1
mirror of https://github.com/mpv-player/mpv synced 2024-12-28 06:03:45 +01:00

removed the historic libcss support

git-svn-id: svn://svn.mplayerhq.hu/mplayer/trunk@11594 b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2
This commit is contained in:
alex 2003-12-08 21:41:29 +00:00
parent 922162fb5d
commit 4efe8506e2
23 changed files with 0 additions and 121 deletions

View File

@ -18,9 +18,6 @@ static char help_text[]=
#ifdef HAVE_VCD
" vcd://<trackno> Пуска VCD (Видео Копакт Диск) писта, вместо файл\n"
#endif
#ifdef HAVE_LIBCSS
" -dvdauth <dev> Указва DVD устройство за дешифриране (при кодирани дискове)\n"
#endif
#ifdef USE_DVDREAD
" dvd://<titleno> Пуска DVD заглавие/пътечка от устройството, вместо от файл\n"
" -alang/-slang Избира език на DVD - аудио/субтитри (с 2-буквен код - 'bg')\n"
@ -245,9 +242,6 @@ static char help_text[]=
#define MSGTR_CantSeekRawAVI "Не мога да превъртам при `сурови` .AVI потоци! (необходим е индекс, опитай с опция -idx!)\n"
#define MSGTR_CantSeekFile "Не мога превъртам в този файл!\n"
#define MSGTR_EncryptedVOB "Кодиран VOB файл (компилирано е без libcss дешифратор)! Прочети DOCS/HTML/en/dvd.html\n"
#define MSGTR_EncryptedVOBauth "Кодиран VOB поток, но вие не сте поискали authentication!!\n"
#define MSGTR_MOVcomprhdr "MOV: Compressed headers (засега) на се поддържат!\n"
#define MSGTR_MOVvariableFourCC "MOV: Внимание! Засечен променлив FOURCC код!?\n"
#define MSGTR_MOVtooManyTrk "MOV: Внимание! Твърде много пътечки!"

View File

@ -13,9 +13,6 @@ static char help_text[]=
#ifdef HAVE_VCD
" vcd://<číslo> přehrát VCD (Video CD) stopu ze zařízení místo ze souboru\n"
#endif
#ifdef HAVE_LIBCSS
" -dvdauth <zaø> urèit DVD zaøízení pro autentizaci (pro ¹ifrované disky)\n"
#endif
#ifdef USE_DVDREAD
" dvd://<číslo> přehrát DVD titul ze zařízení (mechaniky), místo ze souboru\n"
" -alang/-slang zvolit jazyk zvuku/titulků na DVD (dvouznakový kód země)\n"
@ -279,9 +276,6 @@ static char help_text[]=
#define MSGTR_CantSeekRawAVI "Nelze se posouvat v surových (raw) AVI proudech! (Potřebuji index, zkuste použít volbu -idx.)\n"
#define MSGTR_CantSeekFile "Nemohu se posouvat v tomto souboru.\n"
#define MSGTR_EncryptedVOB "©ifrovaný VOB soubor (Pøelo¾eno bez podpory libcss!) Pøeètìte si DOCS/HTML/en/dvd.html.\n"
#define MSGTR_EncryptedVOBauth "Za¹ifrovaný proud, ale autentizaci jste nepo¾adoval!\n"
#define MSGTR_MOVcomprhdr "MOV: Komprimované hlavičky nejsou (ještě) podporovány.\n"
#define MSGTR_MOVvariableFourCC "MOV: UPOZORNĚNÍ: Proměnná FOURCC detekována!?\n"
#define MSGTR_MOVtooManyTrk "MOV: UPOZORNĚNÍ: Příliš mnoho stop"

