mirror of
https://github.com/mpv-player/mpv
synced 2025-01-16 22:37:28 +01:00
synced with r23747 with corrections
git-svn-id: svn://svn.mplayerhq.hu/mplayer/trunk@23822 b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2
This commit is contained in:
parent
7ad2018691
commit
4fe092aa40
@ -3,7 +3,7 @@
|
||||
//... Okay enough of the hw, now send the other two!
|
||||
//
|
||||
// Updated by: Gabrov <gabrov@freemail.hu>
|
||||
// Sync'ed with help_mp-en.h r23588 (2007. 06. 27.)
|
||||
// Sync'ed with help_mp-en.h r23747 (2007. 07. 18.)
|
||||
|
||||
// ========================= MPlayer help ===========================
|
||||
|
||||
@ -11,11 +11,11 @@
|
||||
static char help_text[]=
|
||||
"Indítás: mplayer [opciók] [url|útvonal/]fájlnév\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Alapvető opciók: (az összes opció listájához lásd a man lapot!)\n"
|
||||
"Alapvető opciók: (az összes opció listájához lásd a man lapot)\n"
|
||||
" -vo <drv> kimeneti videó meghajtó kiválasztása (lista: '-vo help')\n"
|
||||
" -ao <drv> kimeneti audió meghajtó kiválasztása (lista: '-ao help')\n"
|
||||
#ifdef HAVE_VCD
|
||||
" vcd://<sávszám> lejátszás (S)VCD (Super Video CD) sávból (közvetlen, nincs mount)\n"
|
||||
" vcd://<sávszám> (S)VCD (Super Video CD) sáv lejátszás (nyers, nincs mount)\n"
|
||||
#endif
|
||||
#ifdef USE_DVDREAD
|
||||
" dvd://<titleno> a megadott DVD sáv lejátszása, fájl helyett\n"
|
||||
@ -23,16 +23,16 @@ static char help_text[]=
|
||||
#endif
|
||||
" -ss <pozíció> a megadott (másodperc v. óra:perc:mperc) pozícióra tekerés\n"
|
||||
" -nosound hanglejátszás kikapcsolása\n"
|
||||
" -fs teljesképernyős lejátszás (vagy -vm, -zoom, bővebben lásd man)\n"
|
||||
" -fs teljesképernyős lejátszás (vagy -vm, -zoom, lásd man lapot)\n"
|
||||
" -x <x> -y <y> felbontás beállítása (-vm vagy -zoom használata esetén)\n"
|
||||
" -sub <fájl> felhasználandó felirat-fájl megadása (lásd -subfps, -subdelay)\n"
|
||||
" -sub <fájl> használandó felirat-fájl megadása (lásd -subfps, -subdelay)\n"
|
||||
" -playlist <fájl> lejátszási lista fájl megadása\n"
|
||||
" -vid x -aid y lejátszandó video- (x) és audio- (y) streamek kiválasztása\n"
|
||||
" -fps x -srate y video (x képkocka/mp) és audio (y Hz) ráta megadása\n"
|
||||
" -pp <minőség> képjavítás fokozatainak beállítása (lásd a man lapot)\n"
|
||||
" -framedrop képkockák eldobásának engedélyezése (lassú gépekhez)\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Fontosabb billentyűk: (a teljes lista a man-ban és nézd meg az input.conf fájlt)\n"
|
||||
"Fontosabb billentyűk: (teljes lista a man-ban és nézd meg az input.conf fájlt)\n"
|
||||
" <- vagy -> 10 másodperces hátra/előre ugrás\n"
|
||||
" le vagy fel 1 percnyi hátra/előre ugrás\n"
|
||||
" pgdown v. pgup 10 percnyi hátra/előre ugrás\n"
|
||||
@ -233,6 +233,7 @@ static char help_text[]=
|
||||
#define MSGTR_Balance "Egyensúly"
|
||||
|
||||
// property state
|
||||
#define MSGTR_LoopStatus "Ismétlés: %s"
|
||||
#define MSGTR_MuteStatus "Némít: %s"
|
||||
#define MSGTR_AVDelayStatus "A-V késés: %s ms"
|
||||
#define MSGTR_OnTopStatus "Mindig felül: %s"
|
||||
@ -244,6 +245,7 @@ static char help_text[]=
|
||||
#define MSGTR_SubPosStatus "Felirat helye: %s/100"
|
||||
#define MSGTR_SubAlignStatus "Felirat illesztés: %s"
|
||||
#define MSGTR_SubDelayStatus "Felirat késés: %s"
|
||||
#define MSGTR_SubScale "Felirat arány: %s"
|
||||
#define MSGTR_SubVisibleStatus "Feliratok: %s"
|
||||
#define MSGTR_SubForcedOnlyStatus "Csak kényszerített felirat: %s"
|
||||
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user