,]>
|
||||
A használandó videó codec-ek priorítási listáját adja meg, a codecs.conf-ban
|
||||
szereplő nevüknek megfelelően.
|
||||
A codec neve előtt használt '-' elhagyja azt.
|
||||
A név elé írt '-' jel kikapcsolja az adott codec használatát.
|
||||
A név elé írt '+' jel kényszeríti a használatát, ez valószínűleg összeomlást okoz!
|
||||
Ha a lista végén egy ',' van, az MPlayer visszalép a listában nem
|
||||
szereplő codec-ekre sikertelenség esetén.
|
||||
.br
|
||||
@ -5691,6 +5710,16 @@ fel tudja m
|
||||
Az fd opció utasítja a szűrőt, hogy a kért tizedelést mindig végezze el (csúnya).
|
||||
.RE
|
||||
.
|
||||
.TP
|
||||
.B screenshot
|
||||
Megengedi képernyőmentések készítését a filmből a screenshot paranccsal
|
||||
(alapértelmezésben az 's' betűhöz van kötve).
|
||||
'shotNNNN.png' nevű fájlok fognak létrejönni a munkakönyvtárban,
|
||||
az első szabad szám felhasználásával - egy fájl sem lesz felülírva.
|
||||
A szűrő nem jelent hátrányt, ha nem használod és elfogad minden
|
||||
színteret, így nyugodtan beleírható a konfigurációs fájlba.
|
||||
.RE
|
||||
.
|
||||
.
|
||||
.
|
||||
.SH "ÁLTALÁNOS KÓDOLÁSI OPCIÓK (CSAK MENCODER)"
|
||||
@ -5859,7 +5888,9 @@ A haszn
|
||||
.IPs "\-of avi"
|
||||
Kódolás AVI-ba.
|
||||
.IPs "\-of mpeg"
|
||||
Kódolás MPEG-be.
|
||||
Kódolás MPEG-be (lásd még \-mpegopts).
|
||||
.IPs "\-of lavf"
|
||||
Kódolás a libavformat muxer-eivel (lásd még \-lavfopts).
|
||||
.IPs "\-of rawvideo"
|
||||
nyers videó folyam (nincs mux-álás \- csak videó folyam másolás)
|
||||
.IPs "\-of rawaudio"
|
||||
@ -6254,6 +6285,8 @@ MPEG Layer 3
|
||||
AC3
|
||||
.IPs adpcm_ima_wav
|
||||
IMA Adaptive PCM (4 bit mintánként, 4:1-es tömörítés)
|
||||
.IPs sonic\
|
||||
Kísérleti veszteséges/veszteség mentes codec
|
||||
.RE
|
||||
.PD 1
|
||||
.
|
||||
@ -6289,6 +6322,8 @@ A megadott codec-et alkalmazza (alap
|
||||
Motion JPEG
|
||||
.IPs ljpeg
|
||||
Veszteségmentes JPEG
|
||||
.IPs h261\
|
||||
H.261
|
||||
.IPs h263\
|
||||
H.263
|
||||
.IPs h263p
|
||||
@ -6319,6 +6354,14 @@ ASUS Video v1
|
||||
ASUS Video v2
|
||||
.IPs ffv1 (also see: vstrict)
|
||||
FFmpeg veszteségmentes videó codec-je
|
||||
.IPs flv\ \
|
||||
Flash videókban használt Sorenson H.263
|
||||
.IPs dvvideo
|
||||
Sony Digital Video
|
||||
.IPs svq1\
|
||||
Apple Sorenson Video 1
|
||||
.IPs snow (lásd még: vstrict)
|
||||
FFmpeg kísérleti wavelet-alapú codec-je
|
||||
.RE
|
||||
.PD 1
|
||||
.
|
||||
@ -7502,6 +7545,13 @@ H
|
||||
Megadja a lépést két lépéses módban.
|
||||
.
