mirror of
https://github.com/mpv-player/mpv
synced 2025-01-01 04:36:24 +01:00
*** empty log message ***
git-svn-id: svn://svn.mplayerhq.hu/mplayer/trunk@1625 b3059339-0415-0410-9bf9-f77b7e298cf2
This commit is contained in:
parent
a81e5493dd
commit
3711f77b92
@ -1,43 +0,0 @@
|
||||
|
||||
CDROM tuning
|
||||
~~~~~~~~~~~~
|
||||
|
||||
Bevezető
|
||||
~~~~~~~~
|
||||
>A Linux dokumentációjából:
|
||||
|
||||
Néhány CDROM meghajtó képes szabályozni az olvasás sebességét. Jónéhány okunk
|
||||
lehet arra, hogy ezt kihasználjuk. Például rosszul készített CDROM-oknak előnyére
|
||||
válik a lassabb fejmozgás. A mai meghajtók nagyon magas fordulatszámon
|
||||
pörögnek, és ilyen nagy sebességnél bizony előfordulnak olvasási hibák, amik
|
||||
a sebesseg csökkentésével kiküszöbölhetők. Nem elhanyagolható a sebességgel
|
||||
arányos zajszint sem.
|
||||
|
||||
Hogyan
|
||||
~~~~~~
|
||||
Ajánlott a 'setcd' nevű programot használni. Elég régi, de könnyen fellelhető
|
||||
a Neten.
|
||||
Használata :
|
||||
setcd -x <sebesség> <meghajtó>
|
||||
|
||||
Másik módszer :
|
||||
echo current_speed:4 >/proc/ide/<meghajtó>/settings
|
||||
de ehhez rendszergazdai jogosultság szükséges.
|
||||
|
||||
A következő parancsot is használom :
|
||||
echo file_readahead:2000000 >/proc/ide/<meghajtó>/settings
|
||||
Ez 2Mb-ot olvas előre olvasáskor (karcos CDROM-oknál hasznos).
|
||||
|
||||
Ajánlott továbbá a 'hdparm' program használata :
|
||||
hdparm -d1 -a8 -u1 <meghajtó>
|
||||
Ez bekapcsolja a DMA hozzáférést, előreolvasást, IRQ unmaskingot.
|
||||
(ha ezeket nem érted, *olvasd el a hdparm man-ját*)
|
||||
|
||||
Végszó
|
||||
~~~~~~
|
||||
Kísérletezz a /proc/ide/<meghajtó>/settings file-lal további tuning céljából.
|
||||
|
||||
Nick Kurshev & Gabucino
|
||||
<nickols_k@mail.ru>
|
||||
|
||||
|
@ -1,65 +0,0 @@
|
||||
|
||||
Támogatott codec-ek listája:
|
||||
============================
|
||||
|
||||
A http://mplayer.sourceforge.net/DOCS/codecs.html címen találod.
|
||||
|
||||
|
||||
Hogyan használj ismeretlen Win32 codec-et
|
||||
=========================================
|
||||
|
||||
1. VfW
|
||||
~~~~~~
|
||||
VfW (Video for Windows) a régi Video API Windowshoz. A codec-jei .DLL vagy
|
||||
(ritkábban) .DRV kiterjesztést kapnak.
|
||||
Ha az MPlayer ezt írja ki az AVI-dra:
|
||||
|
||||
UNKNOWN video codec: HFYU (0x55594648)
|
||||
|
||||
Ez azt jelenti, hogy az AVI-d egy olyan codeckel van tömörítve, aminek
|
||||
a fourcc-je HFYU (HFYU = HuffYUV codec, DIV3 = DivX Low Motion, stb...). Most,
|
||||
hogy ezt már tudod, azt kell kitalálni, hogy a Windows melyik DLL-lel játssza
|
||||
le a file-t. Esetünkben a system.ini ezt tartalmazza (többek között):
|
||||
VIDC.HFYU=huffyuv.dll
|
||||
Azaz a huffyuv.dll file-ra lesz szükség. Észrevehető, hogy az audio codecek
|
||||
az MSACM előtagot használják :
|
||||
msacm.l3acm=L3codeca.acm
|
||||
Ez az MP3 codec.
|
||||
|
||||
Most, hogy tudod az összes szükséges infót (fourcc, codec file, minta AVI),
|
||||
küldd el kérésed levélben, és töltsd fel eme file-okat FTP-re:
|
||||
ftp://thot.banki.hu/MPlayer/incoming/<codecname>/
|
||||
|
||||
|
||||
2. DirectShow
|
||||
~~~~~~~~~~~~~
|
||||
DirectShow az újabb Video API, ami történetesen sokkal rosszabb, mint az
|
||||
elődje. Nehezebb dolgod lesz a DirectShow-val, mivel
|
||||
- a system.ini nem tartalmazza a szükséges információt, ehelyett az egész a
|
||||
registryben van :(
|
||||
- szükség lesz a codec GUID-jára is.
|
||||
|
||||
Na kezdjük átnézni azt az istenverte registry-t...
|
||||
- Indítsd el a 'regedit'-et
|
||||
- ctrl-f, kapcsold ki az első két checkbox-ot, és be a harmadikat. Írd be
|
||||
a codec fourcc-jét. (pl.: TM20)
|
||||
- jó esetben előjön a path és filenév
|
||||
(pl. : C:\WINDOWS\SYSTEM\TM20DEC.AX)
|
||||
- most hogy ez megvolt, szükség lesz a GUID-ra. Keress újra, de most a
|
||||
codec nevére, ne a fourcc-re. A név megnézhető pl. a Media Playerrel, a
|
||||
File/Properties/Advanced menüpont alatt. Ha nem, ígyjárás ;) Találd ki.
|
||||
(itt : TrueMotion)
|
||||
- ha megvan, lesz ott egy FriendlyName, és egy CLSID mező. Írd le azt a
|
||||
16 byte-nyi CLSID-et, ez a GUID.
|
||||
|
||||
MEGJ. : ha semmiképp nem találod, próbáld meg úgy, hogy bekapcsolod az összes
|
||||
checkboxot... Lesz egy rakás hamis találat, de talán meglesz az igazi
|
||||
is...
|
||||
MEGJ. : dobd ki azt az M$ szart.
|
||||
|
||||
Most, hogy tudod az összes szükséges infót (fourcc, GUID, codec file, minta
|
||||
AVI), küldd el kérésed levélben, és töltsd fel eme file-okat FTP-re:
|
||||
ftp://thot.banki.hu/MPlayer/incoming/<codecname>/
|
||||
|
||||
|
||||
Gabucino & A'rpi
|
@ -1,19 +0,0 @@
|
||||
A csomag létrehozása:
|
||||
Szedd le a cvs verziót, vagy .tgz-t (és csomagold ki),
|
||||
válts a program könytárára, és:
|
||||
eyck@incubus:~/src$ cd main
|
||||
eyck@incubus:~/src/main$ fakeroot debian/rules binary
|
||||
(... mplayer detects hardware/software, builds itself and.. )
|
||||
..
|
||||
dpkg-deb: building package `mplayer' in `../mplayer_0.18-1_i386.deb'.
|
||||
|
||||
És most installáld root-ként!
|
||||
Valahogy így:
|
||||
|
||||
eyck@incubus:/src/main$ sudo dpkg -i ../mplayer_0.18-1_i386.deb
|
||||
Password:
|
||||
(Reading database ... 26946 files and directories currently installed.)
|
||||
Preparing to replace mplayer 0.18-1 (using ../mplayer_0.18-1_i386.deb) ...
|
||||
Unpacking replacement mplayer ...
|
||||
Setting up mplayer (0.18-1) ...
|
||||
|
@ -1,180 +0,0 @@
|
||||
|
||||
Tartalom
|
||||
~~~~~~~~
|
||||
|
||||
1. Előszó
|
||||
2. Mi az a DGA
|
||||
3. Felbontásváltás
|
||||
4. DGA és MPlayer
|
||||
5. A DGA driver képességei
|
||||
6. Sebesség
|
||||
7. Ismert hibák
|
||||
8. Beepítendő dolgok
|
||||
|
||||
A. Néhány modeline
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
1. Előszó
|
||||
~~~~~~~~~
|
||||
Ez a dokumentum néhány szóban elmagyarázza, hogy általában véve mi is az a
|
||||
DGA, és mit tud az MPlayerben (és mit nem).
|
||||
|
||||
2. Mi a DGA?
|
||||
~~~~~~~~~~~~
|
||||
|
||||
A DGA szó a Direct Graphics Access rövidítése, és egy olyan módszert takar,
|
||||
amivel a program az X szerver kikerülésével közvetlenül írhat a framebuffer
|
||||
memóriába. Szaknyelven szólva ez a framebuffer memóriának a processz
|
||||
területére történő lapozásával történik. Ezt a kernel csak root jogosultsággal
|
||||
engedi. Ez történhet root-ként történő bejelentkezéssel, vagy a suid bit
|
||||
beállításával az mplayer programon (NEM ajánlott!).
|
||||
|
||||
A DGA-nak két verziója van: a DGA1-et az XFree 3.X.X használja, a DGA2
|
||||
pedig az XFree 4.0.1 óta létezik.
|
||||
|
||||
A DGA1 csak a fent leírt közvetlen hozzáférést nyújtja. A felbontásváltáshoz
|
||||
itt szükség van az XVidMode kiterjesztésre.
|
||||
|
||||
A DGA2 tartalmazza az XVidMode tudását, továbbá engedélyezi a színmélység
|
||||
megváltoztatását. Így lehetséges, hogy egy 32 bites mélységű X szervert
|
||||
átváltsunk 15 bitesbe, vagy fordítva.
|
||||
|
||||
A DGA-nak van néhány hátránya. Valamelyest függ a grafikus chiptől és ennek
|
||||
X-es driverétől, ezért nem minden rendszeren működik ...
|
||||
|
||||
|
||||
3. Felbontásváltás
|
||||
~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
||||
A DGA driver képes felbontásváltásra. Ezzel kikerülhető a (lassú) szoftveres
|
||||
scale, ugyanakkor teljesképernyős lesz a lejátszás. Ideális esetben pontosan
|
||||
egyező felbontást választ, de csak azon videomódok közül tud választani,
|
||||
ami az /etc/X11/XF86Config fileban szerepel. Ezeket úgynevezett modeline-okkal
|
||||
definiáljuk, és a videokártya képességeitől függenek. Az X szerver ezt
|
||||
a config file-t nézi át induláskor, és kikapcsolja mindazokat, amiket a
|
||||
kártya nem tud. A fennmaradó módok az X11 log-jában találhatóak:
|
||||
/var/log/XFree86.0.log
|
||||
Az A függelékben néhány modeline példa található.
|
||||
|
||||
4. DGA és MPlayer
|
||||
~~~~~~~~~~~~~~~~
|
||||
|
||||
Az MPlayer-ben két helyen lehet DGA-t használni: az SDL driverben
|
||||
(-vo sdl:dga), valamint a DGA driverben (-vo dga). A fentiek mindkettőre
|
||||
igazak; a következő néhány részben elmagyarazom, hogy is működik az MPlayer
|
||||
DGA drivere.
|
||||
|
||||
|
||||
5. A DGA driver képességei
|
||||
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
||||
|
||||
A DGA driver meghívása a -vo dga parancssori opció megadásával történik.
|
||||
Az alapértelmezett magatartás szerint a video méretéhez legközelebb eső
|
||||
felbontásba vált. Figyelmen kívül hagyja a -vm és -fs kapcsolókat
|
||||
(felbontásváltás és teljesképernyő) - mindig az adott felbontás lehető legjobb
|
||||
kihasználására törekszik, így egy árva CPU ciklusnak sem kell fordítódnia a
|
||||
kép nagyítására.
|
||||
Ha nem tetszik a mód amit kiválasztott, megadhatod, hogy az -x és -y által
|
||||
kijelölt mérethez válasszon felbontást.
|
||||
A -v opció megadásaval a DGA driver többek között kiírja az XF86Config
|
||||
file-od által elérhető felbontásokat.
|
||||
DGA2-vel megadhatod a használandó színmélységet is a -bpp opcióval.
|
||||
A megadott szám lehet: 15, 16, 24 és 32. A hardware-edtől függ, hogy ezek
|
||||
közül melyeket használhatod, valamint, hogy (lassú) konverzió lehetséges-e.
|
||||
|
||||
Ha szerencséd van és van még elég memóriád hogy a kép mégegyszer elférjen,
|
||||
akkor a DGA driver doublebuffering-et fog alkalmazni, ami sokkal folyamatosabb
|
||||
lejátszást eredményez.
|
||||
|
||||
A doublebuffering azt jelenti, hogy a video következő képkockájának kirajzolása
|
||||
a videomemórián kívül történik, amíg az előző képkocka kirajzolódik. Amint
|
||||
elkészül, a grafikus kártya megkapja ennek a memóriaterületnek a címét, és azt
|
||||
jeleníti meg, ami ott van. Mindeközben a másik memóriaterület újra feltöltődik.
|
||||
|
||||
A doublebuffering a -double opcióval kapcsolható be és a -nodouble opcióval ki.
|
||||
Jelenleg alapállapotban ki van kapcsolva. Ha a DGA drivert használod, csak
|
||||
doublebuffering esetén lesz OSD-d. Viszont, ha bekapcsolod az nagy
|
||||
teljesítménycsökkenéssel járhat (a K6-II+ 525 gépemen plusz 20% CPU idő!),
|
||||
függően a videokártyád DGA driverértől.
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
6. Sebesség
|
||||
~~~~~~~~~~~
|
||||
A DGA framebuffer használatával legalább olyan gyors képet kapunk mint X11-el,
|
||||
plusz teljeskepérnyős módot. A százalékos CPU használati értekeket, amiket az
|
||||
MPlayer kiír óvatosan kezeljuk, mert pl. az X11 drivernél nem tartalmazzák
|
||||
az X szerver által a megjelenítéshez használt időt. Kapcsolj egy terminált
|
||||
a soros portodra és indíts egy top-ot, hogy lásd valójában mi történik.
|
||||
|
||||
Általánosan szólva a DGA sebességnövekedése az X11-hez képest erősen függ
|
||||
a videokártyádtól és annak driverétől.
|
||||
|
||||
Ha lassú a rendszered, jobb, ha 15 vagy 16bpp-s színmélységet használsz,
|
||||
mivel ezek a 32bites mód memóriasávszélességének csak a felét igénylik.
|
||||
|
||||
A 24bites mélység használata akkor jó, ha a kártyád csak 32bites módot
|
||||
támogat, mivel így 25%-al kevesebb adatnak kell átjutnia, a 32/32bites
|
||||
módhoz képest.
|
||||
|
||||
Már láttam (divx) AVI file-okat lejátszódni Pentium MMX 266-on. AMD K6/2 CPU-k
|
||||
400Mhz-en vagy afölött már jók.
|
||||
|
||||
7. Ismert hibák
|
||||
~~~~~~~~~~~~~~~
|
||||
|
||||
Nos, néhány XFree fejlesztő szerint a DGA nagy szörnyűség. Szerintük nem
|
||||
érdemes használni. Az implementációja nem minden driverben tökeletes.
|
||||
|
||||
o XFree 4.0.3-mal és nv.o driverrel van egy bug, ami furcsa színeket eredményez
|
||||
o az ATI driverrel egynél többször kell módot váltani, miután a DGA használat
|
||||
befejeződott
|
||||
o némely driverek egyszerűen nem tudnak visszaváltani a normális felbontásba
|
||||
(használd a Ctrl-Alt-Keypad +, - billentyűket)
|
||||
o néhány driver furcsa színeket jelenít meg
|
||||
o mások hazudnak arról, hogy mennyi memóriát map-elnek be, így vo_dga
|
||||
nem fog doublebuffering-et használni (SIS?)
|
||||
o megint mások nem adnak vissza egyetlen videomódot se. Ebben az esetben
|
||||
a DGA driver leáll valami nonszensz üzenettel mint pl 100000x100000 vagy
|
||||
ilyesmi ...
|
||||
o az OSD csak doublebuffering-el működik
|
||||
|
||||
8. Beépítendő dolgok
|
||||
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
||||
|
||||
o az új X11 render interface használata OSD-hez
|
||||
o hol van a TODO listám ???? :-((((
|
||||
|
||||
|
||||
A. Néhány modeline
|
||||
~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
||||
Section "Modes"
|
||||
Identifier "Modes[0]"
|
||||
# 800x600 @ 60 Hz, 37.8 kHz hsync
|
||||
Modeline "800x600" 40 800 840 968 1056 600 601 605 628
|
||||
Modeline "712x600" 35.0 712 740 850 900 400 410 412 425
|
||||
Modeline "640x480" 25.175 640 664 760 800 480 491 493 525
|
||||
Modeline "400x300" 20 400 416 480 528 300 301 303 314 Doublescan
|
||||
Modeline "352x288" 25.10 352 368 416 432 288 296 290 310
|
||||
Modeline "352x240" 15.750 352 368 416 432 240 244 246 262 Doublescan
|
||||
Modeline "320x240" 12.588 320 336 384 400 240 245 246 262 Doublescan
|
||||
EndSection
|
||||
|
||||
|
||||
Ezek a bejegyzések működnek az én Riva128-asomon, az nv.o driverrel.
|
||||
|
||||
B. Bugreport
|
||||
~~~~~~~~~~~~
|
||||
|
||||
Ha bármi problémád van a DGA driverrel, bátran jelezd nekem (e-mail címem lásd
|
||||
alább). Ehhez -v opcióval futtasd mplayert, és a vo_dga: kezdetű sorokat
|
||||
küldd el nekem.
|
||||
|
||||
Kérlek mellékeld az általad használt grafikus kártya és processzor típusát,
|
||||
valamint az X11 verzióját. Az X11 driver module (XF86-Config file-ban) is
|
||||
segíthet. Köszönöm!
|
||||
|
||||
|
||||
Acki (acki@acki-netz.de, www.acki-netz.de) 18.06.2001
|
||||
|
||||
|
@ -1,136 +0,0 @@
|
||||
DVD támogatás az MPlayer-ben!
|
||||
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
||||
|
||||
Olvasd el a 'DVD-FAQ' file-t is (és kerüld el az ott lévő átirányítást:).
|
||||
|
||||
FONTOS: _NE_ kérj semmi funkciót a DVD visszajátszáshoz. Ez egy roppantul
|
||||
kíserleti gány dolog. Talán nem is fog működni nálad. Ha tudsz segíteni, most
|
||||
tedd meg! Először a létező problémákat szeretnénk fixálni, és csak utána
|
||||
gondolkozni a további DVD funkciók beépítésén.
|
||||
|
||||
Ez egyben azt is jelenti, hogy a jelenleg létező DVD funkciók a fejlesztőknek,
|
||||
és nem a felhasználóknak vannak szánva!
|
||||
|
||||
MPlayer fordítása libcss támogatással
|
||||
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
||||
Először fordítsd le és installáld a libcss-t.
|
||||
Utána fordítsd újra az MPlayer-t, hogy beleforduljon a libcss támogatás is.
|
||||
Ha nem teszi ezt automatikusan, akkor probáld így :
|
||||
|
||||
./configure --enable-css --with-csslibdir=/usr/local/lib --with-cssincdir=/usr/local/include
|
||||
|
||||
(természetesen beírhatod a saját opcióidat is)
|
||||
|
||||
--with-csslibdir=/usr/local/lib
|
||||
Ez a könyvtár tartalmazza a libcss.so-t. Jó, ha benne van az
|
||||
/etc/ld.so.conf-ban is.
|
||||
|
||||
--with-cssincdir=/usr/local/include
|
||||
Ez tartalmazza a 'css.h' header file-t.
|
||||
|
||||
MEGJ.: Jelenleg nincs automatikus detektálás a libcss-hez! Ezeket az opciókat
|
||||
MUSZÁJ megadnod.
|
||||
|
||||
VOB file-ok lejátszása közvetlenül DVD-ről
|
||||
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
||||
mplayer -dvd /dev/dvd /mnt/cdrom/video_ts/vts_01_1.vob
|
||||
|
||||
ahol,
|
||||
|
||||
'-dvd /dev/dvd' megmondja MPlayer-nek, hogy hol keresse a DVD meghajtót.
|
||||
A lemez autentikációjánál használatos.
|
||||
|
||||
A filenév egyszerűen a VOB file neve a lemezen.
|
||||
|
||||
Úgy vettem észre, hogy az autentikálás root jogosultságot kíván meg,
|
||||
úgyhogy muszáj lesz root-ként futtatni az MPlayer-t! (lásd 'Problémák' rész).
|
||||
|
||||
MEGJEGYZÉS a hangról:
|
||||
Úgy tűnik, hogy az MPlayer néha nem találja meg az első audio streamet.
|
||||
Megadhatod például az '-aid 128' opcióval. Kísérletezz 128,129 és
|
||||
hasonló értékekkel is. Lásd 'Problémák' rész.
|
||||
|
||||
|
||||
Új file-ok a forrásban
|
||||
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
||||
dvdauth.c
|
||||
Ez végzi a DVD autentikációt, és kitölti a key_disc és key_title-t.
|
||||
|
||||
dvdauth.h
|
||||
header file
|
||||
|
||||
Ezek a file-ok '#ifdef ... #endif' blokkon belül vannak, így, ha a libcss
|
||||
támogatás ki van kapcsolva, semmi hatásuk nincs, és az MPlayer se lesz
|
||||
libcss-hez linkelve.
|
||||
|
||||
|
||||
Módosítások a forrásban
|
||||
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
||||
* (stream.c) STREAM_BUFFER_SIZE átállítva 2048-ra
|
||||
* (demux_mpg.c) az eddigi 'encrypted VOB file is not supported' üzenet
|
||||
most egy flag-et állít 1-re. A fejléc elemzése után, ha ez a flag be van
|
||||
állítva, meghívjuk a libcss descramble funkcióját.
|
||||
* (stream.c) néhány helyen, ahol az eddigi 4096 hosszúságú STREAM_BUFFER_SIZE
|
||||
hardcoded volt a forrásba, most 'STREAM_BUFFER_SIZE' van
|
||||
* (mplayer.c) dvd autentikáció, seekelés meghívása
|
||||
|
||||
|
||||
Teljesítmény
|
||||
~~~~~~~~~~~~
|
||||
Az én AMD K6/2-mön, a G400-am hardveres skálázásával és colorspace
|
||||
konverziójával 70%-osan terheli a lejátszás a CPU-t, ha '-nosound'.
|
||||
Sajnos hanggal együtt már nem elég a gépem :( Talán még lehet ezen
|
||||
javítani ...
|
||||
Azt hiszem, nem olyan rossz a helyzet... Néhány barátom szerint a xine
|
||||
80-90% CPU-t használ DVD lejátszásnál sokkal erősebb gépeken, mint
|
||||
példaul 1Ghz-es Athlon-on (úgy tudom Windows alatt a minimális konfiguráció
|
||||
DVD-hez 300Mhz-es Celeron környékén van).
|
||||
|
||||
Tipp: kikapcsoltam a libac3 downmix funkcióit (persze így nincs hang) és
|
||||
az audio dekódoláshoz szükséges CPU használat rögtön visszaesett 24-ről
|
||||
11%-ra. Jól látszik, hogy optimalizálni kell a downmix-et (KNI kód nem számít
|
||||
K6/2-n).
|
||||
|
||||
FRISS HÍR:
|
||||
Már van 3Dnow-ra optimalizált libac3-unk. Wow :-)
|
||||
|
||||
|
||||
Problémák (TODO)
|
||||
~~~~~~~~~~~~~~~~
|
||||
* az autentikációnak root jogok kellenek. Ez azért furcsa, mert az OMS
|
||||
képes erre user-ként is.