View File

@ -16,9 +16,6 @@ static char help_text[]=
#ifdef HAVE_VCD
" vcd://<tracknr> Spiele einen VCD-Titel (Video CD) anstelle einer Datei\n"
#endif
#ifdef HAVE_LIBCSS
" -dvdauth <dev> Benutze DVD-Gerät für die Authentifizierung (für verschl. DVDs)\n"
#endif
#ifdef USE_DVDREAD
" dvd://<titelnr> Spiele DVD-Titel von Gerät anstelle einer Datei\n"
" -alang/-slang Wähle DVD Audio/Untertitel Sprache (2-Zeichen-Ländercode)\n"
@ -283,9 +280,6 @@ static char help_text[]=
#define MSGTR_CantSeekRawAVI "Kann keine RAW .AVI-Streams durchsuchen. (Index erforderlich, versuche es mit der -idx Option.)\n"
#define MSGTR_CantSeekFile "Kann diese Datei nicht durchsuchen.\n"
#define MSGTR_EncryptedVOB "Verschlüsselte VOB-Datei (wurde ohne libcss Unterstützung kompiliert). Lies DOCS/de/cd-dvd.html.\n"
#define MSGTR_EncryptedVOBauth "Verschlüsselter Stream, jedoch wurde die Authentifizierung nicht von Dir gefordert.\n"
#define MSGTR_MOVcomprhdr "MOV: Komprimierte Header werden (zur Zeit) nicht unterstützt.\n"
#define MSGTR_MOVvariableFourCC "MOV: Warnung: Variable FOURCC erkannt!?\n"
#define MSGTR_MOVtooManyTrk "MOV: Warnung: Zu viele Tracks."

View File

@ -16,9 +16,6 @@ static char help_text[]=
#ifdef HAVE_VCD
" vcd://<spor> afspil et VCD (Video CD) spor fra et drev i stedet for en fil\n"
#endif
#ifdef HAVE_LIBCSS
" -dvdauth <enhed> angiv DVD enhed til verificering (krypterede diske)\n"
#endif
#ifdef USE_DVDREAD
" dvd://<titelnr> afspil DVD titel fra et drev i stedet for en fil\n"
" -alang/-slang vælg sprog til lyd og undertekster (vha. landekode på 2 tegn)\n"
@ -282,8 +279,6 @@ static char help_text[]=
#define MSGTR_CouldntDetFNo "Kunne ikke beregne antallet af billeder (til søgning) \n"
#define MSGTR_CantSeekRawAVI "Søgning i rå AVI-filer ikke mulig. (Index kræves, prøv -idx.) \n"
#define MSGTR_CantSeekFile "Kan ikke søge i denne fil.\n"
#define MSGTR_EncryptedVOB "Krypteret VOB fil (ikke kompileret med libcss support)! Se DOCS/HTML/en/dvd.html\n"
#define MSGTR_EncryptedVOBauth "Krypteret film men autorisation blev ikke påbegyndt.\n"
#define MSGTR_MOVcomprhdr "MOV: Komprimerede headers (endnu) ikke understøttet!\n"
#define MSGTR_MOVvariableFourCC "MOV: Advarsel! variabel FOURCC!?\n"

View File

@ -13,9 +13,6 @@ static char help_text[]=
#ifdef HAVE_VCD
" vcd://<αριθμός track> αναπαραγωγή track VCD (video cd) από συσκευή αντί για αρχείο\n"
#endif
#ifdef HAVE_LIBCSS
" -dvdauth <dev> ορίζει τη συσκευή DVD για πιστοποίηση (για κρυπτογραφημένους δίσκους)\n"
#endif
#ifdef USE_DVDREAD
" dvd://<titleno> αναπαραγωγή του τίτλου/track DVD από τη συσκευή αντί για αρχείο\n"
" -alang/-slang επιλογή της γλώσσας του ήχου/υποτίτλων του DVD (2 χαρακτήρες του κωδικού της χώρας)\n"
@ -279,9 +276,6 @@ static char help_text[]=
#define MSGTR_CantSeekRawAVI "Μη δυνατη αναζήτηση σε raw .AVI κανάλια! (το index είναι απαραίτητο, δοκιμάστε με την επιλογή -idx!) \n"
#define MSGTR_CantSeekFile "Αδύνατη η αναζήτηση σε αυτό το αρχείο! \n"
#define MSGTR_EncryptedVOB "Κωδικοποιημένο VOB αρχείο (η μετάφραση έγινε χωρίς την libcss υποστήριξη)! Διαβάστε to DOCS/HTML/en/dvd.html\n"
#define MSGTR_EncryptedVOBauth "Κωδικοποιημένο κανάλι αλλά δεν ζητήθηκε πιστοποίηση!!\n"
#define MSGTR_MOVcomprhdr "MOV: Συμπιεσμένες επικεφαλίδες δεν υποστηρίζονται (ακόμα)!\n"
#define MSGTR_MOVvariableFourCC "MOV: ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! μεταβλητό FOURCC βρέθηκε!?\n"
#define MSGTR_MOVtooManyTrk "MOV: Προειδοποίηση! βρέθηκαν πολλά tracks!"