|
||||
.TP
|
||||
.B turbo (csak két lépéses módban)
|
||||
Drasztikusan felgyorsítja az első lépést gyorsabb algoritmusok használatával
|
||||
és a CPU-intenzív opciók letiltásával.
|
||||
Ez valószínűleg kis mértékben csökkenti a globális PSNR-t és egy kicsit
|
||||
megváltoztatja az egyéni kocka típusokat és PSNR-eket.
|
||||
.
|
||||
.TP
|
||||
.B bitrate=<érték> (CBR vagy két lépéses mód)
|
||||
Megadja a használandó bitrátát kbit/\:másodperc-ben ha <16000 vagy bit/\:másodpercben
|
||||
ha >16000.
|
||||
@ -7708,13 +7758,11 @@ kvant
|
||||
.
|
||||
.TP
|
||||
.B bf_threshold=<-255\-255>
|
||||
Néha a B-kockák nem néznek ki jól és mellékhatásokat okoznak, ha a kocka nagy
|
||||
része statikus és néhány kis helyen van gyors mozgás (egy statikus
|
||||
jelenetben egy sétáló embernek a szája valószínűleg rosszul fog kinézni,
|
||||
ha az embernek és a szájának a környezete teljesen statikus).
|
||||
Ezzel az opcióval megadhatod a B-kockák használatának proirítását.
|
||||
A nagyobb érték a B-kocka felhasználásának nagyobb valószínűségét jelenti.
|
||||
(alapértelmezett: 0)
|
||||
Ezzel az opcióval megadhatod a B-kockák használatának priorítását.
|
||||
A nagyobb érték a B-kocka felhasználásának nagyobb valószínűségét jelenti
|
||||
(alapértelmezett: 0).
|
||||
Ne felejtsd el, hogy a B-kockák általában nagyobb kvantálóval rendelkeznek,
|
||||
ezért a B-kockák túlzott használata csökkenti a vizuális minőséget.
|
||||
.
|
||||
.TP
|
||||
.B (no)closed_gop
|
||||
@ -7935,6 +7983,57 @@ A 0-nak speci
|
||||
értékeit használni (alapértelmezett: 24 \- AVI átlagos többlet).
|
||||
.
|
||||
.TP
|
||||
.B profile=<opció>
|
||||
Lekorlátozza az opciókat és a VBV-t (csúcs bitráta egy rövid periódusban)
|
||||
a Simple, Advanced Simple és DivX profiloknak megfelelően.
|
||||
Ezen profil specifikációknak megfelelő eredmény videóknak lejátszhatóaknak
|
||||
kell lenniük az asztali lejátszókkal is.
|
||||
.PD 0
|
||||
.RSs
|
||||
.IPs unrestricted
|
||||
nincs korlátozás (alapértelmezett)
|
||||
.IPs sp0
|
||||
egyszerű profil a 0. szinten
|
||||
.IPs sp1
|
||||
egyszerű profil az 1. szinten
|
||||
.IPs sp2
|
||||
egyszerű profil a 2. szinten
|
||||
.IPs sp3
|
||||
egyszerű profil a 3. szinten
|
||||
.IPs asp0
|
||||
haladó egyszerű profil a 0. szinten
|
||||
.IPs asp1
|
||||
haladó egyszerű profil az 1. szinten
|
||||
.IPs asp2
|
||||
haladó egyszerű profil a 2. szinten
|
||||
.IPs asp3
|
||||
haladó egyszerű profil a 3. szinten
|
||||
.IPs asp4
|
||||
haladó egyszerű profil a 4. szinten
|
||||
.IPs asp5
|
||||
haladó egyszerű profil az 5. szinten
|
||||
.IPs dxnhandheld
|
||||
DXN handheld profil
|
||||
.IPs dxnportntsc
|
||||
DXN hozdozható NTSC profil
|
||||
.IPs dxnportpal
|
||||
DXN hordozható PAL profil
|
||||
.IPs dxnhtntsc
|
||||
DXN házimozi NTSC profil
|
||||
.IPs dxnhtpal
|
||||
DXN házimozi PAL profil
|
||||
.IPs dxnhdtv
|
||||
DXN HDTV profil
|
||||
.RE
|
||||
.PD 1
|
||||
.RS
|
||||
.I MEGJEGYZÉS:
|
||||
Ezeket a profilokat a megfelelő \-ffourcc mellett ajánlott használni.