|
||||
* hang. Egyetlen DVD lemezem van (Matrix), ennyivel tesztelem az MPlayer-t.
|
||||
Néhány VOB file-nak angol hangja van, néhánynak spanyol, és van aminek
|
||||
egyáltalán nincs is.
|
||||
Úgy _tűnik_, hogy ha megadom a '-aid 128' opciót, mindnek angol nyelve
|
||||
lesz ...
|
||||
* furcsa effektek, de csak NÉHÁNY VOB file-lal (úgy néz ki, mint valami
|
||||
interlace effekt, azaz minden 2. vonal az előző képkockából van).
|
||||
|
||||
|
||||
Beépítendő funkciók
|
||||
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
||||
* chapter scanner
|
||||
* audio stream scanner, és futás közbeni váltás lehetősége
|
||||
(először is induláskor kellene választási lehetőség, lásd 'Problémák')
|
||||
* DVD menü
|
||||
Megtaláltam (legalábbis a 'Matrix'-en) a menü VOB-ot, de nem tudom
|
||||
hogyan kell használni.
|
||||
(egy kis szemnyúzó OMS nézegetés után úgy tűnik, hogy az .ifo file-okat
|
||||
kellene beolvasni)
|
||||
* subtitle támogatás
|
||||
* OSD/GUI (?) támogatás chapter, subtitle és audio stream váltásokhoz
|
||||
* némi dokis a DVD formátumról, pl.: melyik a 'root' VOB
|
||||
file a lemezen a video_ts könytárban, melyik a menü és így tovább...
|
||||
* teljesítmény javítása (lásd 'Teljesítmény'-t felntebb)
|
||||
|
||||
|
||||
Nincs hang probléma (Matrix DVD, VOB menü)
|
||||
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
||||
End of packet while searching for PCM header
|
||||
|
||||
DEMUXER: Too many (2048 in 4131540 bytes) video packets in the buffer!
|
||||
(maybe you play a non-interleaved stream/file or video codec failed)
|
||||
MPEG: No Audio stream found... ->nosound
|
||||
|
||||
Persze ez nem fordul elő, ha megadod a '-aid 128' opciót.
|
@ -1,39 +0,0 @@
|
||||
Q: Lenne néhány gondom, ami nincs benne ebben a file-ban...
|
||||
A: Olvasd el a 'DVD' file-t is.
|
||||
|
||||
Q: Hogy tudok DVD-ket nézni az MPlayer-rel?
|
||||
A: Ehh. Olvasd végig ezt a file-t, és a 'DVD'-t is. (installálj libcss-t)
|
||||
|
||||
Q: Szóval az MPlayer tud DVD lejátszást? Akkor biztos DeCSS-t használ!
|
||||
Bűnösek vagytok a következő vádpontokban : XYZ#$--
|
||||
A: Anyád. Nincs DeCSS kód az MPlayer-ben. libcss-hez linkeli magát.
|
||||
|
||||
Q: Működni látszik, de nincs hang.
|
||||
A: Használd az '-aid 128' opciót (128,129,...)
|
||||
|
||||
Q: Spanyol hang van angol helyett (vagy ilyesmi) !
|
||||
A: Lásd az előző kérdést/választ.
|
||||
|
||||
Q: MPlayer valami FIBMAP-ról zagyvál.
|
||||
A: Futtasd root-ként.
|
||||
|
||||
Q: Furcsa effekt (interlace-szerű valami), különösen gyors jeleneteknél.
|
||||
A: Ismert probléma, majd megoldjuk.
|
||||
|
||||
Q: A DVD támogatás MPlayer-ben lószar!
|
||||
A: Igazad van :) Ha tudsz rajta javítani, lépj velünk kapcsolatba!
|
||||
|
||||
Q: Honnan tudom letölteni a libcss-t?
|
||||
A: Talán az OMS forrásából (www.linuxvideo.org).
|
||||
|
||||
Q: Hogy lehet... (képzeld ide azt, ami leginkább kellene neked DVD-hez)
|
||||
A: Jelenleg csak lejátszani lehet DVD-ről. Semmi több.
|
||||
|
||||
Q: Hogy állíthatom be a DVD régiókódját ? Nincs windowsom!
|
||||
A: Használd a 'regionset' parancsot :
|
||||
http://www.linuxtv.org/download/dvd/dvd_disc_20000215.tar.gz
|
||||
|
||||
Q: MPlayer panaszkodik valami átnevezett opcióról...
|
||||
A: A '-dvd' opciót a továbbiakban '-dvdauth' néven fejlesztjük.
|
||||
A '-dvd' opció *FOG* a komplett lejátszásra szolgálni.
|
||||
De addig is a '-dvd' nem csinál semmit, csak hibaüzenetet ír.
|
@ -1,20 +0,0 @@
|
||||
FreeBSD felhasználók részére:
|
||||
=============================
|
||||
|
||||
1. A csomag építéséhez a GNU make (gmake, /usr/ports/devel/gmake) szükséges,
|
||||
a BSD make nem működik.
|
||||
|
||||
2. Az mplayer futtatásához újra kell fordítanod a kernelt az "options USER_LDT"
|
||||
opcióval (hacsak nem a -CURRENT verziót használod, ahol ez a default).
|
||||
|
||||
3. Ha az mplayer "CD-ROM Device '/dev/cdrom' not found!" üzenetet ad, csinálj
|
||||
egy symbolic link-et : ln -s /dev/<your_cdrom_device> /dev/cdrom
|
||||
|
||||
4. Még nincs DVD támogatás FreeBSD-re.
|
||||
De ha tudod, csináld meg :-)
|
||||
|
||||
Élvezd (ahogy én is)!
|
||||
|
||||
--
|
||||
Vladimir Kushnir
|
||||
|
@ -1,44 +0,0 @@
|
||||
=======================================================================
|
||||
* HOGYAN FORDÍTSD LE AZ MPLAYER-T * (C) 2001. A'rpi/ESP-team *
|
||||
=======================================================================
|
||||
|
||||
1. A Kodekek: (w32codecs.zip)
|
||||
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
||||
töltsd le és tömörítsd ki a w32codecs.zip-et /usr/lib/win32-be
|
||||
Figyelj, hogy a filenevek KISBETŰSEK legyenek!
|
||||
|
||||
Megj.: az avifile projectnek is hasonló csomagja van, viszont a miénk
|
||||
különbözik tőle, használd az MPlayer-ét!
|
||||
|
||||
2. Driverek: (mga_vid.o)
|
||||
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
||||
cd drivers
|
||||
make
|
||||
mknod /dev/mga_vid c 178 0
|
||||
chmod go+rw /dev/mga_vid
|
||||
|
||||
3. A Lejátszó: (mplayer)
|
||||
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
||||
./configure
|
||||
[* olvasd át, amiket a ./configure kiír, hasznos lehet! *]
|
||||
[* nézd át a config.h és config.mak file-okat! *]
|
||||
make
|
||||
[* nézd meg, volt-e hibaüzenet! ha nem, akkor lennie kell egy ./mplayer
|
||||
binárisnak *]
|
||||
make install
|
||||
|
||||
4. Matrox G400 DH TV-out:
|
||||
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
||||
cd TVout
|
||||
./compile.sh
|
||||
|
||||
5. Fontok:
|
||||
~~~~~~~~~~
|
||||
Töltsd le az mp_font3.zip-et (tetszőlegesen más nyelvi csomagokat is),
|
||||
és tömörítsd ki a ~/.mplayer/font/ könyvtárba :
|
||||
|
||||
cd ~/.mplayer
|
||||
mkdir font
|
||||
cd font
|
||||
unzip mp_font3.zip
|
||||
unzip mp_font3_hu.zip (ez csak példa)
|
@ -1,60 +0,0 @@
|
||||
|
||||
LIRC támogatás MPlayer-ben
|
||||
írta : Andreas Ackermann 2/2001
|
||||
contact: acki@acki-netz.de
|
||||
|
||||
o Mi az a LIRC?
|
||||
|
||||
Linux Infrared Remote Control - használj egy otthon is könnyen elkészíthető
|
||||
infravörös távirányítót, hogy irányítsd vele a géped!
|
||||
Részletek a www.lirc.org címen.
|
||||
|
||||
o MPlayer és a LIRC
|
||||
|
||||
Ha felinstalláltad a lirc csomagot, így fordítsd az MPlayer-t :
|
||||
./configure --enable-lirc
|
||||
|
||||
Ha sikerült, az MPlayer ezt fogja kiírni induláskor:
|
||||
LIRC init was successful.
|
||||
Ha hibát talál, azt is kiírja. Ha semmi LIRC-szerűt nem mond, akkor
|
||||
nincs belefordítva.
|
||||
|
||||
A megadandó programnév - mily' csoda - mplayer_lirc.
|
||||
A következő parancsokat érti:
|
||||
|
||||
PAUSE - lejátszás megállítása. Bármely másik billentyű újraindítja.
|
||||
QUIT - kilépés
|
||||
RWND - 10 másodperccel vissza
|
||||
FRWND - 60 másodperccel vissza
|
||||
FWD - 10 másodperccel előre
|
||||
FFWD - 60 másodperccel előre
|
||||
INCVOL - hangerő növelése 1 százalékkal
|
||||
DECVOL - hangerő csökkentése 1 százalékkal
|
||||
MASTER - 'master' mixer csatorna használata
|
||||
PCM - 'pcm' mixer csatorna használata
|
||||
|
||||
Ne felejtsd bekapcsolni a repeat flag-et a RWND/FWD-hez a .lircrc-ben.
|
||||
Itt egy példa az enyémből:
|
||||
|
||||
begin
|
||||
remote = CU-SX070
|
||||
prog = mplayer_lirc
|
||||
button = Tape_Play
|
||||
repeat = 1
|
||||
config = FFWD
|
||||
end
|
||||
|
||||
begin
|
||||
remote = CU-SX070
|
||||
prog = mplayer_lirc
|
||||
button = Tape_Stop
|
||||
config = QUIT
|
||||
end
|
||||
|
||||
Ha nem felel meg a lirc-config file eredeti helye (~/.lircrc), használd
|
||||
a -lircconf <file-név> kapcsolót.
|
||||
|
||||
Örvendezz,
|
||||
|
||||
-Andreas
|
||||
|
@ -1,277 +0,0 @@
|
||||
Igen, ez lenne az MPlayer-FAQ.
|
||||
==============================
|
||||
|
||||
Bevezető:
|
||||
~~~~~~~~~
|
||||
Sokan tették fel ugyanazokat a kérdéseket, úgyhogy megírtam ezt az izét.
|
||||
Tudom, hogy soha senki nem fogja elolvasni, de legalább megpróbáltam
|
||||
lejjebb szorítani az említett levelek számát.
|
||||
Ráadásul most már mondhatom, hogy "olvasd el a kibaszott FAQ-t!" :-)
|
||||
|
||||
Lássuk!
|
||||
~~~~~~~
|
||||
Q: És mi lesz a DVD lejátszással?
|
||||
A: Olvasd el a 'DVD' és 'DVD-FAQ' file-okat.
|
||||
|
||||
Q: Az SDL output nem működik/fordul. A baj ....
|
||||
A: A legújabb SDL-lel tesztelünk (valószínűleg fut 1.1.7-en vagy újabb
|
||||
verziókon is). NEM FUT 1.1.6, 1.1.5, 1.1.4, 1.1.3, 1.0.4-en stb, ne is
|
||||
kérdezd.
|
||||
|
||||
Q: Még mindig van valami bajom az SDL támogatással. gcc gagyog valami
|
||||
"undefined reference to `SDL_EnableKeyRepet'"-ről. Most mi van?
|
||||
A: Hova installáltad az SDL-t? Ha /usr/local-ba (alapbeállítás), akkor
|
||||
szerkesztd át a config.mak file-t, és írd az "X_LIBS=" után, hogy
|
||||
"-L/usr/local/lib ". Most írd be, hogy 'make'. Ennyi!
|
||||
|
||||
Q: Nem fordul, hiányol valami uint64_t inttypes.h és hasonló dolgokat...
|
||||
A: Másold a DOCS/inttypes.h-t az MPlayer könyvtárába (cp DOCS/inttypes.h .)
|
||||
Próbáld újra... ha nem megy, írj!
|
||||
|
||||
Q: Pentium III-am van, de a ./configure nem veszi észre az SSE-t.
|
||||
A: Csak a 2.4.x kernelek támogatják az SSE-t (vagy próbáld ki a 2.2.19-et,
|
||||
vagy újabbat, viszont elképzelhető, hogy gondok lesznek)
|
||||
|
||||
Q: Az -xy opció nem műkodik az x11 outputtal (-vo x11)
|
||||
A: Az x11 output nem támogatja a scalinget, de már van hozzá XF86VidMode
|
||||
támogatás: használd a -vm és a -fs opciókat, és már meg is vagy!
|
||||
Bizonyosodj meg róla, hogy a megfelelő Modeline-ok benne vannak az
|
||||
XF86Config file-ban, és próbáld ki, hátha a DGA driver (és az SDL
|
||||
DGA drivere, lásd VIDEOCARDS) működik nálad. Sokkal gyorsabb. Ha
|
||||
az SDL DGA-ja is működik, használd azt, az MÉG gyorsabb!
|
||||
|
||||
Q: A hang nincs szinkronban egy .avi file lejátszásakor
|
||||
A: Probáld a -bps vagy -nobps opciókat.
|
||||
Ha még mindig nem megy, küldd el nekem (FTP-re) a file-t, megnézem!
|
||||
|
||||
Q: Mit jelentenek azok a számok a status sorban?
|
||||
A: lássuk:
|
||||
A: 2.1 V: 2.2 A-V: -0.167 ct: 0.042 57 41% 0% 2.6% 0
|
||||
- A: audio pozíció másodpercben
|
||||
- V: video pozíció másodpercben
|
||||
- A-V: audio-video eltérés másodpercben (késés)
|
||||
- ct: eddigi A-V javítások száma
|
||||
- eddig lejátszott képkockák (legutóbbi seek óta)
|
||||
- video codec cpu használat százalékban (mpeg-nél a video output is
|
||||
benne van!)
|
||||
- video output cpu használat AVI-nál, MPEG-nél 0 (lásd fent)
|
||||
- audio codec cpu használat százalékban
|
||||
- kihagyandó képkockák száma, hogy A-V szinkron megmaradjon
|
||||
Legtöbbjük hibakeresési célokat szolgál, és hamarosan megszűnik.
|
||||
|
||||
Q: A video output CPU használata miért 0% MPEG file-oknál?
|
||||
A: Nem nulla, de bele van építve a codecbe, így nem mérhető külön. Próbáld
|
||||
ki, hogy -vo null játszod le a file-t, és nézed a kettő különbségét...
|
||||
|
||||
Q: Az OpenGL (-vo gl) output nem működik.
|
||||
A: Az OpenGL drivered nem támogatja a dinamikus textúraváltást
|
||||
(glTexSubImage).
|
||||
Ismert, hogy nem működik az nVidia bináris szarjaival.
|
||||
Ismert, hogy működik Utah-GLX/DRI és Matrox G400-zal, valamint DRI és
|
||||
Radeon-nal is. DRI-vel ezen a kettőn kívül mással nem megy.
|
||||
Nem fog működni 3dfx kártyákkal, mivel ezeknek maximum 256x256-os
|
||||
textúráik lehetnek.
|
||||
|
||||
Q: G200/G400-am van, hogy fordítsam/használjam az mga_vid drivert?
|
||||
A: Olvasd el a VIDEOCARDS, INSTALL, README file-okat.
|
||||
|
||||
Q: Mi az az XMMP? (nem lehet hogy XMMS vagy XMPS csak rosszul írva?)
|
||||
A: Új project, lásd http://frozenproductions.com .
|
||||
|
||||
Q: Valami hibaüzenet van, hogy nem találja a /usr/lib/win32/... file-t.
|
||||
A: A *mi* FTP-nkről töltsd le a w32codec.zip csomagot.
|
||||
(az avifile csomagja különbözik)
|
||||
|
||||
Q: ...... működik avifile/aviplay-jel, de nem az MPlayer-rel!
|
||||
A: MPlayer != avifile
|
||||
Az egyetlen közös dolog a kettőben az a Win32 DLL loader. A codec
|
||||
csomag, szinkronizáció, demultiplexelés, stb. teljesen különbözik és
|
||||
nem összehasonlítható.
|
||||
Ha valami működik aviplay-jel az nem jelenti azt, hogy MPlayer-rel is
|
||||
kellene, és fordítva.
|
||||
|
||||
Q: Indeo 3.x/4.x filmek fejjel lefele vannak!!!?
|
||||
A: Ismert hiba (tulajdonképp a codec hibája/korlátja)
|
||||
|
||||
Q: Indeo 3.x/4.x filmek nem működnek 32bpp felbontásokban (16,24bpp rendben)
|
||||
A: Ismert hiba (tulajdonképp a codec hibája/korlátja)
|
||||
|
||||
Q: Azt írja ki, hogy 'MPlayer interrupted by signal 11'
|
||||
A: Igen valószínűtlen, mióta újraírtuk az mp3lib-et. Írj nekünk, egy bug
|
||||
lehet. Valószínűleg hibás a file, próbáld a '-afm 4' opciót.
|
||||
|
||||
Q: Vannak rpm/deb/... csomagok az MPlayer-ből?
|
||||
A: Csinálhatsz magadnak .deb csomagot, lásd DOCS/DEBIAN .
|
||||
_ROPPANTUL_ ellene vagyunk az előrefordított MPlayer csomagok
|
||||
használatának, mivel (jelenleg) _erősen_ függ a fordításkor
|
||||
használt opcióktól és optimalizációktól!
|
||||
Előrefordított csomagokhoz az MPlayer team SEMMILYEN támogatást nem nyújt!
|
||||
|
||||
Q: Vannak MPlayer levelezési listák?
|
||||
A: Igen! Lásd README a feliratkozáshoz!
|
||||
|
||||
Q: Találtam egy durva hibát, amikor a kedvenc filmemet néztem!!
|
||||
Kinek írjak?
|
||||
A: Lásd a BUGREPORTS file-t.
|
||||
|
||||
Q: 'make' közben MPlayer az X11 file-jaira panaszkodik. Nem értem miért,
|
||||
hiszen nálam fent van az X !?
|
||||
A: ...igen, de nincs fent az X fejlesztői csomag. Vagy nem helyesen.
|
||||
RedHat alatt XFree86-devel* a neve, Debian alatt xlib6g-dev . Nézd meg,
|
||||
hogy az /usr/X11 symlink létezik-e (Mandrake rendszereken lehet probléma).
|
||||
Létrehozása a következő paranccsal történik:
|
||||
$ ln -sf /usr/X11R6 /usr/X11
|
||||
Nézd meg, hogy megvan-e az /usr/include/X11 link :
|
||||
$ ln -sf /usr/X11R6/include/X11 /usr/include/X11
|
||||
Elképzelhető, hogy a disztribúciód eltér a Linux Filesystem Standard-től.
|
||||
|
||||
Q: Problémáim vannak a(z) ... codeckel. Használhatom?
|
||||
A: Nézd meg itt: http://mplayer.sourceforge.net/DOCS/codecs.html ,
|
||||
és ha nincs benne a te codeced, olvasd el a
|
||||
http://mplayer.sourceforge.net/DOCS/CODECS file-t, és írj nekünk!
|
||||
|
||||
Q: És mi lesz a DGA driverrel? Nem találom!!!
|
||||
A: ./configure automatikusan detektálja hogy van-e DGA-d. Ha a '-vo help'
|
||||
opció nem mutat DGA-t, akkor nincs jól felinstallálva az X-ed.
|
||||
Próbáld így: ./configure --enable-dga (és olvasd el a VIDEOCARDS file-t)
|
||||
Esetleg próbáld az SDL DGA driverét, a '-vo sdl:dga' opciókkal!
|
||||
|
||||
Q: Oké, -vo help mutatja a DGA drivert, de valami "permissions"-ről beszél!
|
||||
Segíts!
|
||||
A: Csak akkor működik, ha root jogaid vannak! Ez egy DGA korlátozás.
|
||||
Legyél root (su -), és próbáld újra.
|
||||
|
||||
Másik megoldás, hogy az mplayer-t SUID root állítod be, de ELLENJAVALLT!
|
||||
'chown root /usr/local/bin/mplayer'
|
||||
'chmod 750 /usr/local/bin/mplayer'
|
||||
'chmod +s /usr/local/bin/mplayer'
|
||||
Így most menni fog user-ként is.
|
||||
!!!! JÓL FIGYELJ !!!!
|
||||
Ez egy ÓRIÁSI biztonsági lyuk! Soha ne csináld ezt egy szerveren, vagy
|
||||
egy olyan gépen, amit több ember is elér, mert így root jogokat szerezhetnek
|
||||
a suid MPlayer-en keresztül.
|
||||
!!!! ÉN FIGYELMEZTETTELEK ... !!!!
|
||||
|
||||
Q: Az fsdga driver nem működik az xyz.avi file-ommal. Miért?
|
||||
Mert (egyenlőre) csak MPEG-gel megy.
|
||||
|
||||
Q: Mikor XVideo-t akarok használni, a Voodoo 3/Banshee-m azt mondja:
|
||||
X Error of failed request: BadAccess (attempt to access private resource
|
||||
denied)
|
||||
Major opcode of failed request: 147 (MIT-SHM)
|
||||
Minor opcode of failed request: 1 (X_ShmAttach)
|
||||
Serial number of failed request: 26
|
||||
Current serial number in output stream:27
|
||||
A: Régi a drivered, frissítsd! Vagy a DRI (legalább) 0.6-os verzióját használd
|
||||
(http://dri.sourceforge.net), vagy a DRI cvs-t fordítsd le!
|
||||
|
||||
Q: Mikor XVideo-t használok, nem tudok lejátszani DivX avi-kat a
|
||||
Voodoo 3/Banshee-mmel !
|
||||
Azt mondja:
|
||||
...
|
||||
Xvideo image format: 0x32315659 (YV12) planar
|
||||
Xvideo image format: 0x30323449 (I420) planar
|
||||
...
|
||||
A1: Lásd az előző választ.
|
||||
A1: A 0.18pre4 verzió óta az MPlayer tartalmazza a libavcodec-et az ffmpeg
|
||||
programból. Ez magában foglal egy C nyelvű DivX és OpenDivX dekódert.
|
||||
A DivX dekóder YV12-es formátumot használ, szóval működni fog nálad.
|
||||
Fordítsd be a libavcodec supportot.
|
||||
|
||||
Q: Ööö, mi az az "IdegCounter" ?
|
||||
A: Az "Ideg" magyar szó, és a "Counter" (számláló) angol szó keveréke.
|
||||
Először A'rpi idegességét volt hivatott mérni, miután egy kis CVS kód
|
||||
(ooo) "rejtelyesen" eltűnt ;)
|
||||
|
||||
Q: Nem tudom lefordítani az SVGAlib-et... 2.3/2.4-es kernelt használok.
|
||||
A: Szerkesztd át az SVGAlib Makefile.cfg-jét, és vedd ki a "BACKGROUND = y"-t.
|
||||
|
||||
Q: A LIRC nem működik, mert ...
|
||||
A: Biztos "mplayer_lirc"-et használsz "mplayer" helyett ?
|
||||
|
||||
Q: MPlayer valami hibaüzenettel lép ki, amikor l3codeca.acm-et használok.