View File

@ -287,7 +287,6 @@ static char help_text[]=
#define MSGTR_CantSeekFile "Cannot seek in this file.\n"
#define MSGTR_EncryptedVOB "Encrypted VOB file! Read DOCS/HTML/en/dvd.html.\n"
#define MSGTR_EncryptedVOBauth "Encrypted stream but you did not request authentication!\n"
#define MSGTR_MOVcomprhdr "MOV: Compressed headers support requires ZLIB!\n"
#define MSGTR_MOVvariableFourCC "MOV: WARNING: Variable FOURCC detected!?\n"

View File

@ -17,9 +17,6 @@ static char help_text[]=
" -vo <driver[:disp]> Seleccionar driver de salida de vídeo y dispositivo ('-vo help' para obtener una lista).\n"
" -ao <driver[:disp]> Seleccionar driver de salida de audio y dispositivo ('-ao help' para obtener una lista).\n"
" vcd://<numpista> Reproducir pista de VCD (Video CD) desde un dispositivo en vez de un archivo regular.\n"
#ifdef HAVE_LIBCSS
" -dvdauth <disp> Especificar dispositivo DVD para autenticación (para discos encriptados).\n"
#endif
#ifdef USE_DVDREAD
" dvd://<número> Reproducir título o pista de DVD desde un dispositivo en vez de un archivo regular.\n"
" -alang <lengua> Seleccionar lengua para el audio del DVD (con código de país de dos caracteres. p. ej. 'es').\n"
@ -277,9 +274,6 @@ static char help_text[]=
#define MSGTR_CantSeekRawAVI "No se puede avanzar o retroceder en un stream crudo .AVI (se requiere índice, prueba con -idx).\n"
#define MSGTR_CantSeekFile "No se puede avanzar o retroceder en este archivo.\n"
#define MSGTR_EncryptedVOB "Archivo VOB encriptado (no se compiló con soporte de libcss). Lee DOCS/HTML/es/dvd.html.\n"
#define MSGTR_EncryptedVOBauth "Stream encriptado pero no pediste autenticación.\n"
#define MSGTR_MOVcomprhdr "MOV: Cabecera comprimida no suportada (por ahora).\n"
#define MSGTR_MOVvariableFourCC "MOV: Advertencia. ¡Variable FOURCC detectada!\n"
#define MSGTR_MOVtooManyTrk "MOV: Advertencia. ¡Demasiadas pistas!"

View File

@ -14,9 +14,6 @@ static char help_text[]=
#ifdef HAVE_VCD
" vcd://<n°piste> lit une piste VCD (Video CD) plutôt qu'un fichier\n"
#endif
#ifdef HAVE_LIBCSS
" -dvdauth <pér> précise le chemin du lecteur DVD (pour les DVD cryptés)\n"
#endif
#ifdef USE_DVDREAD
" dvd://<n°titre> joue un titre DVD plutôt qu'un fichier\n"
" -alang/-slang sélectionne la langue audio/sous-titres (code pays à 2 lettres)\n"
@ -281,9 +278,6 @@ static char help_text[]=
#define MSGTR_CantSeekRawAVI "Impossible de chercher dans un flux AVI brut ! (Index requis, essayez l'option -idx.)\n"
#define MSGTR_CantSeekFile "Impossible de chercher dans ce fichier.\n"
#define MSGTR_EncryptedVOB "Fichier VOB crypté (support libcss non compilé !) Lire DOCS/HTML/fr/dvd.html.\n"
#define MSGTR_EncryptedVOBauth "Flux crypté mais vous n'avez pas demandé d'authentification !\n"
#define MSGTR_MOVcomprhdr "MOV: Les entêtes compressées nécessitent ZLIB !\n"
#define MSGTR_MOVvariableFourCC "MOV: ATTENTION: FOURCC Variable détecté !?\n"
#define MSGTR_MOVtooManyTrk "MOV: ATTENTION: Trop de pistes"

