1
mirror of https://github.com/mpv-player/mpv synced 2024-09-09 01:16:56 +02:00

updated to english version

git-svn-id: svn://svn.mplayerhq.hu/mplayer/trunk@5584 b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2
This commit is contained in:
frodone 2002-04-13 01:25:51 +00:00
parent 0141d839e3
commit 5adab7b7bf
11 changed files with 1267 additions and 1324 deletions

View File

@ -1,42 +1,51 @@
<HTML>
<HEAD>
<STYLE>
.text
{font-family : Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif;
font-size : 14px;}
</STYLE>
</HEAD>
<BODY BGCOLOR=white>
<FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>
<FONT CLASS="text">
<P><B><A NAME=C>Appendice C - Come segnalare i bug</A></B></P>
<P><B>Come si segnalano i bug?</B></P>
<P>Prima, prova l'ultimo CVS, forse il tuo bug è già stato corretto. Le istruzioni per scaricare tramite CVS
(facili) si trovano sulla nostra homepage.</P>
<P>Prima, prova l'ultima versione CVS di mplayer, forse il tuo bug è già stato corretto. Le istruzioni per scaricare tramite CVS
si trovano in fondo a <A HREF="http://www.mplayerhq.hu/homepage/dload.html">questa pagina</A>.</P>
<P>Se non è d'aiuto: leggi <A HREF="documentation.html#D">Appendice D</A>, e altri documenti. Se il tuo problema
non è conosciuto o non si risolve con le nostre istruzioni, allora segnala il bug:</P>
<P>Se questo non è d'aiuto fai riferimento all' <A HREF="documentation.html#D">Appendice D</A>, e al resto della documentazione. Se il tuo problema
non è conosciuto o non si risolve con le nostre istruzioni, allora per favore segnala il bug:</P>
<P><B>Dove?</B></P>
<P><B>Dove segnalare i bug?</B></P>
<P>Iscriviti alla mailing list mplayer-users:<BR>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<A HREF="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-users">http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-users</A><BR>
e manda la tua segnalazione a:<BR>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<A HREF="mailto:mplayer-users@mplayerhq.hu">mplayer-users@mplayerhq.hu</A><BR>
Non accettiamo CC: quindi per favore iscriviti!!!</P>
Per favore nota che noi non manderemo le vostre mail in CC (carbon-copy) nella lista, quindi
è una buona idea iscriversi alla mailing list per ricevere veramente una risposta.</P>
<P>Non mandare segnalazioni di bug direttamente all'indirizzo privato degli autori!!!
Stiamo lavorando insieme sul codice, quindi tutti sono interessati.
Comunque molte volte gli utenti conoscono la soluzione (problemi di configurazione del sistema,
cattivi driver ecc), perfino quando noi pensiamo sia un bug nel nostro codice.
La lingua di questa lista è l' INGLESE!</P>
<P>Per favore non mandare segnalazioni di bug privatamente a singoli sviluppatori.
Il nostro è un lavoro di comunità e quindi potrebbero esserci più persone interessate.
Inoltre a volte altri utenti hanno già avuto il tuo stesso problema e hanno una soluzione
per evitarlo anche quando è un bug del codice di mplayer.
La lingua di questa lista è l' <strong>Inglese</strong></P>
<P>Per favore descrivi il tuo problema in dettaglio, con esempi ecc, e non dimenticare di includere
queste:</P>
queste importanti informazioni:</P>
<P><B>Cosa?</B></P>
<P><B>Cosa segnalare?</B></P>
<P><B><I>1. Le informazioni sul sistema, cosa vogliamo sempre sapere:</I></B></P>
<P><B><I>1. Informazioni sul sistema</I></B></P>
<UL>
<LI>distribuzione linux<BR>
esempi:<UL>
<LI>La tua distribuzione Linux o il tuo sistema operativo es.:<BR>
<UL>
<LI>RedHat 7.1
<LI>Slackware 7.0 + pacchetti di sviluppo dalla 7.1 ...</UL>
<LI>versione kernel:<BR>
@ -52,23 +61,23 @@ esempi:<UL>
<CODE>as --version</CODE>
</UL>
<P><B><I>2. Hardware & driver:</I></B></P>
<P><B><I>2. Hardware &amp; driver:</I></B></P>
<UL>
<LI>informazioni sulla CPU:<BR>
<LI>informazioni sulla CPU (questo funziona solo su Linux):<BR>
<CODE>cat /proc/cpuinfo</CODE>
<LI>produttore e modello della scheda video<BR>
esempi:<BR><UL>
<LI>Produttore e modello della scheda video, es.:<BR>
<UL>
<LI>chip ASUS V3800U: nVidia TNT2 Ultra pro 32MB SDRAM
<LI>Matrox G400 DH 32MB SGRAM</UL>
<LI>tipo e versione del driver video<BR>
esempi:<UL>
<LI>Tipo e versione del driver video, es.:<BR>
<UL>
<LI>driver di X
<LI>nvidia 0.9.623
<LI>Utah-GLX CVS 2001-02-17
<LI>DRI di X 4.0.3</UL>
<LI>tipo e driver della scheda sonora<BR>
esempi:<BR><UL>
<LI>Tipo e driver della scheda sonora, es.:<BR>
<UL>
<LI>Creative SBLive! Gold con driver OSS da oss.creative.com
<LI>Creative SB16 con driver OSS del kernel
<LI>GUS PnP con emulazione OSS di ALSA</UL>
@ -77,7 +86,7 @@ esempi:<UL>
<P><B>Per problemi/errori di compilazione</B></P>
<P><B><I>3. questi file:</I></B></P>
<P><B><I>Per favore includi questi file:</I></B></P>
<UL><LI>configure.log
<LI>config.h
<LI>config.mak
@ -86,33 +95,32 @@ esempi:<UL>
<P><B>Per problemi di riproduzione:</B></P>
<P><B><I>3. L'output di mplayer al livello di verbosità 1 (-v)</I></B></P>
<P><B><I>Per favore includi l'output di mplayer al livello di verbosità 1 (-v)</I></B></P>
<P><CODE>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;mplayer -v [opzioni] nomefile &amp;&gt; mplayer.log</CODE></P>
<P><B><I>4. Se il problema è specifico ad uno o più file,
<P><B><I>Se il problema è specifico ad uno o più file,
allora per favore mandaci il file a:</I></B></P>
<P><CODE>&nbsp;&nbsp;&nbsp;ftp://mplayerhq.hu/MPlayer/incoming/</CODE></P>
Manda anche un piccolo file .txt con lo stesso nome dell'altro file,
dove descrivi il tuo problema!<BR>
Manda anche un piccolo file di testo con lo stesso nome del tuo file,
con estensione .txt. Descrivi qui il tuo problema e includi l'output del comando mplayer -v file e il tuo indirizzo e-mail.<BR>
Di solito i primi 1-5 MB del file sono abbastanza per riprodurre
il problema, ma prima dovresti provare questo:
<P><CODE>&nbsp;&nbsp;&nbsp;dd if=tuofile of=piccolofile bs=1k count=1024</CODE></P>
(questo taglierà il primo 1MB di 'tuofile' e lo salverà in 'piccolofile')
il problema, ma per esserne sicuri ti chiediamo di fare questo:
<P><CODE>&nbsp;&nbsp;&nbsp;dd if=tuofile of=piccolofile bs=1024k count=5</CODE></P>
Questo taglierà i primi 5MB di 'tuofile' e lo salverà in 'piccolofile'.
Quindi riprova con il file piccolo, e se il bug è ancora presente
allora è abbastanza mandare quest'ultimo.<BR>
Non mandare MAI questi file via mail! Caricalo, e manda solo
allora per noi è abbastanza quest'ultimo.<BR>
Per favore non <strong>mandare mai</strong> questi file via mail. Caricalo, e manda solo
il percorso/nomefile su FTP.
Se il file è presente sulla rete allora è sufficiente mandare l' URL
_esatta_ !
<strong>esatta</strong>.
<P><B><I>5. Per crash (segfault, SIGILL, signal 4 ecc):</I></B></P>
<P><B><I>Per i crash</I></B></P>
<P><I>Se hai il coredump del crash, vedi 5.a, altrimenti 5.b:</I></P>
<P><I>Se hai il coredump del crash continua a leggere il prossimo paragrafo, altrimenti saltalo:</I></P>
<P><B><I>5.a: Per favore stampaci il coredump (se è stato creato).</I></B></P>
<P><B><I>Come estrarre informazioni significative da un core dump.</I></B></P>
<P>Come:
per favore crea il seguente file di comandi:</P>
<P>Per favore crea il seguente file di comandi:</P>
<P><CODE>disass $eip-32 $eip+32<BR>
printf "eax=%08lX\n",$eax<BR>
@ -126,27 +134,27 @@ printf "esi=%08lX\n",$esi<BR>
</CODE></P>
<P>Quindi semplicemente esegui la seguente linea di comando:</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<CODE>gdb mplayer --core=core -batch --command=file_comandi >mplayer.bug</CODE></P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<CODE>gdb mplayer --core=core -batch --command=file_comandi &gt; mplayer.bug</CODE></P>
<P><B><I>5.b.: esegui MPlayer in gdb:</I></B></P>
<P><B><I>Come conservare informazioni su un crash riproducibile</I></B></P>
<P>Ri-compila mplayer col codice di debug abilitato:<BR>
./configure --enable-debug<BR>
./configure --enable-debug=3<BR>
make
</P>
<P>[al prompt di shell root/utente]<BR>
<P>quindi esegui mplayer all'interno di gdb, in questo modo:<BR>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<CODE># gdb mplayer</CODE><BR>
[al prompt gdb:]<BR>
Ora sei all'interno di gdb. Scrivi:<BR>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<CODE>&gt; run -v [opzioni-per-mplayer] nomefile</CODE><BR>
... (aspetta finche va in crash)<BR>
e riproduci il tuo crash. Appena fatto, gdp ti rimanderà al prompt, dove devi scrivere<BR>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<CODE>&gt; bt</CODE><BR>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<CODE>&gt; disass $eip-32 $eip+32</CODE><BR>
Mandaci tutto l'output delle cose sopra!
e mandaci l'output completo.
</P>
<P><B>In generale:</B></P>
<P><B>Nota generale:</B></P>
<P>Se qualcosa è grande (log ecc) allora è meglio caricarlo sull' ftp
(gzippato), e includere solo il percorso/nomefile nella segnalazione di bug!</P>
<P>Se qualcosa è proprio grande (i log per esempio) allora è meglio caricarlo sull' ftp
in formato compresso (gzip e bzip2 sono preferiti), e includere solo il percorso/nomefile nella segnalazione di bug.</P>
<P><B>So quello che sto facendo...</B></P>
@ -154,12 +162,12 @@ Mandaci tutto l'output delle cose sopra!
che sia un bug di mplayer, non un problema del compilatore o un file danneggiato, hai già
letto la documentazione e non hai trovato la soluzione, i tuoi driver del suono sono ok,
allora puoi voler iscriverti alla lista mplayer-advusers e mandare lì la tua
segnalazione per avere una migliore e più rapida risposta. Ma SEI AVVISATO: se mandi
domande da newbie o con risposte presenti nella documentazione, sarai cacciato immediatamente, invece
di avere una risposta!!! Quindi non ti arrabbiare con noi, iscriviti a -advusers solo se sai veramente
segnalazione per avere una migliore e più rapida risposta. Ma sei avvisato: se mandi
domande da newbie o con risposte presenti nella documentazione, sarai ignorato invece
di avere una risposta appropriata. Quindi non ti arrabbiare con noi, iscriviti a -advusers solo se sai veramente
cosa stai facendo e ti senti un utente o sviluppatore avanzato di mplayer.
(e su come iscriversi: scoprilo! se sei veramente un utente avanzato,
non dovrebbe essere un problema per te...)
Se hai queste caratteristiche non ti dovrebbe essere difficile scoprire come
iscriverti...
</P>
</BODY>

View File

@ -1,8 +1,17 @@
<HTML>
<HEAD>
<STYLE>
.text
{font-family : Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif;
font-size : 14px;}
</STYLE>
</HEAD>
<BODY BGCOLOR=white>
<FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>
<FONT CLASS="text">
<P><B><A NAME=4.1>4.1. Lettori CD</A></B></P>
@ -129,23 +138,23 @@ macchina.</P>
<TABLE BORDER=0 WIDTH=100%>
<TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>-dvd &lt;id_titolo&gt;&nbsp;</TD>
<TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>Abilita il supporto DVD e seleziona il titolo.</TD><TR>
<TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>-chapter &lt;id_capitolo&gt;&nbsp;</TD>
<TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>Seleziona il capitolo del DVD da leggere (default: leggi dal capitolo 1).
<TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">-dvd &lt;id_titolo&gt;&nbsp;</TD>
<TD><FONT CLASS="text">Abilita il supporto DVD e seleziona il titolo.</TD><TR>
<TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">-chapter &lt;id_capitolo&gt;&nbsp;</TD>
<TD><FONT CLASS="text">Seleziona il capitolo del DVD da leggere (default: leggi dal capitolo 1).
Esempio : <CODE>-chapter 5-10</CODE> o <CODE>-chapter -9</CODE></TD><TR>
<TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>-dvdangle &lt;id_angolo&gt;&nbsp;</TD>
<TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>Seleziona l'angolo della telecamera (default: 1)</TD><TR>
<TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>-alang &lt;codice paese&gt;&nbsp;</TD>
<TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>
<TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">-dvdangle &lt;id_angolo&gt;&nbsp;</TD>
<TD><FONT CLASS="text">Seleziona l'angolo della telecamera (default: 1)</TD><TR>
<TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">-alang &lt;codice paese&gt;&nbsp;</TD>
<TD><FONT CLASS="text">
Il <CODE>codice paese</CODE> dice a <B>MPlayer</B> quale lingua audio preferire.
Per la lista delle lingue disponibili, aggiungi l'opzione <CODE>-v</CODE> dopo
le tue opzioni DVD, e cerca nell'output.<BR>
Per esempio :<BR>
&nbsp;&nbsp;<CODE>-alang hu,en</CODE> - prima cerca di usare l'ungaro,
e se non disponibile, usa l'audio inglese.</TD></TR>
<TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>-slang &lt;codice paese&gt;&nbsp;</TD>
<TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>
<TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">-slang &lt;codice paese&gt;&nbsp;</TD>
<TD><FONT CLASS="text">
Abilita i sottotitoli. Il <CODE>codice paese</CODE> dice a <B>MPlayer</B>
quale lingua audio preferire.
Per la lista delle lingue disponibili, aggiungi l'opzione <CODE>-v</CODE> dopo
@ -153,22 +162,22 @@ macchina.</P>
Per esempio :<BR>
&nbsp;&nbsp;<CODE>-slang hu,en</CODE> - prima cerca di mostrare i sottotitoli in ungaro,
e se non trovati, mostra i sottotitoli in inglese.</TD></TR>
<TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>-sid &lt;id_sottotitolo&gt;&nbsp;</TD>
<TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>
<TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">-sid &lt;id_sottotitolo&gt;&nbsp;</TD>
<TD><FONT CLASS="text">
Mostra il canale del sottotitolo con il dato <CODE>id</CODE> (i valori possono essere
0-31). Utile per esempio con DVD masterizzati male dove il codice paese
seleziona il canale sbagliato.</TD></TR>
<TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>-csslib &lt;path/nomefile&gt;</TD>
<TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>
<TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">-csslib &lt;path/nomefile&gt;</TD>
<TD><FONT CLASS="text">
(opzione DVD vecchio stile) Questa opzione è usata per dare una locazione diversa da quella di default
di <CODE>libcss.so</CODE>
</TD></TR>
<TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>-dvdauth &lt;dispositivo DVD&gt;&nbsp;</TD>
<TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>
<TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">-dvdauth &lt;dispositivo DVD&gt;&nbsp;</TD>
<TD><FONT CLASS="text">
(opzione DVD vecchio stile) Abilita l'autenticazione DVD usando il dispositivo dato.
</TD></TR>
<TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>-dvdkey &lt;chiave CSS&gt;</TD>
<TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>
<TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">-dvdkey &lt;chiave CSS&gt;</TD>
<TD><FONT CLASS="text">
(opzione DVD vecchio stile) Quando si decodifica non da DVD, questa opzione da la chiave
CSS necessaria per "crackare" il DVD (la chiave è stampata al momento dell'autenticazione col
DVD).
@ -190,74 +199,74 @@ macchina.</P>
<TABLE BORDER=0 ALIGN=left WIDTH=100%>
<TD></TD><TD VALIGN=top>D:</TD><TD WIDTH=100%><B><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>
<TD></TD><TD VALIGN=top>D:</TD><TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text">
Leggendo un DVD, ho trovato questo errore :<BR>
<CODE>mplayer: ifo_read.c:1143: ifoRead_C_ADT_internal: Assertion nfo_length /
sizeof(cell_adr_t) >= c_adt->nr_of_vobs' failed.</CODE>
</B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>R:</TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>
</B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>R:</TD><TD><FONT CLASS="text">
Questo è un bug conosciuto di libdvdread 0.9.1, dovrebbe essere già stato corretto nella 0.9.2.
</TD><TR><TD COLSPAN=3>&nbsp;</TD><TR>
<TD></TD><TD VALIGN=top>D:</TD><TD WIDTH=100%><B><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>
<TD></TD><TD VALIGN=top>D:</TD><TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text">
Posso compilare libdvdread e libdvdcss per esempio sul mio dolce Sparc/Solaris?
</B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>R:</TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>
</B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>R:</TD><TD><FONT CLASS="text">
Chi sa ... Per favore provaci e dicci. Ma si dice che
dovrebbe funzionare. Per favore leggi la documentazione di libdvdread e anche la sua homepage.
Non siamo gli autori di libdvdread.
</TD><TR><TD COLSPAN=3>&nbsp;</TD><TR>
<TD></TD><TD VALIGN=top>D:</TD><TD WIDTH=100%><B><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>
<TD></TD><TD VALIGN=top>D:</TD><TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text">
E i sottotitoli? MPlayer può mostrarli?
</B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>R:</TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>
</B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>R:</TD><TD><FONT CLASS="text">
Si! Vedi sopra nel capitolo sui DVD.
</TD><TR><TD COLSPAN=3>&nbsp;</TD><TR>
<TD></TD><TD VALIGN=top>D:</TD><TD WIDTH=100%><B><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>
<TD></TD><TD VALIGN=top>D:</TD><TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text">
Come posso configurare il codice regionale del mio lettore DVD ? Non ho windows!
</B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>R:</TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>
</B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>R:</TD><TD><FONT CLASS="text">
Usa il programma 'regionset':
<A HREF="http://www.linuxtv.org/download/dvd/dvd_disc_20000215.tar.gz">http://www.linuxtv.org/download/dvd/dvd_disc_20000215.tar.gz</A>
</TD><TR><TD COLSPAN=3>&nbsp;</TD><TR>
<TD></TD><TD VALIGN=top>D:</TD><TD WIDTH=100%><B><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>
<TD></TD><TD VALIGN=top>D:</TD><TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text">
Così MPlayer legge i DVD? Allora deve usare il DeCSS! Siete in arresto
per il paragrafo XYZ#$ del--
</B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>R:</TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>
</B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>R:</TD><TD><FONT CLASS="text">
Stai alla larga scemo, non c'è nessun codice DeCSS in <B>MPlayer</B>. <B>MPlayer</B> usa libdvdread
lincandosi su questo, e libdvdread usa libdvdcss caricandolo dinamicamente.<BR>
</TD><TR><TD COLSPAN=3>&nbsp;</TD><TR>
<TD></TD><TD VALIGN=top>D:</TD><TD WIDTH=100%><B><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>
<TD></TD><TD VALIGN=top>D:</TD><TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text">
Devo essere root o rendere suid fibmap_mplayer per poter leggere i DVD?
</B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>R:</TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>
</B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>R:</TD><TD><FONT CLASS="text">
No, non devi. Solo per il supporto DVD vecchio stile. Però naturalmente devi avere i
permessi giusti sul file del dispositivo DVD (in /dev).
</TD><TR><TD COLSPAN=3>&nbsp;</TD><TR>
<TD></TD><TD VALIGN=top>D:</TD><TD WIDTH=100%><B><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>
<TD></TD><TD VALIGN=top>D:</TD><TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text">
Come posso ... (inserisci qui qualche caratteristica che ci si aspetta da un lettore DVD)?
</B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>R:</TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>
</B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>R:</TD><TD><FONT CLASS="text">
L'implementazione attuale è la prima vera implementazione di alcune funzionalità di un lettore DVD.
Vorremmo concentrarci sulla correzione dei bug e sulle
funzioni base prima di implementare nuove caratteristiche.
</TD><TR><TD COLSPAN=3>&nbsp;</TD><TR>
<TD></TD><TD VALIGN=top>D:</TD><TD WIDTH=100%><B><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>
<TD></TD><TD VALIGN=top>D:</TD><TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text">
Da dove prendo i pacchetti libdvdread e libdvdcss?
</B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>R:</TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>
</B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>R:</TD><TD><FONT CLASS="text">
Dal sito di Ogle:
<A HREF="http://www.dtek.chalmers.se/groups/dvd">http://www.dtek.chalmers.se/groups/dvd</A>.
</TD><TR><TD COLSPAN=3>&nbsp;</TD><TR>
<TD></TD><TD VALIGN=top>D:</TD><TD WIDTH=100%><B><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>
<TD></TD><TD VALIGN=top>D:</TD><TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text">
E' possibile leggere/codificare solo determinati capitoli ?
</B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>R:</TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>
</B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>R:</TD><TD><FONT CLASS="text">
Si, vedi l'opzione <CODE>-chapter</CODE>.
</TD><TR><TD COLSPAN=3>&nbsp;</TD><TR>
<TD></TD><TD VALIGN=top>D:</TD><TD WIDTH=100%><B><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>
<TD></TD><TD VALIGN=top>D:</TD><TD WIDTH=100%><B><FONT CLASS="text">
La riproduzione DVD è lenta !
</B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>R:</TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>
</B></TD><TR><TD></TD><TD VALIGN=top>R:</TD><TD><FONT CLASS="text">
Usa l'opzione <CODE>-cache</CODE> (vedi la pagina di man!). Se ancora non
funziona, leggi l'inizio di questa documentazione e trova una giusta combinazione
libdvdread+libdvdcss. Prova anche ad abilitare il DMA per il lettore DVD.