|
||||
A: Nézd meg, hogy mit ír ki az 'ldd /usr/local/bin/mplayer' . Ha ilyet
|
||||
tartalmaz:
|
||||
libc.so.6 => /lib/libc.so.6 (0x4???????)
|
||||
ahol "?" bármilyen szám, akkor rendben, a hiba nem itt van. De ha ez:
|
||||
libc.so.6 => /lib/libc.so.6 (0x00??????)
|
||||
Akkor a baj a kerneledben/libc-dben van. Valószínűleg valamilyen
|
||||
biztonsági patch-et használsz (például Solar Designer's OpenWall), ami
|
||||
alacsony címekre tölti be a file-t.
|
||||
Mivel az l3codeca.acm egy "non-relocatable" DLL, muszáj
|
||||
0x00400000-ra tölteni, ezen nem tudunk változtatni. Ne használj
|
||||
patchelt kernelt, vagy próbáld '-afm 1' opcióval, hogy kikapcsold az
|
||||
l3codeca.acm-et!
|
||||
|
||||
Q: A gépem ~640x300-as felbontású M$ DivX AVI-kat, amiknek stereo mp3-juk
|
||||
van, lassan játssza le. Ha -nosound opcióval próbálom, minden ok (csak
|
||||
néma).
|
||||
A: Ezeknek a file-oknak valószínűleg 48Khz-es hangjuk van, és a
|
||||
hangkártyád/drivered ezt nem támogatja rendesen. Az audio downsampling
|
||||
(még) nincs benne MPlayer-ben.
|
||||
|
||||
Q: Az MPlayer "MPlayer interrupted by signal 4 in module: decode_video"
|
||||
üzenettel leáll.
|
||||
A: Azon a gépen futtasd az MPlayer-t, amin lefordítottad! Vagy fordítsd újra!
|
||||
Semmiképp se használd másik processzoron, mint amin lefordítottad!
|
||||
|
||||
Q: Gondjaim vannak a kedvenc ablakkezelőm esetén a teljesképernyős xv/xmga/..
|
||||
móddal..
|
||||
A: Használd az -fsmode opciót. Bővebben: lásd example.conf vagy a manpage-t.
|
||||
|
||||
Q: Dehát aviplay-jel működik !
|
||||
A: És?
|
||||
|
||||
Q: Akkor az aviplay sokkal jobb !
|
||||
A: Használd azt, úgyis van szép GUI-ja, meg amúgy is jó kis C++ :)
|
||||
|
||||
Q: MPEG file-ok lejátszásánál ezt kapom: Can't find codec for video format
|
||||
0x10000001
|
||||
A: Régi a codecs.conf-od az ~/.mplayer könyvtárban. Frissítsd a DOCS-ból!
|
||||
|
||||
Q: Miután elindítom a lejátszást KDE(1/2) alatt, csak sötét képet kapok, és
|
||||
egy perc múlva elindul a lejátszás.
|
||||
A: A KDE arts sound daemon lefoglalja a hangkártyát, vagy kivárod ezt az időt,
|
||||
vagy kikapcsolod az arts-daemon-t a control centerben.
|
||||
|
||||
Q: Szépek a feliratok, a legszebbek, amiket valaha lattam, viszont lelassítják
|
||||
a lejátszást! Tudom, hogy ez valószínűtlen, de...
|
||||
A: Miután ./configure lefutott, szerkesztd át a config.h-t, és #undef FAST_OSD
|
||||
helyett írd be : #define FAST_OSD . Fordítsd újra!
|
||||
|
||||
Q: Az OSD villog!
|
||||
A: Olyan vo drivert használsz, ami egyszeres bufferelést használ (x11,xv).
|
||||
Xv esetén meg tudod változtatni a bufferek számát a libvo/xv_xv.c-ben :
|
||||
Növeld ezt : #define NUM_BUFFERS 1
|
||||
|
||||
Q: Mi a fene van azzal a 2.96-os gcc-vel ?
|
||||
A: gcc 2.96 a RedHat NEM HIVATALOS (csak a RedHat-nél, vagy RedHat
|
||||
disztribúciókban található meg) és HIBÁS gcc-je. A gcc 2.96 TELJESEN
|
||||
használhatatlan az MPlayer-rel, mert egyszerűen ÁTUGORJA az MMX
|
||||
utasításokat, nem fordítja le őket. Fontos: ez NEM MPlayer-specifikus
|
||||
probléma, számos más project (DRI, avifile, stb..) szenved ebből fakadó
|
||||
problémáktól.
|
||||
** NE HASZNÁLD a gcc 2.96-ot !!! **
|
||||
|
||||
Q: Hogyan játszhatok le QuickTime és RealMedia file-okat MPlayer-rel?
|
||||
A: Nem lehetséges. A legjobb az lenne ha lángok nyelnék el ezeket a
|
||||
formátumokat. Elméletileg visszafejthetők a Linuxos Real codec-ek
|
||||
(.so file-ként tárolódnak), de gyakorlatban ez nagyon nehéz feladat, még
|
||||
akkor is az, ha tudnád hogy miként lett fordítva. A régebbi QuickTime
|
||||
formátumok lejátszhatóak, és hamarosan az MPlayer-ben is lesz ilyen funkció,
|
||||
de az újabb filmek Sorenson-nal vannak tömörítve és ez a codec mélyen bele
|
||||
van ágyazva a QT programba, ergo lehetetlen felhasználni.
|
||||
|
||||
Q: nVidia TNT/TNT2 kártyám van, és egy furcsa színekkel teli sáv van a
|
||||
film alatt! Kinek a hibája ez?
|
||||
A: Az nVidia driver-é. Ezek a hibák CSAK TNT/TNT2 kártyákkal jönnek elő, és
|
||||
nem tehetünk róla, a hiba az Ön készülékében van.
|
||||
|
||||
Q: Pontosan mi is ez a libavcodec?
|
||||
A: Gerard Lantau ffmpeg programjábol van (http://ffmpeg.sourceforge.net).
|
||||
C nyelvű DivX ;-) és OpenDivX codec-et tartalmaz. A tesztek szerint gyorsabb
|
||||
mint a DirectShow codec (preprocessing nélkül), és csak pár százalékkal
|
||||
lassabb mint a ProjectMayo OpenDivX dekódere. YV12-es pixelformátumot
|
||||
használ, így a régi Voodoo tulajdonosok is használhatják YUV-ra. Továbbá
|
||||
lehetőséget ad arra hogy minden gépen amin van C compiler, lehessen DivX-et
|
||||
lejátszani. Egész jó kis cucc, nem?
|
@ -1,39 +0,0 @@
|
||||
MTRR beállítása X11 3.3.x, SVGAlib és/vagy mga_vid-hez:
|
||||
=======================================================
|
||||
|
||||
1. báziscím megkeresése
|
||||
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
||||
3 módszer is van rá:
|
||||
|
||||
- az X11 üzeneteiből, például:
|
||||
(--) SVGA: PCI: Matrox MGA G400 AGP rev 4, Memory @ 0xd8000000, 0xd4000000
|
||||
(--) SVGA: Linear framebuffer at 0xD8000000
|
||||
|
||||
- /proc/pci-ból (használd az 'lspci -v' parancsot):
|
||||
01:00.0 VGA compatible controller: Matrox Graphics, Inc.: Unknown device 0525
|
||||
Memory at d8000000 (32-bit, prefetchable)
|
||||
|
||||
- az mga_vid üzeneteiből (pl. 'dmesg' parancs):
|
||||
mga_mem_base = d8000000
|
||||
|
||||
2. memória mérete
|
||||
~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
||||
Nagyon könnyű, csak át kell konvertálni a videomemória méretét
|
||||
hexadecimálisba, vagy használd ezt a táblázatot:
|
||||
1 MB 0x100000
|
||||
2 MB 0x200000
|
||||
4 MB 0x400000
|
||||
8 MB 0x800000
|
||||
16 MB 0x1000000
|
||||
32 MB 0x2000000
|
||||
|
||||
3. MTRR beállítása
|
||||
~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
||||
Most, hogy megvan a báziscím és a méret, állítsuk be a regisztereket!
|
||||
|
||||
Például a fenti Matrox kártyához (base=0xd8000000) 32Mb rammal
|
||||
(size=0x2000000) a következőt kell beírni:
|
||||
echo "base=0xd8000000 size=0x2000000 type=write-combining" >| /proc/mtrr
|
||||
|
||||
- Régebbi K6/2-k [a 266Mhz-körüliek, stepping 0] nem támogatják az MTRR-t,
|
||||
míg a stepping 12-k ('cat /proc/cpuinfo' kiírja) igen.
|
@ -1,38 +0,0 @@
|
||||
|
||||
OpenDivX támogatás MPlayer-ben
|
||||
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
||||
|
||||
Az OpenDivX codec részleteiről a http://www.projectmayo.com címen olvashatsz.
|
||||
Ez egy nyílt-forráskódú utódja a DivX codecnek (valójában az MPEG-4 szabvány
|
||||
továbbfejlesztése), több platformon létezik. A mi Decore-unk MMX-re
|
||||
optimalizált. Az MPlayer jelenleg az OpenDivX 4.0alpha48 verzióját
|
||||
tartalmazza.
|
||||
|
||||
Dekóder:
|
||||
~~~~~~~~
|
||||
A 'dvx1' és 'divx' fourcc-vel ellátott AVI és ASF file-oknál használt.
|
||||
|
||||
A minőséget a '-pp' opcióval állíthatod.
|
||||
Kombináld (add össze) a flageket, amiket használni akarsz:
|
||||
|
||||
1 Y horizontal deblocking
|
||||
2 Y vertical deblocking
|
||||
4 C horizontal deblocking
|
||||
8 C vertical deblocking
|
||||
16 Y dering
|
||||
32 C dering
|
||||
|
||||
Például, ha horiz+vert chroma deblocking-et akarsz, használd ezt:
|
||||
-pp 12 (4+8=12)
|
||||
|
||||
Megj.: a C filterek csak n*16 pixel magasságú filmeknél használhatóak
|
||||
|
||||
Megj.: a postprocess filter-ek mpeg1/2 file-okhoz is használhatóak (-pp)
|
||||
|
||||
Enkóder:
|
||||
~~~~~~~~
|
||||
Az OpenDivX-be konvertálás egy nagyon kezdetleges hack. A hang automatikusan
|
||||
kikapcsolódik. Választd az 'odivx'-et outputként:
|
||||
mplayer input.mpg -vo odivx -encode output.avi
|
||||
Igen, tudom, hogy még használhatatlan, csak tesztelési célokat szolgál.
|
||||
Tervezünk igazi encoder funkciót is, de csak a távoli jövőben.
|
@ -1,314 +0,0 @@
|
||||
MPlayer - Movie Player for LINUX (C) 2000-2001 Árpád Gereöffy (A'rpi/ESP-team)
|
||||
=============================== * Készítők teljes listáját lásd AUTHORS file*
|
||||
http://mplayer.sourceforge.net (or http://mplayer.dev.hu)
|
||||
|
||||
Röviden:
|
||||
~~~~~~~~
|
||||
Az MPlayer egy LINUXON működő videolejátszó. Le tudja játszani a legtöbb MPEG,
|
||||
AVI és ASF file-t, valamint felsorakoztat jónéhány nativ és Win32 codecet.
|
||||
Nézhetsz vele VCD-t, DVD-t, és még DivX-et is. A másik óriási tulajdonsága az
|
||||
MPlayernek a megjelenítési módok széles választéka. Működik X11, Xv, DGA,
|
||||
OpenGL, SVGAlib, fbdev, sőt SDL-lel is (beleértve ezáltal az SDL drivereit
|
||||
is, például az AAlib drivert), és néhány alacsonyszintű kártyaspecifikus driver
|
||||
(Matrox/3dfx/SiS) is használható! Legtöbbjük támogat software vagy hardware
|
||||
scaling-et, így a teljesképernyős mód is elérhető. És még nem is szóltam a
|
||||
szép, élsímított, árnyékolt feliratozásról (7 támogatott típus!), ami támogat
|
||||
magyar, angol, cirill, cseh és koreai fontokat, valamint OSD-t!
|
||||
|
||||
Történet:
|
||||
~~~~~~~~~
|
||||
Egy éve kezdődött...
|
||||
Nagyon sok lejátszót kipróbáltam Linux alatt (mtv,xmps,dvdview,livid/oms,
|
||||
VideoLAN,xine,xanim,avifile,xmmp), de mindnek ugyanazok a problémái.
|
||||
Többnyire a különleges file-okkal, vagy a hang/kép szinkronnal. Legtöbbjük
|
||||
képtelen mind MPEG1, MPEG2 ÉS AVI (DivX) lejátszásra. Sokuknak gondjuk van
|
||||
a képminőséggel, vagy a sebességgel is. Elhatároztam, hogy (át)írok egyet...
|
||||
|
||||
- mpg12play v0.1-v0.3:
|
||||
Az első próbálkozás, fél óra alatt összegányolva!
|
||||
A libmpeg3-at hasznaltam a www.heroinewarrior.com-ról egészen a 0.3-as
|
||||
verzióig, de minőségi és sebességi problémák voltak vele.
|
||||
- mpg12play v0.5-v0.87:
|
||||
Az MPEG codec helyére a DVDview-et (Dirk Farin) tettem, nagyszerű dolog
|
||||
volt, de lassú, és C++-ban készült (utálom a C++-t!!!)
|
||||
- mpg12play v0.9-v0.95pre5:
|
||||
Az MPEG codec itt az Aaron Holtzman és Michel Lespinasse készítette libmpeg2
|
||||
(mpeg2dec). Nagyon jó, optimalizált, gyors C kód, tökéletes képminőség és
|
||||
100%-os megfelelés a szabványnak.
|
||||
- MPlayer v0.3-v0.9:
|
||||
Egyvelege két programnak: mpg12play v0.95pre6 és az új, egyszerű AVI
|
||||
lejátszómnak ('avip'), ami az avifile Win32 DLL loaderén alapul.
|
||||
- MPlayer v0.10:
|
||||
Az MPEG és AVI lejátszó egyetlen programban!
|
||||
- MPlayer v0.11:
|
||||
Néhány új fejlesztővel gyarapodtunk, és innentől az mplayer project
|
||||
csapatmunkán alapul!
|
||||
ASF támogatás hozzáadása, és OpenDivX (lásd www.projectmayo.com)
|
||||
en/dekódolás.
|
||||
- MPlayer v0.17 "The IdegCounter"
|
||||
A 0.11pre sorozat végső verziója, 4 hónapnyi kőkemény fejlesztés után!
|
||||
Próbáld ki és ess ámulatba! Ezernyi új dolog... és persze a régi kód
|
||||
feljavítva, bugok eltávolítva stb.
|
||||
- MPlayer 0.18
|
||||
2 hónap telt el a 0.17 óta, és itt az újabb release... Teljes ASF támogatás,
|
||||
még több subtitle formátum, libao (mint libvo, csak ez audio-ra), és még
|
||||
stabilabb, mint eddig! KÖTELEZŐ !
|
||||
|
||||
Látható, hogy nem codeceket írtam, csak néhány lejátszót. Sok időt töltöttem
|
||||
azzal is, hogy megtaláljam a megfelelő módszert a hibás file-ok beolvasására
|
||||
(mind MPEG, AVI), valamint a tökéletes A-V szinkronra, akár seekkel is.
|
||||
A lejátszó sziklaszilárdan játszik le hibás MPEG file-okat (hasznos néhány
|
||||
VCD-nél), és lejátszik minden olyan hibás AVI-t, amit a csodás windows
|
||||
media player nem. Még az index chunk nélküli AVI-k is lejátszhatók, sőt
|
||||
az indexet fel is lehet építeni a '-idx' opcióval, így seekelni is lehet
|
||||
bennük! Amint az látszik, a stabilitás és a minőség a legfontosabbak
|
||||
a számomra, de a sebesség se semmi.
|
||||
|
||||
És a grafikus felület?
|
||||
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
||||
Én nem vagyok GUI (grafikus felület) fejlesztő. Nem szeretem ezeket,
|
||||
szívesebben használom az egyszerű fekete 80x25-ös konzolt.
|
||||
Ezért a lejátszó most még csak billentyűzetről vezérelhető.
|
||||
Pontscho/Fresh! már dolgozik a grafikus felületen, ami még fejlesztési
|
||||
stádiumban van ugyan, de hamarosan elkészül és beépítjük. Ha már itt
|
||||
tartunk, kellene neki néhány skin, ha jó grafikus vagy, írj neki!!!
|
||||
|
||||
Támogatott formátumok:
|
||||
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
||||
- VCD (Video CD) közvetlen a CD-ROM-ról, vagy image file-ból
|
||||
- DVD, közvetlen a lemezről, opcionálisan libcss-t használva dekódoláshoz
|
||||
- MPEG 1/2 System Stream (PS/PES/VOB) és Elementary Stream (ES) formátumok
|
||||
- RIFF AVI formátum
|
||||
- ASF 1.0 formátum
|
||||
- file olvasása, stdin-ről is, továbbá hálózatról, HTTP-n keresztül
|
||||
|
||||
Megj.: quicktime-vel és realmedia-val kapcsolatban lásd a FAQ-t !
|
||||
|
||||
Támogatott audio és video codecek:
|
||||
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
||||
*** Lásd http://mplayer.sourceforge.net/DOCS/codecs.html ***
|
||||
*** a teljes, naponta frissített listához ***
|
||||
|
||||
A legfontosabb video codecek:
|
||||
- MPEG1 (VCD) és MPEG2 (DVD) video
|
||||
- DivX, OpenDivX és más MPEG4 variánsok
|
||||
- Windows Media Video 7 (WMV1) ami .wmv file-okban van
|
||||
- Intel Indeo codecek (3.1, 3.2, 4.1, 5.0)
|
||||
- MJPEG, ASV2 és más hardware formátumok
|
||||
|
||||
A legfontosabb audio codecek:
|
||||
- MPEG layer 2, és layer 3 (MP3) audio (nativ kód, 3DNow! optimalizációval)
|
||||
- AC3 dolby audio (nativ kód, 3DNow! optimalizációval)
|
||||
- VoxWare audio
|
||||
- alaw, msgsm, pcm és más régi formátumok
|
||||
|
||||
Ha van olyan codeced, ami nincs felsorolva vagy támogatva, olvasd el a
|
||||
http://mplayer.sourceforge.net/DOCS/codecs.html és DOCS/CODECS
|
||||
file-okat, amikben le van írva, mit kell tenned, hogy támogassuk a codeced!
|
||||
|
||||
Támogatott video outputok:
|
||||
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
||||
Általános:
|
||||
- x11: X11, opcionálisan az SHM kiterjesztéssel
|
||||
- xv: X11 az XVideo kiterjesztés overlay-eivel (hardware támogatás)
|
||||
- gl: OpenGL renderelő, egyelőre csak ezekkel megy:
|
||||
- bármely kártyával, Utah-GLX-szel
|
||||
- Matrox kártyák + X/DRI >=4.0.3
|
||||
- Radeon + X/DRI CVS
|
||||
- dga: X11 a DGA kiterjesztéssel
|
||||
- fbdev:Megjelenítés általános framebuffereken
|
||||
- svga: Megjelenítés SVGAlib-bel
|
||||
- sdl: 1.1.7 : software scaling
|
||||
1.1.8 : támogatja a hardware-es gyorsítást XVideo-n keresztül
|
||||
1.2.0 : aalib támogatás (szöveges módú megjelenítés)
|
||||
- ggi: SDL-hez hasonló
|
||||
|
||||
Kártyaspecifikus:
|
||||
- mga: Matrox G200/G400 hardware-es YUV overlay az mga_vid-en keresztül
|
||||
- xmga: Matrox G200/G400 overlay (mga_vid) X11 ablakban
|
||||
(Xv emuláció 3.3.x-es X-szel!)
|
||||
- syncfb: Matrox G400 YUV támogatás framebufferen (régi, használj mga/xmga-t)
|
||||
- 3dfx: Voodoo2/3 hardware YUV (/dev/3dfx) támogatás (nincs tesztelve!)
|
||||
|
||||
Egyéb:
|
||||
- png: output PNG file-okba (-z kapcsoló a tömörítés mértékét állítja)
|
||||
- pgm: output PGM file-okba (tesztelésre, vagy ffmpeg enkódoláshoz)
|
||||
- md5: MD5sum támogatás (MPEG konformancia tesztekhez)
|
||||
- odivx:OpenDivX AVI file output (-br a bitrate-et állítja)
|
||||
- null: output a nagy semmibe (sebességtesztekhez)
|
||||
|
||||
Megj.: olvasd el a DOCS/VIDEOCARDS file-t !
|
||||
|
||||
Támogatott audio outputok:
|
||||
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
||||
- OSS (ioctl) driver
|
||||
- SDL driver (up/downsampling támogatás, esd, arts, stb)
|
||||
- nativ ALSA 0.5 driver
|
||||
- nativ ALSA 0.9 driver (bugos, használj OSS emulációt!)
|
||||
- nativ ESD driver (készülőben?)
|
||||
- SUN audio driver (/dev/audio) BSD és Solaris8-ra
|
||||
|
||||
Megj.: olvasd el a DOCS/SOUNDCARDS file-t !
|
||||
|
||||
Sebesség:
|
||||
~~~~~~~~~
|
||||
A legtöbb kritikus rész MMX/MMXext/SSE/3DNow!/3DNow!Ex-re optimalizált.
|
||||
A képkirakási sebességet megnövelheted az MTRR regiszterek beállításával,
|
||||
lásd DOCS/MTRR . Néhány *régi* sebességteszt eredményét lásd DOCS/SPEED .
|
||||
|
||||
Használat:
|
||||
~~~~~~~~~~
|
||||
file: mplayer [opciók] [útvonal/]filenév
|
||||
VCD: mplayer [opciók] -vcd trackszám /dev/cdrom
|
||||
DVD: mplayer [opciók] -dvdauth /dev/dvd filenév.VOB
|
||||
net: mplayer [opciók] http://site.com/file.[mpg|avi]
|
||||
|
||||
Opciók:
|
||||
lásd `mplayer -h'
|
||||
lásd `mplayer -vo help' a rendelkezésre álló video driverek listájához
|
||||
lásd `mplayer -ao help' a rendelkezésre álló audio driverek listájához
|
||||
|
||||
Billentyűk:
|
||||
<- or -> hátra/előre seek, 10 másodpercnyi
|
||||
up or down hátra/előre seek, 1 percnyi
|
||||
p or SPACE pillanatállj, bármely billentyűre tovább
|
||||
q or ^C lejátszás leállítasa, kilépés
|
||||
o OSD funkciók : nincs / seek / seek+idő
|
||||
/ and * hangerő csökkentése/növelése
|
||||
m master/pcm csatorna használata hangerőhöz
|
||||
f teljes képernyős mód ki/be (csak SDL!)
|
||||
|
||||
Példák:
|
||||
mplayer -vo x11 /mnt/Films/Contact/contact2.mpg
|
||||
mplayer -vcd 2 /dev/cdrom
|
||||
mplayer -afm 3 /mnt/DVDtrailers/alien4.vob
|
||||
mplayer -dvd /dev/dvd /mnt/dvd/matrix.vob
|
||||
mplayer -abs 65536 -delay -0.4 -nobps ~/movies/test.avi
|
||||
|
||||
Megj.: a Matrox YUV driver (-vo mga vagy xmga) használatához először be kell
|
||||
tölteni a drivert, lásd DOCS/VIDEOCARDS .
|
||||
|
||||
Lejátszás stdin-ről:
|
||||
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
||||
Végre lehetséges.