View File

@ -15,9 +15,6 @@ static char help_text[]=
#ifdef HAVE_VCD
" vcd://<sávszám> lejátszás VCD (video cd)-sávból, közvetlenül az eszközről\n"
#endif
#ifdef HAVE_LIBCSS
" -dvdauth <megh> DVD-meghajtó elérési útjának megadása (kódolt lemezekhez)\n"
#endif
#ifdef USE_DVDREAD
" dvd://<titleno> a megadott DVD sáv lejátszása, file helyett\n"
" -alang/-slang DVD audio/felirat nyelv kiválasztása (2 betűs országkóddal)\n"
@ -283,9 +280,6 @@ static char help_text[]=
#define MSGTR_CantSeekRawAVI "Nem tudok nyers .AVI-kban tekerni! (index kell, próbáld az -idx kapcsolóval!)\n"
#define MSGTR_CantSeekFile "Nem tudok ebben a fileban tekerni! \n"
#define MSGTR_EncryptedVOB "Kódolt VOB file (libcss támogatás nincs befordítva!) Olvasd el a doksit\n"
#define MSGTR_EncryptedVOBauth "Kódolt folyam, de nem kértél autentikálást!!\n"
#define MSGTR_MOVcomprhdr "MOV: Tömörített fejlécek (még) nincsenek támogatva!\n"
#define MSGTR_MOVvariableFourCC "MOV: Vigyázat! változó FOURCC detektálva!?\n"
#define MSGTR_MOVtooManyTrk "MOV: Vigyázat! túl sok sáv!"

View File

@ -15,9 +15,6 @@ static char help_text[]=
#ifdef HAVE_VCD
" vcd://<trackno> legge traccia VCD (Video CD) da dispositivo anziché da file\n"
#endif
#ifdef HAVE_LIBCSS
" -dvdauth <dev> dispositivo DVD per l\'autenticazione (per dischi criptati)\n"
#endif
#ifdef USE_DVDREAD
" dvd://<titleno> legge titolo/traccia DVD dal dispositivo anziché da file\n"
" -alang/-slang sceglie lingua audio/sottotitoli DVD (cod nazione 2 caratteri)\n"
@ -277,7 +274,6 @@ static char help_text[]=
#define MSGTR_CantSeekFile "Impossibile spostarsi in questo file! \n"
#define MSGTR_EncryptedVOB "File VOB criptato! Leggi il file DOCS/it/cd-dvd.html\n"
#define MSGTR_EncryptedVOBauth "Flusso criptato di cui non è stata chiesta l\'autenticazione!\n"
#define MSGTR_MOVcomprhdr "MOV: Il supporto delle intestazioni compresse richiede ZLIB!\n"
#define MSGTR_MOVvariableFourCC "MOV: Avvertimento! Rilevato FOURCC variabile!?\n"

View File

@ -13,9 +13,6 @@ static char help_text[]=
#ifdef HAVE_VCD
" vcd://<trackno> 파일이 아닌 장치로부터 VCD (비디오 CD) 트랙 재생\n"
#endif
#ifdef HAVE_LIBCSS
" -dvdauth <dev> 인증을 위해 DVD 장치 지정 (암호화된 디스크용)\n"
#endif
#ifdef USE_DVDREAD
" dvd://<titleno> 파일이 아닌 장치로부터 DVD 타이틀/트랙 재생\n"
" -alang/-slang DVD 오디오/자막 언어 선택 (두 글자의 국가 코드)\n"
@ -279,9 +276,6 @@ static char help_text[]=
#define MSGTR_CantSeekRawAVI "raw AVI 스트림에서는 탐색할 수 없습니다. (인덱스가 필요합니다. -idx 스위치로 시도해보세요.) \n"
#define MSGTR_CantSeekFile "이 파일에서는 탐색할 수 없습니다.\n"
#define MSGTR_EncryptedVOB "암호화된 VOB 파일입니다 (libcss 지원없이 컴파일되었음)! DOCS/HTML/en/dvd.html을 참조하세요\n"
#define MSGTR_EncryptedVOBauth "암호화된 스트림이나, 인증 요청을 하지않았습니다!!\n"
#define MSGTR_MOVcomprhdr "MOV: 압축된 헤더는 (아직) 지원되지않습니다.\n"
#define MSGTR_MOVvariableFourCC "MOV: 경고: 가변적인 FOURCC 발견!?\n"
#define MSGTR_MOVtooManyTrk "MOV: 경고: 트랙이 너무 많습니다."