View File

@ -1,7 +1,16 @@
<HTML>
<HEAD>
<STYLE>
.text
{font-family : Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif;
font-size : 14px;}
</STYLE>
</HEAD>
<BODY BGCOLOR=WHITE>
<FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>
<FONT CLASS="text">
<P><B><A NAME=2.2>2.2. Codec supportati</A></B></P>
@ -11,43 +20,40 @@
<P>Vedi <A HREF="http://www.mplayerhq.hu/DOCS/codecs-status.html">http://www.mplayerhq.hu/DOCS/codecs-status.html</A> per la lista completa,
generata giornalmente!!!</P>
<P>I più importanti tra tutti:<BR>
<P>I più importanti tra tutti:</P>
<UL>
<LI>MPEG1 (VCD) e MPEG2 (DVD)</LI>
<LI>DivX ;-), OpenDivX (DivX4), 3ivx e altre varianti MPEG4</LI>
<LI>DivX ;-), OpenDivX (DivX4), DivX 5.00, 3ivx e altre varianti MPEG4</LI>
<LI>Windows Media Video 7 (WMV1) e 8 (WMV2) usato nei file .wmv</LI>
<LI>Intel Indeo (3.1,3.2,4.1,5.0)</LI>
<LI>MJPEG, ASV2 e altri formati hardware</LI>
<LI>Codec di XAnim</LI>
<LI>VIVO</LI>
<LI>FLI</LI>
<LI>Cinepak e Intel Indeo (3.1,3.2,4.1,5.0)</LI>
<LI>MJPEG, AVID, VCR2, ASV2 e altri formati hardware</LI>
<LI>VIVO 1.0, 2.0, I263 e altre varianti h263(+)</LI>
<LI>FLI//FLC</LI>
<LI>RealVideo 1.0</LI>
</UL></P>
<LI>Vari vecchi semplici formati tipo RLE</LI>
</UL>
<P>Se hai un codec Win32 non presente qui, e non ancora supportato, basta leggere <A
HREF="#2.2.3">importare i codec</A> per avere informazioni su come aiutarci ad aggiungerne il
<P>Se hai un codec Win32 non presente qui, e non ancora supportato, per favore leggi <A
HREF="#2.2.3">come importare i codec</A> aiutaci ad aggiungerne il
supporto!</P>
<P><B><A NAME=2.2.1.1>2.2.1.1. DivX4</A></B></P>
<P><B><A NAME=2.2.1.1>2.2.1.1. DivX4/DivX5</A></B></P>
<P>Questa sezione contiene informazioni sul codec DivX4 di
<A HREF="http://www.projectmayo.com">ProjectMayo</A>. La loro prima versione alpha disponibile era la OpenDivX 4.0
<A HREF="http://www.projectmayo.com">Project Mayo</A>. La loro prima versione alpha disponibile era la OpenDivX 4.0
alpha 47 e 48. Il supporto per questa era/è incluso in <B>MPlayer</B>, e compilato di
default. Usavamo il suo codice di postprocessing per migliorare opzionalmente la
qualità visiva dei filmati MPEG1/2. Ora usiamo il nostro.</P>
<P>La nuova generazione di questo codec può anche decodificare i filmati fatti con
l'infame codec DivX! E non è tutto, è MOLTO più veloce della
tradizionale DLL DivX Win32 (nota che libavcodec è ANCORA PIU' VELOCE :).
Vedi sotto per la configurazione. L'unico svantaggio di questo codec è che è
attualmente a sorgenti chiusi. :(</P>
<P>La nuova generazione di questo codec è chiamata DivX4Linux e può anche decodificare i filmati fatti con
l'infame codec DivX! Inoltre è molto più veloce della
DLL DivX nativa di Win32, ma più lento di libavcodec.
Quindi l'utilizzo di questo codec per la decodifica è <B>SCORAGGIATO</B>. Comunque è utile per
l'encoding. Uno svantaggio di questo codec è che è attualmente a sorgenti chiusi.</P>
<P>Il codec può essere scaricato dalla seguente URL:</P>
<P>Il codec può essere scaricato da una di queste URL:</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<A HREF="http://avifile.sourceforge.net">http://avifile.sourceforge.net</A></P>
<P>Se non va, prova :</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<A HREF="http://divx.com">http://divx.com</A></P>
<P>Scompattalo, ed esegui <CODE>./install.sh</CODE> da root.</P>
@ -55,135 +61,119 @@ attualmente a sorgenti chiusi. :(</P>
<P>Nota: NON dimenticare di aggiungere <CODE>/usr/local/lib</CODE> a
<CODE>/etc/ld.so.conf</CODE> e di eseguire <CODE>ldconfig</CODE> !</P>
<P><B>MPlayer</B> riconosce automaticamente se DivX4 è (propriamente) installato, basta compilare
come sempre. Se non lo trova, non lo hai installato esattamente come sopra,
e/o ha una configurazione sbagliata (vedi l'ultima domanda della sezione 5.1).</P>
<P><B>MPlayer</B> riconosce automaticamente se DivX4/DivX5 è (propriamente) installato, basta compilare
come sempre. Se non lo trova, non lo hai installato o configurato
correttamente.</P>
<P>Usarlo è un po' macchinoso. Dato che va in conflitto col vecchio OpenDivX (la sua API è
molto simile a quella di OpenDivX), il codice OpenDivX è disabilitato, e anche il driver OpenDivX
chiama questa libreria.</P>
<P>DivX4Linux va in conflitto col vecchio OpenDivX e la sua API è
simile a quella di OpenDivX, ma non compatibile. Quindi puoi avere solo uno di questi
compilato in <B>MPlayer</B> alla volta.</P>
<P>Generalmente possiamo indicare la questione col fatto che hai due opzioni per usare
questo codec:</P>
<P>DivX4Linux offre una modalità compatibile con OpenDivX come quella che puoi scegliere con le seguenti
opzioni quando usi questo codec:</P>
<P><TABLE BORDER=0>
<TD>&nbsp;&nbsp;</TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>-vc&nbsp;odivx</TD><TD>&nbsp;&nbsp;</TD>
<TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>usare il codec divx4 come una nuova versione di OpenDivX.
<TD>&nbsp;&nbsp;</TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">-vc&nbsp;odivx</TD><TD>&nbsp;&nbsp;</TD>
<TD><FONT CLASS="text">Usa il codec alla maniera di OpenDivX.
in questo caso produce immagini YV12 nel suo proprio buffer,
e <B>MPlayer</B> (libvo) fa la conversione dello spazio dei colori. (<B>RACCOMANDATO!</B>)</TD><TR>
<TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>-vc&nbsp;divx4</TD><TD></TD>
<TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>usare la conversione dello spazio dei colori del codec divx4.
e <B>MPlayer</B> fa la conversione dello spazio dei colori tramite libvo. (<B>RACCOMANDATO!</B>)</TD><TR>
<TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">-vc&nbsp;divx4</TD><TD></TD>
<TD><FONT CLASS="text">Usa la conversione dello spazio dei colori del codec.
in questa modalità, puoi usare anche YUY2/UYVY.</TD></TR>
</TABLE></P>
<P>Il metodo 'odivx' è solitamente più veloce, dovuto al fatto che trasferisce
<P>Il metodo <CODE>-vc odivx</CODE> è solitamente più veloce, dovuto al fatto che trasferisce
i dati dell'immagine in formato YV12 (planar YUV 4:2:0), richiedendo così molta meno
larghezza di banda sul bus. Per le modalità YUV (YUY2, UYVY) usa il metodo 'divx4'.
Per le modalità RGB puoi scegliere liberamente, la loro velocità è la stessa, forse
differisce a seconda dell'attuale bpp.</P>
larghezza di banda sul bus. Per le modalità YUV (YUY2, UYVY) usa il metodo <CODE>-vc divx4</CODE>.
Per le modalità RGB la velocità è la stessa, al massimo
differisce a seconda della profondità di colore attuale.</P>
<P>Nota: supporta anche il postprocessing (usa l'opzione <CODE>-oldpp</CODE> per
abilitarlo), ma il campo dei valori è strano: </P>
<P>NOTA: se il tuo driver -vo supporta il direct rendering, allora <CODE>-vc divx4</CODE> può
essere una soluzione più veloce, o perfino la più veloce.</P>
<P><TABLE BORDER=0>
<TD>&nbsp;&nbsp;</TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>0</TD><TD>&nbsp;&nbsp;</TD>
<TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>nessun postproc</TD><TR>
<TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>10 .. 20</TD>
<TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>postprocessing, normale (come il livello 2 con divxds)</TD><TR>
<TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>30 .. 60</TD>
<TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>alto prostprocessing, divora molta CPU (come il livello 4 con divxds</TD><TR>
</TABLE></P>
<P>Nota: il <B>VECCHIO</B> OpenDivX supporta anche il postprocessing tramite <CODE>-oldpp</CODE>,
ma il campo dei valori è strano: </P>
<TABLE BORDER=0>
<TR><TD>&nbsp;&nbsp;</TD><TD><FONT CLASS="text">0</TD><TD>&nbsp;&nbsp;</TD>
<TD><FONT CLASS="text">nessun postprocessing</TD></TR>
<TR><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">10 .. 20</TD>
<TD></TD><TD><FONT CLASS="text">postprocessing normale (come il livello 2 con divxds)</TD></TR>
<TR><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">30 .. 60</TD>
<TD></TD><TD><FONT CLASS="text">alto prostprocessing, divora molta CPU (come il livello 4 con divxds</TD></TR>
</TABLE>
<P><B><A NAME=2.2.1.2>2.2.1.2. DivX/libavcodec di ffmpeg</A></B></P>
<P>Dalla versione 0.4.2 , <A HREF="http://ffmpeg.sourceforge.net">ffmpeg</A> contiene un codec DivX <B>opensource</B>,
che è compatibile con il tradizionale DivX. <B>MPlayer</B> supporta questo codec,
e questo rende possibile <B>vedere filmati DivX/DivX4 su piattaforme non-x86</B>,
ed avere una decodifica <B>DivX/DivX4</B> molto più veloce di quella dei codec Win32 e
dell'originale libreria DivX4!</P>
<P>Dalla versione 0.4.2 , <A HREF="http://ffmpeg.sourceforge.net">ffmpeg</A> contiene
un codec DivX <B>opensource</B>,che è compatibile con il tradizionale DivX.
<B>MPlayer</B> supporta questo codec,e questo rende possibile <B>vedere filmati
DivX/DivX4/DivX5 su piattaforme non-x86</B>,
ed avere una decodifica <B>DivX/DivX4/DivX5</B> molto più veloce di quella dei
codec Win32 e dell'originale libreria DivX4!</P>
<P>Contiene anche molti bei codec, come RealVideo 1.0, MJPEG, h263,
h263+, ecc.</P>
<P>Se usi MPlayer
<UL>
<LI>dalla release : allora hai libavcodec proprio nel pacchetto, basta
compilare <B>MPlayer</B> come al solito.</LI>
<LI>dal CVS : devi scaricarlo manualmente direttamente dall'albero di <B>FFmpeg</B>
:
<P><CODE>
cvs -d:pserver:anonymous@cvs.ffmpeg.sourceforge.net:/cvsroot/ffmpeg login<BR>
cvs -d:pserver:anonymous@cvs.ffmpeg.sourceforge.net:/cvsroot/ffmpeg co ffmpeg
</CODE></P>
<P>Nota: <I>se fai la copia delle sottodirettori con CVS, la prossima volta basta fare
'cvs update'.</I></P>
<P>Ora, sposta la directory dei sorgenti di <B>libavcodec</B> appena scaricata,
(con tutte le sue sottodirectory) nell'albero di <B>MPlayer</B>, quindi risulterà così
:</P>
<P>Se usi una release di <B>MPlayer</B> allora hai libavcodec proprio nel pacchetto, basta
compilare come al solito.Se usi <B>MPlayer</B> dal CVS devi prendere libavcodec direttamente dall'albero CVS di FFmpeg
dato che la versione 0.4.5 di Ffmpeg <B>non</B> funzionerà con <B>MPlayer</B>. Fai così:</P>
<OL>
<LI><CODE>cvs -d:pserver:anonymous@cvs.ffmpeg.sourceforge.net:/cvsroot/ffmpeg login</CODE></LI>
<LI><CODE>cvs -d:pserver:anonymous@cvs.ffmpeg.sourceforge.net:/cvsroot/ffmpeg co ffmpeg</CODE></LI>
<LI>Sposta la directory dei sorgenti di <B>libavcodec</B>
nell'albero di <B>MPlayer</B>, quindi risulterà così:
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<CODE>main/libavcodec</CODE></P>
Fare un link simbolico <B>non</B> è abbastanza, devi copiarlo/spostarlo!!!</LI>
<LI>Compila. Configure controlla che non ci siano problemi prima di compilare.</LI>
</OL>
<P>Fare un link simbolico NON è abbastanza, devi copiarlo/spostarlo!!!</P>
</LI>
</UL>
</P>
<P>Quindi compila. configure controlla che tutto sia a posto, e può essere compilato. Il
codec supporta anche il <B>postprocessing!</B></P>
<P>Per usarlo, aggiorna il tuo file codecs.conf, e modificalo come dicono la pagina di man,
o il file example.conf (l'opzione -vfm).</P>
<P>Per raggiungere la <B>velocità massima</B> sul mio K6, rimuovo la sezione
<CODE>ffmpeg12</CODE> da codecs.conf (questo codec non è ottimizzato, e
libmpeg2 è due volte più veloce), e metto <CODE>vfm=5</CODE> nel mio file di configurazione.
Quindi <B>MPlayer</B> usa sempre <B>ffdivx/ffodivx</B> per decodificare i file
<B>DivX/DivX4</B>, e libmpeg2 per MPEG1/2 . Con questo e la mia Matrox G400, posso vedere anche
i filmati DivX/DivX4 con la più alta risoluzione sul mio K6/2 500, senza framedrop.</P>
<P>Il codec supporta anche il <B>postprocessing!</B></P>
<P>Con ffmpeg e la mia Matrox G400, riesco a vedere filmati DivX anche alla più alta risoluzione
sul mio K6/2 500, senza frame scartati.</P>
<P><B><A NAME=2.2.1.3>2.2.1.3. I codec di XAnim</A></B></P>
<P>Introduzione: usare (alcuni) codec XAnim con altri programmi che XAnim, è
<B><I>ILLEGALE</I></B>. E' <B>TUA</B> responsibilità leggere la sua licenza,
e comportarti di conseguenza. Gli autori di <B>MPlayer</B> non possono ritenersi responsabili
per qualunque atto illegale dell'utente.</P>
<P>Introduzione:<BR>
Ti avvertiamo che i codec binari di XAnim sono impacchettati con un pezzo di testo
che afferma di essere una legale licenza software che, tra altre restrizioni,
proibisce all'utente di usare i codec in congiunzione con qualunque
programma diverso da XAnim. Comunque l'autore di XAnim non ha ancora condotto
alcuna azione legale contro chicchessia per questioni relarive ai codec.
</P>
<P>Quindi si, <B>MPlayer</B> può usare i codec di XAnim per la decodifica. E' molto facile
<P><B>MPlayer</B> può usare i codec di XAnim per la decodifica. Segui le istruzioni per
abilitarli:</P>
<P>
<UL>
<LI>scarica i codec che vorresti usare dal
<LI>Scarica i codec che vorresti usare dal
<A HREF="http://xanim.va.pubnix.com">sito di XAnim</A>. Il codec <B>3ivx</B>
non è lì, quindi scaricalo dal <A HREF="http://www.3ivx.com">sito 3ivx</A>.</LI>
non è lì, ma sul <A HREF="http://www.3ivx.com">sito 3ivx</A>.</LI>
<LI>usa l'opzione <CODE>--with-xanimlibdir</CODE> per dire a configure dove
può trovare i codec xanim. Di default, li cerca in <CODE>/</CODE> (...) .
Alternativamente puoi impostare la variabile d'ambiente <I>XANIM_MOD_DIR</I> alla
<LI>Usa l'opzione <CODE>--with-xanimlibdir</CODE> per dire a configure dove
può trovare i codec xanim. Di default, li cerca in <CODE>/usr/local/lib/xanim/mods,
/usr/lib/xanim/mods e /usr/lib/xanim</CODE>.
Oppure puoi impostare la variabile d'ambiente <I>XANIM_MOD_DIR</I> alla
directory dei codec XAnim.</LI>
<LI>rinomina i file tagliando la parte relativa all'architettura, quindi avranno dei
<LI>Rinomina/crea un symlink ai file tagliando la parte relativa all'architettura, quindi avranno dei
nomi come questi : <CODE>vid_cvid.xa, vid_h263.xa, vid_iv50.xa</CODE>
</UL>
</P>
<P>Sono la famiglia di codec numero 10, quindi puoi voler usare l'opzione <CODE>-vfm 10</CODE>
<P>XAnim è la famiglia di codec numero 10, quindi puoi usare l'opzione <CODE>-vfm 10</CODE>
per dire a <B>MPlayer</B> di usarli se possibile.</P>
<P>I codec testati sono: <B>Indeo 3.2</B>, <B>4.1</B>, <B>5.0</B>, <B>CVID</B>, <B>3ivX</B>, <B>h263</B>.</P>
<P>I codec testati includono: <B>Indeo 3.2</B>, <B>4.1</B>, <B>5.0</B>, <B>CVID</B>, <B>3ivX</B>, <B>h263</B>.</P>
<P><B><A NAME=2.2.1.4>2.2.1.4. Video VIVO</A></B></P>
<P><B>MPlayer</B> può leggere i video Vivo (1.0 e 2.0). Il codec più adatto
per i file 1.0 è il decoder H263 di FFmpeg, puoi usarlo con l'opzione <CODE>-vc
ffh263</CODE> (default) (devi avere il più recente libavcodec !). Per i file 2.0, usa
ffh263</CODE> (default) (richiede libavcodec aggiornato). Per i file 2.0, usa
il file dll <CODE>ivvideo.dll</CODE> di Win32 (da <A
HREF="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/samples/drivers32/ivvideo.dll">qui</A>),
e installalo in <CODE>/usr/lib/win32</CODE> o dovunque metti i codec
@ -194,12 +184,12 @@ i file VIVO 2.0 in futuro.</P>
<P><B><A NAME=2.2.1.5>2.2.1.5. Video MPEG 1/2</A></B></P>
<P>MPEG1 e MPEG2 sono decodificati con la libreria nativa <B>libmpeg2</B>.
Il suo codice sorgente è incluso in <B>MPlayer</B>, e naturalmente è multi-piattaforma.
<P>MPEG1 e MPEG2 sono decodificati con la libreria nativa <B>libmpeg2</B> multipiattaforma,
il suo codice sorgente è incluso in <B>MPlayer</B>.
Gestiamo i file video MPEG1/2 difettosi controllando quale firma ritorna
libmpeg2, e quando da sig11 (segmentation fault), rapidamente
reinizializziamo il codec, e continuiamo esattamente da dove avviene l'errore.
Nessuna diminuzione di velocità misurabile.</P>
Questo metodo non implica nessuna diminuzione di velocità misurabile.</P>
<P><B><A NAME=2.2.1.6>2.2.1.6. MS Video1</A></B></P>
@ -212,32 +202,71 @@ Melanson</A>).</P>
<P><B><A NAME=2.2.1.7>2.2.1.7. Cinepak CVID</A></B></P>
<P><B>MPlayer</B> ora ha il suo decoder opensource, multi-piattaforma per Cinepak.
Supporta output YUV, così permette il ridimensionamento hardware se lo consente il driver di output video.
Usato di default.</P>
<P><B>MPlayer</B> usa di default il suo decoder opensource, multi-piattaforma per Cinepak.
Supporta output YUV, così permette il ridimensionamento hardware se lo consente
il driver di output video.</P>
<P><B><A NAME=2.2.1.8>2.2.1.8. RealVideo</A></B></P>
<P>Attualmente è supportato SOLO il codec RealVideo 1.0 (fourcc RV10), per mezzo di
ffmpeg. Purtroppo, nessun nuovo file RealMedia ha questo, solo i nuovi codec
ffmpeg. Purtroppo i nuovi file RealMedia usano i nuovi codec
RV20 e RV30 che sono closed-source. Il loro supporto futuro è
improbabile :(</P>
<P><B><A NAME=2.2.1.9>2.2.1.9. XViD</A></B></P>
<P><B>XViD</B> è un altro sviluppo del gruppo OpenDivX (il loro primo sviluppo
fu DivX4).</P>
<P><B>Vantaggi:</B></P>
<UL>
<LI>opensource</LI>
<LI>la sua API è compatibile con DivX4 quindi è facile aggiungerne il
supporto</LI>
<LI>supporto codifica in 2 passaggi</LI>
<LI>buona qualità di codifica, velocità maggiore del DivX4 (puoi ottimizzalo per la tua
box durante la compilazione)</LI>
</UL>
<P><B>Svantaggi:</B></P>
<UL>
<LI>attualmente non <B>decodifica</B> propriamente tutti i file DivX/DivX4 (nessun problema, libavcodec può leggerli)</LI>
<LI>devi scegliere tra il supporto DivX4 <B>O</B> XViD quando
compili</LI>
<LI>in sviluppo</LI>
</UL>
<P><B>Installazione</B> : è attualmente disponibile solo in CVS. Ecco le istruzioni
per scaricarlo e compilarlo :</P>
<OL>
<LI><CODE>cvs -z3 -d:pserver:anonymous@cvs.xvid.org:/xvid
login</CODE></LI>
<LI><CODE>cvs -z3 -d:pserver:anonymous@cvs.xvid.org:/xvid co
xvidcore</CODE></LI>
<LI><CODE>cd xvidcore/build/generic</CODE></LI>
<LI><CODE>Cambia Makefile.linux a seconda di ciò che ti serve</CODE></LI>
<LI><CODE>make -f Makefile.linux</CODE></LI>
<LI>Prendi encore2.h e decore.h dal pacchetto Divx4linux, e copiali in <CODE>/usr/local/include/</CODE></LI>
<LI><CODE>recompila <B>MPlayer</B> con
--with-xvidcore=/path/to/libcore.a</CODE></LI>
</OL>
<P><B><A NAME=2.2.2>2.2.2. Codec audio</A></B></P>
<P>I più importanti tra tutti :<BR>
<P>I più importanti tra tutti :<BR></P>
<UL>
<LI>MPEG layer 2, e layer 3 (MP3) (codice <B>nativo</B>, con ottimizzazioni MMX/SSE/3DNow!)</LI>
<LI>MPEG layer 1 (codice <B>nativo</B>, con libavcodec)</LI>
<LI>AC3 Dolby (codice <B>nativo</B>, con ottimizzazioni SSE/3DNow!)</LI>
<LI>AC3 Dolby (codice <B>nativo</B>, con ottimizzazioni MMX/SSE/3DNow!)</LI>
<LI>Ogg Vorbis (libreria <B>nativa</B>)</LI>
<LI>Voxware (usando la DLL DirectShow)</LI>
<LI>alaw, msgsm, pcm e altri semplici vecchi formati audio</LI>
<LI>VIVO (g723, Vivo Siren)</LI>
<LI>RealAudio: DNET (AC3 a basso bitrate)</LI>
</UL></P>
</UL>
<P><B><A NAME=2.2.2.1>2.2.2.1. Decodifica software AC3</A></B></P>
@ -246,14 +275,14 @@ improbabile :(</P>
<P>Il decoder AC3 può creare mix audio in output per 2, 4, o 6
altoparlanti. Quando configurato per 6, questo decoder fornisce
output separato per tutti i canali AC3 al driver della scheda sonora,
output separato per tutti i canali AC3 al driver sonoro,
consentendo il pieno "suono surround" senza il decoder AC3 esterno
necessario per il codec hwac3.</P>
<P>Usa l'opzione <CODE>-channels</CODE> per selezionare il numero di canali output.
Usa <CODE>-channels 2</CODE> per lo stereo. Per 4 canali (Sinistro Avanti,
Destro Avanti, Surround Sinistro e Surround Destro), usa
<CODE>-channels 4</CODE>. In questo caso, qualsiasi canale Centrale sarà mixato ugualmente
<CODE>-channels 4</CODE>. In questo caso, qualsiasi canale centrale sarà mixato ugualmente
ai canali frontali. In ultimo, "-channels 6" darà in output tutti i canali AC3
come sono stati codificati - nell'ordine Sinistro, Destro, Surround Sinistro,
Surround Destro, Centro e LFE.</P>
@ -264,22 +293,23 @@ Surround Destro, Centro e LFE.</P>
ed avere un driver della scheda sonora che supporta il numero appropriato di
canali output tramite l' ioctl SNDCTL_DSP_CHANNELS. Per esempio, una
versione del driver emu10k1 (usato con le schede SB Live) più recente dell'agosto
2001 dovrebbe andare bene (ho sentito che anche il più nuovo CVS di ALSA lo supporta).</P>
2001 dovrebbe andare bene (pare che anche il più nuovo CVS di ALSA lo supporti).</P>
<P><B><A NAME=2.2.2.2>2.2.2.2. Decodifica hardware AC3</A></B></P>
<P>Devi avere una scheda sonora capace di decodificare AC3, con l'uscita digitale (SP/DIF). Il
driver della scheda deve supportare il formato AFMT_AC3 (come fanno SB Live! o C-Media).
driver della scheda deve supportare il formato AFMT_AC3 (come fa la C-Media).
Connetti il tuo decoder AC3 all'uscita SP/DIF, e usa l'opzione '-ac hwac3'.
Può funzionare oppure no (sperimentale). (probabilmente funzionerà solo
con schede C-Media attualmente, sentiti libero di correggerlo per la SB Live)</P>
Può funzionare oppure no (sperimentale). Funzionerà solo con schede C-Media
e schede SB Live! + driver ALSA. Non funzionerà con i driver OSS della
Live!.</P>
<P><B><A NAME=2.2.2.3>2.2.2.3. Supporto libmad</A></B></P>
<P><A HREF="http://mad.sourceforge.net">libmad</A> è una libreria di decodifica audio MPEG
multi-piattaforma. Se non sai a cosa serve, probabilmente non ne hai bisogno.</P>
multi-piattaforma. Non gestisce bene i file difettosi, e a volte ha dei problemi con la ricerca.</P>
<P>Per abilitare il supporto, compila con l'opzione di configure <CODE>--enable-mad</CODE>.
</P>
@ -308,7 +338,7 @@ che nei nuovi filmati RealMedia.</P>
<P>VfW (Video for Windows) è la vecchia API video per Windows. I suoi codec hanno l'estensione
.DLL o (raramente) .DRV.
Se <B>MPlayer</B> fallisce col tuo AVI dicendo:</P>
Se <B>MPlayer</B> fallisce nel leggere il tuo AVI con questo tipo di messaggio:</P>
<P>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;<CODE>UNKNOWN video codec: HFYU (0x55594648)</CODE></P>
@ -335,14 +365,14 @@ la tua richiesta di supporto codec via mail, e carica questi file all' FTP:</P>
<P><B><A NAME=2.2.3.2>2.2.3.2. Codec DirectShow</A></B></P>
<P>DirectShow è la nuova API video, che è anche peggiore della precedente.
Le cose sono più difficili con DirectShow, infatti
Le cose sono più difficili con DirectShow, infatti</P>
<UL>
<LI>system.ini non contiene le informazioni necessarie, ma sono scritte nel
registro :(
<LI>abbiamo bisogno del GUID del codec.
</UL></P>
<P>Quindi cerchiamo nel dannato registro..
<P>Fai un bel respiro e comincia a cercare nel registro...</P>
<UL>
<LI>Esegui 'regedit'
<LI>premi ctrl-f, disabilita i primi due checkbox, e abilita il terzo. Scrivi
@ -360,8 +390,6 @@ Scriviti quei 16 byte di CLSID, questo
<P>NOTA: se la ricerca fallisce, prova ad abilitare tutte le checkbox.. potrai avere
falsi risultati, ma forse avrai quello giusto, anche...</P>
<P>NOTA: butta quella merda di M$.</P>
<P>Quindi, ora abbiamo tutte le informazioni (fourcc, GUID, file del codec, AVI di esempio),
manda la tua richiesta di supporto codec via mail, e carica questi file all' FTP:<BR>