|
||||
Általában a DX50 a használatos, mivel néhány lejátszó nem ismeri fel az
|
||||
XviD-et, de a legtöbb felismeri a DivX-et.
|
||||
.RE
|
||||
.
|
||||
.TP
|
||||
.B par=<mód>
|
||||
Megadja a Pixel Aspect Ratio módot (nem összekeverendő a DAR-ral,
|
||||
a Display Aspect Ratio-val).
|
||||
@ -8441,6 +8540,61 @@ K
|
||||
A használható értékek <-2\-2> (alapértelmezett: 0).
|
||||
.
|
||||
.TP
|
||||
.B cqm=<flat|jvt|<fájlnév>>
|
||||
Vagy egy előre definiált saját kvantálást használ vagy betölt egy JM formátumú
|
||||
mátrix fájlt.
|
||||
.PD 0
|
||||
.RSs
|
||||
.IPs flat\
|
||||
Előredefiniált sík 16 mátrix használata (alapértelmezett).
|
||||
.IPs jvt\ \
|
||||
Előredefiniált JVT mátrix használata.
|
||||
.IPs <fájlnév>
|
||||
A megadott JM formátumú mátrix fájl használata.
|
||||
.PD 1
|
||||
.RE
|
||||
.RS
|
||||
.I MEGJEGYZÉSEK:
|
||||
A CQM-ekkel kódolt fájlok jelenleg nem dekódolhatóak az FFmpeg alapú lejátszókkal.
|
||||
.br
|
||||
A Windows-os CMD.EXE-t használók problémákat tapasztalhatnak a parancssor
|
||||
értelmezésekor, ha az összes CQM listát használni szeretnék.
|
||||
Ez a parancssor hosszának korlátozása miatt van.
|
||||
Ebben az esetben ajánlott a listákat egy JM formátumú CQM fájlba tenni
|
||||
és a fent megadott módon betölteni.
|
||||
.RE
|
||||
.
|
||||
.TP
|
||||
.B cqm4iy=<lista> (lásd még cqm)
|
||||
Egyéni 4x4 intra fényerősség mátrix, 16 darab, 1\-255 tartományba eső,
|
||||
vesszővel elválasztott szám sorozata.
|
||||
.
|
||||
.TP
|
||||
.B cqm4ic=<lista> (lásd még cqm)
|
||||
Egyéni 4x4 intra színtelítettség mátrix, 16 darab, 1\-255 tartományba eső,
|
||||
vesszővel elválasztott szám sorozata.
|
||||
.
|
||||
.TP
|
||||
.B cqm4py=<lista> (lásd még cqm)
|
||||
Egyéni 4x4 inter fényerősség mátrix, 16 darab, 1\-255 tartományba eső,
|
||||
vesszővel elválasztott szám sorozata.
|
||||
.
|
||||
.TP
|
||||
.B cqm4pc=<lista> (lásd még cqm)
|
||||
Egyéni 4x4 inter színtelítettség mátrix, 16 darab, 1\-255 tartományba eső,
|
||||
vesszővel elválasztott szám sorozata.
|
||||
.
|
||||
.TP
|
||||
.B cqm8iy=<lista> (lásd még cqm)
|
||||
Egyéni 8x8 intra fényerősség mátrix, 16 darab, 1\-255 tartományba eső,
|
||||
vesszővel elválasztott szám sorozata.
|
||||
.
|
||||
.TP
|
||||
.B cqm8py=<lista> (lásd még cqm)
|
||||
Egyéni 8x8 inter színtelítettség mátrix, 16 darab, 1\-255 tartományba eső, vesszővel
|
||||
elválasztott szám sorozata.