View File

@ -14,9 +14,6 @@ static char help_text[]=
#ifdef HAVE_VCD
" vcd://<trackno> пушта VCD (Video CD) од уред наместо од датотека\n"
#endif
#ifdef HAVE_LIBCSS
" -dvdauth <dev> го одредува DVD уредот за афтентикација (за криптирани дискови)\n"
#endif
#ifdef USE_DVDREAD
" dvd://<titleno> пушта DVD наслови од уред наместо од датотека\n"
" -alang/-slang избира јазик на DVD аудио/превод (од 2-char код на државата)\n"
@ -283,7 +280,6 @@ static char help_text[]=
#define MSGTR_CantSeekFile "Не може да бара во оваа датотека.\n"
#define MSGTR_EncryptedVOB "Криптирана VOB датотека! Прочитајте DOCS/HTML/en/dvd.html.\n"
#define MSGTR_EncryptedVOBauth "Криптиран проток но не бараше афтентикација!\n"
#define MSGTR_MOVcomprhdr "MOV: За подршка на компресирани хедери потребно е ZLIB!\n"
#define MSGTR_MOVvariableFourCC "MOV: ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Откриено е променливо FOURCC!?\n"

View File

@ -12,9 +12,6 @@ static char help_text[]=
#ifdef HAVE_VCD
" vcd://<trackno> speel VCD (Video CD) track van cdrom in plaats van standaard bestand\n"
#endif
#ifdef HAVE_LIBCSS
" -dvdauth <dev> specificeer DVD device voor authenticatie (voor geencrypteerde schijven)\n"
#endif
#ifdef USE_DVDREAD
" dvd://<titelnr> speel DVD titel/track van device in plaats van gewoon bestand\n"
" -alang/-slang selecteer DVD audio/ondertitelingstaal (door middel van 2-karakter landcode)\n"
@ -279,9 +276,6 @@ static char help_text[]=
#define MSGTR_CantSeekRawAVI "Kan niet in raw .AVI streams verplaatsen! (index nodig, probeer met de -idx optie!) \n"
#define MSGTR_CantSeekFile "Kan niet verplaatsen in dit bestand! \n"
#define MSGTR_EncryptedVOB "Geencrypteerd VOB bestand (niet gecompileerd met libcss ondersteuning)! Lees DOCS/HTML/en/dvd.html bestand\n"
#define MSGTR_EncryptedVOBauth "Geencrypteerde stream maar authenticatie was niet aangevraagd door u!!\n"
#define MSGTR_MOVcomprhdr "MOV: Gecomprimeerde headers (nog) niet ondersteund!\n"
#define MSGTR_MOVvariableFourCC "MOV: Waarschuwing! variabele FOURCC gedetecteerd!?\n"
#define MSGTR_MOVtooManyTrk "MOV: Waarschuwing! te veel tracks!"

View File

@ -11,9 +11,6 @@ static char help_text[]=
" -vo <drv[:dev]> velg video-ut driver og enhet (se '-vo help' for liste)\n"
" -ao <drv[:dev]> velg lyd-ut driver og enhet (se '-ao help' for liste)\n"
" vcd://<sporno> spill VCD (video cd) spor fra enhet i stedet for fil\n"
#ifdef HAVE_LIBCSS
" -dvdauth <dev> spesifiser DVD enhet for autentikasjon (for krypterte disker)\n"
#endif
#ifdef USE_DVDREAD
" dvd://<tittelno> spill DVD tittel/spor fra enhet i stedet for fil\n"
#endif
@ -150,9 +147,6 @@ static char help_text[]=
#define MSGTR_CantSeekRawAVI "Kan ikke søke i rå .AVI streams! (index behøves, prøv med -idx valget!) \n"
#define MSGTR_CantSeekFile "Kan ikke søke i denne filen! \n"
#define MSGTR_EncryptedVOB "Kryptert VOB fil (ikke kompilert med libcss støtte)! Les filen DOCS/HTML/en/dvd.html\n"
#define MSGTR_EncryptedVOBauth "Kryptert stream men autentikasjon var ikke forespurt av deg!!\n"
#define MSGTR_MOVcomprhdr "MOV: Komprimerte headere ikke støttet (enda)!\n"
#define MSGTR_MOVvariableFourCC "MOV: Advarsel! variabel FOURCC detektert!?\n"
#define MSGTR_MOVtooManyTrk "MOV: Advarsel! for mange sport!"