|
||||
|
||||
Egyszerűen csak add meg a '-' karaktert filenévnek:
|
||||
|
||||
cat test.mpg | mplayer -vo xv -
|
||||
|
||||
Korlátozások:
|
||||
mpg: nem lehet visszafele seekelni
|
||||
asf: nem lehet visszafele seekelni
|
||||
avi: index nincs beolvasva -> egyáltalán nincs seek, néhány
|
||||
file nem lejátszható
|
||||
|
||||
Terminálról/xterm-ből nem lehet irányítani, de a hotkey-ek, és az OSD
|
||||
működik az ablakban. Természetesen a LIRC mindenhol megy.
|
||||
|
||||
Ez a tulajdonság néhány külső programmal együtt kibővíti a lehetőségeinket.
|
||||
Például egy épp most letöltött divx film megnézése:
|
||||
rar p ast-nssvcd.rar | mplayer -vo xmga -fs -
|
||||
vagy :
|
||||
wget ftp://micorsops.com/something.avi -O - | mplayer -
|
||||
|
||||
|
||||
TV output:
|
||||
~~~~~~~~~~~
|
||||
Ha van egy Matrox G400 Dual-Head kártyád, tudsz a TV-n filmet nézni,
|
||||
kihasználva a második head TV-output képességét. Olvasd el a
|
||||
DOCS/TVout-G400 file-t a részletekhez!
|
||||
|
||||
Bugreportok, hozzáfűzések, kérelmek, stb:
|
||||
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
||||
Először olvasd el az összes leírást, a problémák legtöbbje le van írva
|
||||
valahol. Legalább olvasd el a DOCS/BUGS file-t ! Nem szeretünk olyan
|
||||
kérdésre válaszolni, amire már ismert a válasz ebben, vagy más
|
||||
dokumentációban.
|
||||
|
||||
Olvasd el a DOCS/MPlayer-FAQ file-t. A legtöbb általános kérdésre
|
||||
ott találod a válaszokat!
|
||||
|
||||
Probáld ki a legújabb fejlesztői változatot (CVS-ről) is, hátha már
|
||||
meg van oldva a gond, csak az új verzió még nincs kiadva. Ha nem
|
||||
sikerült megoldani a problémát, küldj egy szép bugreport-ot:
|
||||
lásd DOCS/BUGREPORTS .
|
||||
|
||||
Iratkozz fel az mplayer-users levelezési listára (ANGOL nyelvű!).
|
||||
Sok MPlayer felhasználó van, talán tudnak neked segíteni. Küldd oda
|
||||
ötleteidet, kérelmeidet, hozzáfűznivalóidat. Ne kérj olyat, ami
|
||||
már le van írva a DOCS/TODO fileban!
|
||||
|
||||
Contact info:
|
||||
~~~~~~~~~~~~~
|
||||
Homepage: http://mplayer.sourceforge.net
|
||||
|
||||
Levelezési listák:
|
||||
~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
||||
Jónéhány MPlayer lista van. A következő címeken lehet feliratkozni:
|
||||
|
||||
- MPlayer belső/magyar fejlesztők listája:
|
||||
http://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/mplayer-devel
|
||||
|
||||
Nemtom, talán magyar nyelvű FLAME lista :)
|
||||
Továbbá a core csapattagok magánügyei, pl. mplayer parti, szponzorok,
|
||||
stb.
|
||||
|
||||
- MPlayer fejlesztők listája:
|
||||
http://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/mplayer-dev-eng
|
||||
|
||||
Ez az MPlayer fejlesztői lista! Témák: interface/API változások, új
|
||||
library-k, optimalizáció, ./configure, és IDE kell küldeni patch-eket.
|
||||
NE küldj ide bugreportot, kérdést!
|
||||
Ne növeljük a lista forgalmát.
|
||||
|
||||
- MPlayer felhasználók listája:
|
||||
http://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/mplayer-users
|
||||
|
||||
- ide küldj bugreport-ot (miután elolvastad DOCS/BUGS, BUGREPORTS)
|
||||
- feature kérést (miután elolvastad DOCS/TODO)
|
||||
- felhasználói kérdéseket (miután elolvastad DOCS/README, INSTALL, FAQ
|
||||
stb.)
|
||||
|
||||
- MPlayer & Matrox G200/G400/G450 felhasználók:
|
||||
http://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/mplayer-matrox
|
||||
|
||||
Matrox-szal kapcsolatos kérdések helye,
|
||||
- mga_vid
|
||||
- matrox hivatalos driver-ei (4-es X)
|
||||
- matroxfb-TVout
|
||||
|
||||
- mpg12play-portable fejlesztői lista:
|
||||
http://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/mplayer-mpg12play
|
||||
|
||||
Ezen a listán történik az MPlayer portolása nem-x86 platformokra
|
||||
(IRIX, Solaris-SPARC, Alpha, Commodore64, Sharp számológép,
|
||||
Teáskanna, stb...)
|
||||
|
||||
- MPlayer bejelentések:
|
||||
http://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/mplayer-announce
|
||||
|
||||
Alacsony forgalmú lista :)
|
||||
És read-only. Ide írok vmit, ha kész az új verzió.
|
||||
|
||||
- MPlayer CVS-log:
|
||||
http://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/mplayer-cvslog
|
||||
|
||||
CVS-beli változásokról kérdéseket ide küldj.
|
||||
(ha nem érted, mire kell egy változtatás, vagy jobb fixet tudsz)
|
||||
Bizonyosodj meg róla, hogy a kívánt fejlesztő is olvassa a listát!
|
||||
|
||||
Megj.: a fenti listák nyelve ANGOL, kivéve ahol más van feltüntetve.
|
||||
Más nyelven ne küldj üzenetet!
|
||||
|
||||
Licensz:
|
||||
~~~~~~~~
|
||||
Az MPlayer tartalmaz jónéhány, más projectekből átvett kódot, de jelenleg az
|
||||
OpenDivX kivételével minden a General Public License (GPL) version 2 vagy
|
||||
későbbi alá tartozik.
|
||||
|
||||
Standard Disclaimer:
|
||||
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
||||
Csak a saját felelősségedre használd! Hibák és pontatlanságok előfordulhatnak,
|
||||
amik kárt tesznek a rendszeredben és/vagy a szemedben/füledben. Óvatosan járj
|
||||
el, mert semmiféle felelősséget nem vállalunk!
|
||||
|
@ -1,22 +0,0 @@
|
||||
Pár szó az MPlayer SDL képességeiről:
|
||||
|
||||
Jópár parancssori kapcsoló tartozik az sdl-hez:
|
||||
-vo sdl:<név> a kívánt sdl video driver (pl. aalib, dga, x11) használata
|
||||
-ao sdl:<név> a megadott sdl audio driver (ie. dsp, esd) használata
|
||||
-noxv az Xvideo hardware gyorsítás tiltása
|
||||
-forcexv az Xvideo gyorsítás használata (ha van)
|
||||
|
||||
SDL billentyűk:
|
||||
F átkapcsolás teljesképernyős és ablakos mód között
|
||||
C létező teljesképernyős módok közötti váltás
|
||||
W/S a * és / gombok helyett (hangerő szabályozás)
|
||||
|
||||
ISMERT HIBÁK:
|
||||
- Az aalib console driverrel a leütött billenytyűk ismétlődnek.
|
||||
Az SDL hibája, nem tudom megváltoztatni (SDL 1.2.1-gyel teszteltem).
|
||||
|
||||
Kérlek a hibákat vagy problémákat az sdl outtal kapcsolatban az MPlayer-users
|
||||
levelezési listára írjad!
|
||||
|
||||
--
|
||||
Felix Bünemann, 2001-06-24
|
@ -1,58 +0,0 @@
|
||||
|
||||
Ajánlott beállítások különféle hangkártyákhoz
|
||||
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
||||
|
||||
Aureal Vortex 2:
|
||||
OSS/Free: nincs
|
||||
OSS : OK
|
||||
ALSA : nincs
|
||||
Max kHz : 48
|
||||
Driver : aureal.sourceforge.net
|
||||
Driver2 : http://makacs.poliod.hu/~pontscho/aureal/au88xx-1.1.3.tar.bz2
|
||||
(bufferméret megnövelve 64k-ra)
|
||||
|
||||
GUS PnP:
|
||||
OSS/Free: nincs
|
||||
OSS : OK
|
||||
ALSA : OK
|
||||
Max kHz : 48
|
||||
|
||||
SB Live!:
|
||||
OSS : OK
|
||||
ALSA : (?)
|
||||
Max kHz : 48
|
||||
|
||||
Gravis UltraSound ACE:
|
||||
OSS : nem jó, maximum 44Khz ! Az új audio kóddal
|
||||
is bugzik...
|
||||
ALSA : OK
|
||||
Max kHz : 48
|
||||
|
||||
Gravis UltraSound MAX:
|
||||
OSS : OK
|
||||
ALSA : OK (?)
|
||||
Max kHz : 48
|
||||
|
||||
ESS 688:
|
||||
OSS : OK
|
||||
ALSA : OK (?)
|
||||
Max kHz : 48
|
||||
|
||||
PC Speaker or DAC:
|
||||
OSS : OK
|
||||
ALSA : nincs
|
||||
Max kHz : 6 ;) (a driver 44.1Khz-t emulál, vagy többet)
|
||||
Driver : ftp://ftp.infradead.org/pub/pcsp
|
||||
|
||||
- a 2.4-es kerneleket használd, 2.2 nincs tesztelve !
|
||||
- ha kattog a hang és CD-ROM-ról játszol le, kapcsold be az IRQ
|
||||
unmasking-ot !
|
||||
például "hdparm -u1 /dev/cdrom" (lásd "man hdparm" !!!)
|
||||
Ez amúgy is ajánlott... (for XMMS, etc...)
|
||||
Olvasd el a DOCS/CDROM file-t !
|
||||
- ne foglald le a hangkártyád másik programmal (pl. XMMS) !
|
||||
Ha ESD-t használsz, indítsd MPlayer-t az 'esddsp' programmal !
|
||||
- Írd meg nekünk, hogy működik együtt az MPlayer és a kartyád!
|
||||
|
||||
Gabucino
|
||||
|
@ -1,68 +0,0 @@
|
||||
MPlayer TV output G400-as kártyával
|
||||
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
||||
(ez egy válasz volt az mplayer-matrox listára)
|
||||
|
||||
> Nagyon szeretném, ha az MPlayer tudná azt, amit a windows-os gépem. Amikor
|
||||
> elindítok egy lejátszást a windows-ban (ablakos vagy teljesképernyős)
|
||||
> a film megjelenik a tv-kimeneten is. Imádom ezt, és azon gondolkoztam, milyen
|
||||
> nehéz lenne ezt beépíteni mplayer-be.
|
||||
|
||||
Ez a driver korlátja. BES (Back-End Scaler, ez az overlay generator, és YUV
|
||||
scaler a G200/G400/G450 kártyákon) csak a CRTC1-en működik. Normális esetben,
|
||||
CRTC1 (szöveges mód, minden bpp, BES) az 1-es head-re kerül, és CRTC2
|
||||
(csak 16/32bpp, csak grafika) a 2-esre (TV-kimenet).
|
||||
|
||||
Linux alatt, 2 lehetőseg van ennek működésre bírására:
|
||||
|
||||
1. 4.0.x-es X használatával, valamint a HAL driverrel a Matrox-tól, így
|
||||
lesz dualhead támogatás, és át lehet irányítani TV-re. Sajnos ez
|
||||
bekapcsolt Macrovision kódolással van ellátva, így csak közvetlenül
|
||||
TV-re működik, videomagnón keresztül nem. (**dehonnem, régi vidi rulez**)
|
||||
A másik gond az, hogy az Xv nem működik a második head-en.
|
||||
(nem tudom, hogy a Windows hogy oldja meg, talán megcseréli a CRTC-ket,
|
||||
vagy valami trükkel használja a YUV framebuffer-t a második DAC-en)
|
||||
|
||||
2. Matroxfb használatával, és dual-head támogatással (2.4.x kernelek).
|
||||
Lesz egy framebufferes konzolod (CRTC2-vel, úgyhogy lassú), és
|
||||
TV-kimenet (CRTC1-gyel, BES támogatással).
|
||||
Ilyenkor elfelejtheted az X-et! :(
|
||||
|
||||
Hogy kell bekapcsolni?
|
||||
|
||||
- Fordíts minden matrox-féle cuccot modulba a kernelfordításkor.
|
||||
(ez SZÜKSÉGES, legalábbis én máshogy még nem tudtam működésre bírni)
|
||||
[indítsd az új kernelt és installáld a modulokat, de még ne töltsd be őket!]
|
||||
|
||||
- Futtasd a 'modules' script-et a TV-out könyvtárból.
|
||||
Át fogja kapcsolni a konzolodat framebuffer-be.
|
||||
Válts át tty1-re (ALT+F1)!
|
||||
Most futtasd az 'independent' scriptet, ami így fogja beállítani a tty-ket:
|
||||
tty 1,2: fb konzol, CRTC2-n, 1-es headen (monitor)
|
||||
tty 3,4,5:..: framebuffer+BES, CRTC1-en, 2-es headen (TV-kimenet)
|
||||
Futtasd a TV-* és Mon-* scripteket, hogy beállítsd a felbontásokat:
|
||||
válts tty1-re (ALT+F1), és futtasd: Mon-* (csak az egyiket)
|
||||
válts tty3-ra (ALT+F3), és most vissza tty1-re (ALT+F1)
|
||||
(ez kiválasztja a tty3-at a /dev/fb1-en - trükkös)
|
||||
Futtasd: TV-* (csak az egyiket)
|
||||
(most egy konzolod lesz a PAL TV-n - nem tudni NTSC-vel mi van)
|
||||
|
||||
Ha most elindítod MPlayer-t (tty1-en), a kép tty3-on jön elő, azaz
|
||||
a TV-den, vagy a második monitorodon.
|
||||
|
||||
Igen, egy csöppet gányos. Jelenleg a marvel project elkészülésére várok,
|
||||
remélem ez normális TV-out drivereket eredményez.
|
||||
|
||||
Jelenlegi problámám, hogy a BES csak a CRTC1-en működik. Ezért a kép
|
||||
mindig azon a head-en jön elő, amelyik a CRTC1-hez van irányítva
|
||||
(általában a monitor), így hát meg kell cserélni a CRTC-ket, viszont így
|
||||
a konzolod framebufferes lesz (mert a CRTC2 nem tud szöveges módot) és
|
||||
egy kicsit lassú. :(
|
||||
|
||||
|
||||
> egyébként csak fekete-fehér kimenet sikerült a tv-n ...
|
||||
Nem lehet hogy NTSC TV-d van? Vagy csak nem futtattad le a TV-*
|
||||
scriptet.
|
||||
|
||||
|
||||
A'rpi / Astral & ESP-team
|
||||
|
@ -1,8 +0,0 @@
|
||||
|
||||
History:
|
||||
v0.8 (nincs ékezet /VGA needed/, nincs teljesen kész, nincs átnézve)
|
||||
v0.9 (nincs ékezet, néhány dolog nincs lefordítva, de kurvára leszarom:)
|
||||
|
||||
Gabucino
|
||||
<gabucino@k2.jozsef.kando.hu>
|
||||
|
@ -1,215 +0,0 @@
|
||||
|
||||
Hardveres gyorsítás videokártyákhoz:
|
||||
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
||||
|
||||
* olvasd el a DOCS/MTRR file-t is!
|
||||
|
||||
A "hardveres gyorsítas" általában hardverileg támogatott YUV konverziót,
|
||||
scale-t, bilinear filtering-et jelent. Linux alatt jónéhány módszerrel
|
||||
lehet ezeket elérni:
|
||||
|
||||
I. Az XFree86 4.0.2 Xv (XVideo) kiterjesztése
|
||||
I.1. Kártyaspecifikus beállítások, tudnivalók
|
||||
II. OpenGL driverek, megfelelő glTexSubImage() támogatással
|
||||
III. Nativ kártyaspecifikus driverek, amik egyes kártyák különleges
|
||||
képességeit használják ki
|
||||
IV. DGA - Direct Graphic Access. Nincs YUV, scaling, de még mindig
|
||||
gyorsabb, mint az X11
|
||||
V. Nem igazán gyorsítás, hanem...
|
||||
|
||||
Nos, lássuk őket részletesen:
|
||||
|
||||
De mielőtt elolvasnád ezt, olvasd el a DOCS/MTRR-t is, és nézd meg a
|
||||
/proc/mtrr-edet. Hidd el, megéri! P3-on több, mint ötszörösére gyorsít!!!
|
||||
|
||||
I. Az XFree86 4.0.2 Xv (XVideo) kiterjesztése
|
||||
Ezt használja a '-vo xv' opció.
|
||||
|
||||
Ha működésre akarod bírni, a következőket kell figyelembe venned:
|
||||
|
||||
1. XFree86 4.0.2 vagy újabb szükséges (korábbi verziókban nincs XVideo)
|
||||
|
||||
2. A kártyádnak támogatnia kell a hardveres gyorsítást (újabb kártyák
|
||||
szokták támogatni)
|
||||
|
||||
3. X-nek be kell töltenie az XVideo kiterjesztést, valahogy így néz ki:
|
||||
(II) Loading extension XVideo
|
||||
a /var/log/XFree86.0.log file-ban
|
||||
MEGJ : ez csak azt jelzi, hogy az _X_ betöltötte. Egy normális rendszernél
|
||||
ez alap, és nem jelenti, hogy a _kártyának_ van XVideo
|
||||
támogatása!
|
||||
|
||||
4. A kártyád Linuxos drivere támogatja-e az Xv-t. Ezt az 'xvinfo'-val lehet
|
||||
megnezni, ez pedig az XFree86 disztribúció része. Egy hosszú szöveget
|
||||
kell hogy kiírjon, hasonlót ehhez:
|
||||
|
||||
X-Video Extension version 2.2
|
||||
screen #0
|
||||
Adaptor #0: "Savage Streams Engine"
|
||||
number of ports: 1
|
||||
port base: 43
|
||||
operations supported: PutImage
|
||||
supported visuals:
|
||||
depth 16, visualID 0x22
|
||||
depth 16, visualID 0x23
|
||||
number of attributes: 5
|
||||
(...)
|
||||
Number of image formats: 7
|
||||
id: 0x32595559 (YUY2)
|
||||
guid: 59555932-0000-0010-8000-00aa00389b71
|
||||
bits per pixel: 16
|
||||
number of planes: 1
|
||||
type: YUV (packed)
|
||||
id: 0x32315659 (YV12)
|
||||
guid: 59563132-0000-0010-8000-00aa00389b71
|
||||
bits per pixel: 12
|
||||
number of planes: 3
|
||||
type: YUV (planar)
|
||||
(...etc...)
|
||||
|
||||
Támogatnia kell a YUY2 packed, YV12 planar pixelformátumokat, hogy
|
||||
használható legyen az MPlayer-rel.
|
||||
|
||||
I.1.
|
||||
a, Ha az xvinfo nem írja ki mindezt, de az XVideo kiterjesztés be van
|
||||
töltve, és biztos vagy benne, hogy a kartyád tud YUV konverziót, akkor
|
||||
- 3dfx voodoo3/banshee tulajok töltsenek le új DRI-t a
|
||||
http://dri.sourceforge.net címről (de valószínűleg X 4.1.0 is jó)
|
||||
- S3 Savage4-esek töltsék le az XFree86 >= 4.0.3-at (4.1.0 ajánlott!)
|
||||
- nVidia felhasználók adják el a kártyájukat... vagy nézzenek el az
|
||||
nVidia site-jára
|
||||
b, A GATOS driver (ATI kártyákhoz) alapállapotban bekapcsolt VSYNC-et
|
||||
tartalmaz. Ez azt jelenti, hogy a dekódolási sebesség (!) hozzá van
|
||||
szinkronizálva a monitor frissítési frekvenciájához. Ha a lejátszás
|
||||
lassúnak tűnik, próbáld meg valahogy kikapcsolni a VSYNC-et, vagy
|
||||
állítsd a képfrissítést n*(a film fps-e) Hz-re.
|
||||
|
||||
5. MPlayer-t 'xv' támogatással kell fordítani. 'configure'-nak ezt kell
|
||||
kiírnia:
|
||||
Checking for Xv ... yes
|
||||
|
||||
6. Ha ez mind OK, próbáld ki a '-vo xv' opciót. Működnie kell.
|
||||
(ha nem teszi, küldj nekünk egy bugreportot! Lásd DOCS/BUGREPORTS.)
|
||||
|
||||
|
||||
II. OpenGL driverek, megfelelő glTexSubImage() támogatással
|
||||
|
||||
A régebbi Utah-GLX driver (X 3.3.6) támogatja, minden kártyával.
|
||||
Lásd http://utah-glx.sourceforge.net
|
||||
|
||||
Az DRI X 4.0.3-as vagy újabb verziója szintén támogatja, de csak a Matrox
|
||||
és Radeon kártyákkal.
|
||||
Lásd dri.sourceforge.net címen a letöltési és installálási instrukciókat.
|
||||
|
||||
|
||||
III. Nativ kártyaspecifikus driverek
|
||||
|
||||
3 nativ driver van Linuxra:
|
||||
1. Matrox G200/G400/G450 BES (Back-End Scaler) (mga_vid kernel driver)
|
||||
Jobbára én (A'rpi) fejlesztem. Támogat hardveres VSYNC-et, triple
|
||||
bufferinggel. Működik mind framebufferes konzolon, mind X alatt.
|
||||
|
||||
Fordítsd le a drivers/ könyvtárban lévő mga_vid.o-t (írd be: make)
|
||||
hozd létre a /dev/mga_vid-et :
|
||||
mknod /dev/mga_vid c 178 0
|
||||
és töltsd be a drivert az 'insmod mga_vid.o' paranccsal. Ajánlott
|
||||
leellenőrizni, hogy a memória méretét helyesen detektálta-e, a 'dmesg'
|
||||
paranccsal. Ha rossz, használd az mga_ram_size opciót (először 'rmmod
|
||||
mga_vid'), és add meg a kártyád memóriáját Mb-ban:
|
||||
insmod mga_vid.o mga_ram_size=16
|
||||
Ha azt akarod, hogy automatikusan töltődjön be, írd be a következő sort az
|
||||
/etc/modules.conf végére :
|
||||
alias char-major-178 mga_vid
|
||||
Másold az mga_vid.o-t a modul könyvtáradba!
|
||||
Aztán futtasd :
|
||||
depmod -a
|
||||
|
||||
Használata MPlayer-ből: (először fordítsd újra mga_vid supporttal...)
|
||||
|
||||
Használd az 'mga' outputot, ha framebuffer konzolod van (matroxfb): -vo mga
|
||||
vagy az 'xmga'-t, ha X 3.3.6-od van: -vo xmga
|
||||
|
||||
Megj.: működik 4.0.2-es X alatt is, de az Xv driverrel nem szeretik egymást
|
||||
ezért jobb kerülni mindkettő használatát. Általában az X újraindítása vagy
|
||||
reboot szükséges, hogy az Xv újra működjön :(
|
||||
|
||||
Ha dual-head G400-ad van, és egy TV vagy második monitor van csatlakoztatva
|
||||
a második head-re, akkor azt is használhatod: olvasd el a DOCS/TVout-G400
|
||||
file-t. (elég nagy gányolás)
|
||||
|
||||
2. SiS 6326 YUV Framebuffer driver -> sis_vid kernel driver
|
||||
A felülete elvileg kompatibilis az mga_vid-del, de ebbe nem kerültek
|
||||
bele az mga_vid-es változtatások, úgyhogy valószínűleg nem működik.