View File

@ -1,7 +1,15 @@
<HTML>
<BODY BGCOLOR=WHITE>
<FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>
<HEAD>
<STYLE>
.text
{font-family : Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif;
font-size : 14px;}
</STYLE>
</HEAD>
<FONT CLASS="text">
<P><CENTER><B>MPlayer - Movie Player for LINUX (C) 2000-2002 Arpad Gereoffy (A'rpi/ESP-team)</B><BR>
<BR><A HREF="http://www.mplayerhq.hu">http://www.mplayerhq.hu</A><BR><BR>
@ -49,12 +57,19 @@
<LI><A HREF="formats.html#2.1.1.11">2.1.1.11 File RoQ</A></LI>
</UL>
<LI><A HREF="formats.html#2.1.2">2.1.2 Audio</A></LI>
<UL>
<LI><A HREF="formats.html#2.1.2.1">2.1.2.1 File MP3</A></LI>
<LI><A HREF="formats.html#2.1.2.2">2.1.2.2 File WAV</A></LI>
<LI><A HREF="formats.html#2.1.2.3">2.1.2.3 File OGG (Vorbis)</A></LI>
<LI><A HREF="formats.html#2.1.1.3">2.1.2.4 File WMA/ASF</A></LI>
<LI><A HREF="formats.html#2.1.2.5">2.1.2.5 File MP4</A></LI>
</UL>
</UL>
<LI><A HREF="codecs.html#2.2">2.2 Codec supportati</A></LI>
<UL>
<LI><A HREF="codecs.html#2.2.1">2.2.1 Video</A></LI>
<UL>
<LI><A HREF="codecs.html#2.2.1.1">2.2.1.1 DivX4</A></LI>
<LI><A HREF="codecs.html#2.2.1.1">2.2.1.1 DivX4/DivX5</A></LI>
<LI><A HREF="codecs.html#2.2.1.2">2.2.1.2 DivX/libavcodec di ffmpeg</A></LI>
<LI><A HREF="codecs.html#2.2.1.3">2.2.1.3 Codecs di XAnim</A></LI>
<LI><A HREF="codecs.html#2.2.1.4">2.2.1.4 Video VIVO</A></LI>
@ -62,6 +77,7 @@
<LI><A HREF="codecs.html#2.2.1.6">2.2.1.6 MS Video1</A></LI>
<LI><A HREF="codecs.html#2.2.1.7">2.2.1.7 Cinepak CVID</A></LI>
<LI><A HREF="codecs.html#2.2.1.8">2.2.1.8 RealVideo</A></LI>
<LI><A HREF="codecs.html#2.2.1.9">2.2.1.9 XViD</A></LI>
</UL>
<LI><A HREF="codecs.html#2.2.2">2.2.2 Audio</A></LI>
<UL>
@ -115,7 +131,7 @@
<LI><A HREF="video.html#2.3.1.11">2.3.1.11 AAlib - visione in modalità testo</A></LI>
<LI><A HREF="video.html#2.3.1.12">2.3.1.12 VESA - output col BIOS VESA</A></LI>
<LI><A HREF="video.html#2.3.1.13">2.3.1.13 X11</A></LI>
<LI><A HREF="video.html#2.3.1.14">2.3.1.14 Livello video Rage128 / Radeon</A></LI>
<LI><A HREF="video.html#2.3.1.14">2.3.1.14 Livello video Rage128 / Radeon(OBSOLETO - usa Vidix!)</A></LI>
<LI><A HREF="video.html#2.3.1.15">2.3.1.15 Vidix</A></LI>
<LI><A HREF="video.html#2.3.1.16">2.3.1.16 Zr (per alcune schede di cattura/visualizzazione MJPEG)</A></LI>
<LI><A HREF="video.html#2.3.1.A">2.3.1.A TVout</A></LI>
@ -137,6 +153,7 @@
<LI><A HREF="sound.html#2.3.2.2.4">2.3.2.2.4 Ritardo</A></LI>
<LI><A HREF="sound.html#2.3.2.2.5">2.3.2.2.5 Controllo volume via software</A></LI>
<LI><A HREF="sound.html#2.3.2.2.6">2.3.2.2.6 Extrastereo</A></LI>
<LI><A HREF="sound.html#2.3.2.2.7">2.3.2.2.7 Normalizzatore volume</A></LI>
</UL>
</UL>
</UL>
@ -272,58 +289,55 @@ che ha una licenza specifica. Stiamo ancora sviluppando verso la GPL.</P>
. Informazioni dettagliate possono essere trovate nella seconda parte di <A HREF="users_against_developers.html#binary">questo file</A>,
e suggeriamo di leggerlo.</P>
<P>Non ho scritto nessun codec, solo alcuni lettori. Ho impiegato un sacco
di tempo per trovare il modo migliore di trattare file di input corrotti
(sia MPEG che AVI) e per fare una perfetta sincronizzazione A-V con la possibilità di ricerca.
Il mio lettore è stabile con file MPEG danneggiati (utile per alcuni VCD),
<P>Il mio lettore è stabile con file MPEG danneggiati (utile per alcuni VCD),
e legge file AVI corrotti che sono illeggibili col famoso
windows media player. Perfino file AVI senza la sezione dell'indice sono leggibili, e
e si può ricostruire il loro indice con l'opzione -idx o permanentemente con <B>MEncoder</B>, abilitando così la ricerca!
Come potete vedere, la stabilità e la qualità sono le cose più importanti per me,
Come potete vedere, la stabilità e la qualità sono le cose più importanti,
ma anche la velocità è impressionante.</P>
<P><B><A NAME=1.2>1.2. Storia</A></B></P>
<P>E' cominciato tutto un anno fa...
Avevo provato molti lettori per linux (mtv,xmps,dvdview,livid/oms,VideoLAN,
Io (A'rpi) avevo provato molti lettori per linux (mtv,xmps,dvdview,livid/oms,videolan,
xine,xanim,avifile,xmmp) ma tutti avevano dei problemi. Soprattutto con file speciali
o con la sincronizzazione audio/video. La maggior parte non era in grado di leggere sia file MPEG1,
MPEG2 e AVI (DivX). Molti lettori hanno anche problemi di qualità dell'immagine e di velocità.
Così decisi di scriverne/modificarne uno...</P>
<P><UL>
<LI><B>mpg12play v0.1-v0.3:</B><BR>
<LI><B>mpg12play v0.1-v0.3:</B> Set 22-25, 2000<BR>
La prima prova, messo insieme in mezz'ora!
Avevo usato la libmpeg3 da www.heroinewarrior.com fino alla versione 0.3,
ma c'erano problemi di qualità d'immagine e di velocità.</LI>
<LI><B>mpg12play v0.5-v0.87:</B><BR>
<LI><B>mpg12play v0.5-v0.87:</B> Set 28-Ott 20, 2000<BR>
Codec Mpeg sostituito con DVDview di Dirk Farin, era roba buona,
ma era lento e scritto in C++ (odio il C++!!!)</LI>
<LI><B>mpg12play v0.9-v0.95pre5:</B><BR>
<LI><B>mpg12play v0.9-v0.95pre5:</B> Ott 21-Nov 2, 2000<BR>
Il codec Mpeg era libmpeg2 (mpeg2dec) di Aaron Holtzman & Michel Lespinasse.
E' grandioso, codice C ottimizzato e molto veloce con qualità dell'immagine perfetta e
100% aderente allo standard MPEG.</LI>
<LI><B>MPlayer v0.3-v0.9:</B><BR>
Era l'insieme di due programmi: mpg12playv0.95pre6 e il mio nuovo semplice lettore AVI
<LI><B>MPlayer v0.3-v0.9:</B> Nov 18-Dic 4, 2000<BR>
Era l'insieme di due programmi: mpg12play0.95pre6 e il mio nuovo semplice lettore AVI
'avip' basato sul caricatore delle DLL Win32 di avifile.</LI>
<LI><B>MPlayer v0.10:</B><BR>
<LI><B>MPlayer v0.10:</B> Gen 1, 2001<BR>
Il lettore MPEG e AVI in un singolo binario!</LI>
<LI><B>MPlayer v0.11:</B><BR>
<LI><B>MPlayer serie v0.11pre:</B><BR>
Nuovi sviluppatori si sono uniti e dalla 0.11 il progetto mplayer è un lavoro di squadra!
Aggiunto il supporta ai file .ASF, e codifica/decodifica OpenDivX (vedi www.projectmayo.com).</LI>
<LI><B>MPlayer v0.17 "The IdegCounter"</B><BR>
<LI><B>MPlayer v0.17a "The IdegCounter"</B> Apr 27, 2001<BR>
La versione per la pubblicazione della 0.11pre dopo 4 mesi di pesante sviluppo!
Provala, e stupisci! Centinaia di nuove caratteristiche aggiunte... e naturalmente
era stato anche migliorato il vecchio codice, rimossi i bug ecc.</LI>
<LI><B>MPlayer 0.18 "The BugCounter"</B><BR>
<LI><B>MPlayer 0.18 "The BugCounter"</B> Lug 9, 2001<BR>
2 mesi dopo 0.17 ed ecco un'alta pubblicazione.. Completato il supporto ASF,
più formati di sottotitoli, introdotta la libao (simile alla libvo ma per l'audio),
perfino più stabile di prima, e così via. E' un MUST !</LI>
<LI><B>MPlayer 0.50 "The Faszom(C)ounter"</B><BR>
<LI><B>MPlayer 0.50 "The Faszom(C)ounter"</B> Ott 8, 2001<BR>
Hmm. Nuovo rilascio. Tonnellate di nuove caratteristiche, versione beta della GUI, bug corretti,
nuovi driver vo e ao, portato su molti sistemi, include i codec DivX opensource
e molto altro. Provatela!</LI>
<LI><B>MPlayer 0.60 "The RTFMCounter"</B><BR>
<LI><B>MPlayer 0.60 "The RTFMCounter"</B> Gen 3, 2002<BR>
Supporto per i file MOV/VIVO/RM/FLI/NUV, codec CRAM, Cinepak, ADPCM nativi,
e supporto per i codec binari di XAnim; supporto ai sottotitoli dei DVD, primo
rilascio di MEncoder, cattura da TV, cache, liba52, innumerevoli correzioni.</LI>
@ -345,17 +359,19 @@ del tempo, ma ne vale sicuramente la pena.</P>
<UL>
<LI><B>binutils</B> - la versione suggerita è la <B>2.11.x</B> . Questo programma
si occupa di generare le istruzioni MMX/3DNow!/ecc, quindi è molto importante.</LI>
<LI><B>gcc</B> - le versioni suggerite sono quelle dalla <B>2.95.2</B> alla <B>2.95.4</B>.
<LI><B>gcc</B> - le versioni suggerite sono quelle dalla <B>2.95.3</B> alla <B>2.95.4</B>.
Non usate <B>MAI</B> la 2.96 o la 3.x.x !!! Generano del codice errato. Se decidete
di cambiare il vostro gcc 2.96, allora non decidete in favore del 3.0 solo perchè
è più recente! Per certi versi è perfino peggiore del 2.96. Quindi tornate al
2.95.x (cambiate anche libstdc++!) o non aggiornate per niente (ma in
questo caso, preparatevi a problemi di runtime).
Se voti per il 3.x, prova ad usare l'ultima versione, le prime versioni avevano
vari bug, quindi assicurati di usare almeno la 3.0.3 o la 3.1.
Informazioni dettagliate sui bug del gcc 2.96 (che NON sono stati ancora corretti, sono
stati AGGIRATI in <B>MPlayer</B>!) si possono trovare
<A HREF="users_against_developers.html"><B><I>qui</I></B></A> e nelle
<A HREF="faq.html">FAQ</A> !</LI>
<LI><B>XFree86</B> - la versione suggerita è <B>sempre la più nuova (4.1.0)</B>.
<LI><B>XFree86</B> - la versione suggerita è <B>sempre la più nuova (4.2.0)</B>.
Normalmente tutti dovrebbero preferire questa, perchè a partire da XFree86 4.0.2, contiene
l'estensione <A HREF="video.html#2.3.1.2">XVideo</A> (chiamata a volte
<B>Xv</B>) che è necessaria per abilitare l'accelerazione hardware YUV (visualizzazione
@ -368,18 +384,23 @@ del tempo, ma ne vale sicuramente la pena.</P>
non è importante.</LI>
<LI><B>SDL</B> - non è obbligatorio, ma può aiutare in alcuni casi (audio difettoso,
schede video stranamente lente col driver xv). Usate sempre la versione più recente
(a partire dalla 1.2.x).</LI>
(a partire dalla 1.2.x). Può anche <B>visualizzare i sottotitoli sotto al filmato, sulla
barra nera</B>.</LI>
<LI><B>libjpeg</B> - decodificatore JPEG opzionale, usato da -mf e alcuni file qt mov.
Utile sia per <B>MPlayer</B> che per <B>MEncoder</B> se hai intenzione di lavorare con file jpeg.</LI>
<LI><B>libpng</B> - decodificatore (M)PNG raccomandato e usato di default. Necessario per la GUI.
Utile sia per <B>MPlayer</B> che per <B>MEncoder</B>.</LI>
</UL>
<P><B><I>CODEC</I></B></P>
<UL>
<LI><B>libavcodec</B> : se volete usare questo codec DivX3/DivX4/ecc, controllate la sezione
<LI><B>libavcodec</B> : se volete usare questo codec DivX3/DivX4/DivX5 ecc, controllate la sezione
<A HREF="codecs.html#2.2.1.2">2.2.1.2</A> prima di compilare. Caratteristiche :<BR>
<UL>
<LI>si possono <B>vedere <I>DivX/DivX4</I> su piattaforme non-x86</B></LI>
<LI>si possono <B>vedere <I>DivX/DivX4/DivX5</I> su piattaforme non-x86</B></LI>
<LI>legge e codifica RealVideo 1.0/VIVO/MJPEG/h263/altri</LI>
<LI>questo codec ha la <B>più alta velocità di decodifica</B> per filmati DivX e DivX4
<LI>questo codec ha la <B>più alta velocità di decodifica</B> per filmati DivX e DivX4/DivX5
(più veloce anche della stessa libreria DivX4 originale) ! Raccomandato!</LI>
</UL>
</LI>
@ -388,15 +409,15 @@ del tempo, ma ne vale sicuramente la pena.</P>
, probabilmente ne avete bisogno. Scaricate e scompattate w32codecs.zip in
/usr/lib/win32 . Nota: il progetto avifile ha un simile pacchetto di codec, ma è
diverso dal nostro, quindi se volete usare tutti i codec supportati, usate il nostro
pacchetto! Comunque, potete usare i nostri codec con avifile. Caratteristiche :<BR>
pacchetto! Comunque, potete usare i nostri codec con avifile. Caratteristiche:<BR>
<UL>
<LI>ne avete bisogno se volete vedere o codificare ad esempio filmati registrati
con macchine fotografiche digitali (esempio: DV)</LI>
<LI>ne avete bisogno se volete vedere <B>filmati WMV</B> o i più vecchi ASF</LI>
con vari compressori hardware, come schede tv, macchine fotografiche digitali (esempio: DV, ATI VCR, MJPEG)</LI>
<LI>ne avete bisogno se volete vedere <B>filmati WMV</B> o i più vecchi (MP42) ASF</LI>
</UL>
</LI>
<LI><B>DivX4</B> : informazioni su questo codec sono disponibili nella sezione
<LI><B>DivX4/DivX5</B> : informazioni su questo codec sono disponibili nella sezione
<A HREF="codecs.html#2.2.1.1">2.2.1.1</A>. Se non volete codificare filmati
, probabilmente non vi serve questo codec in quanto <B>libavcodec</B> (vedi sopra) è
molto più veloce.<BR>
@ -408,21 +429,32 @@ Caratteristiche :<UL>
</UL>
</LI>
<LI>Se volete vedere filmati <B>3ivx</B>, controllate la <A HREF=codecs.html#2.2.1.3>
sezione codec di XAnim</A>.</LI>
<LI><B>XviD</B> : Alternativa di codifica opensource a Divx4Linux<BR>
Caratteristiche :<UL>
<LI>codifica a 1 o 2 passaggi con <A HREF="encoding.html">MEncoder</A></LI>
<LI>è open-source, quindi non è disponibile solo la versione x86.</LI>
<LI>è circa 2 volte più veloce di divx4 nella codifica - circa la stessa qualità</LI>
</UL>
</LI>
<LI>I <A HREF=codecs.html#2.2.1.3>codec XAnim</A> sono i migliori (schermo pieno,
zoom YUV hardware) per decodificare vecchi formati video come Indeo 3/4/5, e alcuni
altri. E sono multipiattaforma, quindi è l'unico modo per vedere gli Indeo su
zoom YUV hardware) per decodificare filmati <B>3ivx</B> e Indeo 3/4/5, e alcuni
vecchi formati. E sono multipiattaforma, quindi è l'unico modo per vedere gli Indeo su
piattaforme non-x86 (bhe, eccetto usare XAnim:). Ma per esempio i filmati Cinepak
vengono letti meglio dal codec Cinepak proprio di <B>MPlayer</B> !</LI>
<LI>Per la decodifica dell' audio <B>Ogg Vorbis</B> devi installare correttamente
<CODE>libvorbis</CODE>. Usa pacchetti deb/rpm se disponibili, o
compila dai
<A HREF="http://ogg.org/ogg/vorbis/download/vorbis_nightly_cvs.tgz">sorgenti</A>
(questa è una tarball del CVS di vorbis aggiornata ogni notte).</LI>
</UL>
<P><B><I>SCHEDE VIDEO</I></B></P>
<P>Ci sono generalmente due tipi di schede video. Un tipo (la schede più nuove) supporta
<B>l'accelerazione YUV hardware</B>, l'altro tipo no.</P>
<P>Ci sono generalmente due tipi di schede video. Un tipo (la schede più nuove) supporta il
<B>ridimensionamento hardware e l'accelerazione YUV</B>, l'altro tipo no.</P>
<P>
<B><I>Schede YUV</I></B></P>
@ -445,19 +477,21 @@ di <A HREF="video.html#2.3.1.15">Vidix</A></LI>
HREF="video.html#2.3.1.9">2.3.1.9</A> per ottenere un grande miglioramento delle prestazioni.
E' importante eseguire questi passi <I>prima</I> di compilare <B>MPlayer</B>,
altrimenti non ci sarà alcun supporto. Leggete anche la sezione <A HREF="video.html#2.3.1.A.3"> TV-out 3dfx
</A>.</LI>
</A>.Se usi X, usa almeno la versione 4.2.0, in quanto il driver Xv 3dfx era
difettoso nella 4.1.0, e precedenti!</LI></LI>
<LI><B>Schede ATI</B> : leggete la sezione <A HREF="video.html#2.3.1.A.2">schede ATI
</A> della documentazione sul TV-out, per sapere quali caratteristiche della vostra scheda sono
supportate da Linux/MPlayer. Se avete una scheda <B>Radeon</B> o una <B>Rage128</B>, abbiamo un driver
<B>XXX_vid</B> per voi, con TV out ! Controllate <A
<LI><B>Schede ATI</B> : leggi la sezione <A HREF="video.html#2.3.1.A.2">schede ATI
</A> della documentazione sul TV-out, per sapere quali caratteristiche della tua scheda sono
supportate da Linux/MPlayer. Se hai una scheda <B>Radeon</B>, <B>Rage128</B>
o <B>Mach64</B> (Rage XL/Mobility, Xpert98), abbiamo un driver
<B>XXX_vid</B> per te, con TV out ! Controlla <A
HREF="video.html#2.3.1.14">questa</A> sezione !<U><B>Se sei un utente non-Linux</B></U>, leggi la documentazione
di <A HREF="video.html#2.3.1.15">Vidix</A></LI>
<LI><B>Schede S3</B> : i chip Savage hanno l'accelerazione hardware. Usate
<LI><B>Schede S3</B> : i chip Savage e Virge/DX hanno l'accelerazione hardware. Usate
la versione il più possibile recente di XFree86, i vecchi driver sono pieni di errori. I chip Savage
hanno problemi col YV12, leggete la sezione <A HREF="video.html#2.3.1.2.2">Xv S3
</A> per dettagli. Le più vecchie schede non-Savage non possiedono, o è lento, supporto hardware.
</A> per dettagli. Le più vecchie schede Trio non possiedono, o è lento, supporto hardware.
</LI>
<LI><B>Schede Nvidia</B> : scelta pessima per la visione di filmati (NVidia ha
@ -473,7 +507,12 @@ HREF="video.html#2.3.1.2.3">driver Xv Nvidia</A>.</LI>
<LI>Controllate se il driver XFree86 (e la vostra scheda) supporta l'accelerazione hardware.
Leggete la <A HREF="video.html#2.3.1.2">Sezione Xv</A> per
dettagli.</LI>
<LI>Se non è supportata, la vostra scheda è una delle :</LI>
<LI>Se non la supporta, allora le caratteristiche della tua scheda non sono supportate dal tuo OS :(<BR>
Se la scheda riesce a fare il ridimensionamento hardware sutto Windows, non significa che farà lo stesso
sotto Linux o altri OS, dipende dai driver! La maggior parte dei produttori non
fanno driver per Linux ne rilasciano le specifiche dei chip - quindi sei sfortunato se usi una delle loro schede.
Vedi la prossima sezione:
</LI>
</UL>
</LI>
@ -485,7 +524,7 @@ HREF="video.html#2.3.1.2.3">driver Xv Nvidia</A>.</LI>
<P>
La visualizzazione a pieno schermo può essere ottenuta sia zoomando
(<B>tramite software</B>, che è leeento), o usando una modalità video più piccola, per
<B>tramite software</B>(usa l'opzione -zoom, ma sei avvisato: è leeento), o usando una modalità video più piccola, per
esempio 352x288. Se non avete l'accelerazione YUV, quest'ultimo metodo è
quello consigliato. Con <B>MPlayer</B>, <U>questo può essere
ottenuto usando l'opzione <CODE>-vm</CODE></U> e con i seguenti
@ -494,7 +533,7 @@ driver :
<LI><B>usando</B> XFree86 : leggete i dettagli nelle sezioni
<A HREF="video.html#2.3.1.3">driver DGA</A> e
<A HREF="video.html#2.3.1.13">driver X11</A>. DGA è
raccomandato!</LI>
raccomandato! Prova anche il DGA tramite SDL, a volte è migliore.</LI>
<LI><B>non usando</B> XFree86 : provate i driver nel seguente ordine :
<A HREF="video.html#2.3.1.12">vesa</A>,
<A HREF="video.html#2.3.1.6">fbdev</A>,
@ -509,7 +548,8 @@ driver :
<LI><B>Soundblaster Live!</B> : con questa scheda si può usare la decodifica AC3 a 4 o 6 (<B>5.1</B>)
canali AC3 invece di 2. Leggete la sezione
<A HREF="codecs.html#2.2.2.1">Decodifica software AC3</A>.</LI>
<A HREF="codecs.html#2.2.2.1">Decodifica software AC3</A>.
Per il passaggio AC3 hardware DOVETE usare l'emulazione oss di ALSA 0.9!</LI>
<LI><B>C-Media con uscita SP/DIF</B> : con queste schede è possibile la
decodifica AC3 hardware, leggete la sezione
@ -537,7 +577,7 @@ vedi la <A HREF="encoding.html#2.4">sezione MEncoder</A> .</LI>
<LI>Se hai un <B>sintonizzatore TV</B> compatibile V4L, e vorresti guardare/catturare e
codificare filmati con <B>MPlayer</B>, leggi la sezione <A HREF=#2.5>input TV</A>.</LI>
<LI>Ci sono tre codici per il timer in <B>MPlayer</B>. Per usare il vecchio
<LI>Ci sono tre metodi di temporizzazione in <B>MPlayer</B>. Per usare il vecchio
metodo, non devi fare nulla. Usa <CODE>usleep()</CODE> per regolare
la sincronia A/V, con +/- 10ms di precisione. Comunque a volte la sincronia deve essere regolata
anche meglio. Il nuovo codice per il timer usa l'RTC (Real Time Clock, orologio a tempo reale, ndt) del PC per questo compito,
@ -545,7 +585,7 @@ perch
(o un po' di kernel hacking, ma non è raccomandato). Si può
vedere la nuova efficenza del timer nella riga di stato. Il terzo codice per il timer
si attiva con l'opzione <CODE>-softsleep</CODE>. Ha l'efficienza
dell'RTC, ma non necessita dei permessi di root. D'altro canto,
dell'RTC, ma non usa l'RTC. D'altro canto,
richiede più CPU. Nota: <B>MAI installare un binario MPlayer setuid su un
sistema multiutente!</B> E' un modo semplice per far ottenere a chiunque i privilegi di root.</LI>
@ -560,7 +600,9 @@ sistema multiutente!</B> E' un modo semplice per far ottenere a chiunque i privi
<P>A questo punto, <B>MPlayer</B> è pronto ad essere usato. La directory
<CODE>/usr/local/share/mplayer</CODE> contiene il file <CODE>codecs.conf</CODE>,
che serve per dire al programma di quali codec dispone e le loro caratteristiche.
Questo file dovrebbe essere sempre tenuto aggiornato di pari passo col binario principale !</P>
Questo file dovrebbe essere sempre tenuto aggiornato di pari passo col binario principale !</BR>
Controlla se hai codecs.conf nella tua directory home (~/.mplayer/codecs.conf)
lasciato da vecchie versioni di MPlayer, e rimuovilo!</P>
<P><B>Gli utenti Debian</B> possono costruirsi un pacchetto .deb, è molto
semplice. Basta eseguire <CODE>fakeroot debian/rules binary</CODE> nella directory principale di <B>MPlayer</B>.