|
||||
.
|
||||
.TP
|
||||
.B level_idc=<10\-51>
|
||||
Beállítja a bitfolyam szintjét, annak megfelelően, ahogy Annex A definiálta
|
||||
a H.264 szabványában (alapértelmezett: 40 - 4.0 szint).
|
||||
@ -8487,6 +8641,33 @@ Csak a JM referencia codec-kel val
|
||||
Bármilyen más célra kérjük használd vagy a 'Global' PSNR-t vagy a kockánkénti
|
||||
PSNR-eket, melyeket a log=3 ír ki.
|
||||
.
|
||||
.TP
|
||||
.B (no)visualize
|
||||
Engedélyezi az x264 vizualizációt a kódolás alatt.
|
||||
Ha a rendszereden lévő x264 támogatja, egy új ablak nyílik meg a kódolási
|
||||
folyamat közben, amiben az x264 megpróbálegy áttekintést adni minden egyes
|
||||
kocka kódolásáról.
|
||||
Minden blokk típus a megjelenített filmben színezve lesz az alábbiak szerint:
|
||||
.PD 0
|
||||
.RSs
|
||||
.IPs vörös/rózsaszín
|
||||
intra blokk
|
||||
.IPs kék\
|
||||
inter blokk
|
||||
.IPs zöld
|
||||
kihagyott blokk
|
||||
.IPs sárga
|
||||
B-blokk
|
||||
.RE
|
||||
.PD 1
|
||||
.RS
|
||||
Ez a képesség kísérleti és még változhat.
|
||||
Gyakorlatilag attól függ, hogy az x264-et a vizualizáció engedélyezésével
|
||||
fordították-e le. Vedd figyelembe, hogy ezen rész írásakor az x264 megáll
|
||||
minden egyes kocka kódolása és megjelenítése után és vár egy gombnyomásra,
|
||||
aminek a hatására a következő kocka kódolása fog végrehajtódni.
|
||||
.RE
|
||||
.
|
||||
.
|
||||
.SS MPEG muxer (\-mpegopts)
|
||||
.
|
||||
@ -8571,12 +8752,41 @@ vagy 24 fps.
|
||||
Bármelyik más frameráta inkompatibilis ezzel az opcióval.
|
||||
.
|
||||
.
|
||||
.SS FFmpeg libavformat muxer-ek (\-lavfopts)
|
||||
.SS FFmpeg libavformat muxer-ek (\-lavfopts) (lásd még \-of lavf)
|
||||
.
|
||||
.TP
|
||||
.B format=<konténer_formátum>
|
||||
Felülírja, hogy milyen konténer formátumba kell mux-olni
|
||||
(alapértelmezett: automatikus detektálás a kimeneti fájl kiterjesztése alapján).
|
||||
.PD 0
|
||||
.RSs
|
||||
.IPs mpg\ \
|
||||
MPEG-1 rendszerek és MPEG-2 PS
|
||||
.IPs asf\ \
|
||||
Advanced Streaming Format
|
||||
.IPs avi\ \
|
||||
Audio Video Interleave fájl
|
||||
.IPs wav\ \
|
||||
Waveform Audio
|
||||
.IPs swf\ \
|
||||
Macromedia Flash
|
||||
.IPs flv\ \
|
||||
Macromedia Flash videó fájlok
|
||||
.IPs rm\ \ \
|
||||
RealAudio és RealVideo
|
||||
.IPs au\ \ \
|
||||
SUN AU format
|
||||
.IPs nut\ \
|
||||
NUT nyílt konténer formátum (kísérleti)
|
||||
.IPs mov\ \
|
||||
QuickTime
|
||||
.IPs mp4\ \
|
||||
MPEG-4 formátum
|
||||
.IPs dv\ \
|
||||
Sony Digital Video konténer
|
||||
.RE
|
||||
.PD 1
|
||||
.
|
||||
.
|
||||
.
|
||||
.\" --------------------------------------------------------------------------
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user