|
||||
Jelentkezők kellenek tesztelésre, javításra.
|
||||
|
||||
3. 3dfx (mely kártyák?) YUV+scaler support, a /dev/3dfx-el (tdfx.o driver?)
|
||||
A /dev/3dfx kernel driver csak a 2.2.x kernelekhez létezik, és a Glide-dal
|
||||
használatos. Nincs letesztelve MPlayer-rel, ezért nem támogatott.
|
||||
Jelentkezők kellenek tesztelésre, javításra.
|
||||
|
||||
|
||||
IV. Ha a kártyádnak nincs hardveres gyorsítása, még mindig meg tudod dobni
|
||||
az fps-t a DGA driverrel:
|
||||
|
||||
1. Bizonyosodj meg, hogy az X betölti a DGA kiterjesztést:
|
||||
(II) Loading extension XFree86-DGA
|
||||
(amint látod, XFree86 4.0.x vagy újabb NAGYON AJANLOTT!)
|
||||
2. MPlayer DGA drivere automatikusan detektálódik ./configure-kor, de ha
|
||||
kell, a --enable-dga opcióval kényszerítheted is.
|
||||
3. Ha a driver nem tud kisebb felbontásba váltani, játszadozz kicsit a
|
||||
-vm (csak 3.3.x X-szel), -fs, -bpp, -zoom opciókkal és hátha találsz egy
|
||||
alkalmas módot. Jelenleg nincs konverter.. :(
|
||||
4. Legyél ROOT. DGA-nak root jogok kellenek, hogy közvetlen tudjon írni a
|
||||
videomemóriába. Ha felhasználóként akarod futtatni, installáld MPlayer-t
|
||||
SUID root-ként:
|
||||
'chown root /usr/local/bin/mplayer'
|
||||
'chmod 750 /usr/local/bin/mplayer'
|
||||
'chmod +s /usr/local/bin/mplayer'
|
||||
Így most menni fog user-ként is.
|
||||
!!!! JÓL FIGYELJ !!!!
|
||||
Ez egy ÓRIÁSI biztonsági lyuk! Soha ne csináld ezt egy szerveren, vagy
|
||||
egy olyan gépen, amit több ember is elér, mert így root jogokat szerezhetnek
|
||||
a suid MPlayer-en keresztül.
|
||||
!!!! ÉN FIGYELMEZTETTELEK ... !!!!
|
||||
5. Használd a '-vo dga' opciót, és már megy is! (remélhetőleg :)
|
||||
6. Próbáld ki, hogy a '-vo sdl:dga' opció működik-e nálad!
|
||||
Sokkal gyorsabb!!!
|
||||
|
||||
Ha gyors géped van (pl. P3 800) próbáld ki az 'fsdga'-t, így teljesképernyős
|
||||
mpeg lejátszást kapsz (software-es YUV->RGB scaling használatával):
|
||||
mplayer -vo fsdga ...
|
||||
|
||||
|
||||
V. Nem igazán gyorsítás, hanem...
|
||||
|
||||
a, Ha nincs X-ed...
|
||||
...használd az SVGAlib outputot! Bizonyosodj meg róla, hogy nem használod
|
||||
a -fs kapcsolót, mert ez itt a software-es scaler-t kapcsolja be, és ez
|
||||
LASSÚÚÚÚ egyelőre, hacsak nincs egy igazán gyors procid (és/vagy MTRR?). :(
|
||||
|
||||
Természetesen fel kell installálnod az svgalib-et, és a fejlesztői
|
||||
környezetét, hogy MPlayer le tudja fordítani az SVGAlib outputot
|
||||
(automatikusan detektálja, de lehet kényszeríteni is), és ne felejtsd el
|
||||
átszerkeszteni az /etc/vga/libvga.config-ot, hogy tükrözze a kártyád és
|
||||
a monitorod tulajdonságait.
|
||||
|
||||
b, Framebuffer-t akarsz használni...
|
||||
Annak eldöntése, hogy legyen-e framebuffer output, a ./configure alatt
|
||||
dől el. Olvasd el a kernelforrásban található framebuffer dokumentációt
|
||||
(Documentation/fb/*), ami leírja, hogy hogy kapcsold be stb. !
|
||||
|
||||
... de a kártyád nem támogatja a VBE 2.0 szabványt (régebbi ISA/PCI
|
||||
kártyák, például az S3 Trio64), csak a VBE 1.2-et (vagy régebbit?) :
|
||||
Nos, VESAfb még mindig használható, de a Linux bootolása előtt be kell
|
||||
töltened a SciTech Display Doctor-t (régebben UniVBE). Használj DOS
|
||||
bootlemezt, vagy valami! És ne felejtsd regisztrálni az UniVBE-det ;))
|
||||
|
||||
Megj.: az FBdev output videomód váltása _nem működik_ a VESA
|
||||
framebuffer-rel, és ne is kérd, mivel ez nem az MPlayer korlátja!
|
||||
|
||||
c, Érdemes továbbá kipróbálni az 'aalib' outputot ('-vo sdl:aalib'),
|
||||
igazán nagyszerű! :)
|
||||
|
||||
|
||||
Gabucino & A'rpi
|
||||
|
@ -1,3 +1,11 @@
|
||||
<HTML>
|
||||
|
||||
<BODY>
|
||||
|
||||
<PRE>
|
||||
|
||||
<A NAME=C>C függelék - Hogyan küldj bugreportot?
|
||||
|
||||
Hogyan küldj bugreportot?
|
||||
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
||||
Először is olvasd el a DOCS/BUGS file-t és amit még találsz. Ha a
|
||||
@ -11,13 +19,13 @@ Iratkozz fel az mplayer-users levelez
|
||||
és küldd a bugreportot a
|
||||
mplayer-users@lists.sourceforge.net
|
||||
címre.
|
||||
|
||||
( ! A LISTA NYELVE AZ *ANGOL* ! )
|
||||
|
||||
( ! A LISTA NYELVE AZ *ANGOL* ! )
|
||||
|
||||
Nem fogunk CC-zni, szóval légy szíves feliratkozni!!!
|
||||
|
||||
Ne küldj bugreportot egyenesen valamelyik készítőnek!!!
|
||||
Együtt dolgozunk a kódon, ezért mindenkit érdekelhet.
|
||||
Együtt dolgozunk a kódon, ezért mindenkit érdekelhet.
|
||||
Előfordulhat, hogy más felhasználók már tudják a megoldást
|
||||
(konfigurációs probléma, rossz driver stb.), még ha mi azt hinnénk is,
|
||||
hogy a kód bugos.
|
||||
@ -31,8 +39,8 @@ Mit?
|
||||
1. Mindenképp küldj infót a rendszeredről:
|
||||
- disztribúció
|
||||
például:
|
||||
RedHat 7.1
|
||||
Slackware 7.0 + csomagok 7.1-ből ...
|
||||
RedHat 7.1
|
||||
Slackware 7.0 + csomagok 7.1-ből ...
|
||||
- kernel verzió
|
||||
uname -a
|
||||
- libc verzió:
|
||||
@ -41,7 +49,7 @@ Mit?
|
||||
X -version
|
||||
- gcc és ld verzió:
|
||||
gcc -v
|
||||
ld -v
|
||||
ld -v
|
||||
- binutils verzió:
|
||||
as --version
|
||||
|
||||
@ -58,7 +66,7 @@ Mit?
|
||||
X beépített drivere
|
||||
nvidia 0.9.623
|
||||
Utah-GLX CVS 2001-02-17
|
||||
DRI a 4.0.3-as X-ből
|
||||
DRI a 4.0.3-as X-ből
|
||||
- hangkártya típus és driver
|
||||
például:
|
||||
Creative SBLive! Gold az oss.creative.com-ról való driverrel
|
||||
@ -80,11 +88,11 @@ Ford
|
||||
Lejátszási problémákhoz:
|
||||
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
|
||||
3. Az MPlayer outputot 1-es debug szinten (-v)
|
||||
mplayer -v [options] filenév &> mplayer.log
|
||||
mplayer -v [options] filenév &> mplayer.log
|
||||
|
||||
4. Ha a probléma csak egy vagy néhány file-nál jelentkezik,
|
||||
töltsd fel a file-t ide:
|
||||
ftp://thot.banki.hu/MPlayer/incoming/
|
||||
ftp://mplayerhq.hu/MPlayer/incoming/
|
||||
Általában az első 1-5 Mb elég, hogy reprodulkáljuk a
|
||||
problémát, de először probáld ki:
|
||||
dd if=a_file of=kis_file bs=1k count=1024
|
||||
@ -96,7 +104,6 @@ Lej
|
||||
Ha a file a neten hozzaférhető, akkor a _pontos_ URL elküldése
|
||||
is elég!
|
||||
|
||||
|
||||
5. Segfault, SIGILL, signal 4, stb esetén:
|
||||
|
||||
Ha keletkezett coredump, akkor lásd 5.a pont, máskülönben 5.b:
|
||||
@ -105,7 +112,7 @@ Ha keletkezett coredump, akkor l
|
||||
Hogyan:
|
||||
Hozd létre a következő parancs file-t:
|
||||
|
||||
disass $eip $eip+15
|
||||
disass $eip-32 $eip+32
|
||||
printf "eax=%08lX\n",$eax
|
||||
printf "ebx=%08lX\n",$ebx
|
||||
printf "ecx=%08lX\n",$ecx
|
||||
@ -118,12 +125,12 @@ printf "esi=%08lX\n",$esi
|
||||
Aztán írd be a következőt:
|
||||
gdb mplayer --core=core -batch --command=parancs_file >mplayer.bug
|
||||
|
||||
5.b.: futtasd MPlayert gdb-n keresztül:
|
||||
5.b.: futtasd <B>MPlayert</B> gdb-n keresztül:
|
||||
[a promptnál:]
|
||||
# gdb mplayer
|
||||
[a gdb promptnál:]
|
||||
> run -v [mplayer opciói] filenév
|
||||
... (várj amíg össze nem omlik)
|
||||
... (várj amíg össze nem omlik)
|
||||
> bt
|
||||
> disass $eip-32 $eip+32
|
||||
A fenti parancsok teljes kimenetét küldd el nekünk!
|
||||
@ -133,3 +140,8 @@ A fenti parancsok teljes kimenet
|
||||
Ha valami nagy (log-ok stb.), akkor jobb ha FTP-re töltöd (gzip-pel),
|
||||
és csak a file nevét írod le a bugreportban!
|
||||
|
||||
</PRE>
|
||||
|
||||
</BODY>
|
||||
|
||||
</HTML>
|
195
DOCS/Hungarian/cd-dvd.html
Normal file
195
DOCS/Hungarian/cd-dvd.html
Normal file
@ -0,0 +1,195 @@
|
||||
<HTML>
|
||||
|
||||
<BODY>
|
||||
|
||||
<PRE>
|
||||
|
||||
<A NAME=4.1>4.1. CD-ROM meghajtók
|
||||
|
||||
A Linux dokumentációjából:
|
||||
|
||||
Néhány CDROM meghajtó képes szabályozni az olvasás sebességét. Jónéhány okunk
|
||||
lehet arra, hogy ezt kihasználjuk. Például rosszul készített CDROM-oknak
|
||||
előnyé válik a lassabb fejmozgás. A mai meghajtók nagyon magas fordulatszámon
|
||||
pörögnek, és ilyen nagy sebességnél bizony előfordulnak olvasási hibák, amik
|
||||
a sebesseg csökkentésével kiküszöbölhetők. Nem elhanyagolható a sebességgel
|
||||
arányos zajszint sem.
|
||||
|
||||
Ajánlott a 'setcd' nevű programot használni. Elég régi, de könnyen fellelhető
|
||||
a Neten. VALAMINT az újabb hdparm-oknak is van erre opciójuk !
|
||||
Használata :
|
||||
|
||||
|
||||
setcd -x [sebesség] [meghajtó]
|
||||
|
||||
|
||||
Másik módszer :
|
||||
|
||||
|
||||
echo current_speed:4 >/proc/ide/[meghajtó]/settings
|
||||
|
||||
|
||||
de ehhez rendszergazdai jogosultság szükséges. A következő parancsot is
|
||||
használom :
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
echo file_readahead:2000000 >/proc/ide/[meghajtó]/settings
|
||||
|
||||
|
||||
Ez 2Mb-ot olvas előre olvasáskor (karcos CDROM-oknál hasznos).
|
||||
Ajánlott továbbá a 'hdparm' program használata :
|
||||
|
||||
|
||||
hdparm -d1 -a8 -u1 (meghajtó)
|
||||
|
||||
|
||||
Ez bekapcsolja a DMA hozzáférést, előreolvasást, IRQ unmaskingot.
|
||||
(ha ezeket nem érted, *olvasd el a hdparm man-ját*)
|
||||
|
||||
Kísérletezz a /proc/ide/[meghajtó]/settings file-lal további tuning céljából.
|
||||
|
||||
|
||||
<A NAME=4.2>4.2. DVD drives
|
||||
|
||||
FONTOS: _NE_ kérj semmi funkciót a DVD visszajátszáshoz. Ez egy roppantul
|
||||
kíserleti gány dolog. Talán nem is fog működni nálad. Ha tudsz segíteni, most
|
||||
tedd meg! Először a létező problémákat szeretnénk fixálni, és csak utána
|
||||
gondolkozni a további DVD funkciók beépítésén.
|
||||
|
||||
Ez egyben azt is jelenti, hogy a jelenleg létező DVD funkciók a
|
||||
fejlesztőknek, és nem a felhasználóknak vannak szánva!
|
||||
|
||||
Először fordítsd le és installáld a libcss-t.
|
||||
Utána fordítsd újra az <B>MPlayer</B>-t, hogy beleforduljon a libcss támogatás is.
|
||||
Ha nem teszi ezt automatikusan, akkor próbáld így :
|
||||
|
||||
Indítsd a ./configure scriptet ezekkel az opciókkal :
|
||||
|
||||
./configure --enable-css --with-csslibdir=/usr/local/lib --with-cssincdir=/usr/local/include
|
||||
|
||||
(természetesen beírhatod a saját opcióidat is)
|
||||
|
||||
--with-csslibdir=/usr/local/lib
|
||||
Ez a könyvtár tartalmazza a libcss.so-t. Jó, ha benne van az
|
||||
/etc/ld.so.conf-ban is.
|
||||
|
||||
--with-cssincdir=/usr/local/include
|
||||
Ez tartalmazza a 'css.h' header file-t.
|
||||
|
||||
mplayer -dvdauth /dev/dvd /mnt/cdrom/video_ts/vts_01_1.vob
|
||||
|
||||
ahol,
|
||||
|
||||
'-dvd /dev/dvd' megmondja MPlayer-nek, hogy hol keresse a DVD meghajtót
|
||||
A lemez autentikációjánál használatos.
|
||||
|
||||
A filenév egyszerűen a VOB file neve a lemezen.
|
||||
|
||||
Úgy vettem észre, hogy az autentikálás root jogosultságot kíván meg,
|
||||
úgyhogy muszáj lesz root-ként futtatni az <B>MPlayer</B>-t! (lásd 'Problémák' rész).
|
||||
|
||||
MEGJEGYZÉS a hangról:
|
||||
Úgy tűnik, hogy az MPlayer néha nem találja meg az első audio
|
||||
streamet. Megadhatod például az '-aid 128' opcióval. Kísérletezz
|
||||
128,129 és hasonló értékekkel is. Lásd 'Problémák' rész.
|
||||
|
||||
Az én AMD K6/2-mön, a G400-am hardveres skálázásával és colorspace
|
||||
konverziójával 70%-osan terheli a lejátszás a CPU-t, ha '-nosound'. Sajnos
|
||||
hanggal együtt már nem elég a gépem :( Talán még lehet ezen javítani ...
|
||||
Azt hiszem, nem olyan rossz a helyzet... Néhány barátom szerint a xine 80-90%
|
||||
CPU-t használ DVD lejátszásnál sokkal erősebb gépeken, mint példaul 1Ghz-es
|
||||
Athlon-on (úgy tudom Windows alatt a minimális konfiguráció DVD-hez 300Mhz-es
|
||||
Celeron környékén van).
|
||||
|
||||
Tipp: kikapcsoltam a libac3 downmix funkcióit (persze így nincs hang) és az
|
||||
audio dekódoláshoz szükséges CPU használat rögtön visszaesett 24-ről 11%-ra.
|
||||
Jól látszik, hogy optimalizálni kell a downmix-et (KNI kód nem számít
|
||||
K6/2-n).
|
||||
|
||||
FRISS HÍR:
|
||||
Már van 3Dnow-ra optimalizált libac3-unk. Wow :-)
|
||||
|
||||
|
||||
Problémák (TODO)
|
||||
~~~~~~~~~~~~~~~~
|
||||
* az autentikációnak root jogok kellenek. Ez azért furcsa, mert az OMS
|
||||
képes erre user-ként is.
|
||||
* hang. Egyetlen DVD lemezem van (Matrix), ennyivel tesztelem az MPlayer-t.
|
||||
Néhány VOB file-nak angol hangja van, néhánynak spanyol, és van aminek
|
||||
egyáltalán nincs is.
|
||||
Úgy _tűnik_, hogy ha megadom a '-aid 128' opciót, mindnek angol nyelve
|
||||
lesz ...
|
||||
* furcsa effektek, de csak NÉHÁNY VOB file-lal (úgy néz ki, mint valami
|
||||
interlace effekt, azaz minden 2. vonal az előző képkockából van).
|
||||
|
||||
|
||||
Beépítendő funkciók
|
||||
|
||||
* chapter scanner
|
||||
* audio stream scanner, és futás közbeni váltás lehetősége
|
||||
(először is induláskor kellene választási lehetőség, lásd 'Problémák')
|
||||
* DVD menü
|
||||
Megtaláltam (legalábbis a 'Matrix'-on) a menü VOB-ot, de nem tudom
|
||||
hogyan kell használni.
|
||||
(egy kis szemnyúzó OMS nézegetés után úgy tűnik, hogy az .ifo file-okat
|
||||
kellene beolvasni)
|
||||
* subtitle támogatás
|
||||
* OSD/GUI (?) támogatás chapter, subtitle és audio stream váltásokhoz
|
||||
* némi dokis a DVD formátumról, pl.: melyik a 'root' VOB
|
||||
file a lemezen a video_ts könytárban, melyik a menü és így tovább...
|
||||
* teljesítmény javítása (lásd 'Teljesítmény'-t felntebb)
|
||||
|
||||
|
||||
Nincs hang probléma (Matrix DVD, VOB menü)
|
||||
|
||||
End of packet while searching for PCM header
|
||||
|
||||
DEMUXER: Too many (2048 in 4131540 bytes) video packets in the buffer!
|
||||
(maybe you play a non-interleaved stream/file or video codec failed)
|
||||
MPEG: No Audio stream found... ->nosound
|
||||
|
||||
Persze ez nem fordul elő, ha megadod a '-aid 128' opciót.
|
||||
|
||||
|
||||
<A NAME=4.3>4.3. DVD FAQ
|
||||
|
||||
<B>Q: Szóval az MPlayer tud DVD lejátszást? Akkor biztos DeCSS-t használ!
|
||||
Bűnösek vagytok a következő vádpontokban : XYZ#$--
|
||||
</B>A: Anyád. Nincs DeCSS kód az MPlayer-ben. libcss-hez linkeli magát.
|
||||
|
||||
<B>Q: Működni látszik, de nincs hang.
|
||||
</B>A: Használd az '-aid 128' opciót (128,129,...)
|
||||
|
||||
<B>Q: Spanyol hang van angol helyett (vagy ilyesmi) !
|
||||
</B>A: Lásd az előző kérdést/választ.
|
||||
|
||||
<B>Q: MPlayer valami FIBMAP-ról zagyvál.
|
||||
</B>A: Futtasd root-ként.
|
||||
|
||||
<B>Q: Furcsa effekt (interlace-szerű valami), különösen gyors jeleneteknél.
|
||||
</B>A: Ismert probléma, majd megoldjuk.
|
||||
|
||||
<B>Q: A DVD támogatás MPlayer-ben lószar!
|
||||
</B>A: Igazad van :) Ha tudsz rajta javítani, lépj velünk kapcsolatba!
|
||||
|
||||
<B>Q: Honnan tudom letölteni a libcss-t?
|
||||
</B>A: Talán az OMS forrásából (www.linuxvideo.org).
|
||||
|
||||
<B>Q: Hogy lehet... (képzeld ide azt, ami leginkább kellene neked DVD-hez)
|
||||
</B>A: Jelenleg csak lejátszani lehet DVD-ről. Semmi több.
|
||||
|
||||
<B>Q: Hogy állíthatom be a DVD régiókódját ? Nincs windowsom!
|
||||
</B>A: Használd a 'regionset' parancsot :
|
||||
http://www.linuxtv.org/download/dvd/dvd_disc_20000215.tar.gz
|
||||
|
||||
<B>Q: MPlayer panaszkodik valami átnevezett opcióról...
|
||||
</B>A: A '-dvd' opciót a továbbiakban '-dvdauth' néven fejlesztjük.
|
||||
A '-dvd' opció *FOG* a komplett lejátszásra szolgálni.
|
||||
De addig is a '-dvd' nem csinál semmit, csak hibaüzenetet ír.
|
||||
|
||||
</PRE>
|
||||
|
||||
</BODY>
|
||||
|
||||
</HTML>
|
217
DOCS/Hungarian/codecs.html
Normal file
217
DOCS/Hungarian/codecs.html
Normal file
@ -0,0 +1,217 @@
|
||||
<HTML>
|
||||
|
||||
<BODY>
|
||||
|
||||
<PRE>
|
||||
|
||||
<A NAME=2.1>2.1. Video formátumok, audio és video codecek
|
||||
|
||||
|
||||
<A NAME=2.1.1>2.1.1. Támogatott formátumok
|
||||
|
||||
<B>MPlayer</B> közvetlenül tudja olvasni/lejátszani a következőket:
|
||||
- VCD (Video CD) közvetlen a CD-ROM-ról, vagy image file-ból
|
||||
- DVD, közvetlen a lemezről, opcionálisan libcss-t használva dekódoláshoz
|
||||
- MPEG 1/2 System Stream (PS/PES/VOB) és Elementary Stream (ES) formátumok
|
||||
- RIFF AVI formátum
|
||||
- ASF 1.0 formátum
|
||||
- file olvasása, stdin-ről is, továbbá hálózatról, HTTP-n keresztül
|
||||
|
||||
Megj.: quicktime-vel és realmedia-val kapcsolatban lásd a FAQ-t !
|
||||
|
||||
|
||||
<A NAME=2.1.2>2.1.2. Támogatott audio és video codec-ek
|
||||
|
||||
Lásd http://mplayer.sourceforge.net/DOCS/codecs.html a teljes, naponta
|
||||
frissített listához!!!
|
||||
|
||||
A legfontosabb video codecek:
|
||||
- MPEG1 (VCD) és MPEG2 (DVD) video
|
||||
- DivX, FFmpeg, OpenDivX és más MPEG4 variánsok
|
||||
- Windows Media Video 7 (WMV1) és Windows Media Video 8 ami .wmv file-okban
|
||||
van
|
||||
- Intel Indeo codecek (3.1, 3.2, 4.1, 5.0)
|
||||
- MJPEG, ASV2 és más hardware formátumok
|
||||
|
||||
A legfontosabb audio codecek:
|
||||
- MPEG layer 2, és layer 3 (MP3) audio (nativ kód, 3DNow! optimalizációval)
|
||||
- AC3 dolby audio (nativ kód, 3DNow! optimalizációval)
|
||||
- VoxWare audio
|
||||
- alaw, msgsm, pcm és más régi formátumok
|
||||
|
||||
Ha van olyan codeced, ami nincs felsorolva vagy támogatva, olvasd el a
|
||||
http://mplayer.sourceforge.net/DOCS/codecs.html és DOCS/CODECS
|
||||
file-okat, amikben le van írva, mit kell tenned, hogy támogassuk a codeced!