@ -568,7 +610,11 @@ Istruzioni dettagliate possono essere trovate <A HREF="documentation.html#6.1">q
<P><B><I>Controllare SEMPRE l'output di ./configure</I></B> e il file
<CODE>configure.log</CODE>, contengono informazioni su quello che sarà compilato,
e quello che non lo sarà. Potresti anche guardare i file config.h e config.mak.</P>
e quello che non lo sarà. Potresti anche guardare i file config.h e config.mak.</BR>
Se hai delle librerie installate, ma non trovate da ./configure, allora controlla
se hai anche i rispettivi file header (di solito i pacchetti -dev) e
che le versioni coincidano. Il configure.log solitamente ti dice cosa manca.
</P>
<P>Sebbene non obbligatorio, i font dovrebbero essere installati per ottenere le
funzionalità di OSD, e sottotitoli. Scarica mp-arial-iso-8859-*.zip e/o aggiornamenti opzionali
@ -612,7 +658,7 @@ possono essere usati 10 tipi di sottotitoli. Per vedere quali sono
questi formati, leggi il file subreader.c, linea ~30.</P>
<P><B>MPlayer</B> supporta i sottotitoli VobSub. Consistono in
un grande (alcuni megabyte) file .SUB, un file .IDX, e/o un file .IFO.
un grande (alcuni megabyte) file .SUB, un file .IDX opzionale, e/o un file .IFO.
Utilizzo : se hai file come <CODE>sample.sub</CODE>, <CODE>sample.ifo</CODE>,
<CODE>sample.idx</CODE> - devi passare l'opzione <CODE>-vobsub sample -vobsubid
0</CODE> (volendo anche con l'intero path, naturalmente). L'opzione
@ -660,7 +706,9 @@ Ci sono molti modi per ottenerlo:
<LI>scarica pacchetti di font pronti all'uso dal sito di <B>MPlayer</B>.
Nota: i font attualmente disponibili sono limitati al supporto iso 8859-1/2,
e ci sono alcune versioni speciali per il coreano, il russo ecc.
ma ci sono altri font (coreano, russo, 8859-8 ecc) nella
sezione contrib/font dell' FTP, fatti dagli utenti.
Il font dovrebbe avere un appropriato file font.desc che mappa le posizioni del font unicode
alle vere code page del testo dei sottotitoli. Un'altra soluzione
è quella di codificare i sottotitoli in utf8 e usare l'opzione -utf8
@ -734,7 +782,7 @@ compatibile con V4L</B>.</P>
</P>
<P><B>Suggerimento</B> : i colori sono scombinati? Allora il tuo sintonizzatore non può
usare lo spazio dei colori si YV12. Prova I420 (devi usare anche l'opzione <CODE>-vc rawi420</CODE>!), o YUY2, UYVY, RGB32 (quest'ultimo
usare lo spazio dei colori YV12. Prova I420 (devi usare anche l'opzione <CODE>-vc rawi420</CODE>!), o YUY2, UYVY, RGB32 (quest'ultimo
con <CODE>-vo sdl</CODE>).
Si possono specificare questi con l'opzione <CODE>outfmt=YV12</CODE> vedi sotto.</P>
@ -742,16 +790,22 @@ compatibile con V4L</B>.</P>
<TABLE BORDER=0>
<TR>
<TD>&nbsp;&nbsp;</TD>
<TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2><I>on</I></TD>
<TD><FONT CLASS="text"><I>on</I></TD>
<TD>&nbsp;&nbsp;</TD>
<TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>usa l'input TV
<TD><FONT CLASS="text">usa l'input TV
</TD>
</TR>
<TR>
<TD>&nbsp;&nbsp;</TD>
<TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2><I>driver</I></TD>
<TD><FONT CLASS="text"><I>noaudio</I></TD>
<TD>&nbsp;&nbsp;</TD>
<TD><FONT CLASS="text">niente suono, grazie</TD>
</TR>
<TR>
<TD>&nbsp;&nbsp;</TD>
<TD><FONT CLASS="text"><I>driver</I></TD>
<TD></TD>
<TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>
<TD><FONT CLASS="text">
<B>dummy</B> - input TV NULL :) Usato solo per test, genera un input di tipo dummy.
<BR>
<B>v4l</B> - cattura immagini dall'interfaccia V4L standard (default
@ -759,69 +813,69 @@ compatibile con V4L</B>.</P>
</TR>
<TR>
<TD>&nbsp;&nbsp;</TD>
<TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2><I>device</I></TD>
<TD><FONT CLASS="text"><I>device</I></TD>
<TD>&nbsp;&nbsp;</TD>
<TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>specifica altri
<TD><FONT CLASS="text">specifica altri
dispositivi al posto del default <CODE>/dev/video0</CODE></TD>
</TR>
<TR>
<TD>&nbsp;&nbsp;</TD>
<TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2><I>input</I></TD>
<TD><FONT CLASS="text"><I>input</I></TD>
<TD>&nbsp;&nbsp;</TD>
<TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>dice da quale
<TD><FONT CLASS="text">dice da quale
input del sintonizzatore TV si vogliono prelevare le immagini (es. <B>television</B>,
<B>s-video</B>, <B>composite</B>, ...)<BR>
Stampa quelli disponibili durante l'inizializzazione.</TD>
</TR>
<TR>
<TD>&nbsp;&nbsp;</TD>
<TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2><I>freq</I></TD>
<TD><FONT CLASS="text"><I>freq</I></TD>
<TD>&nbsp;&nbsp;</TD>
<TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>specifica la
<TD><FONT CLASS="text">specifica la
frequenza alla quale settare il sintonizzatore (es. <B>511.250</B>)</TD>
</TR>
<TR>
<TD>&nbsp;&nbsp;</TD>
<TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2><I>outfmt</I></TD>
<TD><FONT CLASS="text"><I>outfmt</I></TD>
<TD>&nbsp;&nbsp;</TD>
<TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>in quale formato output
<TD><FONT CLASS="text">in quale formato output
vogliamo le immagini (<B>rgb32</B>, <B>rgb24</B>, <B>yv12</B>,
<B>uyvy</B>, <B>i420</B> (per i420 devi passare l'opzione <CODE>-vc rawi420</CODE>,
a causa di un conflitto fourcc)</TD>
</TR>
<TR>
<TD>&nbsp;&nbsp;</TD>
<TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2><I>width</I></TD>
<TD><FONT CLASS="text"><I>width</I></TD>
<TD>&nbsp;&nbsp;</TD>
<TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>
<TD><FONT CLASS="text">
la larghezza della finestra di output, in pixel</TD>
</TR>
<TR>
<TD>&nbsp;&nbsp;</TD>
<TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2><I>height</I></TD>
<TD><FONT CLASS="text"><I>height</I></TD>
<TD>&nbsp;&nbsp;</TD>
<TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>
<TD><FONT CLASS="text">
l'altezza della finestra di output, in pixel</TD>
</TR>
<TR>
<TD>&nbsp;&nbsp;</TD>
<TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2><I>norm</I></TD>
<TD><FONT CLASS="text"><I>norm</I></TD>
<TD>&nbsp;&nbsp;</TD>
<TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>
<TD><FONT CLASS="text">
disponibili: PAL, SECAM, NTSC</TD>
</TR>
<TR>
<TD>&nbsp;&nbsp;</TD>
<TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2><I>channel</I></TD>
<TD><FONT CLASS="text"><I>channel</I></TD>
<TD>&nbsp;&nbsp;</TD>
<TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>
<TD><FONT CLASS="text">
imposta il sintonizzatore al canale dato</TD>
</TR>
<TR>
<TD>&nbsp;&nbsp;</TD>
<TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2><I>chanlist</I></TD>
<TD><FONT CLASS="text"><I>chanlist</I></TD>
<TD>&nbsp;&nbsp;</TD>
<TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>
<TD><FONT CLASS="text">
disponibili: <CODE>us-bcast, us-cable, europe-west, europe-east, ecc</CODE></TD>
</TR>
</TABLE>
@ -830,9 +884,9 @@ compatibile con V4L</B>.</P>
<A NAME=2.5.4><P><B><I>2.5.4. Controllo da tastiera</I></B></P>
<TABLE BORDER=0>
<TD>&nbsp;&nbsp;</TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>h o l</TD><TD>&nbsp;&nbsp;</TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>seleziona il precedente/prossimo canale</TD><TR>
<TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>n</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2> cambia norm</TD><TR>
<TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>b</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2> cambia la lista dei canali</TD><TR>
<TD>&nbsp;&nbsp;</TD><TD><FONT CLASS="text">h o l</TD><TD>&nbsp;&nbsp;</TD><TD><FONT CLASS="text">seleziona il precedente/prossimo canale</TD><TR>
<TD></TD><TD><FONT CLASS="text">n</TD><TD></TD><TD><FONT CLASS="text"> cambia norm</TD><TR>
<TD></TD><TD><FONT CLASS="text">b</TD><TD></TD><TD><FONT CLASS="text"> cambia la lista dei canali</TD><TR>
</TABLE>
<A NAME=2.5.5><P><B><I>2.5.5. Esempi</I></B></P>
@ -850,72 +904,80 @@ Input da standard V4L<BR>
<P><B><A NAME=3.1>3.1. Linea di comando</A></B></P>
<P><B>MPlayer</B> utilizza un complesso albero di opzioni. Questo è costituito da opzioni di "default"
<P><B>MPlayer</B> utilizza un complesso albero di opzioni. Questo è costituito da opzioni globali
scritte prima (per esempio <CODE>mplayer -vfm 5</CODE>), e opzioni
scritte dopo i nomi dei file, che si applicano solo al dato file/URL/qualsiasicosa
(per esempio <CODE>mplayer -vfm 5 movie1.avi movie2.avi -vfm 4</CODE>).</P>
(per esempio <CODE>mplayer -vfm 5 movie1.avi movie2.avi -vfm 4</CODE>).</BR>
Si possono raggruppare nomifile/URL usando { e }. E' utile con l'opzione
-loop: <CODE>mplayer { 1.avi -loop 2 2.avi } -loop 3</CODE>
leggerà i file in questo ordine: 1 1 2 1 1 2 1 1 2<BR>
</P>
<P><TABLE BORDER=0>
<TD>&nbsp;&nbsp;</TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>file</TD><TD>&nbsp;&nbsp;</TD><TD><CODE><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>mplayer [opzioni] [percorso/]nomefile</CODE></TD><TR>
<TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>file</TD><TD></TD><TD><CODE><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>mplayer [opzioni di default] [percorso/]nomefile1 [opzioni per nomefile1] nomefile2 nomefile3 [opzioni per nomefile3]</CODE></TD><TR>
<TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>VCD</TD><TD></TD><TD><CODE><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>mplayer [opzioni] -vcd numtraccia /dev/cdrom</CODE></TD><TR>
<TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>DVD</TD><TD></TD><TD><CODE><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>mplayer [opzioni] -dvd numtitolo [/dev/dvd]</CODE></TD><TR>
<TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>rete</TD><TD></TD><TD><CODE><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>mplayer [opzioni] http://sito.com/file.[mpg|avi] (la struttura ad albero può essere usata anche qui, vedi sopra)</CODE></TD><TR>
<TD>&nbsp;&nbsp;</TD><TD><FONT CLASS="text">file</TD><TD>&nbsp;&nbsp;</TD><TD><CODE><FONT CLASS="text">mplayer [opzioni] [percorso/]nomefile</CODE></TD><TR>
<TD></TD><TD><FONT CLASS="text">file</TD><TD></TD><TD><CODE><FONT CLASS="text">mplayer [opzioni di default] [percorso/]nomefile1 [opzioni per nomefile1] nomefile2 [opzioni per nomefile2] ...</CODE></TD><TR>
<TD></TD><TD><FONT CLASS="text">VCD</TD><TD></TD><TD><CODE><FONT CLASS="text">mplayer [opzioni] -vcd numtraccia [-cdrom-device /dev/cdrom]</CODE></TD><TR>
<TD></TD><TD><FONT CLASS="text">DVD</TD><TD></TD><TD><CODE><FONT CLASS="text">mplayer [opzioni] -dvd numtitolo [-dvd-device /dev/dvd]</CODE></TD><TR>
<TD></TD><TD><FONT CLASS="text">rete</TD><TD></TD><TD><CODE><FONT CLASS="text">mplayer [opzioni] http://sito.com/file.[mpg|avi] (si possono usare anche playlist)</CODE></TD><TR>
</TABLE></P>
<P>
Le ultime versioni di MPlayer accettano anche tracce VCD e DVD in stile URL, proprio come fa
Xine: <CODE>mplayer dvd://1</CODE> o <CODE>mplayer vcd://1</CODE>
</P>
<P><PRE> mplayer -vo x11 /mnt/Films/Contact/contact2.mpg
mplayer -vcd 2 /dev/cdrom
mplayer -vcd 2
mplayer -afm 3 /mnt/DVDtrailers/alien4.vob
mplayer -dvd 1 /dev/dvd
mplayer -dvd 1 -dvd-device /dev/hdc
mplayer -abs 65536 -delay -0.4 -nobps ~/movies/test.avi</PRE></P>
<P><B><A NAME=3.2>3.2. Controllo da tastiera</A></B></P>
<P><TABLE BORDER=0>
<TR><TD>&nbsp;&nbsp;</TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>&lt;- o -&gt;</TD><TD>&nbsp;&nbsp;</TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>cerca indietro/avanti 10 secondi</TD></TR>
<TR><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>su o giu</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>va indietro/avanti 1 minuto</TD></TR>
<TR><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>pgsu/pggiu</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>va indietro/avanti 10 minuti</TD></TR>
<TR><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>&lt; o &gt;</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>va indietro/avanti nella playlist</TD><TR>
<TR><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>p o SPAZIO</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>pausa il filmato (premi un tasto)</TD></TR>
<TR><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>q o ESC</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>ferma la riproduzione e chiude il programma</TD></TR>
<TR><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>+ o -</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>aggiusta il ritardo audio di +/- 0.1 secondi</TD></TR>
<TR><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>/ o *</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>diminuisce/aumenta il volume</TD></TR>
<TR><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>o</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>cambia l'OSD: nessuno / ricerca / ricerca+timer</TD></TR>
<TR><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>m</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>usa il volume master/pcm</TD></TR>
<TR><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>z o x</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>aggiusta il ritardo dei sottotitoli di +/- 0.1 secondi</TD></TR>
<TR><TD>&nbsp;&nbsp;</TD><TD><FONT CLASS="text">&lt;- o -&gt;</TD><TD>&nbsp;&nbsp;</TD><TD><FONT CLASS="text">cerca indietro/avanti 10 secondi</TD></TR>
<TR><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">su o giu</TD><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">va indietro/avanti 1 minuto</TD></TR>
<TR><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">pgsu/pggiu</TD><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">va indietro/avanti 10 minuti</TD></TR>
<TR><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">&lt; o &gt;</TD><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">va indietro/avanti nella playlist</TD><TR>
<TR><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">p o SPAZIO</TD><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">pausa il filmato (premi un tasto)</TD></TR>
<TR><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">q o ESC</TD><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">ferma la riproduzione e chiude il programma</TD></TR>
<TR><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">+ o -</TD><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">aggiusta il ritardo audio di +/- 0.1 secondi</TD></TR>
<TR><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">/ o *</TD><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">diminuisce/aumenta il volume</TD></TR>
<TR><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">o</TD><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">cambia l'OSD: nessuno / ricerca / ricerca+timer</TD></TR>
<TR><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">z o x</TD><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">aggiusta il ritardo dei sottotitoli di +/- 0.1 secondi</TD></TR>
<TR><TD COLSPAN=4><P><I><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>(i seguenti tasti sono disponibili solo con l'opzione <CODE>-vo xv</CODE>)</I></P></TD></TR>
<TR><TD COLSPAN=4><P><I><FONT CLASS="text">(i seguenti tasti sono disponibili solo con l'opzione <CODE>-vo xv</CODE>)</I></P></TD></TR>
<TR><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>1 o 2</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>regola il contrasto</TD></TR>
<TR><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>3 o 4</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>regola la luminosità</TD></TR>
<TR><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>5 o 6</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>regola l'hue</TD></TR>
<TR><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>7 o 8</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>regola la saturazione</TD></TR>
<TR><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">1 o 2</TD><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">regola il contrasto</TD></TR>
<TR><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">3 o 4</TD><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">regola la luminosità</TD></TR>
<TR><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">5 o 6</TD><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">regola l'hue</TD></TR>
<TR><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">7 o 8</TD><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">regola la saturazione</TD></TR>
</TABLE></P>
<P><B>Controllo da tastiera della GUI</B></P>
<P><TABLE BORDER=0>
<TR><TD>&nbsp;&nbsp;</TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>, e .</TD><TD>&nbsp;&nbsp;</TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>precedente / prossimo file</TD></TR>
<TR><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>- o +</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>diminuisce / aumenta il volume</TD></TR>
<TR><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>invio</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>inizia riproduzione</TD></TR>
<TR><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>spazio</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>pausa</TD></TR>
<TR><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>s</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>stop</TD></TR>
<TR><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>a</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>about</TD></TR>
<TR><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>l</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>carica file</TD></TR>
<TR><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>b</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>skin browser</TD></TR>
<TR><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>e</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>mostra l'equalizzatore</TD></TR>
<TR><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>p</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>mostra la playlist</TD></TR>
<TR><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>f</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>modalità a pieno schermo</TD></TR>
<TR><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>m</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>muto</TD>
<TR><TD>&nbsp;&nbsp;</TD><TD><FONT CLASS="text">, e .</TD><TD>&nbsp;&nbsp;</TD><TD><FONT CLASS="text">precedente / prossimo file</TD></TR>
<TR><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">- o +</TD><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">diminuisce / aumenta il volume</TD></TR>
<TR><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">invio</TD><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">inizia riproduzione</TD></TR>
<TR><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">spazio</TD><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">pausa</TD></TR>
<TR><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">s</TD><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">stop</TD></TR>
<TR><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">a</TD><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">about</TD></TR>
<TR><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">l</TD><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">carica file</TD></TR>
<TR><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">b</TD><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">skin browser</TD></TR>
<TR><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">e</TD><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">mostra l'equalizzatore</TD></TR>
<TR><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">p</TD><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">mostra la playlist</TD></TR>