View File

@ -15,9 +15,6 @@ static char help_text[]=
#ifdef HAVE_VCD
" vcd://<numer_ścieżki> odtwórz ścieżkę VCD (Video CD) bezpośrednio z napędu\n"
#endif
#ifdef HAVE_LIBCSS
" -dvdauth <dev> wybierz napęd DVD do uwierzytelnienia (dla zaszyfrowanych dysków)\n"
#endif
#ifdef USE_DVDREAD
" dvd://<tytuł> odtwórz tytuł bezpośrednio z płyty DVD \n"
" -alang/-slang wybierz język dźwięku/napisów (dwuznakowy kod kraju)\n"
@ -285,7 +282,6 @@ static char help_text[]=
#define MSGTR_CantSeekFile "Nie mogę przeszukiwać tego pliku\n"
#define MSGTR_EncryptedVOB "Zaszyfrowany plik VOB! Przeczytaj DOCS/HTML/pl/dvd.html.\n"
#define MSGTR_EncryptedVOBauth "Zaszyfrowany strumień, ale nie zażądałeś autoryzacji!\n"
#define MSGTR_MOVcomprhdr "MOV: Obsługa skompresowanych nagłówków wymaga ZLIB!\n"
#define MSGTR_MOVvariableFourCC "MOV: UWAGA: Zmienna FOURCC wykryta!?\n"

View File

@ -18,10 +18,6 @@ static char help_text[]=
" vcd://<numtrilha> reproduz trilha de VCD (Video CD) do dispositivo em vez de um\n"
" arquivo\n"
#endif
#ifdef HAVE_LIBCSS
" -dvdauth <dev> especifica o dispositivo de DVD para autenticação (para discos\n"
" encriptados)\n"
#endif
#ifdef USE_DVDREAD
" dvd://<numtítilo> reproduz título de DVD do dispositivo em vez de um arquivo\n"
" -alang/-slang seleciona o idioma/legenda do DVD (pelo código país de duas\n"
@ -289,9 +285,6 @@ static char help_text[]=
#define MSGTR_CantSeekRawAVI "Impossível buscar em fluxos de .AVI brutos! (índice requerido, tente com a opção -idx!) \n"
#define MSGTR_CantSeekFile "Impossível buscar neste arquivo! \n"
#define MSGTR_EncryptedVOB "Arquivo VOB encriptado (compilado sem suporte a libcss)! Leia DOCS/HTML/en/dvd.html.\n"
#define MSGTR_EncryptedVOBauth "Fluxo encriptado mas você não requisitou autenticação!!\n"
#define MSGTR_MOVcomprhdr "MOV: Cabeçalhos comprimidos não suportados (ainda)!\n"
#define MSGTR_MOVvariableFourCC "MOV: Advertência! Variável FOURCC detectada!?\n"
#define MSGTR_MOVtooManyTrk "MOV: Advertência! Trilhas demais!"

View File

@ -10,9 +10,6 @@ static char help_text[]=
" -vo <drv[:disp]> Ieşirea video: driver&dispozitiv ('-vo help' pentru o listă)\n"
" -ao <drv[:disp]> Ieşirea audio: driver&dispozitiv ('-ao help' pentru o listă)\n"
" vcd://<număr pistă> foloseşte <pista> de pe dispozitivul VCD în loc de fişier\n"
#ifdef HAVE_LIBCSS
" -dvdauth <disp> dispozitivul DVD pentru autentificare (la discuri encriptate)\n"
#endif
#ifdef USE_DVDREAD
" dvd://<titlu> foloseşte titlu/pista de pe dispozitivul DVD în loc de fişier\n"
#endif
@ -134,9 +131,6 @@ static char help_text[]=
#define MSGTR_CantSeekRawAVI "Nu pot căuta în fişiere .AVI neindexate! (am nevoie de index, încercaţi cu -idx!) \n"
#define MSGTR_CantSeekFile "Nu pot căuta în fişier! \n"
#define MSGTR_EncryptedVOB "Fişier VOB encriptat (necompilat cu suport libcss)! Citiţi fişierul DOCS/HTML/en/dvd.html\n"
#define MSGTR_EncryptedVOBauth "Fişier encriptat dar autentificarea nu a fost cerută de dumneavoastră.!!\n"
#define MSGTR_MOVcomprhdr "MOV: Antetele compresate nu sunt (încă) suportate!\n"
#define MSGTR_MOVvariableFourCC "MOV: Atenţie! variabilă FOURCC detectată!?\n"
#define MSGTR_MOVtooManyTrk "MOV: Atenţie! prea multe piste!"