|
||||
|
||||
|
||||
<A NAME=2.1.2.1>2.1.2.1. DivX4
|
||||
|
||||
Ez a fejezet a <A HREF="http://www.projectmayo.com">ProjectMayo</A> DivX4 codec-éről tartalmaz információkat.
|
||||
Az első hozzáférhető alfa verzió az OpenDivX alpha 47 és 48 volt. A
|
||||
támogatás ezekhez benne volt/van az <B>MPlayer</B>-ben, és alapállapotban
|
||||
bele is fordul. A postprocessing kódját használjuk, hogy javítsunk az
|
||||
MPEG1/2 filmek képminőségén.
|
||||
|
||||
Ezen codec új generációja le tudja játszani a hírhedt DivX codec-kel
|
||||
készült filmeket is! És ez még nem minden, SOKKAL gyorsabb mint a
|
||||
Win32-es DivX DLL. A beállítást lásd lent. A codec egyetlen hátránya, hogy
|
||||
jelenleg zárt forráskódú. :(
|
||||
|
||||
A következő URL-ről lehet letölteni:
|
||||
|
||||
|
||||
http://download2.projectmayo.com/dnload/divx4linux/divx4linux-20010718.zip
|
||||
|
||||
|
||||
Jelenleg nem tartalmaz automatikus installáló programot, ígyhát kézzel kell
|
||||
feltenni, PONTOSAN úgy ahogy itt áll. Először ki kell tömöríteni, majd
|
||||
be kell másolni:
|
||||
|
||||
|
||||
cp libdivxdecore.so.0.0.0 /usr/local/lib/
|
||||
ln -s /usr/local/lib/libdivxdecore.so.0.0.0 /usr/local/lib/libdivxdecore.so.0
|
||||
ln -s /usr/local/lib/libdivxdecore.so.0 /usr/local/lib/libdivxdecore.so
|
||||
ldconfig
|
||||
cp decore.h /usr/local/include/
|
||||
|
||||
|
||||
Az <B>MPlayer</B> automatikusan detektálja, ha a DivX4 (helyesen) van
|
||||
installálva, fordítsd le a szokott módon. Ha nem veszi észre, akkor nem
|
||||
követted pontosan a fent leírtakat és/vagy elcseszett konfigod van
|
||||
(lásd az 5.1-es fejezet utolsó kérdését).
|
||||
|
||||
A használata kicsit trükkös. Mivel ütközik a régi OpenDivX-szel (az API-ja
|
||||
nagyon hasonlít az OpenDivX-éhez), az OpenDivX kód kikapcsolásra kerül,
|
||||
és annak drivere is ezt használja.
|
||||
|
||||
Ez az egész tulajdonképpen annyit takar, hogy két lehetőséget van a
|
||||
használatára:
|
||||
|
||||
|
||||
-vc odivx : a DivX4 codec használata, mint az OpenDivX új verziója.
|
||||
Ebben az esetben YV12 képeket produkál a saját bufferében,
|
||||
és az <B>MPlayer</B> (libvo) konverziót végez.
|
||||
|
||||
-vc divx4 : a DivX4 codec csinál konverziót.
|
||||
Ebben az esetben használhatsz YUY2/UYVY módokat is.
|
||||
|
||||
Az 'odivx' módszer általában gyorsabb, amiatt hogy a képadatokat YV12
|
||||
(planar YUV 4:2:0) formátumban kezeli, így sokkal kevesebb sávszélességet
|
||||
igényel a buszon. Packed YUV módokhoz (YUY2, UYVY) használd a 'divx4'
|
||||
módszert. RGB módoknál szabadonválasztott, a sebességük megegyezik,
|
||||
talán a használt bpp-tol függően változhat.
|
||||
|
||||
Megj: támogat postprocessinget is, de az értékei furcsák:
|
||||
|
||||
0 nincs
|
||||
10 .. 20 postprocessing, normal
|
||||
(mint a 2-es szint a DirectShow-os DivX codeccel)
|
||||
30 .. 60 hard postprocessing, sok CPU-t eszik.
|
||||
(mint a 4-es)
|
||||
|
||||
|
||||
<A NAME=2.1.2.2>2.1.2.2. ffmpeg DivX/libavcodec
|
||||
|
||||
A 0.4.2-es verzióval kezdve az <A HREF="http://ffmpeg.sourceforge.net">ffmpeg</A> tartalmaz egy <B>nyitott forráskódú</B>
|
||||
DivX codec-et, amely kompatibilis a hagyományossal. Az <B>MPlayer</B>
|
||||
támogatja ezt a codec-et, lehetővé téve hogy <B>DivX filmeket nézzünk nem-x86
|
||||
platformokon!</B> Az <B>MPlayer</B> fa nem tartalmazza, le kell töltened az <B>FFmpeg</B>
|
||||
fát:
|
||||
|
||||
|
||||
cvs -d:pserver:anonymous@cvs.ffmpeg.sourceforge.net:/cvsroot/ffmpeg login
|
||||
cvs -d:pserver:anonymous@cvs.ffmpeg.sourceforge.net:/cvsroot/ffmpeg co ffmpeg
|
||||
|
||||
|
||||
Megj: legközelebb elég ha belépsz a könyvtárába és 'cvs update'-t írsz.
|
||||
|
||||
Most mozgasd át az újonnan letöltött forrás <B>libavcodec</B> könyvtárát
|
||||
az <B>MPlayer</B> fába, hogy így nézzen ki :
|
||||
|
||||
|
||||
main/libavcodec
|
||||
|
||||
|
||||
Link létrehozása NEM elég, másolni kell.
|
||||
|
||||
|
||||
./configure detektálja, ha minden rendben. Jelenleg nem támogat
|
||||
postprocessinget, és optimalizálás alatt van (gyorsabb mint a DirectShow-os
|
||||
DivX codec).
|
||||
|
||||
A használatához frissítsd a codecs.conf file-odat, és tégy úgy ahogy a
|
||||
manpage vagy az example.conf mondja (a -vfm opció).
|
||||
|
||||
|
||||
<A NAME=2.1.4>2.1.4. Hogyan használj ismeretlen Win32 codec-et
|
||||
|
||||
|
||||
<A NAME=2.1.4.1>2.1.4.1. VfW
|
||||
|
||||
VfW (Video for Windows) a régi Video API Windowshoz. A codec-jei .DLL vagy
|
||||
(ritkábban) .DRV kiterjesztést kapnak.
|
||||
Ha az <B>MPlayer</B> ezt írja ki az AVI-dra:
|
||||
|
||||
|
||||
UNKNOWN video codec: HFYU (0x55594648)
|
||||
|
||||
|
||||
Ez azt jelenti, hogy az AVI-d egy olyan codeckel van tömörítve, aminek
|
||||
a fourcc-je HFYU (HFYU = HuffYUV codec, DIV3 = DivX Low Motion, stb...).
|
||||
Most, hogy ezt már tudod, azt kell kitalálni, hogy a Windows melyik DLL-lel
|
||||
játssza le a file-t. Esetünkben a system.ini ezt tartalmazza (többek között):
|
||||
|
||||
|
||||
VIDC.HFYU=huffyuv.dll
|
||||
|
||||
|
||||
Azaz a huffyuv.dll file-ra lesz szükség. Észrevehető, hogy az audio codecek
|
||||
az MSACM előtagot használják :
|
||||
|
||||
|
||||
msacm.l3acm=L3codeca.acm
|
||||
|
||||
|
||||
Ez az MP3 codec.
|
||||
Most, hogy tudod az összes szükséges infót (fourcc, codec file, minta AVI),
|
||||
küldd el kérésed levélben, és töltsd fel eme file-okat FTP-re:
|
||||
ftp://mplayerhq.hu/MPlayer/incoming/[codecname]/
|
||||
|
||||
|
||||
<A NAME=2.1.4.2>2.1.4.2. DirectShow
|
||||
|
||||
DirectShow az újabb Video API, ami történetesen sokkal rosszabb, mint az
|
||||
elődje. Nehezebb dolgod lesz a DirectShow-val, mivel
|
||||
- a system.ini nem tartalmazza a szükséges információt, ehelyett az egész a
|
||||
registryben van :(
|
||||
- szükség lesz a codec GUID-jára is.
|
||||
|
||||
Na kezdjük átnézni azt az istenverte registry-t...
|
||||
- Indítsd el a 'regedit'-et
|
||||
- ctrl-f, kapcsold ki az első két checkbox-ot, és be a harmadikat. Írd be
|
||||
a codec fourcc-jét. (pl.: TM20)
|
||||
- jó esetben előjön a path és filenév
|
||||
(pl. : C:\WINDOWS\SYSTEM\TM20DEC.AX)
|
||||
- most hogy ez megvolt, szükség lesz a GUID-ra. Keress újra, de most a
|
||||
codec nevére, ne a fourcc-re. A név megnézhető pl. a Media Playerrel, a
|
||||
File/Properties/Advanced menüpont alatt. Ha nem, ígyjárás ;) Találd ki.
|
||||
(itt : TrueMotion)
|
||||
- ha megvan, lesz ott egy FriendlyName, és egy CLSID mező. Írd le azt a
|
||||
16 byte-nyi CLSID-et, ez a GUID.
|
||||
|
||||
|
||||
MEGJ. : ha semmiképp nem találod, próbáld meg úgy, hogy bekapcsolod az összes
|
||||
checkboxot... Lesz egy rakás hamis találat, de talán meglesz az igazi
|
||||
is...
|
||||
MEGJ. : dobd ki azt az M$ szart.
|
||||
|
||||
|
||||
Most, hogy tudod az összes szükséges infót (fourcc, GUID, codec file, minta
|
||||
AVI), küldd el kérésed levélben, és töltsd fel eme file-okat FTP-re:
|
||||
ftp://mplayerhq.hu/MPlayer/incoming/[codecname]/
|
||||
|
||||
</PRE>
|
||||
|
||||
</BODY>
|
||||
|
||||
</HTML>
|
547
DOCS/Hungarian/documentation.html
Normal file
547
DOCS/Hungarian/documentation.html
Normal file
@ -0,0 +1,547 @@
|
||||
<HTML>
|
||||
|
||||
<BODY>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
<CENTER>MPlayer - Movie Player for LINUX (C) 2000-2001 Arpad Gereoffy (A'rpi/ESP-team)<BR>
|
||||
<BR>
|
||||
<A HREF="http://www.mplayerhq.hu">http://www.mplayerhq.hu</A></CENTER><BR>
|
||||
</P>
|
||||
|
||||
<P><HR></P>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
Tartalomjegyzék
|
||||
</P>
|
||||
|
||||
<P><HR></P>
|
||||
|
||||
<PRE>
|
||||
<P>
|
||||
<A HREF="#1">1. Bevezetés</A>
|
||||
</P>
|
||||
<P>
|
||||
<A HREF="#1.1">1.1 Röviden</A>
|
||||
<A HREF="#1.2">1.2 Történelem</A>
|
||||
<A HREF="#1.3">1.3 Telepítés</A>
|
||||
<A HREF="#1.4">1.4 És a grafikus felület?</A>
|
||||
</P>
|
||||
<P>
|
||||
<A HREF="#2">2. Funkciók</A>
|
||||
</P>
|
||||
<P>
|
||||
<A HREF="codecs.html">2.1 Video formátumok, audio és video codec-ek</A>
|
||||
<A HREF="codecs.html#2.1.1">2.1.1 Támogatott input formátumok</A>
|
||||
<A HREF="codecs.html#2.1.2">2.1.2 Támogatott audio és video codec-ek</A>
|
||||
<A HREF="codecs.html#2.1.2.1">2.1.2.1 DivX4</A>
|
||||
<A HREF="codecs.html#2.1.2.2">2.1.2.2 ffmpeg DivX/libavcodec</A>
|
||||
<A HREF="codecs.html#2.1.4">2.1.4 Hogyan használj ismeretlen Win32 codec-et</A>
|
||||
<A HREF="codecs.html#2.1.4.1">2.1.4.1 VFW</A>
|
||||
<A HREF="codecs.html#2.1.4.2">2.1.4.2 DirectShow</A>
|
||||
</P>
|
||||
<P>
|
||||
<A HREF="video.html">2.2 Video és audio kimeneti eszközök</A>
|
||||
<A HREF="video.html#2.2.1">2.2.1 Video kimenetek</A>
|
||||
<A HREF="video.html#2.2.1.1">2.2.1.1 MTRR</A>
|
||||
<A HREF="video.html#2.2.1.2">2.2.1.2 Xv</A>
|
||||
<A HREF="video.html#2.2.1.2.1">2.2.1.2.1 3dfx kártyák</A>
|
||||
<A HREF="video.html#2.2.1.2.2">2.2.1.2.2 S3 kártyák</A>
|
||||
<A HREF="video.html#2.2.1.2.3">2.2.1.2.3 nVidia kártyák</A>
|
||||
<A HREF="video.html#2.2.1.2.4">2.2.1.2.4 ATI kártyák</A>
|
||||
<A HREF="video.html#2.2.1.3">2.2.3.2 DGA</A>
|
||||
<A HREF="video.html#2.2.1.3.1">2.2.1.3.1 Előszó</A>
|
||||
<A HREF="video.html#2.2.1.3.2">2.2.1.3.2 Mi az a DGA</A>
|
||||
<A HREF="video.html#2.2.1.3.3">2.2.1.3.3 DGA támogatás telepítése MPlayer-be</A>
|
||||
<A HREF="video.html#2.2.1.3.4">2.2.1.3.4 Felbontásváltás</A>
|
||||
<A HREF="video.html#2.2.1.3.5">2.2.1.3.5 DGA és MPlayer</A>
|
||||
<A HREF="video.html#2.2.1.3.6">2.2.1.3.6 A DGA driver képességei</A>
|
||||
<A HREF="video.html#2.2.1.3.7">2.2.1.3.7 Sebesség</A>
|
||||
<A HREF="video.html#2.2.1.3.8">2.2.1.3.8 Ismert hibák</A>
|
||||
<A HREF="video.html#2.2.1.3.9">2.2.1.3.9 Beépítendő dolgok</A>
|
||||
<A HREF="video.html#2.2.1.3.A">2.2.1.3.A Néhány modeline</A>
|
||||
<A HREF="video.html#2.2.1.3.B">2.2.1.3.B Hibabejelentés</A>
|
||||
<A HREF="video.html#2.2.1.4">2.2.1.4 SDL</A>
|
||||
<A HREF="video.html#2.2.1.5">2.2.1.5 SVGAlib</A>
|
||||
<A HREF="video.html#2.2.1.6">2.2.1.6 Framebuffer kimenet (FBdev)</A>
|
||||
<A HREF="video.html#2.2.1.7">2.2.1.7 Matrox framebuffer (mga_vid)</A>
|
||||
<A HREF="video.html#2.2.1.8">2.2.1.8 SiS 6326 framebuffer (sis_vid)</A>
|
||||
<A HREF="video.html#2.2.1.9">2.2.1.9 3dfx YUV támogatás</A>
|
||||
<A HREF="video.html#2.2.1.10">2.2.1.10 OpenGL kimenet</A>
|
||||
<A HREF="video.html#2.2.1.11">2.2.1.11 AAlib - szöveges módú megjelenítés</A>
|
||||
<A HREF="video.html#2.2.1.A">2.2.1.A TV kimenet</A>
|
||||
<A HREF="video.html#2.2.1.A.1">2.2.1.A.1 Matrox kártyák</A>
|
||||
<A HREF="sound.html#2.2.2">2.2.2 Audio kimenetek</A>
|
||||
<A HREF="sound.html#2.2.2.1">2.2.2.1 Ajánlott beállítások különféle hangkártyákhoz</A>
|
||||
</P>
|
||||
<P>
|
||||
<A HREF="#3">3. Használat</A>
|
||||
</P>
|
||||
<P>
|
||||
<A HREF="#3.1">3.1 Irányítás billentyűzetről</A>
|
||||
<A HREF="#3.2">3.2 Irányítás LIRC-cel (Linux Infrared Remote Control)</A>
|
||||
<A HREF="#3.3">3.3 Lejátszás hálózatról, vagy pipe-on keresztül</A>
|
||||
</P>
|
||||
<P>
|
||||
<A HREF="dvd.html#4">4. CD/DVD fejezet</A>
|
||||
</P>
|
||||
<P>
|
||||
<A HREF="dvd.html#4.1">4.1 CD meghajtók</A>
|
||||
<A HREF="dvd.html#4.2">4.2 DVD meghajtók</A>
|
||||
<A HREF="dvd.html#4.3">4.3 DVD FAQ</A>
|
||||
</P>
|
||||
<P>
|
||||
<A HREF="faq.html">5. FAQ fejezet</A>
|
||||
</P>
|
||||
<P>
|
||||
<A HREF="faq.html#5.1">5.1 Fordítás</A>
|
||||
<A HREF="faq.html#5.2">5.2 Általános kérdések</A>
|
||||
<A HREF="faq.html#5.3">5.3 File lejátszással kapcsolatos problémák</A>
|
||||
<A HREF="faq.html#5.4">5.4 Video/audio meghajtókkal kapcsolatos problémák</A>
|
||||
<A HREF="faq.html#5.5">5.5 Feature kérések</A>
|
||||
</P>
|
||||
<P>
|
||||
<A HREF="#6">6. Különféle operációs rendszerek</A>
|
||||
</P>
|
||||
<P>
|
||||
<A HREF="#6.1">6.1 Debian csomagolás</A>
|
||||
<A HREF="#6.2">6.2 FreeBSD</A>
|
||||
<A HREF="#6.3">6.3 Solaris 8</A>
|
||||
<A HREF="#6.4">6.4 StrongARM</A>
|
||||
</P>
|
||||
<P>
|
||||
<A HREF="../documentation.html#A">A. Készítők</A>
|
||||
</P>
|
||||
<P>
|
||||
<A HREF="#B">B. Levelezési listák</A>
|
||||
</P>
|
||||
<P>
|
||||
<A HREF="bugreports.html">C. Hogyan jelents be hibát</A>
|
||||
</P>
|
||||
</PRE>
|
||||
<P><HR></P>
|
||||
|
||||
<P><PRE>
|
||||
<A NAME=1>1. Bevezetés
|
||||
|
||||
|
||||
<A NAME=1.1>1.1. Röviden
|
||||
|
||||
Az <B>MPlayer</B> egy LINUXON működő videolejátszó. Le tudja játszani a legtöbb
|
||||
MPEG, AVI és ASF file-t, valamint felsorakoztat jónéhány nativ és Win32
|
||||
codecet. Nézhetsz vele VCD-t, DVD-t, és még DivX-et is. A másik óriási
|
||||
tulajdonsága az MPlayernek a megjelenítési módok széles választéka. Működik
|
||||
X11, Xv, DGA, OpenGL, SVGAlib, fbdev, aalib, sőt SDL-lel is (beleértve
|
||||
ezáltal az SDL drivereit is), és néhány alacsonyszintű kártyaspecifikus
|
||||
driver (Matrox/3dfx/SiS) is használható! Legtöbbjük támogat software vagy
|
||||
hardware scaling-et, így a teljesképernyős mód is elérhető. És még nem is
|
||||
szóltam a szép, élsímított, árnyékolt feliratozásról (7 támogatott típus!),
|
||||
ami támogat magyar, angol, cirill, cseh és koreai fontokat, valamint OSD-t!
|
||||
|
||||
Nem codeceket írtam, csak néhány lejátszót. Sok időt töltöttem azzal is, hogy
|
||||
megtaláljam a megfelelő módszert a hibás file-ok beolvasására (mind MPEG,
|
||||
AVI), valamint a tökéletes A-V szinkronra, akár seekkel is. A lejátszó
|
||||
sziklaszilárdan játszik le hibás MPEG file-okat (hasznos néhány VCD-nél), és
|
||||
lejátszik minden olyan hibás AVI-t, amit a csodás windows media player nem.
|
||||
Még az index chunk nélküli AVI-k is lejátszhatók, sőt az indexet fel is lehet
|
||||
építeni a '-idx' opcióval, így seekelni is lehet bennük! Amint az látszik, a
|
||||
stabilitás és a minőség a legfontosabbak a számomra, de a sebesség se semmi.
|
||||
|
||||
|
||||
<A NAME=1.2>1.2. Történelem
|
||||
|
||||
Egy éve kezdődött...
|
||||
Nagyon sok lejátszót kipróbáltam Linux alatt (mtv,xmps,dvdview,livid/oms,
|
||||
VideoLAN,xine,xanim,avifile,xmmp), de mindnek ugyanazok a problémái.
|
||||
Többnyire a különleges file-okkal, vagy a hang/kép szinkronnal. Legtöbbjük
|
||||
képtelen mind MPEG1, MPEG2 ÉS AVI (DivX) lejátszásra. Sokuknak gondjuk van
|
||||
a képminőséggel, vagy a sebességgel is. Elhatároztam, hogy (át)írok egyet...
|
||||
|
||||
- mpg12play v0.1-v0.3:
|
||||
Az első próbálkozás, fél óra alatt összegányolva!
|
||||
A libmpeg3-at hasznaltam a www.heroinewarrior.com-ról egészen a 0.3-as
|
||||
verzióig, de minőségi és sebességi problémák voltak vele.
|
||||
- mpg12play v0.5-v0.87:
|
||||
Az MPEG codec helyére a DVDview-et (Dirk Farin) tettem, nagyszerű dolog
|
||||
volt, de lassú, és C++-ban készült (utálom a C++-t!!!)
|
||||
- mpg12play v0.9-v0.95pre5:
|
||||
Az MPEG codec itt az Aaron Holtzman és Michel Lespinasse készítette libmpeg2
|
||||
(mpeg2dec). Nagyon jó, optimalizált, gyors C kód, tökéletes képminőség és
|
||||
100%-os megfelelés a szabványnak.
|
||||
- <B>MPlayer</B> v0.3-v0.9:
|
||||
Egyvelege két programnak: mpg12play v0.95pre6 és az új, egyszerű AVI
|
||||
lejátszómnak ('avip'), ami az avifile Win32 DLL loaderén alapul.
|
||||
- <B>MPlayer</B> v0.10:
|
||||
Az MPEG és AVI lejátszó egyetlen programban!
|
||||
- <B>MPlayer</B> v0.11:
|
||||
Néhány új fejlesztővel gyarapodtunk, és innentől az mplayer project
|
||||
csapatmunkán alapul!
|
||||
ASF támogatás hozzáadása, és OpenDivX (lásd www.projectmayo.com)
|
||||
en/dekódolás.
|
||||
- <B>MPlayer</B> v0.17 "The IdegCounter"
|
||||
A 0.11pre sorozat végső verziója, 4 hónapnyi kőkemény fejlesztés után!
|
||||
Próbáld ki és ess ámulatba! Ezernyi új dolog... és persze a régi kód
|
||||
feljavítva, bugok eltávolítva stb.