<TR><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">f</TD><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">modalità a pieno schermo</TD></TR>
<TR><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">m</TD><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">muto</TD>
</TABLE></P>
<P><B>Controllo dell'input TV</B></P>
<P><TABLE BORDER=0>
<TR><TD>&nbsp;&nbsp;</TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>h o l</TD><TD>&nbsp;&nbsp;</TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>seleziona precedente/prossimo canale</TD></TR>
<TR><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>n</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>cambia norm</TD></TR>
<TR><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>b</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>cambia lista canali</TD></TR>
<TR><TD>&nbsp;&nbsp;</TD><TD><FONT CLASS="text">h o l</TD><TD>&nbsp;&nbsp;</TD><TD><FONT CLASS="text">seleziona precedente/prossimo canale</TD></TR>
<TR><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">n</TD><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">cambia norm</TD></TR>
<TR><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">b</TD><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">cambia lista canali</TD></TR>
</TABLE></P>
@ -937,16 +999,15 @@ su LIRC non c'
Questa accetta i seguenti comandi:</P>
<P><TABLE BORDER=0>
<TD>&nbsp;&nbsp;</TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>PAUSA</TD><TD>&nbsp;&nbsp;</TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>pausa la riproduzione. Ogni altro tasto continua la riproduzione.</TD><TR>
<TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>SPEGNI</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>esce da MPlayer</TD><TR>
<TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>INDIETRO</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>10 secondi indietro</TD><TR>
<TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>INDIETRO VELOCE</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>60 secondi indietro</TD><TR>
<TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>AVANTI</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>salta 10 secondi</TD><TR>
<TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>AVANTI VELOCE</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>salta 60 secondi</TD><TR>
<TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>AUMENTA VOL</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>aumenta il volume dell'uno percento</TD><TR>
<TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>DIMINUISCI VOL</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>diminuisce il volume dell'uno percento</TD><TR>
<TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>MASTER</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>usa il canale master del mixer</TD><TR>
<TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>PCM</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>usa il canale pcm del mixer</TD><TR>
<TD>&nbsp;&nbsp;</TD><TD><FONT CLASS="text">PAUSA</TD><TD>&nbsp;&nbsp;</TD><TD><FONT CLASS="text">pausa la riproduzione. Ogni altro tasto continua la riproduzione.</TD><TR>
<TD></TD><TD><FONT CLASS="text">SPEGNI</TD><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">esce da MPlayer</TD><TR>
<TD></TD><TD><FONT CLASS="text">INDIETRO</TD><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">10 secondi indietro</TD><TR>
<TD></TD><TD><FONT CLASS="text">INDIETRO VELOCE</TD><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">60 secondi indietro</TD><TR>
<TD></TD><TD><FONT CLASS="text">AVANTI</TD><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">salta 10 secondi</TD><TR>
<TD></TD><TD><FONT CLASS="text">AVANTI VELOCE</TD><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">salta 60 secondi</TD><TR>
<TD></TD><TD><FONT CLASS="text">AUMENTA VOL</TD><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">aumenta il volume dell'uno percento</TD><TR>
<TD></TD><TD><FONT CLASS="text">DIMINUISCI VOL</TD><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">diminuisce il volume dell'uno percento</TD><TR>
<TD></TD><TD><FONT CLASS="text">PCM</TD><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">usa il canale pcm del mixer</TD><TR>
</TABLE></P>
<P> Non dimenticare di abilitare la ripetizione per i pulsanti INDIETRO/AVANTI in .lircrc. Ecco un
@ -973,20 +1034,19 @@ usa l'opzione -lircconf &lt;nomefile&gt; per specificare un altro file.</P>
<P><B><A NAME=3.4>3.4. Streaming dalla rete o da pipe</A></B></P>
<P><B>MPlayer</B> può riprodurre file dalla rete, usando il protocollo HTTP.
Configurarlo è facile, basta ricompilare <B>MPlayer</B> con</P>
<P><CODE>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;./configure --enable-streaming</CODE></P>
<P>La riproduzione funziona aggiungendo semplicemente l'URL alla linea di comando. <B>MPlayer</B>
onora anche la variabile d'ambiente HTTP_PROXY, e usa il proxy se disponibile.
L'utilizzo del proxy può anche essere forzato :</P>
<P><CODE>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;mplayer http_proxy://proxy.micorsops.com:3128/http://micorsops.com:80/stream.asf</CODE></P>
<P><CODE>mplayer http_proxy://proxy.micorsops.com:3128/http://micorsops.com:80/stream.asf</CODE></P>
<P><B>MPlayer</B> può leggere dallo standard input (NON da named pipe). Questo può essere per esempio
usato per riprodurre da FTP:</P>
<P><CODE>wget ftp://micorsops.com/qualcosa.avi -O - | mplayer -</CODE></P>
<P><CODE>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;wget ftp://micorsops.com/qualcosa.avi -O - | mplayer -</CODE></P>
<P>Nota: si consiglia anche di abilitare la CACHE quando si legge da rete:</P>
<P><CODE>wget ftp://micorsops.com/qualcosa.avi -O - | mplayer -cache 8192 -</CODE></P>
<P><B><A NAME=4>4. <A HREF="faq.html">Sezione FAQ (Domande frequenti ndt)</A></A></B></P>
@ -1172,7 +1232,7 @@ Qualcuno ha informazioni pi
<LI>supporto DivX4Linux (ProjectMayo) (vedi documentazione)</LI>
<LI>nuovo supporto DVD usando libdvdread</LI>
<LI>supporto DVB</LI>
<LI>output MPEG PES</LI>
<LI>output MPEG PES &amp; supporto schede DVB</LI>
<LI>tutto quello che non è menzionato da altre parti</LI>
</UL></LI>
@ -1261,7 +1321,7 @@ Qualcuno ha informazioni pi
<LI>supporto DGA in libvo</LI>
</UL></LI>
<LI><B><A HREF="mailto:atmosfear@users.sourceforge.net">Felix Bünemann (Atmos)</A></B>
<LI><B><A HREF="mailto:atmosfear@users.sourceforge.net">Felix B&uuml;nemann (Atmos)</A></B>
<UL>
<LI>mainteiner driver SDL</LI>
<LI>correzioni formati YUV addizionali</LI>
@ -1273,7 +1333,9 @@ Qualcuno ha informazioni pi
<LI>supporto audio OggVorbis</LI>
<LI>vario codice</LI>
<LI>port Win32</LI>
<LI>supporto priorità in codecs.conf</LI>
<LI>supporto priorità in codecs.conf (mai usato ;)</LI>
<LI>supporto DivX5Linux</LI>
<LI>supporto decodifica AAC via libfaad2</LI>
</UL></LI>
<LI><B><A HREF="mailto:telenieko@telenieko.com">TeLeNiEkO</A></B>
@ -1442,7 +1504,13 @@ Qualcuno ha informazioni pi
<UL>
<LI>implementazione open-source codec MS Video1</LI>
<LI>demuxer, decodificatore FLI</LI>
<LI>decodificatore generico ADPCM (supporta anche IMA4 stereo)</LI>
<LI>decoder ADPCM unificato (supporta IMA/DVI, MS ADPCM, alcuni altri)</LI>
<LI>demuxer file FILM (.cpk)</LI>
<LI>demuxer file RoQ</LI>
<LI>decoder Audio/Video RoQ</LI>
<LI>decoder QT SMC</LI>
<LI>decoder QT RLE</LI>
<LI>decoder MS RLE</LI>
</UL></LI>
<LI><B><A HREF="mailto:ranma@gmx.at">Tobias Diedrich</A></B>
@ -1468,7 +1536,7 @@ Qualcuno ha informazioni pi
<LI><B><A HREF="mailto:johannes.feigl@mcse.at">Johannes Feigl</A></B>
<UL>
<LI>traduzione tedesca documentazione</LI>
<LI>originale traduzione tedesca documentazione</LI>
<LI>miglioramenti in configure, piccole patch</LI>
<LI>ha trovato qualcuno (Thilo Wunderlich) che ha mandato una scheda DVB</LI>
</UL></LI>
@ -1496,12 +1564,13 @@ Qualcuno ha informazioni pi
<LI><B><A HREF="mailto:ajh@atri.curtin.edu.au">Anders Johansson</A></B>
<UL>
<LI>sistema di plugin audio</LI>
<LI>sistema di plugin audio, alcune plugin di effetti</LI>
</UL></LI>
<LI><B><A HREF="mailto:rtogni@freemail.it">Roberto Togni</A></B>
<UL>
<LI>Decoder QT RPZA open-source</LI>
<LI>Decoder HuffYUV open-source</LI>
</UL></LI>
<LI><B><A HREF="mailto:wojtekka@bydg.pdi.net">Wojtek Kaniewski</A></B>
@ -1509,6 +1578,11 @@ Qualcuno ha informazioni pi
<LI>Supporto rotella del mouse</LI>
</UL></LI>
<LI><B><A HREF="mailto:freku045@student.liu.se">Fredrik Kuivinen</A></B>
<UL>
<LI>OSD/sottotitoli fuori dal filmato - per SDL</LI>
</UL></LI>
</UL></P>
<P>Tester principali:</P>
@ -1567,6 +1641,10 @@ Qualcuno ha informazioni pi
<UL><LI>autore remez.c [usato per calcolare i coefficienti del filtro audio]
</LI></UL>
</LI><LI>Vivien Chappelier, Damien Vincent:
<UL><LI>autori di libFAME [veloce codificatore mpeg-1, usato da -vo mpegpes/-vo dxr3]
</LI></UL>
</LI></UL></P>
<P>Il loro codice non è nella versione attuale del lettore, ma ho avuto idee
@ -1596,40 +1674,43 @@ o aiuto tecnico da:</P>
</UL></P>
<P>Documentazione inglese
<UL>
<LI><B>tech-hun.txt</B>: A'rpi
<LI><B>tutti gli altri</B>: Gabucino
<LI><B>versione HTML</B>: LGB
<LI><B>documentazione utente</B>: Gabucino
<LI><B>documentazione tech/*</B>: A'rpi
</UL></P>
<P>Traduzioni della documentazione
<UL>
<LI><B>Ungaro</B>: Gabucino
<LI><B>Tedesco</B>: <A HREF="mailto:johannes.feigl@mcse.at">Johannes Feigl</A>
<LI><B>Tedesco</B>: <A HREF="mailto:jjermann@gmx.net">Jonas Jermann</A>
<LI><B>Francese</B>: <A HREF="mailto:smarteau@eso.org">Stephane Marteau</A> (datato)
<LI><B>Spagnolo</B>: TeLeNiEkO (datato)
<LI><B>Russo</B>: Nick Kurshev (datato)
<LI><B>Polacco</B>: Dariusz Pietrzak (vecchia traduzione in ascii non gerarchico)
<A HREF="mailto:nell@skrzynka.pl">Justyna Biala</A>(versione html
attuale)
<LI><B>Polacco</B>: <A HREF="mailto:nell@skrzynka.pl">Justyna Biala</A>
<LI><B>Italiano</B>: <A HREF="mailto:frodone@supereva.it">Matteo Balduzzi</A>
</UL></P>
<P>Piattaforme/port
<UL>
<LI><B>Pacchettizazione DEBIAN</B>: Dariusz Pietrzak
<LI><B>Supporto FreeBSD</B>: Vladimir Kushnir
<LI><B>Supporto FreeBSD</B>: Vladimir Kushnir, Nexus
<LI><B>Supporto Solaris 8</B>: Jürgen Keil
<LI><B>Supporto MIPS</B>: Oliver Schoenbrunner
</UL></P>
<P>Codice MPlayer:
<UL>
<LI><B>demuxer, riconoscimento formati file</B>: A'rpi
<LI><B>supporto DVD</B>: (versione alpha di: LGB) ora: A'rpi
<LI><B>codice di sincronizzazione A-V</B>: A'rpi
<LI><B>libmpdemux, libmpcodecs</B>: A'rpi
<LI><B>input TV</B>: Alex
<LI><B>supporto DVD (nuovissimo - dvdnav)</B>: Kees Cook
<LI><B>supporto DVD (nuovo - dvdread/dvdcss)</B>: A'rpi
<LI><B>supporto DVD (vecchio - libcss)</B>: LGB
<LI><B>streaming da rete</B>: Bertrand BAUDET
<LI><B>codice sincronizzazione A-V</B>: A'rpi
<LI><B>parser/lettore file sottotitoli</B>: Lez (la maggior parte)
<LI><B>file config e parser della linea di comando</B>: Szabi
<LI><B>fastmemcpy</B>: Nick Kurshev
<LI><B>supporto LIRC</B>: Acki
<LI><B>parser/lettore/scrittore file sottotitoli ascii</B>: Lez
<LI><B>sottotitoli DVD/VOB</B>: Kim Minh Kaplan
<LI><B>renderer SUB/OSD</B>: Adam Tla/lka
<LI><B>file config e parser della linea di comando</B>: Szabi
<LI><B>playtree, livello input</B>: Albeu
<LI><B>postproc, convertitori colorspace</B>: Michael Niedermayer
<LI><B>supporto LIRC</B>: Acki
<LI><B>VIDIX core, libdha</B>: Nick Kurshev
</UL></P>
<P>driver libvo:
<UL>
@ -1637,16 +1718,16 @@ o aiuto tecnico da:</P>
<LI><B>vo_tdfxfb.c</B> - <A HREF="mailto:zsteva@ptt.yu">Zeljko Stevanovic</A>
<LI><B>vo_aa.c</B> - Folke Ashberg
<LI><B>vo_directfb.c</B> - <A HREF="mailto:Jiri.Svoboda@seznam.cz">Jiri Svoboda</A>
<LI><B>vo_dga.c</B> - Acki
<LI><B>vo_dga.c</B> - Acki (datato)
<LI><B>vo_dxr3.c</B> - David Holm
<LI><B>vo_fbdev.c</B> - Szabi
<LI><B>vo_ggi.c</B> - al3x
<LI><B>vo_gl.c</B> - A'rpi
<LI><B>vo_gl.c</B> - A'rpi (datato)
<LI><B>vo_gl2.c</B> - <A HREF="mailto:sgoethel@jausoft.com">Sven Goethel</A>
<LI><B>vo_md5.c</B> - A'rpi
<LI><B>vo_mga.c</B> - A'rpi
<LI><B>vo_mpegpes.c</B> - A'rpi
<LI><B>vo_null.c</B> - A'rpi
<LI><B>vo_odivx.c</B> - A'rpi
<LI><B>vo_pgm.c</B> - A'rpi
<LI><B>vo_png.c</B> - Atmos
<LI><B>vo_sdl.c</B> - Atmos
@ -1656,8 +1737,18 @@ o aiuto tecnico da:</P>
<LI><B>vo_x11.c</B> - Pontscho
<LI><B>vo_xmga.c</B> - Pontscho
<LI><B>vo_xv.c</B> - Pontscho
<LI><B>vo_xvidix.c</B> - al3x
<LI><B>vo_zr.c</B> - <A HREF="mailto:rsnel@cube.dyndns.org">Rik Snel</A>
</UL></P>
<P>driver VIDIX:
<UL>
<LI><B>genfb_vid</B> - al3x
<LI><B>mach64_vid</B> - Michael Niedermayer
<LI><B>mga_vid</B> - al3x ?
<LI><B>nvidia_vid</B> - al3x (sviloppo fermato - non aspettartelo)
<LI><B>radeon_vid</B> - Nick Kurshev
<LI><B>rage128_vid</B> - Nick Kurshev
</UL></P>
<P>driver libao2:
<UL>
<LI><B>ao_alsa5.c</B> - al3x
@ -1679,12 +1770,6 @@ o aiuto tecnico da:</P>
<LI><B>altre</B> - A'rpi
</UL></P>
<P>Vari:
<UL>
<LI><B>vbelib.*</B> - Nick Kurshev
<LI><B>lrmi.*</B> - copiato da Nick Kurshev (originale di Josh Vanderhoof)
</UL></P>
<P><B><A NAME=B>Appendice B - Le mailing list</A></B></P>
@ -1696,7 +1781,7 @@ ai seguenti indirizzi:</P>
<A HREF="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-dev-eng">http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-dev-eng</A>
<P>Questa lista riguarda lo sviluppo di mplayer! Qui si discutono i cambiamenti di interfaccia/API,
nuove librerie, ottimizzazione del codice, cambiamenti in ./configure, e le patch mandate.
NON inviare segnalazioni di bug, domande "da utente", richieste di caratteristiche qui!
NON inviare segnalazioni di bug, domande "da utente", richieste di caratteristiche, flame qui!
Questa lista dovrebbe essere mantenuta con un basso livello di traffico.</P>
</LI><LI>Lista utenti MPlayer:<BR>
@ -1711,7 +1796,7 @@ Questa lista dovrebbe essere mantenuta con un basso livello di traffico.</P>
<A HREF="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-felhasznalok">http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-felhasznalok</A>
<P><UL>
<LI>lista in lingua ungara</LI>
<LI>argomenti? Lo vedremo...</LI>
<LI>argomenti? Lo vedremo... soprattutto flame e domande evitabili finora :(</LI>
</UL></P>
</LI><LI>Utenti MPlayer &amp; Matrox G200/G400/G450/G550:<BR>
@ -1723,13 +1808,13 @@ Questa lista dovrebbe essere mantenuta con un basso livello di traffico.</P>
</LI><LI>Utenti MPlayer &amp; scheda DVB:<BR>
<A HREF="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-dvb">http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-dvb</A>
<P>Questioni inerernti la scheda di decodifica hardware chiamata DVB.<UL>
</P>
<P>Questioni inerernti la scheda di decodifica hardware chiamata DVB.(NON dxr3!)<UL></P>
</LI><LI>MPlayer CVS-log: <BR>
<A HREF="http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-cvslog">http://mplayerhq.hu/mailman/listinfo/mplayer-cvslog</A>
<P>Mandate qui domande solo sui cambiamenti CVS.
(se non capite perchè una certa modifica è necessaria o se avete una correzione migliore)
(se non capite perchè una certa modifica è necessaria o se avete una correzione migliore o avete
notato dei possibili bug/problemi nella patch mandata)
Assicuratevi che lo sviluppatore cui vi riferite legga questa lista!</P>
</LI></UL></P>
@ -1747,21 +1832,6 @@ altrimenti. Per favore non mandate messaggi in altre lingue!</P>
<P>Bug/problemi speciali relativi al sistema/cpu:</P>
<UL>
<LI> SIGILL (segnale 4) in draw_frame, su P3 (soprattutto con kernel 2.2.x):<BR>
Problema: movups si interrompe in libvo/fastmemcpy.h<BR>
Aggiramento: ./configure --disable-fastmemcpy<BR>
RISOLTO: disabilitato il codice SSE in fastmemcpy.h ;(</LI>
<LI>Nessuna immagine (immagine nera) in RGB 15/16bpp (x11,dga,fbdev,svga) leggendo
file MPEG o OpenDivX:<BR>
Problema: bug di gcc 2.96, leggi <A HREF="gcc-2.96-3.0.html">questo</A><BR>
Aggiramento: ./configure --disable-mmx, o usare gcc 2.95.x<BR>
RISOLTO: codice corretto</LI>
<LI>SIGILL (segnale 4) o altri fallimenti al caricamento di l3codeca.acm:<BR>
Problema: le librerie condivise sono caricate a 0x00xxxxxx invece che 0x40xxxxxx<BR>
Aggiramento: mplayer -afm 1 ...<BR>
RISOLTO: stai utilizzando delle patch di sicurezza del kernel, come OpenWall ecc.</LI>
<LI>SIGILL (segnale 4) su P3 con kernel 2.2.x:<BR>
Problema: i kernel 2.2.x non hanno un appropriato (funzionante) supporto SSE<BR>
@ -1789,20 +1859,26 @@ altrimenti. Per favore non mandate messaggi in altre lingue!</P>
<P>Vari problemi audio e di sincronizzazione A-V:</P>
ritardo generale dell'audio o suono saltellante (presente con tutti o molti file):<BR>
Ritardo generale dell'audio o suono saltellante (presente con tutti o molti file):<BR>
<UL>
<LI>il più comune: driver audio bacato! - prova ad usare driver diversi, prova
l'emulazione OSS di ALSA 0.9 con -ao oss, prova anche -ao sdl, a volte aiuta.
Se il file è letto bene con -nosound, allora puoi essere sicuro che è un problema
(del driver) della scheda sonora.</LI>
<LI>problemi del buffer audio (grandezza del buffer riconosciuta male)<BR>
Aggiramento: l'opzione mplayer -abs</LI>
<LI>problemi di frequenza di campionamento - probabilmente la tua scheda non supporta la frequenza di campionamento
usata nei tuoi file - prova il plugin di ricampionamento (-aop)</LI>
<LI>macchina lenta (cpu o vga)<BR>
prova con -vo null, se funziona bene, allora hai una scheda/driver VGA lenta<BR>
Aggiramento: compra una scheda più veloce o leggi questa documentazione su come velocizzare le cose<BR>
RISOLTO: prova -framedrop</LI>
Prova anche -framedrop</LI>
<LI>driver audio difettoso</LI>
</UL><BR>
Ritardo/desincronizzazione audio relativa a uno o più file:<BR>
<UL>
<LI>file danneggiato (per favore facci avere il file, così che possiamo controllare e correggere)<BR>
<LI>file danneggiato<BR>
Aggiramento:
<UL>
<LI>opzione -ni o -nobps (per file senza interleave o corrotti)</LI>
@ -1811,8 +1887,10 @@ e/o
e/o
<LI>opzione -delay o tasti +/- durante la riproduzione per regolare il ritardo</LI>
</UL>
Se nulla di questo aiuta, per favore mandaci il file, controlleremo (e correggeremo).
<LI>la tua scheda sonora non supporta la riproduzione a 48Khz<BR>
Aggiramento: compra una scheda migliore... o prova a diminuire l'fps del 10% (usa -fps 27 per un filmato a 30fps)</LI>
Aggiramento: compra una scheda migliore... o prova a diminuire l'fps del 10% (usa -fps 27 per un filmato a 30fps)
o usa il plugin di ricampionamento</LI>
<LI>macchina lenta<BR>
(se A-V non è circa 0, e l'ultimo numero nella riga di stato aumenta)<BR>
Aggiramento: -framedrop</LI>
@ -1820,10 +1898,18 @@ e/o
Nessun suono:<BR>
<UL>
<LI>il tuo file usa un codec non supportato<BR>
<LI>il tuo file usa un codec audio non supportato<BR>
Aggiramento: leggi la documentazione e aiutaci ad aggiungerne il supporto</LI>
</UL>
Nessuna immagine (solo una finestra grigia/verde):<BR>
<UL>
<LI>il tuo file usa un codec video non supportato<BR>
Aggiramento: leggi la documentazione e aiutaci ad aggiungerne il supporto</LI>
<LI>il codec selezionato automaticamente non riesce a leggere il file, prova con un altro usando le opzioni -vc o -vfm</LI>
<LI>stai cercando di leggere file DivX 3.x col decoder opendivx o XviD (-vc odivx) - installa Divx4Linux e ricomplila mplayer</LI>
</UL>
<P>Problemi di output video:</P>
<P>Prima nota: le opzioni -fs -vm e -zoom sono solo suggerimenti, non sono (ancora)
@ -1834,5 +1920,9 @@ Solo pochi driver supportano il ridimensionamento/zoom, non aspettartelo per x11
- driver x11: spiacente, non può essere corretto ora<BR>
- driver xv: usa l'opzione -double</P>
<P>Immagine verde usando mga_vid (-vo mga / -vo xmga):<BR>
- mga_vid ha riconosciuto male la quantità di RAM della tua scheda, ricaricalo usando l'opzione mga_ram_size<BR>
</P>
</BODY>
</HTML>