View File

@ -13,9 +13,6 @@ static char help_text[]=
#ifdef HAVE_VCD
" vcd://<номер трека> играть дорожку VCD (video cd) с устройства вместо файла\n"
#endif
#ifdef HAVE_LIBCSS
" -dvdauth <dev> выбор устройства DVD для авторизации (для шифрованных дисков)\n"
#endif
#ifdef USE_DVDREAD
" dvd://<номер ролика> играть DVD ролик с устройства вместо файла\n"
" -alang/-slang выбрать язык аудио/субтитров DVD (двубуквенный код страны)\n"
@ -283,7 +280,6 @@ static char help_text[]=
#define MSGTR_CantSeekFile "Не могу перемещаться в этом файле!\n"
#define MSGTR_EncryptedVOB "Шифрованный VOB файл! См. DOCS/HTML/ru/dvd.html\n"
#define MSGTR_EncryptedVOBauth "Шифрованный поток, но авторизация не была Вами затребована!!\n"
#define MSGTR_MOVcomprhdr "MOV: Для поддержки сжатых заголовков необходима zlib!\n"
#define MSGTR_MOVvariableFourCC "MOV: Предупреждение! Обнаружен переменный FOURCC!?\n"

View File

@ -15,9 +15,6 @@ static char help_text[]=
#ifdef HAVE_VCD
" vcd://<trackno> prehrať VCD (video cd) stopu zo zariadenia namiesto zo súboru\n"
#endif
#ifdef HAVE_LIBCSS
" -dvdauth <dev> urèenie DVD zariadenia pre overenie autenticity (pre kódované disky)\n"
#endif
#ifdef USE_DVDREAD
" dvd://<titleno> prehrať DVD titul/stopu zo zariadenia (mechaniky) namiesto súboru\n"
" -alang/-slang vybrať jazyk DVD zvuku/titulkov(pomocou 2-miest. kódu krajiny)\n"
@ -273,9 +270,6 @@ static char help_text[]=
#define MSGTR_CantSeekRawAVI "Nemôžem sa posúvať v surových (raw) .AVI prúdoch! (Potrebujem index, zkuste použíť voľbu -idx!) \n"
#define MSGTR_CantSeekFile "Nemôžem sa posúvať v tomto súbore! \n"
#define MSGTR_EncryptedVOB "Kódovaný VOB súbor (prelo¾ené bez podpory libcss)! Preèítajte si DOCS/HTML/en/dvd.html\n"
#define MSGTR_EncryptedVOBauth "Zakódovaný prúd, ale overenie autenticity ste nepo¾adovali!!\n"
#define MSGTR_MOVcomprhdr "MOV: Komprimované hlavičky nie sú (ešte) podporované!\n"
#define MSGTR_MOVvariableFourCC "MOV: Upozornenie! premenná FOURCC detekovaná!?\n"
#define MSGTR_MOVtooManyTrk "MOV: Upozornenie! Príliš veľa stôp!"

View File

@ -13,9 +13,6 @@ static char help_text[]=
#ifdef HAVE_VCD
" vcd://<trackno> vcd yi Çalmaya başlar. (Video CD) VCD track numarasını girebilirsiniz\n"
#endif
#ifdef HAVE_LIBCSS
" -dvdauth <aygit> Doğrulamak için bir DVD aygıtı seçin (Şifreli dvdler için)\n"
#endif
#ifdef USE_DVDREAD
" dvd://<başlıkno> DVD başlığı çal. Başlık numarasını gireblirsiniz.\n"
" -alang/-slang DVD dublaj/altyazı dili seçin (2-char country codu tarafından)\n"
@ -203,9 +200,6 @@ static char help_text[]=
#define MSGTR_CantSeekRawAVI "AVI Biçimleri Raw da aranamadı! (Index zorunlu, -idx komutuyla deneyin!) \n"
#define MSGTR_CantSeekFile "Bu dosyada aranamaz! \n"
#define MSGTR_EncryptedVOB "Şifreli VOB dosyası (libcss desteği olmadan oluşturulmuş)! DOCS/HTML/en/dvd.html ye göz atın.\n"
#define MSGTR_EncryptedVOBauth "Şifreli biçim ama giriş isteği gönderilmemiş!!\n"
#define MSGTR_MOVcomprhdr "MOV: Şıkıştırılmış biçimler (şimdilik) deskteklenmiyor!\n"
#define MSGTR_MOVvariableFourCC "MOV: Dikkat! FOURCC bulundu!?\n"
#define MSGTR_MOVtooManyTrk "MOV: Dikkat! Çok fazla track!"