|
||||
- <B>MPlayer</B> 0.18
|
||||
2 hónap telt el a 0.17 óta, és itt az újabb release... Teljes ASF támogatás,
|
||||
még több subtitle formátum, libao (mint libvo, csak ez audio-ra), és még
|
||||
stabilabb, mint eddig! KÖTELEZŐ !
|
||||
|
||||
|
||||
<A NAME=1.3>1.3. Installálás
|
||||
|
||||
Ha az <B>MPlayer</B>-t x86-os gépen fogod használni, valószínűleg használni
|
||||
akarod a Win32 codec-eket. Töltsd le és tömörítsd ki a w32codecs.zip-et az
|
||||
/usr/lib/win32 könyvtárba . Megj.: az avifile project hasonló csomagot
|
||||
használ, de különbözik a miénktől, ígyhát ezt használd! A mi csomagunk
|
||||
egyébként használható az avifile-vel.
|
||||
|
||||
Ha egy Matrox G200/G400/G450 kártya boldog tulajdonosa vagy, nézd meg a
|
||||
<A HREF="video.html#2.2.1.7">2.2.1.7</A>-es fejezetet, és nagy gyorsulást érhetsz el. Ezeket a lépéseket
|
||||
fordítás _előtt_ kell megcsinálni, különben nem épül be Matrox támogatás az
|
||||
<B>MPlayer</B>-be.
|
||||
|
||||
Ha tervezed a ProjectMayo <B>DivX4</B> codec-ének használatát, nézd meg a
|
||||
<A HREF="codecs.html#2.1.2.1">2.1.2.1</A>-es fejezetet még fordítás előtt.
|
||||
|
||||
Ezután fordítsd le az <B>MPlayer</B>-t :
|
||||
|
||||
|
||||
./configure
|
||||
make
|
||||
make install
|
||||
|
||||
|
||||
Ajánlott átnézni a ./configure kimenetét, fontos információkat tartalmaz
|
||||
arra vonatkozóan hogy mi lesz belefordítva és mi nem. Megnézheted továbbá
|
||||
a config.h és config.mak file-okat.
|
||||
|
||||
Bár nem kötelező, jobb ha felteszed a fontokat is, mert így kapsz OSD-t, és
|
||||
feliratok megjelenítésének képességét. Töltsd le az mp_font3.zip-et
|
||||
(és opcionálisan nyelvi kiegészítőket)
|
||||
|
||||
|
||||
mkdir ~/.mplayer/font
|
||||
cd ~/.mplayer/font
|
||||
unzip mp_font3.zip
|
||||
unzip mp_font3_hu.zip
|
||||
|
||||
|
||||
<A NAME=1.4>1.4. És a grafikus felület ?
|
||||
|
||||
Én nem vagyok GUI (grafikus felület) fejlesztő. Nem szeretem ezeket,
|
||||
szívesebben használom az egyszerű fekete 80x25-ös konzolt. Ezért a lejátszó
|
||||
most még csak billentyűzetről vezérelhető. Pontscho/Fresh! már dolgozik a
|
||||
grafikus felületen, ami még fejlesztési stádiumban van ugyan, de hamarosan
|
||||
elkészül és beépítjük. Ha már itt tartunk, kellene neki néhány skin, ha jó
|
||||
grafikus vagy, írj neki!!!
|
||||
|
||||
|
||||
<A NAME=2>2. Funkciók
|
||||
|
||||
|
||||
<A NAME=2.1>2.1. <A HREF="codecs.html">Video formátumok, audio és video codec-ek</A>
|
||||
|
||||
|
||||
<A NAME=2.2>2.2. <A HREF="video.html">Video</A> és <A HREF="sound.html">audio</A> kimeneti eszközök
|
||||
|
||||
|
||||
<A NAME=3>3. Használat
|
||||
|
||||
file: mplayer [opciók] [útvonal/]filenév
|
||||
VCD: mplayer [opciók] -vcd trackszám /dev/cdrom
|
||||
DVD: mplayer [opciók] -dvdauth /dev/dvd filenév.VOB
|
||||
net: mplayer [opciók] http://site.com/file.[mpg|avi]
|
||||
|
||||
|
||||
<A NAME=3.1>3.1. Irányítás billentyűzetről
|
||||
|
||||
|
||||
<- és -> hátra/előre seek, 10 másodpercnyi
|
||||
up or down hátra/előre seek, 1 percnyi
|
||||
p or SPACE pillanatállj, bármely billentyűre tovább
|
||||
q or ^C lejátszás leállítasa, kilépés
|
||||
o OSD funkciók : nincs / seek / seek+idő
|
||||
/ and * hangerő csökkentése/növelése
|
||||
m master/pcm csatorna használata hangerőhöz
|
||||
f teljes képernyős mód ki/be (csak SDL!)
|
||||
|
||||
<- és -> hátra/előre seek, 10 másodpercnyi
|
||||
up or down hátra/előre seek, 1 percnyi
|
||||
p or SPACE pillanatállj, bármely billentyűre tovább
|
||||
q or ^C lejátszás leállítasa, kilépés
|
||||
+ or - audio késleltetése +/- 0.1 másodperccel
|
||||
/ or * hangerő csökkentése/növelése
|
||||
o toggle OSD: none / seek / seek+timer
|
||||
m master/pcm csatorna használata hangerőhöz
|
||||
z or x adjust subtitle delay by +/- 0.1 second
|
||||
|
||||
(a következők csak a DirectShow DivX codecre érvényesek)
|
||||
|
||||
1 vagy 2 kontraszt
|
||||
3 vagy 4 fényerő
|
||||
5 vagy 6 ?
|
||||
7 vagy 8 szaturáció
|
||||
|
||||
|
||||
<A NAME=3.2>3.2. Irányítás LIRC-cel
|
||||
|
||||
Linux Infrared Remote Control - használj egy otthon is könnyen elkészíthető
|
||||
infravörös távirányítót, hogy irányítsd vele a géped!
|
||||
Részletek a www.lirc.org címen.
|
||||
|
||||
Ha felinstalláltad a lirc csomagot, így fordítsd az <B>MPlayer</B>-t :
|
||||
./configure --enable-lirc
|
||||
|
||||
Ha sikerült, az <B>MPlayer</B> ezt fogja kiírni induláskor:
|
||||
LIRC init was successful.
|
||||
Ha hibát talál, azt is kiírja. Ha semmi LIRC-szerűt nem mond, akkor
|
||||
nincs belefordítva.
|
||||
|
||||
A megadandó programnév - mily' csoda - mplayer_lirc.
|
||||
A következő parancsokat érti:
|
||||
|
||||
PAUSE - lejátszás megállítása. Bármely másik billentyű újraindítja.
|
||||
QUIT - kilépés
|
||||
RWND - 10 másodperccel vissza
|
||||
FRWND - 60 másodperccel vissza
|
||||
FWD - 10 másodperccel előre
|
||||
FFWD - 60 másodperccel előre
|
||||
INCVOL - hangerő növelése 1 százalékkal
|
||||
DECVOL - hangerő csökkentése 1 százalékkal
|
||||
MASTER - 'master' mixer csatorna használata
|
||||
PCM - 'pcm' mixer csatorna használata
|
||||
|
||||
Ne felejtsd bekapcsolni a repeat flag-et a RWND/FWD-hez a .lircrc-ben.
|
||||
Itt egy példa az enyémből:
|
||||
|
||||
begin
|
||||
remote = CU-SX070
|
||||
prog = mplayer_lirc
|
||||
button = Tape_Play
|
||||
repeat = 1
|
||||
config = FFWD
|
||||
end
|
||||
|
||||
begin
|
||||
remote = CU-SX070
|
||||
prog = mplayer_lirc
|
||||
button = Tape_Stop
|
||||
config = QUIT
|
||||
end
|
||||
|
||||
Ha nem felel meg a lirc-config file eredeti helye (~/.lircrc), használd
|
||||
a -lircconf [file-név] kapcsolót.
|
||||
|
||||
|
||||
<A NAME=3.3>3.3. Streaming from network or pipes
|
||||
|
||||
Az <B>MPlayer</B> a HTTP protokolllal tud lejátszani hálózaton keresztül,
|
||||
és béta állapotú ASF streaming támogatással is rendelkezik.
|
||||
A konfigurálása egyszerű, csak fordítsd újra az <B>MPlayer</B>-t így :
|
||||
|
||||
|
||||
./configure --enable-streaming
|
||||
|
||||
|
||||
<B>MPlayer</B> tud a standard bemenetről (NEM named pipe-okról) beolvasni.
|
||||
Itt egy példa az FTP-n keresztüli lejátszásra ennek segítségével :
|
||||
|
||||
|
||||
wget ftp://micorsops.com/something.avi -O - | mplayer -
|
||||
|
||||
|
||||
<A NAME=4>4. <A HREF="faq.html">FAQ fejezet</A>
|
||||
|
||||
|
||||
<A NAME=5>5. <A HREF="dvd.html">CD/DVD fejezet</A>
|
||||
|
||||
|
||||
<A NAME=6>6. Különböző operációs rendszerek
|
||||
|
||||
|
||||
<A NAME=6.1>6.1. Debian csomagolás
|
||||
|
||||
A csomag felépítéséhez töltsd le a cvs verziót vagy .tgz-t, tömörítsd ki,
|
||||
majd lépj bele :
|
||||
|
||||
|
||||
cd main
|
||||
fakeroot debian/rules binary
|
||||
|
||||
|
||||
(... mplayer detektálja a hardware-t/software-t, lefordul, és..)
|
||||
dpkg-deb: building package `mplayer' in `../mplayer_0.18-1_i386.deb'.
|
||||
|
||||
Most root-ként add ki a következő parancsot :
|
||||
|
||||
|
||||
dpkg -i ../mplayer_0.18-1_i386.deb
|
||||
|
||||
|
||||
Valahogy így kell kinéznie:
|
||||
|
||||
eyck@incubus:/src/main$ sudo dpkg -i ../mplayer_0.18-1_i386.deb
|
||||
Password:
|
||||
(Reading database ... 26946 files and directories currently installed.)
|
||||
Preparing to replace mplayer 0.17a-1 (using ../mplayer_0.18-1_i386.deb)
|
||||
Unpacking replacement mplayer ...
|
||||
Setting up mplayer (0.18-1) ...
|
||||
|
||||
|
||||
<A NAME=6.2>6.2. FreeBSD
|
||||
|
||||
A fordításhoz szükséged lesz GNU make-re (gmake, /usr/ports/devel/gmake),
|
||||
natív BSD make nem jó.
|
||||
|
||||
Az <B>MPlayer</B> futtatásához fordítsd újra a kernelt
|
||||
"options USER_LDT"-vel, kivéve ha -CURRENT-et használsz, ahol ez az
|
||||
alapállapot). Ha van SSE-t támogató CPU-d, használd az "options
|
||||
CPU_ENABLE_SSE"-t is. FreeBSD-STABLE kell, vagy kernel patch-ek.
|
||||
|
||||
Ha az <B>MPlayer</B> azt mondja hogy "CD-ROM Device '/dev/cdrom' not found!",
|
||||
csinálj egy linket : ln -s /dev/(meghajtó) /dev/cdrom
|
||||
|
||||
Egyenlőre nincs DVD támogatás FreeBSD-hez.
|
||||
Nyugodtan csinálj egyet :-)
|
||||
|
||||
|
||||
<A NAME=6.3>6.3. Solaris 8
|
||||
|
||||
Az AVI file-ok lejátszása legjobban Solarix x86-on működik, mert itt
|
||||
megteheted hogy win32-es codec-eket használsz, az x86-os platform miatt.
|
||||
Solaris SPARC-on jónéhány AVI file lesz ami nem fog működni, mert csak
|
||||
win32-es codec van hozzá. <B>DivX/OpenDivX</B> filmek menni fognak,
|
||||
ha libavcodec-et használsz.
|
||||
|
||||
A fordításhoz GNU make-re lesz szükséged (gmake, /opt/sfw/gmake), natív
|
||||
Solaris make nem jo. Egy tipikus hiba ha mégis azzal próbálkozol :
|
||||
|
||||
|
||||
% /usr/ccs/bin/make
|
||||
make: Fatal error in reader: Makefile, line 25: Unexpected end of line seen
|
||||
|
||||
|
||||
Solaris SPARC-on GNU C/C++ fordító is kell; az nem számít ha assemblerrel
|
||||
vagy nélküle van.
|
||||
|
||||
Solaris x86-on kell a GNU assembler is és a GNU C/C++ fordító is,
|
||||
aminek támogatnia kell a GNU assemblert! Az MPlayer igencsak támaszkodik
|
||||
az MMX, SSE és 3DNOW! utasításokra, amiket a Solaris standard assemblere
|
||||
(/usr/ccs/bin/as) nem támogat.
|
||||
|
||||
A configure script megpróbálja megkeresni hogy a "gcc" parancsod
|
||||
melyik assemblert indítja (ha nem sikerül neki, használd a
|
||||
"--as=/ahova/installáltad/gnu-as" parancsot).
|
||||
|
||||
GNU assembler nélküli GCC ilyet ír ki Solaris x86-on :
|
||||
|
||||
% configure
|
||||
...
|
||||
Checking assembler (/usr/ccs/bin/as) ... , failed
|
||||
Please upgrade(downgrade) binutils to 2.10.1...
|
||||
|
||||
(Megoldás: "--with-as=gas"-al fordított GCC használata)
|
||||
|
||||
Tipikus hiba GNU as nem-használatára:
|
||||
|
||||
% gmake
|
||||
...
|
||||
gcc -c -Iloader -Ilibvo -O4 -march=i686 -mcpu=i686 -pipe -ffast-math
|
||||
-fomit-frame-pointer -I/usr/local/include -o mplayer.o mplayer.c
|
||||
Assembler: mplayer.c
|
||||
"(stdin)", line 3567 : Illegal mnemonic
|
||||
"(stdin)", line 3567 : Syntax error
|
||||
... more "Illegal mnemonic" and "Syntax error" errors ...
|
||||
|
||||
|
||||
DVD támogatáshoz patchelt libcss szükséges. Patch :
|
||||
<A HREF="http://www.tools.de/solaris/mplayer/">http://www.tools.de/solaris/mplayer/</A>
|
||||
|
||||
|
||||
2 hiba miatt nem tudsz megbízhatóan DVD-t lejátszani Solaris 8 x86-on,
|
||||
ha annak kapacitása nagyobb mint 4 GB :
|
||||
|
||||
- The sd(7D) driver on solaris 8 x86 driver has bug when accessing a
|
||||
disk block >4GB on a device using a logical blocksize != DEV_BSIZE
|
||||
(i.e. CDROM and DVD media). Due to a 32bit int overflow, a disk
|
||||
address modulo 4GB is accessed.
|
||||
(http://groups.yahoo.com/group/solarisonintel/message/22516)
|
||||
|
||||
- The similar bug is present in the hsfs(7FS) filesystem code (aka
|
||||
ISO9660), hsfs currently does not support partitions/disks >4GB,
|
||||
all data is accessed modulo 4GB
|
||||
(http://groups.yahoo.com/group/solarisonintel/message/22592)
|
||||
|
||||
|
||||
<A NAME=6.4>6.4. StrongARM
|
||||
|
||||
Az <B>MPlayer</B> állítólag lefordul StrongARM-on. A következő opciókat
|
||||
használd :
|
||||
|
||||
|
||||
./configure --target=arm-linux --disable-css --with-x11libdir=/usr/arm/lib
|
||||
--with-x11incdir=/usr/arm/lib --disable-gcc-checking
|
||||
|
||||
|
||||
<A NAME=A>Appendix A - Authors
|
||||
|
||||
|
||||
<A NAME=B>Appendix B - Mailing lists
|
||||
|
||||
Jónéhány <B>MPlayer</B> lista van. A következő címeken lehet feliratkozni:
|
||||
|
||||
- <B>MPlayer</B> belső/magyar fejlesztők listája:
|
||||
<A HREF="http://mp.dev.hu/mailman/listinfo/mplayer-devel">http://mp.dev.hu/mailman/listinfo/mplayer-devel</A>
|
||||
|
||||
Nemtom, talán magyar nyelvű FLAME lista :)
|
||||
Továbbá a core csapattagok magánügyei, pl. mplayer parti, szponzorok,
|
||||
stb.
|
||||
|
||||
- <B>MPlayer</B> fejlesztők listája:
|
||||
<A HREF="http://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/mplayer-dev-eng">http://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/mplayer-dev-eng</A>
|
||||
|
||||
Ez az MPlayer fejlesztői lista! Témák: interface/API változások, új
|
||||
library-k, optimalizáció, ./configure, és IDE kell küldeni patch-eket.
|
||||
NE küldj ide bugreportot, kérdést!
|
||||
Ne növeljük a lista forgalmát.
|
||||
|
||||
- <B>MPlayer</B> felhasználók listája:
|
||||
<A HREF="http://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/mplayer-users">http://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/mplayer-users</A>
|
||||
|
||||
- ide küldj bugreport-ot (miután elolvastad Appendix <A HREF="bugreports.html">C</A>-t)
|
||||
- feature kérést (miután elolvastad DOCS/TODO)
|
||||
- felhasználói kérdéseket (miután elolvastad ezt az egész
|
||||
dokumentációt.)
|
||||
|
||||
- <B>MPlayer</B> & Matrox G200/G400/G450 felhasználók:
|
||||
<A HREF="http://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/mplayer-matrox">http://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/mplayer-matrox</A>
|
||||
|
||||
Matrox-szal kapcsolatos kérdések helye,
|
||||
- mga_vid
|
||||
- matrox hivatalos driver-ei (4-es X)
|
||||
- matroxfb-TVout
|
||||
|
||||
- <B>MPlayer</B> bejelentések:
|
||||
<A HREF="http://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/mplayer-announce">http://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/mplayer-announce</A>
|
||||
|
||||
Alacsony forgalmú lista :)
|
||||
És read-only. Ide írok vmit, ha kész az új verzió.
|
||||
|
||||
- <B>MPlayer</B> CVS-log:
|
||||
<A HREF="http://mp.dev.hu/mailman/listinfo/mplayer-cvslog">http://mp.dev.hu/mailman/listinfo/mplayer-cvslog</A>
|
||||
|
||||
CVS-beli változásokról kérdéseket ide küldj.
|
||||
(ha nem érted, mire kell egy változtatás, vagy jobb fixet tudsz)
|
||||
Bizonyosodj meg róla, hogy a kívánt fejlesztő is olvassa a listát!
|
||||
|
||||
Megj.: a fenti listák nyelve ANGOL, kivéve ahol más van feltüntetve.
|
||||
Más nyelven ne küldj üzenetet!
|
||||
|
||||
|
||||
<A NAME=C><A HREF="bugreports.html">Appendix C</A> - How to report bugs
|
||||
|
||||
</PRE>
|
||||
|
||||
</BODY>
|
||||
|
||||
</HTML>
|
@ -11,10 +11,23 @@
|
||||
vo=xv # kívánt video output, a rendelkezésre álló eszközök
|
||||
# listája : -vo help
|
||||
|
||||
ao=oss # kívánt video output, a rendelkezésre álló eszközök
|
||||
# listája : -ao help
|
||||
|
||||
fs=yes # A lejátszási ablak kinagyítása az egész desktopra.
|
||||
# (teljes képernyő)
|
||||
|
||||
vm=no # Próbáljon-e az MPlayer átváltani másik videomódba
|
||||
# fsmode=0 # Ez az opció megkerül néhány hibát, ami néhány
|
||||
# ablakkezelő és a teljesképernyős mód együttes
|
||||
# használatakor jöhet elő. Ha gondjaid támadnak,
|
||||
# próbáld állítani ezt az értéket 0 és 7 között.
|
||||
# Tipp: általában a 0 vagy 1 a megoldás.
|
||||
# 0 = új módszer (0.18pre3 óta)
|
||||
# 1 = ICCCWM patch (KDE2/icewm-hez)
|
||||
# 2 = régi módszer (0.17a)
|
||||
# 3 = ICCCWM patch + Motif módszer
|
||||
|
||||
vm=nem # Próbáljon-e az MPlayer átváltani másik videomódba
|
||||
# A következők használjak: dga2, x11, sdl
|
||||
|
||||
#bpp=0 # Színmélység megváltoztatásának kényszerítése
|
||||
@ -22,9 +35,12 @@ vm=no # Pr
|
||||
# lehet, hogy kell neki 'vm=yes' is.
|
||||
# A következők használják: fbdev, dga2, svga
|
||||
|
||||
zoom=no # Software-es nagyítás használata (erõs CPU kell!)
|
||||
zoom=nem # Software-es nagyítás használata (erős CPU kell!)
|
||||
# A következők használják: svga
|
||||
|
||||
# double=igen # double-buffering használata (ajánlott ha xv-t és
|
||||
# feliratokat/OSD-t használsz)
|
||||
|
||||
# x=800 # video nagyítása <x> pixelnyi szélességre
|
||||
# y=600 # video nagyítása <y> pixelnyi magasságra
|
||||
|
||||
@ -40,11 +56,11 @@ zoom=no # Software-es nagy
|
||||
## Space és Tab használata megengedett.
|
||||
##
|
||||
|
||||
sound = 1
|
||||
nosound = nein
|
||||
mixer = /dev/mixer
|
||||
master = no # no : 'PCM' csatorna yes : 'MASTER' csatorna
|
||||
# használata
|
||||
#sound = 1
|
||||
#nosound = nein
|
||||
#mixer = /dev/mixer
|
||||
#master = no # no : 'PCM' csatorna yes : 'MASTER' csatorna
|
||||
# használata
|
||||
|
||||
##
|
||||
## betűk alphamapjának (keret) megváltoztatása
|
||||
@ -54,7 +70,7 @@ master = no # no : 'PCM' csatorna yes : 'MASTER' csatorna
|
||||
## 10 vastag fekete körvonal
|
||||
##
|
||||
|
||||
ffactor = 0.75
|
||||
#ffactor = 0.75
|
||||
|
||||
##
|
||||
## FBdev driver: add meg a monitorod tulajdonságait, így a rendelkezésre
|
||||
@ -79,17 +95,27 @@ ffactor = 0.75
|
||||
## SDL driver
|
||||
##
|
||||
|
||||
# sdl = aalib # mely drivert kívánod használni
|
||||
# (pl.: aalib, dga, fbdev...)
|
||||
# noxv = yes # XVideo hardware gyorsítas kikapcsolása
|
||||
# forcexv = yes # XVideo használatának kényszerítése
|
||||
# vo = sdl:aalib # mely drivert kívánod használni
|
||||
# ao = sdl:esd # mely drivert kívánod használni
|
||||
# noxv = nem # XVideo hardware gyorsítas kikapcsolása
|
||||
# forcexv = igen # XVideo használatának kényszerítése
|
||||
|
||||
|
||||
# nodshow # DirectShow codecek használatának kikapcsolása
|
||||
|
||||
##
|
||||
## Néhány más (bekapcsolva ajánlott) opció
|
||||
##
|
||||
|
||||
framedrop = igen # képkockák eldobása, ha nincs szinkron (lassú CPU,
|
||||
# videokártya, stb)
|
||||
|
||||
# vfm = 5 # libavcodec család használata (pl nyitott forráskódú
|
||||
# DivX.. Főleg nem-x86 gépeken ajánlott)
|
||||
|
||||
##
|
||||
## Esetleges következő feldolgozandó config-file
|
||||
## Teljes útvonal kell!
|
||||
##
|
||||
|
||||
include = /home/gabucino/.mplayer/savage4.conf
|
||||
include = /home/gabucino/.mplayer/savage4.conf # kommentezz ki! :)
|
||||
|
321
DOCS/Hungarian/faq.html
Normal file
321
DOCS/Hungarian/faq.html
Normal file
@ -0,0 +1,321 @@
|
||||
<HTML>
|
||||
|
||||
<BODY>
|
||||
|
||||
<PRE>
|
||||
|
||||
<A NAME=5>5. FAQ (Gyakran Feltett Kérdések)
|
||||
|
||||
|
||||
<A NAME=5.1>5.1. Fordítás
|
||||
|
||||
<B>Q: Mi a fene van azzal a 2.96-os gcc-vel ?