View File

@ -1,7 +1,16 @@
<HTML>
<HEAD>
<STYLE>
.text
{font-family : Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif;
font-size : 14px;}
</STYLE>
</HEAD>
<BODY BGCOLOR=white>
<FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>
<FONT CLASS="text">
<P><B><A NAME=2.4>2.4. Codificare con MEncoder</A></B></P>
@ -20,10 +29,13 @@ capacit
<UL>
<LI><B>OPZIONALE</B> - leggi le istruzioni di compilazione di <B>MPlayer</B>, contengono informazioni
su come installare <I>libdvdread</I> per il supporto <B>DVD</B>, ecc.</LI>
<LI><B>OPZIONALE</B> - scarica le librerie <B>DivX4linux</B> più recenti
<LI><B>OPZIONALE (SOLO PER LINUX)</B> - scarica le librerie <B>DivX4linux</B> più recenti
da <A HREF="http://avifile.sourceforge.net/download.htm">avifile.sourceforge.net</A>,
e installale CORRETTAMENTE. Ti servono se vuoi codificare in DivX4
(1/2 passaggi).</LI>
<LI><B>OPTIONAL</B> - <A HREF="codecs.html#2.2.1.9">scarica e installa
<B>XViD</B></A>. Molto utile su sistemi non-Linux, e/o se hai bisogno
di una codifica più veloce del DivX4, con approssimativamente la stessa qualità.</LI>
<LI><B>OPZIONALE</B> - per il supporto libavcodec, installa libavcodec come
descritto nella <A HREF="codecs.html#2.2.1.2">sezione libavcodec</A>.</LI>
<LI><B>OPZIONALE</B> - scarica e compila <B>libmp3lame</B> (da lame 3.89beta o lame CVS).<BR>
@ -38,6 +50,9 @@ capacit
se è <B>400</B> o comunque alto, non dovresti sentire una diminuzione di
qualità. Oh, e se il tuo compilatore non esegue nemmeno <CODE>make test</CODE> ...
Bhe, cancella quel <B>GCC 2.96</B>.</LI>
<LI><B>OPZIONALE</B> - <CODE>libjpeg</CODE> e <CODE>libpng</CODE> -
come descritto nella sezione <A HREF="documentation.html#1.3">Installazione</A>
</LI>
</UL>
</P>
@ -53,6 +68,7 @@ la libreria <I>avifile</I>. <B>MEncoder</B> non ne ha per niente bisogno.</P>
<A HREF=codecs.html#2.2.1.2>libavcodec</A> di ffmpeg</LI>
<LI>codifica video da <B>sintonizzatori TV compatibili con V4L</B></LI>
<LI>codifica/multiplexing a file AVI intervallati con un indice corretto</LI>
<LI>creazione di file da flusso audio esterno</LI>
<LI>1, 2 o 3 passaggi video <B>DivX4</B></LI>
<LI>Audio MP3 <B>VBR</B> - <B>NOTA IMPORTANTE</B> : l'audio MP3 VBR non sempre
viene letto bene da i lettori di windows! Se hai intenzione di codificare AVI
@ -68,7 +84,6 @@ la libreria <I>avifile</I>. <B>MEncoder</B> non ne ha per niente bisogno.</P>
<P><B><I>Caratteristiche programmate</I></B> :
<UL>
<LI>usare audio da un file separato (AC3, MP3, OGG)</LI>
<LI>ancora più ampia scelta disponibile di formati/codec di (de)codifica
(creare file VOB con flussi DivX4/Indeo5/VIVO :)</LI>
<LI>codifica audio da v4l</LI>
@ -100,16 +115,16 @@ due comandi :<BR>
<P>
<TABLE>
<TR>
<TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>
<TD><FONT CLASS="text">
<CODE>rm frameno.avi</CODE></TD>
<TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>
<TD><FONT CLASS="text">
<B>rimuovi il file temporaneo che va in conflitto</B></TD>
</TR>
<TR>
<TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>
<TD><FONT CLASS="text">
<CODE>mencoder &lt;file/DVD&gt; -ovc frameno -o
frameno.avi</CODE></TD>
<TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>
<TD><FONT CLASS="text">
<B><U>Primo passaggio</U> : sarà creato un file avi di solo audio, contenente SOLO
il flusso audio richiesto. Non dimenticare <CODE>-lameopts</CODE>, se ne
hai bisogno. Se stai codificando un filmato lungo, MEncoder da
@ -117,19 +132,19 @@ due comandi :<BR>
dopo la fine di questo passaggio.</B></TD>
</TR>
<TR>
<TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>
<TD><FONT CLASS="text">
<CODE>mencoder &lt;file/DVD&gt; -oac copy -pass 1
-divx4opts br=&lt;bitrate&gt;</CODE></TD>
<TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>
<TD><FONT CLASS="text">
<B><U>Secondo passaggio</U> : cioè il primo passaggio della codifica del video DivX4.
Puoi specificare il bitrate video dato da MEncoder alla fine del precedente
passaggio.</B></TD>
</TR>
<TR>
<TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>
<TD><FONT CLASS="text">
<CODE>mencoder &lt;file/DVD&gt; -oac copy -pass 2
-divx4opts br=&lt;bitrate&gt;</CODE></TD>
<TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>
<TD><FONT CLASS="text">
<B><U>Terzo passaggio</U> : cioè il secondo passaggio della codifica video DivX4.
Puoi specificare il bitrate video dato da MEncoder alla fine del precedente
passaggio. In questo passaggio, l'audio da <CODE>frameno.avi</CODE> sarà inserito
@ -188,7 +203,10 @@ due comandi :<BR>
quando si vuole codificare solo il flusso audio (come, PCM non compresso
in MP3).</LI>
<LI><B>Flusso audio</B> (opzione <CODE>-oac copy</CODE>) : inutile spiegare.</LI>
<LI><B>Flusso audio</B> (opzione <CODE>-oac copy</CODE>) : semplice da capire.
E' possibile prendere un file audio esterno (MP3, AC3, Vorbis) e mixarlo
nel flusso di output. Usa l'opzione <CODE>-audiofile &lt;filename&gt;</CODE>
per farlo.</LI>
</UL>
</P>
@ -237,16 +255,7 @@ supportati). Puoi codificare i seguenti codec :</P>
<P><B><I>Spiegazione del processo</I></B></P>
<P><B>MEncoder</B> <I>decodifica</I> le immagini in input con un codec video MJPEG
disponibile (per i PNG, usa il decoder PNG interno). Di
default usa <CODE>ffmjpeg</CODE>, quindi devi compilare con il supporto libavcodec
(cosa che è raccomandata comunque). Lo svantaggio è che non può gestire
alcuni tipi di JPEG (al posto di questi verrà codificata un'immagine verde). Usa dei
programmi esterni per convertire quelle immagini in un formato adatto.<BR> Si può
liberamente scegliere qualunque altro decoder MJPEG, come <CODE>mcmjpg32.dll</CODE>
(MainConcept Motion JPEG) se installato, e dopo aver controllato
<CODE>codecs.conf</CODE> e la linea di <CODE>videocodec</CODE> che fa riferimento
a questo file, saprai che devi usare l'opzione <CODE>-vc mjpeg</CODE>
per ottenere questo.
disponibile (per i PNG, usa <B>libpng</B>).
</P>
<P><B>MEncoder</B> quindi passa l' immagine decodificata al compressore video scelto
@ -263,6 +272,10 @@ supportati). Puoi codificare i seguenti codec :</P>
&nbsp;&nbsp;<CODE>mencoder \*.jpg -mf on:w=800:h=600:fps=25 -ovc divx4 -o
output.avi</CODE></P>
<P><I>Creare un file DivX4 da alcuni dei file JPEG presenti nella directory attuale :</I><BR>
&nbsp;&nbsp;<CODE>mencoder frame001.jpg,frame002.jpg -mf on:w=800:h=600:fps=25 -ovc divx4 -o
output.avi</CODE></P>
<P><I>Creare un file Motion JPEG (MJPEG) da tutti i file JPEG presenti nella directory attuale :</I><BR>
&nbsp;&nbsp;<CODE>mencoder \*.jpg -mf on:w=800:h=600:fps=25 -ovc copy
-o output.avi</CODE></P>
@ -294,44 +307,44 @@ supportati). Puoi codificare i seguenti codec :</P>
<TABLE BORDER=1>
<TR>
<TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>
<TD><FONT CLASS="text">
<I>-ss</I> tempo</TD>
<TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>
<TD><FONT CLASS="text">
comincia a codificare dal tempo dato (può partire solo dai frame chiave !)
</TD>
</TR>
<TR>
<TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>
<TD><FONT CLASS="text">
<I>-endpos</I> tempo</TD>
<TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>
<TD><FONT CLASS="text">
smetti di codificare al tempo dato. Vedi la pagina di man per esempi !
</TD>
</TR>
<TR>
<TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>
<TD><FONT CLASS="text">
<I>-o</I> nomefile</TD>
<TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>
<TD><FONT CLASS="text">
specifica il nome del file di output
</TD>
</TR>
<TR>
<TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>
<TD><FONT CLASS="text">
<I>-x</I> larghezza in pixel</TD>
<TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>
<TD><FONT CLASS="text">
ridimensiona l'output alla data larghezza in pixel
</TD>
</TR>
<TR>
<TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>
<TD><FONT CLASS="text">
<I>-y</I> altezza in pixel</TD>
<TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>
<TD><FONT CLASS="text">
ridimensiona l'output alla data altezza in pixel
</TD>
</TR>
<TR>
<TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>
<TD><FONT CLASS="text">
<I>-sws</I> 0-2</TD>
<TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>
<TD><FONT CLASS="text">
metodo di ridimensionamento<BR>
&nbsp;&nbsp;0 - bilineare veloce<BR>
&nbsp;&nbsp;1 - bilineare<BR>
@ -339,9 +352,9 @@ supportati). Puoi codificare i seguenti codec :</P>
</TD>
</TR>
<TR>
<TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>
<TD><FONT CLASS="text">
<I>-ovc</I> nomecodec</TD>
<TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>
<TD><FONT CLASS="text">
Codifica col codec dato (i nomi dei codec sono quelli presenti in codecs.conf). Esempi:<BR>
&nbsp;&nbsp;<B>help</B> - ottieni una lista dei codec disponibili<BR>
&nbsp;&nbsp;<B>null</B> - non creare un flusso video nell'AVI di output<BR>
@ -354,9 +367,9 @@ supportati). Puoi codificare i seguenti codec :</P>
</TD>
</TR>
<TR>
<TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>
<TD><FONT CLASS="text">
<I>-oac</I> nomecodec</TD>
<TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>
<TD><FONT CLASS="text">
Codifica col codec dato (i nomi dei codec sono quelli presenti in codecs.conf). Esempi:<BR>
&nbsp;&nbsp;<B>help</B> - ottieni una lista dei codec disponibili<BR>
&nbsp;&nbsp;<B>copy</B> - nessuna codifica, copia il flusso (solo da AVI/ASF per ora)<BR>
@ -365,9 +378,9 @@ supportati). Puoi codificare i seguenti codec :</P>
</TD>
</TR>
<TR>
<TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>
<TD><FONT CLASS="text">
<I>-mf</I> opzioni multifile</TD>
<TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>
<TD><FONT CLASS="text">
Usate per codificare da file JPEG multipli. Le sue sotto-opzioni sono:<BR>
&nbsp;&nbsp;<B>on</B> - abilita il supporto multifile<BR>
&nbsp;&nbsp;<B>w</B>=&lt;valore&gt; - larghezza del file di output<BR>
@ -378,9 +391,9 @@ supportati). Puoi codificare i seguenti codec :</P>
</TR>
<TR>
<TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>
<TD><FONT CLASS="text">
<I>-divx4opts</I></TD>
<TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>
<TD><FONT CLASS="text">
Se codifichi in DivX4, puoi specificare i sui parametri qui, come:<BR>
&nbsp;&nbsp;<CODE>-divx4opts br=1800:deinterlace:key=250</CODE><BR>
Opzioni comuni: <B>(per la lista completa leggi la pagina di man!)</B><BR>
@ -391,9 +404,9 @@ supportati). Puoi codificare i seguenti codec :</P>
</TD>
</TR>
<TR>
<TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>
<TD><FONT CLASS="text">
<I>-lavcopts</I></TD>
<TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>
<TD><FONT CLASS="text">
Se codifichi in libavcodec, puoi specificare i sui parametri qui, come:<BR>
&nbsp;&nbsp;<CODE>-lavcopts vcodec=msmpeg4:vbitrate=1800:vhq:keyint=250</CODE><BR>
Opzioni comuni: <B>(per la lista completa leggi la pagina di man!)</B><BR>
@ -405,9 +418,9 @@ supportati). Puoi codificare i seguenti codec :</P>
</TD>
</TR>
<TR>
<TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>
<TD><FONT CLASS="text">
<I>-lameopts</I></TD>
<TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>
<TD><FONT CLASS="text">
Se codifichi in MP3 con libmp3lame, puoi specificare i sui parametri qui, come:<BR>
&nbsp;&nbsp;<CODE>-lameopts q=3</CODE><BR>
&nbsp;&nbsp;<CODE>-lameopts br=192:cbr</CODE><BR>