View File

@ -13,9 +13,6 @@ static char help_text[]=
#ifdef HAVE_VCD
" vcd://<номер треку> грати VCD (video cd) трек з пристрою зам╕сть файлу\n"
#endif
#ifdef HAVE_LIBCSS
" -dvdauth <dev> виб╕р пристрою DVD для авторизац╕╖ (для шифрованих диск╕в)\n"
#endif
#ifdef USE_DVDREAD
" dvd://<номер титр╕в> грати DVD титри/трек з пристрою зам╕сть файлу\n"
" -alang/-slang вибрати мову DVD ауд╕о/субтитр╕в (двосимвольний код кра╖ни)\n"
@ -274,9 +271,6 @@ static char help_text[]=
#define MSGTR_CantSeekRawAVI "Не можу перем╕ститися у непро╕ндексованому потоц╕ .AVI! (вимага╓ться ╕ндекс, спробуйте з ключом -idx!)\n"
#define MSGTR_CantSeekFile "Не можу перем╕щуватися у цьому файл╕!\n"
#define MSGTR_EncryptedVOB "Шифрований VOB файл (mplayer не скомп╕льований з п╕дтримкою libcss)! Див. DOCS/HTML/en/dvd.html\n"
#define MSGTR_EncryptedVOBauth "Шифрований пот╕к але ви не вимагали авторизац╕╖!!\n"
#define MSGTR_MOVcomprhdr "MOV: Стиснут╕ заголовки (поки що) не п╕дтримуються!\n"
#define MSGTR_MOVvariableFourCC "MOV: Попередження! Знайдено перем╕нний FOURCC!?\n"
#define MSGTR_MOVtooManyTrk "MOV: Попередження! надто багато трек╕в!"

View File

@ -13,9 +13,6 @@ static char help_text[]=
#ifdef HAVE_VCD
" vcd://<trackno> 从设备而不是普通文件上播放VCD(video cd)track\n"
#endif
#ifdef HAVE_LIBCSS
" -dvdauth <dev> 为DVD设备设置授权码(用于加密光盘)\n"
#endif
#ifdef USE_DVDREAD
" dvd://<titleno> 从设备而不是普通文件上播放DVD title/track\n"
" -alang/-slang 选择DVD音轨/字幕的语言(使用两位的国家代码)\n"
@ -282,7 +279,6 @@ static char help_text[]=
#define MSGTR_CantSeekFile "无法在这个文件中搜索. \n"
#define MSGTR_EncryptedVOB "加密的VOB文件! 阅读DOCS/zh/cd-dvd.html.\n"
#define MSGTR_EncryptedVOBauth "加密流但你没有要求使用授权!\n"
#define MSGTR_MOVcomprhdr "MOV: 压缩的文件头的支持需要ZLIB!\n"
#define MSGTR_MOVvariableFourCC "MOV: 警告! 检测到可变的FOURCC!?\n"

View File

@ -15,9 +15,6 @@ static char help_text[]=
#ifdef HAVE_VCD
" vcd://<trackno> 從裝置而並非一般檔案播放 VCD (Video CD) track\n"
#endif
#ifdef HAVE_LIBCSS
" -dvdauth <dev> 指定要授權的 DVD 裝置 (用於加密光碟)\n"
#endif
#ifdef USE_DVDREAD
" dvd://<titleno> 從裝置而並非一般檔案播放 DVD title\n"
" -alang/-slang 選擇 DVD 音效/字幕的語言 (使用兩位的國家代號)\n"
@ -284,7 +281,6 @@ static char help_text[]=
#define MSGTR_CantSeekFile "無法在這檔案中作搜尋。\n"
#define MSGTR_EncryptedVOB "已加密的 VOB 檔﹗請參閱 DOCS/zh/cd-dvd.html。\n"
#define MSGTR_EncryptedVOBauth "已加密的串流,而你並無要求授權﹗\n"
#define MSGTR_MOVcomprhdr "MOV: 壓縮的標頭的支援需要ZLIB﹗\n"
#define MSGTR_MOVvariableFourCC "MOV: 警告: 偵測到變動的 FOURCC!?\n"