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -1,56 +1,41 @@
<HTML>
<BODY BGCOLOR=WHITE>
<FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>
<HEAD>
<STYLE>
.text
{font-family : Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif;
font-size : 14px;}
</STYLE>
</HEAD>
<P><B><A NAME=2.1>2.1. Formati supportati</A></B></P>
<P><B>MPlayer</B> può leggere i seguenti dispositivi/formati:<BR>
<UL>
<LI> <A HREF="#2.1.1.1">VCD</A> (Video CD) direttamente dal CD-ROM o dal file immagine .bin di CDRwin
<LI> <A HREF="#2.1.1.1">DVD</A>, direttamente dal lettore DVD, usando libdvdread per la decrittazione
<LI> <A HREF="#2.1.1.1">MPEG 1/2</A> file di tipo System Stream (PS/PES/VOB) e Elementary Stream (ES)
<LI> <A HREF="#2.1.1.2">RIFF AVI</A>, formato file
<LI> <A HREF="#2.1.1.3">ASF/WMV</A> 1.0, formato file
<LI> <A HREF="#2.1.1.4">QT/MOV</A>, formato file con intestazione compressa e non
<LI> <A HREF="#2.1.1.5">VIVO</A> , formato file (.viv)
<LI> <A HREF="#2.1.1.6">FLI</A>, formato file
<LI> <A HREF="#2.1.1.7">RealMedia</A>, formato file (.rm)
<LI> <A HREF="#2.1.1.8">NuppelVideo</A>, formato file (.nuv)
<LI> <A HREF="#2.1.1.9">yuv4mpeg</A>, formato file
<LI> <A HREF="#2.1.1.10">FILM</A>, formato file (.cpk)
<LI> <A HREF="#2.1.1.11">RoQ</A>, formato file
<LI> supporta la <A HREF="documentation.html#3.3">lettura da stdin</A>, o rete tramite HTTP
</UL></P>
<P>E' importante fare chiarezza su un errore comune. Quando la gente vede un file con estensione
<B>.AVI</B>, dice subito che non è un file MPEG.
Questo non è vero. Almeno non del tutto. Se gli dici che quel file può contenere
un video MPEG1, ti ridono dietro. Sentiti libero di prenderli a calci
e poi digli di documentarsi.</P>
Questo non è vero. Almeno non del tutto. Contrariamente alla credenza popolare
quel file <B>può</B> contenere del video MPEG1.</P>
<P>Vedi, un <B>codec</B> non è la stessa cosa di un <B>formato file</B>.<BR>
<B>Codec</B> video sono: MPEG1, MPEG2, DivX, Indeo5, 3ivx.<BR>
<B>Formati</B> video sono: MPG, AVI, ASF.<BR>
Esempi di <B>codec</B> video sono: MPEG1, MPEG2, DivX, Indeo5, 3ivx.<BR>
Esempi di <B>formati</B> video sono: MPG, AVI, ASF.<BR>
</P>
<P>In teoria, si può mettere un video OpenDivX con audio in MP3
in un file di formato <B>.MPG</B>. Sebbene la maggior parte dei lettori non lo leggerà, perchè
in un file di formato <B>MPG</B>. Sebbene la maggior parte dei lettori non lo leggerà, perchè
si aspettano video MPEG1 e audio MP2 (<B>.MPG</B> non ha i campi
necessari per descrivere i suoi flussi video e audio, come invece fa <B>.AVI</B>).
O mettere video MPEG1 in un .AVI. Per esempio <A HREF="http://ffmpeg.sourceforge.net">ffmpeg</A>
O si può mettere video MPEG1 in un .AVI. Per esempio <A HREF="http://ffmpeg.sourceforge.net">ffmpeg</A>
e <A HREF="encoding.html">MEncoder</A> possono creare questi file.</P>
<P><B>Codec</B> e <B>formati</B> audio sono essenzialmente la stessa cosa.</P>
<P><B><A NAME=2.1.1>2.1.1. Formati video</A></B></P>
<P><B><A NAME=2.1.1.1>2.1.1.1. File MPEG</A></B></P>
<P>
<P>I file MPEG si presentano in diverse forme:</P>
<UL>
<LI>MPG : questa è la forma <B>base</B> del formato file MPEG. Contiene
video MPEG1, e audio MP2 (MPEG-1 layer 2), o raramente MP1.</LI>
<LI>DAT : questo è assolutamente lo stesso formato dell' MPG, solo diversa estensione. Usato
@ -59,19 +44,19 @@ i file DAT non possono essere letti o copiati dai VCD. Devi usare l'opzione
<CODE>-vcd</CODE> per vedere i VideoCD.</LI>
<LI>VOB : questo è il formato file MPEG dei <B>DVD</B>. Come MPG, più
la possibilità di contenere sottotitoli, o audio non-MPEG (AC3). Contiene video MPEG2,
e di solito audio AC3, ma è permesso anche l'MP2.<BR>
e di solito audio AC3, ma è permesso anche l'MP2 e LPCM non compresso.<BR>
<B>Leggi la <A HREF="cd-dvd.html#4.2">sezione DVD</A> !</B></LI>
</P>
</UL>
<P>Nei file MPEG, serie di frame sono raggruppate insieme, e sono indipendenti
dagli altri gruppi. Questo significa che si può tagliare/unire un file MPEG con
<P>Serie di frame formano gruppi indipendenti nei file MPEG.
Questo significa che si può tagliare/unire un file MPEG con
normali strumenti per i file (come dd, cut), e il risultato sarà totalmente funzionante.</P>
<P>Una caratteristica importante degli MPG è che hanno un campo per descrivere
le proporzioni del flusso video che contengono. Per esempio gli SVCD hanno una risoluzione video di
480x480, e nell'intestazione quel campo ha il valore 4:3, quindi
è riprodotto in 640x480. I file AVI non hanno questo campo, quindi bisogna
ridimensionarlo durante la codifica.</P>
ridimensionarlo durante la codifica o usa l'opzione -aspect alla lettura.</P>
<P><B><A NAME=2.1.1.2>2.1.1.2. File AVI</A></B></P>
@ -79,30 +64,34 @@ ridimensionarlo durante la codifica.</P>
<P>Introdotti dalla Micro$oft, l'<B>AVI (Audio Video Interleaved, Audio Video Intervallato ndt)</B> è un
formato diffuso e multipurpose, attualmente usato soprattutto per i video DivX e DivX4.
Ha molti svantaggi conosciuti, e incapacità (per esempio nello streaming).
Supporta un flusso video, e 99 flussi audio. Può essere grande fino a
Supporta un flusso video, e da 0 a 99 flussi audio. Può essere grande fino a
2Gb. C'è un'estensione per renderlo più grande, chiamata <B>OpenDMS</B>.
M$ attualmente scoraggia il suo uso e propaganda ASF/WMV. Non che
a qualcuno importi.<BR>
<B>NOTA</B> : le videocamere DV possono creare due tipi di formato AVI, uno è usuale e
<P>Esiste un trucco per i file AVI che permette di usare un flusso audio Ogg Vorbis,
   ma li rende incompatibili con gli standard AVI. <B>MPlayer</B>
   supporta la lettura di questi file, sebbene la ricerca non sia ancora implementata.</P>
<B>NOTA:</B> le videocamere DV possono creare due tipi di formato AVI, uno è usuale e
leggibile, l'altro no.</P>
<P>Ci sono due tipi di file AVI:
<P>Ci sono due tipi di file AVI:</P>
<UL>
<LI><B>Intervallato</B> : i contenuti audio e video sono intervallati. Questo è l'utilizzo
<LI><B>Intervallato:</B> i contenuti audio e video sono intervallati. Questo è l'utilizzo
standard. Raccomandato e più usato. Alcune applicazioni creano
AVI intervallati con sincronia difettosa. <B>MPlayer</B> li riconosce come interleaved, e questo
provoca la perdita della sincronia A/V, probabilmente nella ricerca. Questi file dovrebbero essere
letti come non-intervallati (con l'opzione <CODE>-ni</CODE>).</LI>
<LI><B>Non-intervallato</B> : cattivo. Prima viene l'intero flusso video, poi l'intero
<LI><B>Non-intervallato:</B> prima viene l'intero flusso video, poi l'intero
flusso audio, così richiede un sacco di ricerca. E' pessimo quando lo si legge da
rete o CDROM.</LI>
</UL>
</P>
<P>MPlayer supporta 2 tipi di timing per i file AVI:
<P>MPlayer supporta 2 tipi di timing per i file AVI:</P>
<UL>
<LI><B>basato su bps</B> : è basato sul bitrate/samplerate del flusso video/audio. Questo
metodo è usato dalla maggior parte dei lettori, incluso avifile e windows media player.
metodo è usato dalla maggior parte dei lettori, incluso <A HREF="http://avifile.sourceforge.net">avifile</A> e windows media player.
File con intestazione danneggiata, e file creati con codificatori audio VBR ma non aderenti
agli standard VBR produrranno desincronia A/V con questo metodo (soprattutto
nelle ricerche).</LI>
@ -110,7 +99,6 @@ leggibile, l'altro no.</P>
la posizione relativa dei segmenti audio e video. Rende leggibili
alcuni file malamente codificati con audio VBR.</LI>
</UL>
</P>
<P>Qualsiasi codec audio e video è permesso, ma nota che l'audio VBR non è ben
supportato da molti lettori. Il formato file rende possibile usare audio VBR,
@ -127,22 +115,22 @@ varianti di ASF, v1.0 e v2.0. La v1.0
media player e windows media encoder) ed è molto segreta. La v2.0 è pubblica
e registrata :). Naturalmente sono differenti, non c'è nessuna compatibilità (è solo
un altro gioco legale). <B>MPlayer</B> supporta solo la v1.0, in quanto nessuno ha mai visto
file v2.0 :) . Nota, che i file .ASF oggigiorno hanno l'estensione .WMA o
file v2.0 :) . Nota che i file .ASF oggigiorno hanno l'estensione .WMA o
.WMV.</P>
<P><B><A NAME=2.1.1.4>2.1.1.4. File QuickTime/MOV</A></B></P>
<P>Questi sono di Macintosh. Di solito hanno estensioni .QT o .MOV . Nota
<P>Questi formati sono stati creati dalla Apple. Di solito hanno estensioni .QT o .MOV . Nota
che da quando il Gruppo MPEG4 ha scelto QuickTime come formato file raccomandato
per MPEG4, i loro file .MOV hanno estensione .MPG o .MP4 (interessante il fatto
che in questi file il flusso video è un vero file .MPG. Con l'opzione
<CODE>-dumpvideo</CODE> puoi perfino estrarlo).</P>
che in questi file il flusso video è un vero file MPG o ACC. Con le opzioni
<CODE>-dumpvideo</CODE> e <CODE>-dumpaudio</CODE> puoi perfino estrarlo!).</P>
<P><B>Codec</B>: qualsiasi codec è permesso, sia CBR che VBR. Nota: la maggior parte dei nuovi file mov usano
video <B>Sorenson</B> e audio QDesign Music. Questo formati sono totalmente
segreti, e solo il lettore quicktime di Apple è in grado di leggerli (solo su
win/mac).</P>
video <B>Sorenson</B> e audio QDesign Music. Questi formati non sono stati diffusi
e probabilmente così rimmarrà in futuro e quindi solo il lettore Quicktime di Apple è in grado di leggerli (solo su
Windows/Mac OS).</P>
<P><B><A NAME=2.1.1.5>2.1.1.5. File VIV</A></B></P>
@ -155,8 +143,8 @@ e a molti file mancano anche i frame chiave, quindi dimenticati la funzionalit
è un <B>h.263</B> modificato, non standard. L'audio è lo stesso,
può essere <B>g.723</B> (standard), o <B>Vivo Siren</B> .</P>
<P>Vedi le sezioni <A HREF=codecs.html#2.2.1.4>codec video VIVO</A>
e <A HREF=codecs.html#2.2.2.4>codec audio VIVO</A> per istruzioni
<P>Vedi le sezioni <A HREF="codecs.html#2.2.1.4">codec video VIVO</A>
e <A HREF="codecs.html#2.2.2.4">codec audio VIVO</A> per istruzioni
sull'installazione.</P>
@ -172,7 +160,7 @@ sar
<P><B><A NAME=2.1.1.7>2.1.1.7. File RealMedia (RM)</A></B></P>
<P>Si, <B>MPlayer</B> può leggere (demux) file RealMedia (.rm). La ricerca
è in sviluppo, e RM ha i frame chiave, quindi non dovrebbero esserci problemi.
funziona (il formato supporta i frame chiave).
Qui c'è la lista dei codec supportati: <A HREF="codecs.html#2.2.1.8">RealVideo</A>
e <A HREF="codecs.html#2.2.2.5">RealAudio</A> .
@ -180,7 +168,7 @@ e <A HREF="codecs.html#2.2.2.5">RealAudio</A> .
<P><B><A NAME=2.1.1.8>2.1.1.8. File NuppelVideo</A></B></P>
<P><A HREF="http://mars.tuwien.ac.at/~roman/nuppelvideo">NuppelVideo</A>
è uno strumento per catturare da TV (AFAIK:). <B>MPlayer</B> può leggere i suoi file <CODE>.nuv</CODE>
è uno strumento per catturare da TV (AFAIK:). <B>MPlayer</B> può leggere i suoi file .NUV
(solo di NuppelVideo 5.0). Questi file possono contenere frame YV12 non compressi,
YV12+RTJpeg compressi, YV12 RTJpeg+lzo compressi, e YV12+lzo compressi,
<B>MPlayer</B> li decodifica (e anche li <B>codifica</B> con MEncoder a
@ -190,8 +178,10 @@ DivX/etc!) tutti quanti. La ricerca
<P><B><A NAME=2.1.1.9>2.1.1.9. File yuv4mpeg</A></B></P>
<P><A HREF="http://mjpeg.sourceforge.net">yuv4mpeg / yuv4mpeg2</A> è
anche un formato file per la cattura da TV, credo :) So solo una cosa:
lo supportiamo.</P>
un formato file usato dai <A HREF="http://mjpeg.sf.net">programmi mjpegtools</A>.
Si può catturare, produrre, filtrare o codificare video in questo formato usandoli.
Questi file sono in realtà una sequenza di immagini YUV 4:2:0 non compresse.
</P>
<P><B><A NAME=2.1.1.10>2.1.1.10. File FILM</A></B></P>
@ -208,9 +198,27 @@ lo supportiamo.</P>
<P><B><A NAME=2.1.2>2.1.2. Formati audio</A></B></P>
<P>Attualmente <B>MPlayer</B> è ancora un "<B>Movie</B> Player" e non un "<B>Media</B>
Player", quindi i formati audio puri (per esempio MP3, WAV, audio ASF) non sono
leggibili. Usa <A HREF="http://www.xmms.org">xmms</A>, <A HREF="http://www.mpg123.de">mpg123</A>
o altro.</P>
Player". Questo sta lentamente cambiando e attualmente sono supportati MP3, OGG VORBIS, WMA, MP4 e WAV.
Ciò nonostante l'obbiettivo principale è ancora il video, quindi potresti preferire usare alternative come
<A HREF="http://www.xmms.org">xmms</A>, <A HREF="http://www.mpg123.de">mpg123</A>.</P>
<P><B><A NAME=2.1.2.1>2.1.2.1. File MP3</A></B></P>
<P>Potresti avere dei problemi con certi file MP3 che <B>MPlayer</B> riconosce
come mpegs e non legge correttamente o non legge del tutto. Questo comportamento non
può essere corretto senza abbandonare il supporto per certi file mpeg corrotti, quindi
rimmarrà così per il prossimo futuro. L'opzione <CODE>-demuxer</CODE> descritta nella pagina di man
può esserti d'aiuto in questi casi.</P>
<P><B><A NAME=2.1.2.2>2.1.2.2. WAV files</A></B></P>
<P><B><A NAME=2.1.2.3>2.1.2.3. OGG files (Vorbis)</A></B></P>
<P>Richiede <CODE>libvorbis</CODE> corretamente installato.</P>
<P><B><A NAME=2.1.2.4>2.1.2.4. WMA/ASF files</A></B></P>
<P><B><A NAME=2.1.2.5>2.1.2.5. MP4 files</A></B></P>
</BODY>
</HTML>

View File

@ -1,6 +1,15 @@
<HTML>
<HEAD>
<STYLE>
.text
{font-family : Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif;
font-size : 14px;}
</STYLE>
</HEAD>
<BODY BGCOLOR=WHITE>
<FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>
<FONT CLASS="text">
<P>
<B>Domanda:</B> Cos'è il GCC 2.96 ? Non riesco a trovarlo sul sito GNU.
@ -59,8 +68,9 @@ perch
<P>
Altri problemi col gcc 3.x provengono dall'istallazione di libstdc++ difettoso o un header glibc (std_*.h).
Non sono un nostro errore. MPlayer compila e funziona bene con le versioni di
gcc 3.x. <B>Solo il 2.96 è difettoso</B>, ma dipende da molti elementi d'ambiente,
Non sono un nostro errore. MPlayer compila e funziona bene con la versione di
gcc 2.95.3(<B>MEncoder</B> non funziona col 2.95.2 perchè questo compila male
alcune istruzioni MMX). <B>Il 2.96 e il 3.0.x sono difettosi</B>, ma dipende da molti elementi d'ambiente,
incluso il numero di release del gcc 2.96, le caratteristiche di mplayer abilitate, ecc.
<I>Se per te funziona usando il gcc 2.96, non significa che funzionerà per tutti.</I>
</P>
@ -71,7 +81,7 @@ incluso il numero di release del gcc 2.96, le caratteristiche di mplayer abilita
Leggi anche <A HREF="users_against_developers.html">questo</A> testo !!!</P>
<P>
<B>Domanda:</B> No! Sbagli! Funziona tutto col gcc 2.96 <I>tranne</I> MPlayer
<B>Domanda:</B> No! Sbagli! Funziona tutto col gcc 2.96 <I>tranne</I> MPlayer !
</P>
<P>
@ -81,13 +91,13 @@ Leggi anche <A HREF="users_against_developers.html">questo</A> testo !!!</P>
<P>
No. Tu sbagli!
Molti progetti (soprattutto quelli che hanno nei sorgenti codice asm altamente ottimizzato)
hanno avuto problemi col gcc 2.96. Per esempio: avifile, MESA / DRI, Wine, ffmpeg, lame, NuppelVideo.
hanno avuto problemi col gcc 2.96. Per esempio: avifile, MESA / DRI, Wine, ffmpeg, lame, NuppelVideo, MySQL.
Ma altri progetti hanno già aggirato i bug gcc (hanno cambiato il codice che
scatenava i bug del compilatore) così per ora funzionano.
</P>
<P>
<B>Domanda:</B> No! Sbagli! Funziona tutto col gcc 2.96 <I>incluso</I> MPlayer
<B>Domanda:</B> No! Sbagli! Funziona tutto col gcc 2.96 <I>incluso</I> MPlayer .
</P>
<P>
@ -98,7 +108,7 @@ Bene. Sii felice. Ma sappi, dipende da molti elementi d'ambiente,
incluso il numero di release del gcc 2.96, le caratteristiche di mplayer abilitate, ecc.
<I>Se per te funziona usando il gcc 2.96, non significa che funzionerà per tutti!</I>
Significa solo che sei fortunato, finchè non scopri un problema. Ma non dimenticare la
<B>regola No.1 degli utenti gcc 2.96: MAI SEGNALARE BUG O PROBLEMI SE STAI USANDO IL GCC 2.96</B>
<B>regola No.1 degli utenti gcc 2.96: MAI SEGNALARE BUG O PROBLEMI SE STAI USANDO IL GCC 2.96</B> !
<P>
<B>Domanda:</B> Ok. Capito. Ma voglio provarlo... come posso compilare col gcc 2.96?

View File

@ -1,7 +1,16 @@
<HTML>
<HEAD>
<STYLE>
.text
{font-family : Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif;
font-size : 14px;}
</STYLE>
</HEAD>
<BODY BGCOLOR=white>
<FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>
<FONT CLASS="text">
<P><B><A NAME=2.3.2>2.3.2. Dispositivi di output audio</A></P></B>
@ -10,14 +19,14 @@ questi driver :</P>
<TABLE BORDER=0>
<TD COLSPAN=4><P><B><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>Generale:</B></P></TD>
<TD COLSPAN=4><P><B><FONT CLASS="text">Generale:</B></P></TD>
<TR><TD>&nbsp;&nbsp;</TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>oss</TD><TD>&nbsp;&nbsp;</TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>driver OSS (ioctl)</TD></TR>
<TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>sdl</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>driver SDL (supporta sopra/sottocampionamento, <B>ESD</B>, <B>ARTS</B> ecc)</TD></TR>
<TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>nas</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>driver NAS (Network Audio System, sistema audio per la rete, ndt)</TD></TR>
<TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>alsa5</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>driver nativo ALSA 0.5</TD></TR>
<TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>alsa9</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>driver nativo ALSA 0.9 (funziona, ma ha dei problemi -> usa OSS)</TD></TR>
<TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>sun</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>driver audio SUN (/dev/audio) per utenti BSD e Solaris8</TD></TR>
<TR><TD>&nbsp;&nbsp;</TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">oss</TD><TD>&nbsp;&nbsp;</TD><TD><FONT CLASS="text">driver OSS (ioctl)</TD></TR>
<TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">sdl</TD><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">driver SDL (supporta sopra/sottocampionamento, <B>ESD</B>, <B>ARTS</B> ecc)</TD></TR>
<TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">nas</TD><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">driver NAS (Network Audio System, sistema audio per la rete, ndt)</TD></TR>
<TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">alsa5</TD><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">driver nativo ALSA 0.5</TD></TR>
<TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">alsa9</TD><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">driver nativo ALSA 0.9 (funziona, ma ha dei problemi -> usa OSS)</TD></TR>
<TR><TD></TD><TD VALIGN=top><FONT CLASS="text">sun</TD><TD></TD><TD><FONT CLASS="text">driver audio SUN (/dev/audio) per utenti BSD e Solaris8</TD></TR>
</TABLE>
@ -46,70 +55,70 @@ problemi (perde la sincronia, l'audio scompare, ecc).</LI>
<P><B><A NAME=2.3.2.1>2.3.2.1. Esperienze con le schede sonore, raccomandazioni</A></B></P>
<P><TABLE BORDER=0 WIDTH=100%>
<TD COLSPAN=3><B><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>Chipset VIA integrato (via82cxxx) solo 48Khz</B></TD><TR>
<TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>Driver:</TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2> prelevabile da <A HREF="http://sourceforge.net/project/showfiles.php?group_id=3242&release_id=59602">qui</A></TD><TR>
<TD COLSPAN=3><B><FONT CLASS="text">Chipset VIA integrato (via82cxxx) solo 48Khz</B></TD><TR>
<TD></TD><TD><FONT CLASS="text">Driver:</TD><TD><FONT CLASS="text"> prelevabile da <A HREF="http://sourceforge.net/project/showfiles.php?group_id=3242&release_id=59602">qui</A></TD><TR>
<TD COLSPAN=3><B><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>Aureal Vortex 2</B></TD><TR>
<TD>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;</TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>OSS:</TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>nessun driver</TD><TR>
<TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>OSS/Pro:</TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>OK</TD><TR>
<TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>ALSA:</TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>nessun driver</TD><TR>
<TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>KHz massimi:</TD><TD>48</TD><TR>
<TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>Driver:</TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2><A HREF="http://aureal.sourceforge.net">aureal.sourceforge.net</A></TD><TR>
<TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>Driver2:</TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2> prelevabile da <A HREF="http://makacs.poliod.hu/~pontscho/aureal/au88xx-1.1.3.tar.bz2">qui</A><BR>
<TD COLSPAN=3><B><FONT CLASS="text">Aureal Vortex 2</B></TD><TR>
<TD>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;</TD><TD><FONT CLASS="text">OSS:</TD><TD><FONT CLASS="text">nessun driver</TD><TR>
<TD></TD><TD><FONT CLASS="text">OSS/Pro:</TD><TD><FONT CLASS="text">OK</TD><TR>
<TD></TD><TD><FONT CLASS="text">ALSA:</TD><TD><FONT CLASS="text">nessun driver</TD><TR>
<TD></TD><TD><FONT CLASS="text">KHz massimi:</TD><TD>48</TD><TR>
<TD></TD><TD><FONT CLASS="text">Driver:</TD><TD><FONT CLASS="text"><A HREF="http://aureal.sourceforge.net">aureal.sourceforge.net</A></TD><TR>
<TD></TD><TD><FONT CLASS="text">Driver2:</TD><TD><FONT CLASS="text"> prelevabile da <A HREF="http://makacs.poliod.hu/~pontscho/aureal/au88xx-1.1.3.tar.bz2">qui</A><BR>
(<I>grandezza del buffer aumentata a 32k</I>)</TD><TR>
<TD COLSPAN=3><B><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>GUS PnP</B></TD><TR>
<TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>OSS:</TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>nessun driver</TD><TR>
<TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>OSS/Pro:</TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>OK</TD><TR>
<TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>ALSA:</TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>OK</TD><TR>
<TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>KHz massimi:</TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>48</TD><TR>
<TD COLSPAN=3><B><FONT CLASS="text">GUS PnP</B></TD><TR>
<TD></TD><TD><FONT CLASS="text">OSS:</TD><TD><FONT CLASS="text">nessun driver</TD><TR>
<TD></TD><TD><FONT CLASS="text">OSS/Pro:</TD><TD><FONT CLASS="text">OK</TD><TR>
<TD></TD><TD><FONT CLASS="text">ALSA:</TD><TD><FONT CLASS="text">OK</TD><TR>
<TD></TD><TD><FONT CLASS="text">KHz massimi:</TD><TD><FONT CLASS="text">48</TD><TR>
<TD COLSPAN=3><B><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>SB Live!</B></TD><TR>
<TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>OSS:</TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>l' AC3 hardware non funziona</TD><TR>
<TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>ALSA:</TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>OK</TD><TR>
<TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>KHz massimi:</TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>48</TD><TR>
<TD COLSPAN=3><B><FONT CLASS="text">SB Live!</B></TD><TR>
<TD></TD><TD><FONT CLASS="text">OSS:</TD><TD><FONT CLASS="text">L'analogico è OK, SP/DIF non funziona</TD><TR>
<TD></TD><TD><FONT CLASS="text">ALSA:</TD><TD><FONT CLASS="text">Entrambi OK</TD><TR>
<TD></TD><TD><FONT CLASS="text">KHz massimi:</TD><TD><FONT CLASS="text">192</TD><TR>
<TD COLSPAN=3><B><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>SB AWE 64</B></TD><TR>
<TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>OSS:</TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>massimo 44kHz</TD><TR>
<TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>ALSA:</TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>a 48kHz suona male</TD><TR>
<TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>KHz massimi:</TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>48</TD><TR>
<TD COLSPAN=3><B><FONT CLASS="text">SB AWE 64</B></TD><TR>
<TD></TD><TD><FONT CLASS="text">OSS:</TD><TD><FONT CLASS="text">massimo 44kHz</TD><TR>
<TD></TD><TD><FONT CLASS="text">ALSA:</TD><TD><FONT CLASS="text">a 48kHz suona male</TD><TR>
<TD></TD><TD><FONT CLASS="text">KHz massimi:</TD><TD><FONT CLASS="text">48</TD><TR>
<TD COLSPAN=3><B><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>Gravis UltraSound ACE</B></TD><TR>
<TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>OSS:</TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>non OK</TD><TR>
<TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>ALSA:</TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>OK</TD><TR>
<TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>KHz massimi:</TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>44</TD><TR>
<TD COLSPAN=3><B><FONT CLASS="text">Gravis UltraSound ACE</B></TD><TR>
<TD></TD><TD><FONT CLASS="text">OSS:</TD><TD><FONT CLASS="text">non OK</TD><TR>
<TD></TD><TD><FONT CLASS="text">ALSA:</TD><TD><FONT CLASS="text">OK</TD><TR>
<TD></TD><TD><FONT CLASS="text">KHz massimi:</TD><TD><FONT CLASS="text">44</TD><TR>
<TD COLSPAN=3><B><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>Gravis UltraSound MAX</B></TD><TR>
<TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>OSS:</TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>OK</TD><TR>
<TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>ALSA:</TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>OK (?)</TD><TR>
<TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>KHz massimi:</TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>48</TD><TR>
<TD COLSPAN=3><B><FONT CLASS="text">Gravis UltraSound MAX</B></TD><TR>
<TD></TD><TD><FONT CLASS="text">OSS:</TD><TD><FONT CLASS="text">OK</TD><TR>
<TD></TD><TD><FONT CLASS="text">ALSA:</TD><TD><FONT CLASS="text">OK (?)</TD><TR>
<TD></TD><TD><FONT CLASS="text">KHz massimi:</TD><TD><FONT CLASS="text">48</TD><TR>
<TD COLSPAN=3><B><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>ESS 688</B></TD><TR>
<TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>OSS:</TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>OK</TD><TR>
<TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>ALSA:</TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>OK (?)</TD><TR>
<TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>KHz massimi:</TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>48</TD><TR>
<TD COLSPAN=3><B><FONT CLASS="text">ESS 688</B></TD><TR>
<TD></TD><TD><FONT CLASS="text">OSS:</TD><TD><FONT CLASS="text">OK</TD><TR>
<TD></TD><TD><FONT CLASS="text">ALSA:</TD><TD><FONT CLASS="text">OK (?)</TD><TR>
<TD></TD><TD><FONT CLASS="text">KHz massimi:</TD><TD><FONT CLASS="text">48</TD><TR>
<TD COLSPAN=3><B><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>Schede C-Media (quali?)</B></TD><TR>
<TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>OSS:</TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>non OK (sibila) (?)</TD><TR>
<TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>ALSA:</TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>OK (?)</TD><TR>
<TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>KHz massimi:</TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>?</TD><TR>
<TD COLSPAN=3><B><FONT CLASS="text">Schede C-Media (quali?)</B></TD><TR>
<TD></TD><TD><FONT CLASS="text">OSS:</TD><TD><FONT CLASS="text">non OK (sibila) (?)</TD><TR>
<TD></TD><TD><FONT CLASS="text">ALSA:</TD><TD><FONT CLASS="text">OK (?)</TD><TR>
<TD></TD><TD><FONT CLASS="text">KHz massimi:</TD><TD><FONT CLASS="text">?</TD><TR>
<TD COLSPAN=3><B><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>Schede Yamaha (*ymf*)</B></TD><TR>
<TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>OSS:</TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>non OK (?) (forse -ao sdl)</TD><TR>
<TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>ALSA:</TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>OK solo con ALSA 0.5 con emulazione OSS <B>E</B> <I>-ao sdl</I> (!) (?)</TD><TR>
<TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>KHz massimi:</TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>?</TD><TR>
<TD COLSPAN=3><B><FONT CLASS="text">Schede Yamaha (*ymf*)</B></TD><TR>
<TD></TD><TD><FONT CLASS="text">OSS:</TD><TD><FONT CLASS="text">non OK (?) (forse -ao sdl)</TD><TR>
<TD></TD><TD><FONT CLASS="text">ALSA:</TD><TD><FONT CLASS="text">OK solo con ALSA 0.5 con emulazione OSS <B>E</B> <I>-ao sdl</I> (!) (?)</TD><TR>
<TD></TD><TD><FONT CLASS="text">KHz massimi:</TD><TD><FONT CLASS="text">?</TD><TR>
<TD COLSPAN=3><B><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>Schede con chip envy24 (come Terratec EWS88MT)</B></TD><TR>
<TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>OSS:</TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>?</TD><TR>
<TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>OSS/Pro:</TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>OK</TD><TR>
<TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>ALSA:</TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>?</TD><TR>
<TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>KHz massimi:</TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>?</TD><TR>
<TD COLSPAN=3><B><FONT CLASS="text">Schede con chip envy24 (come Terratec EWS88MT)</B></TD><TR>
<TD></TD><TD><FONT CLASS="text">OSS:</TD><TD><FONT CLASS="text">?</TD><TR>
<TD></TD><TD><FONT CLASS="text">OSS/Pro:</TD><TD><FONT CLASS="text">OK</TD><TR>
<TD></TD><TD><FONT CLASS="text">ALSA:</TD><TD><FONT CLASS="text">?</TD><TR>
<TD></TD><TD><FONT CLASS="text">KHz massimi:</TD><TD><FONT CLASS="text">?</TD><TR>
<TD COLSPAN=3><B><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>PC Speaker o DAC</B></TD><TR>
<TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>OSS:</TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>OK (<I>usa il driver SDL : -ao sdl</I>)</TD><TR>
<TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>ALSA:</TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>nessun driver</TD><TR>
<TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>KHz massimi:</TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>il driver emula 44.1 forse più</TD><TR>
<TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>Driver:</TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2><A HREF="ftp://ftp.infradead.org/pub/pcsp">ftp://ftp.infradead.org/pub/pcsp</A></TD><TR>
<TD COLSPAN=3><B><FONT CLASS="text">PC Speaker o DAC</B></TD><TR>
<TD></TD><TD><FONT CLASS="text">OSS:</TD><TD><FONT CLASS="text">OK (<I>usa il driver SDL : -ao sdl</I>)</TD><TR>
<TD></TD><TD><FONT CLASS="text">ALSA:</TD><TD><FONT CLASS="text">nessun driver</TD><TR>
<TD></TD><TD><FONT CLASS="text">KHz massimi:</TD><TD><FONT CLASS="text">il driver emula 44.1 forse più</TD><TR>
<TD></TD><TD><FONT CLASS="text">Driver:</TD><TD><FONT CLASS="text"><A HREF="ftp://ftp.infradead.org/pub/pcsp">ftp://ftp.infradead.org/pub/pcsp</A></TD><TR>
</TABLE></P>
<P><UL>
@ -219,7 +228,7 @@ surround.</p>
senza cambiare le impostazioni del volume PCM del mixer. Ha una sola opzione
<CODE>volume</CODE> che serve a impostare il volume
iniziale. Può essere impostato a valori tra 0
e 255 e il default è 255. Usa questo plugin con attenzione in quanto
e 255 e il default è 101, uguale ad una amplificazione di 0dB. Usa questo plugin con attenzione in quanto
può aumentare il rumore nel segnale. Nella maggior parte dei casi
è meglio impostare il livello del suono PCM al massimo, lasciare perdere questo plugin
e controllare il livello in output col controllo volume principale
@ -234,6 +243,18 @@ surround.</p>
list=volume:volume=&lt;0-255&gt;</CODE>
</P>
<P>Questo plugin ha anche un compressore o capacita di "ritaglio software".
Si può usare la compressione se l'estensione dinamica del suono è molto
grande o se l'estensione dinamica degli altoparlanti è molto bassa.
Nota che questa caratteristica crea distorsioni e dovrebbe essere considerata
come l'ultima risorsa.
</P>
<P>Utilizzo :<BR>
&nbsp;&nbsp;<CODE>mplayer media.avi -aop
list=volume:softclip</CODE>
</P>
<P><B><A NAME=2.3.2.2.6>2.3.2.2.6. Extrastereo</A></B></P>
<P>Questo plugin aumenta (linearmente) la differenza tra i canali destro e sinistro
@ -249,5 +270,14 @@ surround.</p>
a 2.5. Se lo si imposta a 0.0, si ottiene un suono mono (media di entrambi i canali),
se lo si imposta a 1.0, il suono non risulterà cambiato.</P>
<P><B><A NAME=2.3.2.2.7>2.3.2.2.7. Normalizzatore volume</A></B></P>
<P>Questo plugin massimizza il volume mantenendo il suono senza
distorsioni.
</P>
<P>Utilizzo :<BR>
&nbsp;&nbsp;<CODE>mplayer media.avi -aop list=volnorm</CODE><BR>
</BODY>
</HTML>

View File

@ -1,7 +1,16 @@
<HTML>
<HEAD>
<STYLE>
.text
{font-family : Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif;
font-size : 14px;}
</STYLE>
</HEAD>
<BODY BGCOLOR=white>
<FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>
<FONT CLASS="text">
<P><B><I>In medias res</I></B></P>
@ -16,15 +25,14 @@ Il numero uno
<P>Il <I>retroscena</I> : C'erano/ci sono le serie GCC <B>2.95</B>. Il migliore
era il 2.95.3 . Per favore nota lo stile di numerazione delle versioni.
Così è come il team GCC numera i loro compilatori. Quelli della serie 2.95 sono buoni.
Non abbiamo mai visto nulla compilato male a causa di errori del 2.95.</P>
Non abbiamo mai visto nulla compilato male a causa di errori del 2.95.3.</P>
<P>L' <I>atto</I> : <B>RedHat</B> cominciò ad includere una versione <B>2.96</B> di GCC
con le loro distribuzioni. Nota il numero di versione. Questo dovrebbe essere una versione del
team GCC. Hanno modificato la versione CVS di GCC (qualcosa tre 2.95 e 3.0)
L'hanno modificata profondamente, e hanno usato questa versione nella distribuzione perchè il 3.0
non era uscito a quel tempo, e vollero che IA64 supportasse ASAP (ragioni di mercato).
Oh, e GCC 2.95 compila male bash sull'architettura s390 (non esiste nessuna
distribuzione RedHat per s390..) .</P>
Oh, e GCC 2.95 compila male bash sull'architettura s390...</P>
<P>I <I>fatti</I> : Per compilare <B>MPlayer</B> necessita l'opzione
<CODE>--disable-gcc-checking</CODE> per procedere dopo l'aver trovato la versione 2.96 di GCC
@ -141,6 +149,12 @@ messi in blacklist.</P>
queste cose come plugin nel futuro.</LI>
</UL>
<P>Risolveremo (almeno vorremmo) 2 di questi problemi nel prossimo rilascio :
i problemi legali (stiamo rimuovendo tutto il codice non-GPL e convincendo altri a
cambiare la loro licenza in GPL) e il riconoscimento della CPU a runtime. Comunque, la dipendenza
da varie librerie, versioni e parametri ambientali rimarrà.</P>
<A NAME=nvidia><P><B><I>NVidia</I></B></P>
<P>Non ci piacciono i driver binari di nvidia, la loro qualità, instabilità,

View File

@ -1,115 +1,16 @@
<HTML>
<BODY BGCOLOR=white>
<FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>
<HEAD>
<STYLE>
.text
{font-family : Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif;
font-size : 14px;}
</STYLE>
</HEAD>
<P><B><A NAME=2.3.1>2.3.1. Dispositivi di output video</A></B></P>
<TABLE BORDER=0>
<TD COLSPAN=4><P><B><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>Generale:</B></P></TD><TR>
<TD>&nbsp;&nbsp;</TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica,
sans-serif" size=2><A HREF=#2.3.1.13>x11</A></TD><TD>&nbsp;&nbsp;</TD><TD><FONT
face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>X11 con l'opzionale estensione SHM
</TD><TR>
<TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"
size=2><A HREF=#2.3.1.2>xv</A></TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial,
Helvetica, sans-serif" size=2>X11 usando i livelli con l'estensione Xvideo
(YUV hardware YUV e ridimensionamento)</TD><TR>
<TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"
size=2><A HREF=#2.3.1.10>gl</A></TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial,
Helvetica, sans-serif" size=2>renderer OpenGL, per ora funziona solo con:
<UL><LI>tutte le schede con Utah-GLX
<LI>schede Matrox con X/DRI >=4.0.3
<LI>Radeon con il CVS di X/DRI</UL></TD><TR>
<TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"
size=2><A HREF=#2.3.1.10>gl2</A></TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial,
Helvetica, sans-serif" size=2>renderer OpenGL, versione a texture multiple</TD><TR>
<TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"
size=2><A HREF=#2.3.1.3>dga</A></TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial,
Helvetica, sans-serif" size=2>estensione X11 DGA</TD><TR>
<TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"
size=2><A HREF=#2.3.1.6>fbdev</A></TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial,
Helvetica, sans-serif" size=2>Output fremebuffer in generale</TD><TR>
<TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"
size=2><A HREF=#2.3.1.5>svga</A></TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial,
Helvetica, sans-serif" size=2>Output SVGAlib</TD><TR>
<TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"
size=2><A HREF=#2.3.1.4>sdl</A></TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial,
Helvetica, sans-serif" size=2>
&nbsp;&nbsp;<CODE>1.1.7:</CODE> supporta il ridimensionamento software<BR>
&nbsp;&nbsp;<CODE>1.1.8:</CODE> supporta Xvideo (ridimensionamento hardware e schermo pieno)<BR>
&nbsp;&nbsp;<CODE>1.2.0:</CODE> supporta AAlib (-vo aa è caldamente consigliato, vedi sotto!)</TD><TR>
<TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"
size=2><A HREF=#2.3.1.14-TODO>ggi</A></TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana,
Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>simile a SDL</TD><TR>
<TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"
size=2><A HREF=#2.3.1.11>aa</A></TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial,
Helvetica, sans-serif" size=2>rendering in modalità testo con AAlib</TD><TR>
<TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"
size=2><a href=#2.3.1.12>vesa</a></TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial,
Helvetica, sans-serif" size=2>Output a BIOS VESA.</TD><TR>
<TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"
size=2><a href=#2.3.1.15>vidix</a></TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial,
Helvetica, sans-serif" size=2>VIDeo Interface for *niX (Interfaccia Video per *nix, ndt; questo non
è un vero driver, ma un'espansione di VIDIX)</TD><TR>
<TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"
size=2><a href=#2.3.1.15>xvidix</a></TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial,
Helvetica, sans-serif" size=2>VIDIX in una finesta X</TD><TR>
<TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"
size=2>directfb</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial,
Helvetica, sans-serif" size=2>Direttamente al dispositivo framebuffer</TD><TR>
<TD COLSPAN=4><P><B><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"
size=2>Specifici per alcune schede:</B></P></TD><TR>
<TD>&nbsp;&nbsp;</TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica,
sans-serif" size=2><A HREF=#2.3.1.7>mga</A></TD><TD>&nbsp;&nbsp;</TD><TD><FONT
face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size=2>Livello YUV hardware di Matrox G200/G400
tramite il dispositivo mga_vid</TD><TR>
<TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"
size=2><A HREF=#2.3.1.7>xmga</A></TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial,
Helvetica, sans-serif" size=2>Livello mga_vid di Matrox G200/G400 in una finesta X11<BR>
(<I>emulazione Xv con X 3.3.x!</I>)</TD><TR>
<TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"
size=2>syncfb</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica,
sans-serif" size=2>supporto YUV Matrox G400 su framebuffer (obsoleto, usa
mga/xmga)</TD><TR>
<TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"
size=2>3dfx</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"
size=2>supporto YUV hardware per Voodoo3/Banshee (/dev/3dfx, non ancora testato, forse
difettoso)</TD><TR>
<TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"
size=2><A HREF=#2.3.1.9>tdfxfb</A></TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial,
Helvetica, sans-serif" size=2>supporto YUV hardware per Voodoo3/Banshee su framebuffer tdfx
(funziona!)</TD><TR>
<TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"
size=2><A HREF=#2.3.1.16>zr</A></TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial,
Helvetica, sans-serif" size=2>Visualizzazione su schede MJPEG basate su ZR360[56]7
(DC10(+), LML33, Buz)</TD><TR>
<TD COLSPAN=4><P><B><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"
size=2>Speciali:</B></P></TD><TR>
<TD>&nbsp;&nbsp;</TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica,
sans-serif" size=2>png</TD><TD>&nbsp;&nbsp;</TD><TD><FONT face="Verdana, Arial,
Helvetica, sans-serif" size=2>output in file PNG (usa l'opzione -z per regolare
la compressione)</TD><TR>
<TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"
size=2>pgm</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"
size=2>output in file PGM (per test o codifica ffmpeg)</TD><TR>
<TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"
size=2>md5</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"
size=2>output MD5sum (per prove di conformità MPEG)</TD><TR>
<TD></TD><TD VALIGN=top><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"
size=2>null</TD><TD></TD><TD><FONT face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"
size=2>output nullo (per test di velocità)</TD><TR>
</TABLE>
<P>NOTA: <I>guarda le prossime sezioni per dettagli e requisiti!</I></P>
<P><B><A NAME=2.3.1.1>2.3.1.1. Configurare l' MTRR</A></B></P>
<P>E' DECISAMENTE consigliato controllare se i registri MTRR sono ben configurati,
@ -229,9 +130,8 @@ utilizzabile con <B>MPlayer</B>.</P>
<P>I vecchi driver 3dfx avevano problemi con l'accelerazione XVideo,
non supportavano ne YUY2 ne YV12, e cose del genere. Verifica di possedere
XFree86 versione 4.1.0 o maggiore, funziona bene con YUY2, ma va in <B>crash
con YV12</B>! Quindi, o aspetta il 4.2.0 o usa il cvs di
<A HREF="http://dri.sourceforge.net">DRI</A> .
XFree86 versione 4.2.0 o maggiore, funziona bene con YV12 e YUY2. Le versioni
precedenti, inclusa la 4.1.0 <B>vanno in crash con YV12</B>!
Se hai strani effetti con -vo xv, prova SDL (ha anche XVideo)
e guarda se aiuta. Controlla la <A HREF="#2.3.1.4">sezione SDL</A> per dettagli.</P>
@ -279,8 +179,7 @@ a n*(fps del filmato) Hz.</LI>
<LI>Radeon VE - attualmente solo il CVS di XFree86 ha un driver per questa scheda, la versione
4.1.0 no. E nessun supporto TV out. Naturalmente con <B>MPlayer</B> puoi felicemente
ottenere una visualizzazione <B>accelerata</B>, con o senza <B>output TV</B>, e
non servono librerie o X. Leggi le sezioni <a href=#2.3.1.15>Vidix</a> e <A
HREF=#2.3.1.14>livello video Radeon</A>).</LI> </P>
non servono librerie o X. Leggi le sezioni <a href=#2.3.1.15>Vidix</a>.
<P><B><A NAME=2.3.1.2.5>2.3.1.2.5. Schede NeoMagic</A></B></P>
@ -289,7 +188,18 @@ HREF=#2.3.1.14>livello video Radeon</A>).</LI> </P>
Queste schede possono essere trovate su molti laptop. Sfortunatamente, il driver in
X 4.2.0 non può usare Xv, ma abbiamo un driver modificato, capace di Xv, per te.
<A HREF="http://www.mplayerhq.hu/MPlayer/contrib/NeoMagic-driver/neomagic_drv.o.4.2.0.bz2">Scaricalo da qui</A>.
Driver fornito da Atmosfear.</P>
Driver fornito da Stefan Seyfried.</P>
<P>Per permettere la riproduzione di DVD cambia il tuo XF86Config così:</P>
<P>
Section "Device"<BR>
&nbsp; &nbsp; <I>[...]</I><BR>
&nbsp; &nbsp; Driver "neomagic"<BR>
&nbsp; &nbsp; <B>Option "OverlayMem" "829440"</B><BR>
&nbsp; &nbsp; <I>[...]</I><BR>
EndSection
</P>
<P><B><A NAME=2.3.1.2.6>2.3.1.2.6. Schede Trident</A></B></P>
@ -531,6 +441,9 @@ aiutare. Grazie!</P>
<P>Aiuta anche con alcuni driver/schede difettosi se il video o l'audio sono a scatti
(non un problema di sistema lento).</P>
<P>Il video output SDL supporta la visualizzazione dei sottotitoli sotto al filmato, sulla (se
presente) barra nera.</P>
<P>Ecco alcune note sull'output SDL in <B>MPlayer</B>.</P>
@ -742,7 +655,7 @@ Vedi <A HREF="http://aa-project.sourceforge.net/tune/">http://aa-project.sourcef
<P>
Questo driver è stato pensato e introdotto come un <b>driver generico</b> per qualsiasi scheda video
con un BIOS VESA VBE 2.0 compatibile. Ma c'è ancora una ragione per lo sviluppo di
questo driver - le suoe molte possibilità di visualizzazione sulla TV.<BR>
questo driver - le sue molte possibilità di visualizzazione sulla TV.<BR>
<b>VESA BIOS EXTENSION (VBE) Versione 3.0 Data: 16 Settembre 1998</b> (Pagina 70)
dice:
</P>
@ -857,53 +770,8 @@ risoluzione.</P>
<P><B><A NAME=2.3.1.14>2.3.1.14. Livello video Rage128 (pro) / Radeon (radeon_vid)</A></B></P>
<P>
<b>radeon_vid</b> e <B>rage128_vid</B> forniscono supporto per il <b>BackEnd Scaler</b> su chipset ATI <b>Radeon</b> e Rage128 (Pro).
Sono stati studiati e introdotti come analoghi del driver <a href="video.html#2.3.1.7">mga_vid</a>, quindi puoi usarli nello stesso modo!<br>
Ma l'obbiettivo principale dell'uso di questi driver è il driver <a href="video.html#2.3.1.12">VESA</a>.<br>
Semplicemente perchè VESA abilita il TV-out sulle schede ATI ma il Backend scaler è usato dopo
il cambiamento di modalità. Questa implementazione da il flusso video su entrambi: <b>schermo TV</b> e monitor <b>CRTC</b>
simultaneamente. (Diminuisce leggermente la qualità dell'output video, ma è meglio
che niente).
Spiacente! Non sono riuscito a trovare nessuna informazione sul livello video sulle
pagine di ATI. (ho deciso di implementarlo attraverso chiamate <b>int 10h</b>). Ma è stato
molto facile implementare queste cose attraverso le porte di lettura/scrittura di Radeon.
<br><b>NOTA</b>: la tecnologia XXX_VID è assolutamente non documentata e probabilmente in futuro
queste cose saranno completamente riscritte. Questo è il primo rilascio pubblico dei
driver.</P>
<P><B>Installazione</B></P>
<P>
<UL>
<LI>
<CODE>cd drivers/radeon<BR>
make<BR>
make install<BR>
make nodes</CODE></LI>
<LI>aggiungi uno dei seguenti alla fine del file <CODE>/etc/modules.conf</CODE> :<BR>
<CODE>&nbsp;&nbsp;alias char-major-178 radeon_vid</CODE><BR>
<CODE>&nbsp;&nbsp;alias char-major-178 rage128_vid</CODE></LI>
<LI>run <CODE>depmod -a</CODE></LI>
</UL>
</P>
<P>
<br><b>Utilizzo:</b><BR>
&nbsp;&nbsp;<CODE>mplayer -vo vesa:vidix &lt;le tue opzioni&gt; nomefile</CODE>
</P>
<P>Più esempi (per il deinterlacing hardware, ecc) si possono trovare
<A HREF="../drivers/radeon/README">qui</A>.</P>
<P><B>NOTA</B>: non usare nessun framebuffer se intendi usare questi driver ! Usalo
solo da una console in modalità testo.</P>
<P>
<b>Conclusioni:</b> So che ci sono molte cose che mancano e molti bug. Quindi se sei in grado di migliorare
qualcosa mandami semplicemente le tue patch.
</P>
<P>Questa sezione è OBSOLETA ! Usa Vidix !</P>
<P><B><A NAME=2.3.1.15>2.3.1.15. VIDIX</A></B></P>
@ -1091,9 +959,11 @@ devi far funzionare questo prima. Poi ricompila <B>MPlayer</B> con
<P><B><A NAME=2.3.1.A>2.3.1.A. Supporto TV-out</A></B></P>
<P><B><A NAME=2.3.1.A.1>2.3.1.A.1. Schede Matrox</A></B></P>
<P><B><A NAME=2.3.1.A.1>2.3.1.A.1. Schede Matrox G400</A></B></P>
<P>Sotto Linux hai due modi per far funzionare l'output TV :</P>
<P>Sotto Linux hai due modi per far funzionare l'output TV delle G400 :</P>
<P><B>IMPORTANTE:</B> Solo le Matrox G400DH/G400MAX hanno il supporto TV-out sotto Linux, le altre (G450, G550) <B>NON l'hanno!</B></P>
<P>
<UL>