|
||||
</B>A: gcc 2.96 a RedHat NEM HIVATALOS (csak a RedHat-nél, vagy RedHat
|
||||
disztribúciókban található meg) és HIBÁS gcc-je. A gcc 2.96 TELJESEN
|
||||
használhatatlan az MPlayer-rel, mert egyszerűen ÁTUGORJA az MMX
|
||||
utasításokat, nem fordítja le őket. Fontos: ez NEM MPlayer-specifikus
|
||||
probléma, számos más project (DRI, avifile, stb..) szenved ebből fakadó
|
||||
problémáktól.
|
||||
** NE HASZNÁLD a gcc 2.96-ot !!! **
|
||||
|
||||
<B>Q: Az jó, nekem 3.0.1-es gcc-m van a RedHat/Mandrake-től--
|
||||
</B>A: Nem :) Az ő 3.0.1-es gcc-jük 2.96-ossal lett fordítva, úgyhogy
|
||||
az is hibás.
|
||||
|
||||
<B>Q: Hm. És akkor mit használjak?
|
||||
</B>A: A 2.95-ös sorozat bármelyikét.
|
||||
|
||||
<B>Q: Az SDL output nem működik/fordul. A baj ....
|
||||
</B>A: A legújabb SDL-lel tesztelünk (valószínűleg fut 1.1.7-en vagy újabb
|
||||
verziókon is). NEM FUT 1.1.6, 1.1.5, 1.1.4, 1.1.3, 1.0.4-en stb, ne is
|
||||
kérdezd.
|
||||
|
||||
<B>Q: Még mindig van valami bajom az SDL támogatással. gcc gagyog valami
|
||||
"undefined reference to DL_EnableKeyRepet'"-ről. Most mi van?
|
||||
</B>A: Hova installáltad az SDL-t? Ha /usr/local-ba (alapbeállítás), akkor
|
||||
szerkesztd át a config.mak file-t, és írd az "X_LIBS=" után, hogy
|
||||
"-L/usr/local/lib ". Most írd be, hogy 'make'. Ennyi!
|
||||
|
||||
<B>Q: Nem fordul, hiányol valami uint64_t inttypes.h és hasonló dolgokat...
|
||||
</B>A: Másold a DOCS/inttypes.h-t az MPlayer könyvtárába (cp DOCS/inttypes.h .)
|
||||
Próbáld újra... ha nem megy, írj!
|
||||
|
||||
<B>Q: Pentium III-am van, de a ./configure nem veszi észre az SSE-t.
|
||||
</B>A: Csak a 2.4.x kernelek támogatják az SSE-t (vagy próbáld ki a 2.2.19-et,
|
||||
vagy újabbat, viszont biztos hogy gondok lesznek)
|
||||
|
||||
<B>Q: G200/G400-am van, hogy fordítsam/használjam az mga_vid drivert?
|
||||
</B>A: Olvass el mindent.
|
||||
|
||||
<B>Q: Vannak rpm/deb/... csomagok az MPlayer-ből?
|
||||
</B>A: Csinálhatsz magadnak .deb csomagot, lásd DOCS/DEBIAN .
|
||||
_ROPPANTUL_ ellene vagyunk az előrefordított MPlayer csomagok
|
||||
használatának, mivel (jelenleg) _erősen_ függ a fordításkor
|
||||
használt opcióktól és optimalizációktól!
|
||||
Előrefordított csomagokhoz az MPlayer team SEMMILYEN támogatást nem nyújt!
|
||||
|
||||
<B>Q: 'make' közben MPlayer az X11 file-jaira panaszkodik. Nem értem miért,
|
||||
hiszen nálam fent van az X !?
|
||||
</B>A: ...igen, de nincs fent az X fejlesztői csomag. Vagy nem helyesen.
|
||||
RedHat alatt XFree86-devel* a neve, Debian alatt xlib6g-dev . Nézd meg,
|
||||
hogy az /usr/X11 symlink létezik-e (Mandrake rendszereken lehet probléma).
|
||||
Létrehozása a következő paranccsal történik:
|
||||
$ ln -sf /usr/X11R6 /usr/X11
|
||||
Nézd meg, hogy megvan-e az /usr/include/X11 link :
|
||||
$ ln -sf /usr/X11R6/include/X11 /usr/include/X11
|
||||
Elképzelhető, hogy a disztribúciód eltér a Linux Filesystem Standard-től.
|
||||
|
||||
<B>Q: És mi lesz a DGA driverrel? Nem találom!!!
|
||||
</B>A: ./configure automatikusan detektálja hogy van-e DGA-d. Ha a '-vo help'
|
||||
opció nem mutat DGA-t, akkor nincs jól felinstallálva az X-ed.
|
||||
Próbáld így: ./configure --enable-dga (RTFM)
|
||||
Esetleg próbáld az SDL DGA driverét, a '-vo sdl:dga' opciókkal!
|
||||
|
||||
<B>Q: Nem tudom lefordítani az SVGAlib-et... 2.3/2.4-es kernelt használok.
|
||||
</B>A: Szerkesztd át az SVGAlib Makefile.cfg-jét, és vedd ki a "BACKGROUND = y"-t.
|
||||
|
||||
<B>Q: libcss/libdivxdecore támogatással fordítottam az MPlayer-t, de amikor
|
||||
el akarom indítani, ezt írja ki :
|
||||
> error while loading shared libraries: libcss.so.0: cannot load
|
||||
> shared object file: No such file or directory
|
||||
Megnéztem a file-t, és ott van az /usr/local/lib-ben.
|
||||
</B>A: Mit keresel te Linuxon? Nem tudsz feltenni egy könyvtárat? Miért
|
||||
kapunk ilyen kérdéseket? Egyáltalán nem <B>MPlayer</B> specifikus!
|
||||
Add hozzá az /usr/local/lib-et a <B>/etc/ld.so.conf</B>-hoz, és
|
||||
futtasd az <B>ldconfig</B>-ot . Vagy installálj /usr/lib-be, mert
|
||||
ha nem tudod magadtól megoldani ezt a problémát, biztos hajlamos vagy
|
||||
más ilyen ostobaságokra is.
|
||||
|
||||
|
||||
<A NAME=5.2>5.2. Általános kérdések
|
||||
|
||||
<B>Q: És mi lesz a DVD lejátszással?
|
||||
</B>A: Olvasd el a CD/DVD fejezetet.
|
||||
|
||||
<B>Q: Az -xy opció nem műkodik az x11 outputtal (-vo x11)
|
||||
</B>A: Az x11 output nem támogatja a scalinget, de már van hozzá XF86VidMode
|
||||
támogatás: használd a -vm és a -fs opciókat, és már meg is vagy!
|
||||
Bizonyosodj meg róla, hogy a megfelelő Modeline-ok benne vannak az
|
||||
XF86Config file-ban, és próbáld ki, hátha a DGA driver (és az SDL
|
||||
DGA drivere, lásd RTFM) működik nálad. Sokkal gyorsabb. Ha
|
||||
az SDL DGA-ja is működik, használd azt, az MÉG gyorsabb!
|
||||
|
||||
<B>Q: Mit jelentenek azok a számok a status sorban?
|
||||
</B>A: lássuk:
|
||||
A: 2.1 V: 2.2 A-V: -0.167 ct: 0.042 57 41% 0% 2.6% 0
|
||||
- A: audio pozíció másodpercben
|
||||
- V: video pozíció másodpercben
|
||||
- A-V: audio-video eltérés másodpercben (késés)
|
||||
- ct: eddigi A-V javítások száma
|
||||
- eddig lejátszott képkockák (legutóbbi seek óta)
|
||||
- video codec cpu használat százalékban (mpeg-nél a video output is
|
||||
benne van!)
|
||||
- video output cpu használat AVI-nál, MPEG-nél 0 (lásd fent)
|
||||
- audio codec cpu használat százalékban
|
||||
- kihagyandó képkockák száma, hogy A-V szinkron megmaradjon
|
||||
Legtöbbjük hibakeresési célokat szolgál, és hamarosan megszűnik.
|
||||
|
||||
<B>Q: A video output CPU használata miért 0% MPEG file-oknál?
|
||||
</B>A: Nem nulla, de bele van építve a codecbe, így nem mérhető külön. Próbáld
|
||||
ki, hogy -vo null játszod le a file-t, és nézed a kettő különbségét...
|
||||
|
||||
<B>Q: Mi az az XMMP? (nem lehet hogy XMMS vagy XMPS csak rosszul írva?)
|
||||
</B>A: Új project, lásd http://frozenproductions.com .
|
||||
|
||||
<B>Q: Valami hibaüzenet van, hogy nem találja a /usr/lib/win32/... file-t.
|
||||
</B>A: A *mi* FTP-nkről töltsd le a w32codec.zip csomagot.
|
||||
(az avifile csomagja különbözik)
|
||||
|
||||
<B>Q: Vannak MPlayer levelezési listák?
|
||||
</B>A: Igen! Lásd dokumentáció.
|
||||
|
||||
<B>Q: Találtam egy durva hibát, amikor a kedvenc filmemet néztem!!
|
||||
Kinek írjak?
|
||||
</B>A: Lásd <A HREF="bugreports.html">C</A> függelék.
|
||||
|
||||
<B>Q: Problémáim vannak a(z) ... codeckel. Használhatom?
|
||||
</B>A: Nézd meg itt: http://mplayer.sourceforge.net/DOCS/codecs.html ,
|
||||
és ha nincs benne a te codeced, olvasd el a
|
||||
<A HREF="codecs.html#2.1.4">2.1.4</A>-es fejezetet, és írj nekünk!
|
||||
|
||||
<B>Q: Ööö, mi az az "IdegCounter" ?
|
||||
</B>A: Az "Ideg" magyar szó, és a "Counter" (számláló) angol szó keveréke.
|
||||
Először A'rpi idegességét volt hivatott mérni, miután egy kis CVS kód
|
||||
(ööö) "rejtélyesen" eltűnt ;)
|
||||
|
||||
<B>Q: A LIRC nem működik, mert ...
|
||||
</B>A: Biztos "mplayer_lirc"-et használsz "mplayer" helyett ?
|
||||
|
||||
<B>Q: Szépek a feliratok, a legszebbek, amiket valaha lattam, viszont lelassítják
|
||||
a lejátszást! Tudom, hogy ez valószínűtlen, de...
|
||||
</B>A: Miután ./configure lefutott, szerkesztd át a config.h-t, és #undef FAST_OSD
|
||||
helyett írd be : #define FAST_OSD . Fordítsd újra!
|
||||
|
||||
<B>Q: Az OSD villog!
|
||||
</B>A: Olyan vo drivert használsz, ami egyszeres bufferelést használ (x11,xv).
|
||||
Xv esetén használd a -double opciót.
|
||||
|
||||
<B>Q: Pontosan mi is ez a libavcodec?
|
||||
</B>A: Gerard Lantau ffmpeg programjábol van (http://ffmpeg.sourceforge.net).
|
||||
C nyelvű DivX ;-) és OpenDivX codec-et tartalmaz. A tesztek szerint gyorsabb
|
||||
mint a DirectShow codec (preprocessing nélkül), és csak pár százalékkal
|
||||
lassabb mint a ProjectMayo OpenDivX dekódere. YV12-es pixelformátumot
|
||||
használ, így a régi Voodoo tulajdonosok is használhatják YUV-ra. Továbbá
|
||||
lehetőséget ad arra hogy minden gépen amin van C compiler, lehessen DivX-et
|
||||
lejátszani. Egész jó kis cucc, nem?
|
||||
|
||||
<B>Q: De a configure azt mondja hogy "Checking for libavcodec ... no" !
|
||||
</B>A: Le kell töltened a libavcodec-et az FFmpeg CVS-ből. Lásd a
|
||||
<A HREF="codecs.html#2.1.2.2">2.1.2.2</A>-es fejezetet.
|
||||
|
||||
|
||||
<A NAME=5.3>5.3. File lejátszással kapcsolatos problémák
|
||||
|
||||
<B>Q: ...... működik avifile/aviplay-jel, de nem az MPlayer-rel!
|
||||
</B>A: MPlayer != avifile
|
||||
Az egyetlen közös dolog a kettőben az a Win32 DLL loader. A codec
|
||||
csomag, szinkronizáció, demultiplexelés, stb. teljesen különbözik és
|
||||
nem összehasonlítható.
|
||||
Ha valami működik aviplay-jel az nem jelenti azt, hogy <B>MPlayer</B>-rel is
|
||||
kellene, és fordítva.
|
||||
|
||||
<B>Q: A hang nincs szinkronban egy .avi file lejátszásakor
|
||||
</B>A: Probáld a -bps vagy -nobps opciókat.
|
||||
Ha még mindig nem megy, küldd el nekem (FTP-re) a file-t, megnézem!
|
||||
|
||||
<B>Q: Indeo 3.x/4.x filmek fejjel lefele vannak!!!?
|
||||
</B>A: Ismert hiba (tulajdonképp a codec hibája/korlátja) Próbáld ki hogy a
|
||||
-vo drivered támogatja-e a -flip opciót.
|
||||
|
||||
<B>Q: Indeo 3.x/4.x filmek nem működnek 32bpp felbontásokban (16,24bpp rendben)
|
||||
</B>A: Ismert hiba (tulajdonképp a codec hibája/korlátja)
|
||||
|
||||
<B>Q: Azt írja ki, hogy 'MPlayer interrupted by signal 11'
|
||||
</B>A: Igen valószínűtlen, mióta újraírtuk az mp3lib-et. Írj nekünk, egy bug
|
||||
lehet. Valószínűleg hibás a file, próbáld a '-afm 4' opciót.
|
||||
|
||||
<B>Q: MPlayer valami hibaüzenettel lép ki, amikor l3codeca.acm-et használok.
|
||||
</B>A: Nézd meg, hogy mit ír ki az 'ldd /usr/local/bin/mplayer' . Ha ilyet
|
||||
tartalmaz:
|
||||
libc.so.6 => /lib/libc.so.6 (0x4???????)
|
||||
ahol "?" bármilyen szám, akkor rendben, a hiba nem itt van. De ha ez:
|
||||
libc.so.6 => /lib/libc.so.6 (0x00??????)
|
||||
Akkor a baj a kerneledben/libc-dben van. Valószínűleg valamilyen
|
||||
biztonsági patch-et használsz (például Solar Designer's OpenWall), ami
|
||||
alacsony címekre tölti be a file-t.
|
||||
Mivel az l3codeca.acm egy "non-relocatable" DLL, muszáj
|
||||
0x00400000-ra tölteni, ezen nem tudunk változtatni. Ne használj
|
||||
patchelt kernelt, vagy próbáld '-afm 1' opcióval, hogy kikapcsold az
|
||||
l3codeca.acm-et!
|
||||
|
||||
<B>Q: A gépem ~640x300-as felbontású M$ DivX AVI-kat, amiknek stereo mp3-juk
|
||||
van, lassan játssza le. Ha -nosound opcióval próbálom, minden ok (csak
|
||||
néma).
|
||||
</B>A: Ezeknek a file-oknak valószínűleg 48Khz-es hangjuk van, és a
|
||||
hangkártyád/drivered ezt nem támogatja rendesen. Az audio downsampling
|
||||
(még) nincs benne MPlayer-ben. Talán az SDL driver segít, <B>-ao:sdl</B>
|
||||
|
||||
<B>Q: Az MPlayer "MPlayer interrupted by signal 4 in module: decode_video"
|
||||
üzenettel leáll.
|
||||
</B>A: Azon a gépen futtasd az MPlayer-t, amin lefordítottad! Vagy fordítsd újra!
|
||||
Semmiképp se használd másik processzoron, mint amin lefordítottad!
|
||||
|
||||
<B>Q: Gondjaim vannak a kedvenc ablakkezelőm esetén a teljesképernyős xv/xmga/..
|
||||
móddal..
|
||||
</B>A: Használd az -fsmode opciót. Bővebben: lásd example.conf vagy a manpage-t.
|
||||
|
||||
<B>Q: Dehát aviplay-jel működik !
|
||||
</B>A: És?
|
||||
|
||||
<B>Q: Akkor az aviplay sokkal jobb !
|
||||
</B>A: Használd azt, úgyis van szép GUI-ja, meg amúgy is jó kis C++ :)
|
||||
|
||||
<B>Q: MPEG file-ok lejátszásánál ezt kapom: Can't find codec for video format
|
||||
0x10000001
|
||||
</B>A: Régi a codecs.conf-od az ~/.mplayer könyvtárban. Frissítsd a DOCS-ból!
|
||||
|
||||
<B>Q: Miután elindítom a lejátszást KDE(1/2) alatt, csak sötét képet kapok, és
|
||||
egy perc múlva elindul a lejátszás.
|
||||
</B>A: A KDE arts sound daemon lefoglalja a hangkártyát, vagy kivárod ezt az időt,
|
||||
vagy kikapcsolod az arts-daemon-t a control centerben.
|
||||
Ha arts-on keresztüli hangot akarsz, akkor használd az SDL audio drivert,
|
||||
-ao sdl , és bizonyosodj meg arról hogy az SDL-ed tud arts-ot kezelni.
|
||||
Vagy indítsd az mplayer-t artsdsp-vel.
|
||||
|
||||
<B>Q: Van egy AVI file-om ami -vc odivx-szel szürke képernyőt ad, -vc
|
||||
divx4-gyel pedig zöldet.
|
||||
</B>A: Az nem DivX file, hanem M$ MPEG4v3 . Frissítsd a codecs.conf-odat.
|
||||
|
||||
|
||||
<A NAME=5.4>5.4. Video/audio driver problems (vo/ao)
|
||||
|
||||
<B>Q: Oké, -vo help mutatja a DGA drivert, de valami "permissions"-ről beszél!
|
||||
Segíts!
|
||||
</B>A: Csak akkor működik, ha root jogaid vannak! Ez egy DGA korlátozás.
|
||||
Legyél root (su -), és próbáld újra.
|
||||
|
||||
Másik megoldás, hogy az mplayer-t SUID root állítod be, de ELLENJAVALLT!
|
||||
'chown root /usr/local/bin/mplayer'
|
||||
'chmod 750 /usr/local/bin/mplayer'
|
||||
'chmod +s /usr/local/bin/mplayer'
|
||||
Így most menni fog user-ként is.
|
||||
!!!! JÓL FIGYELJ !!!!
|
||||
Ez egy ÓRIÁSI biztonsági lyuk! Soha ne csináld ezt egy szerveren, vagy
|
||||
egy olyan gépen, amit több ember is elér, mert így root jogokat szerezhetnek
|
||||
a suid MPlayer-en keresztül.
|
||||
!!!! ÉN FIGYELMEZTETTELEK ... !!!!
|
||||
|
||||
<B>Q: Mikor XVideo-t akarok használni, a Voodoo 3/Banshee-m azt mondja:
|
||||
X Error of failed request: BadAccess (attempt to access private resource
|
||||
denied)
|
||||
Major opcode of failed request: 147 (MIT-SHM)
|
||||
Minor opcode of failed request: 1 (X_ShmAttach)
|
||||
Serial number of failed request: 26
|
||||
Current serial number in output stream:27
|
||||
</B>A: Régi a drivered, frissítsd! Vagy a DRI (legalább) 0.6-os verzióját használd
|
||||
(http://dri.sourceforge.net), vagy a DRI cvs-t fordítsd le!
|
||||
|
||||
<B>Q: Mikor XVideo-t használok, nem tudok lejátszani DivX avi-kat a
|
||||
Voodoo 3/Banshee-mmel !
|
||||
Azt mondja:
|
||||
...
|
||||
Xvideo image format: 0x32315659 (YV12) planar
|
||||
Xvideo image format: 0x30323449 (I420) planar
|
||||
...
|
||||
</B>A1: Lásd az előző választ.
|
||||
A2: A 0.18pre4 verzió óta az MPlayer támogatja a libavcodec-et az ffmpeg
|
||||
programból. Ez magában foglal egy C nyelvű DivX és OpenDivX dekódert.
|
||||
A DivX dekóder YV12-es formátumot használ, szóval működni fog nálad.
|
||||
Fordítsd be a libavcodec supportot.
|
||||
|
||||
<B>Q: Az OpenGL (-vo gl) output nem működik.
|
||||
</B>A: Az OpenGL drivered nem támogatja a dinamikus textúraváltást
|
||||
(glTexSubImage).
|
||||
Ismert, hogy nem működik az nVidia bináris szarjaival.
|
||||
Ismert, hogy működik Utah-GLX/DRI és Matrox G400-zal, valamint DRI és
|
||||
Radeon-nal is. DRI-vel ezen a kettőn kívül mással nem megy.
|
||||
Nem fog működni 3dfx kártyákkal, mivel ezeknek maximum 256x256-os
|
||||
textúráik lehetnek.
|
||||
|
||||
<B>Q: nVidia TNT/TNT2 kártyám van, és egy furcsa színekkel teli sáv van a
|
||||
film alatt! Kinek a hibája ez?
|
||||
</B>A: Az nVidia driver-é. Ezek a hibák CSAK TNT/TNT2 kártyákkal jönnek elő, és
|
||||
nem tehetünk róla, a hiba az Ön készülékében van.
|
||||
|
||||
|
||||
<A NAME=5.5>5.5. Feature kérések
|
||||
|
||||
<B>Q: Hogyan játszhatok le QuickTime és RealMedia file-okat MPlayer-rel?
|
||||
</B>A: Nem lehetséges. A legjobb az lenne ha lángok nyelnék el ezeket a
|
||||
formátumokat. Elméletileg visszafejthetők a Linuxos Real codec-ek
|
||||
(.so file-ként tárolódnak), de gyakorlatban ez nagyon nehéz feladat, még
|
||||
akkor is az, ha tudnád hogy miként lett fordítva. A régebbi QuickTime
|
||||
formátumok lejátszhatóak, és hamarosan az MPlayer-ben is lesz ilyen funkció,
|
||||
de az újabb filmek Sorenson-nal vannak tömörítve és ez a codec mélyen bele
|
||||
van ágyazva a QT programba, ergo lehetetlen felhasználni.
|
||||
|
||||
</PRE>
|
||||
|
||||
</BODY>
|
||||
|
||||
</HTML>
|
85
DOCS/Hungarian/sound.html
Normal file
85
DOCS/Hungarian/sound.html
Normal file
@ -0,0 +1,85 @@
|
||||
<HTML>
|
||||
|
||||
<BODY>
|
||||
|
||||
<PRE>
|
||||
|
||||
<A NAME=2.2.2>2.2.2. Támogatott audio kimenetek:
|
||||
|
||||
- OSS (ioctl) driver
|
||||
- SDL driver (up/downsampling támogatás, esd, arts, stb)
|
||||
- nativ ALSA 0.5 driver
|
||||
- nativ ALSA 0.9 driver (bugos, használj OSS emulációt!)
|
||||
- ESD (SDL-en keresztül)
|
||||
- ARTS (SDL-en keresztül)
|
||||
- SUN audio driver (/dev/audio) BSD és Solaris8-ra
|
||||
|
||||
|
||||
<A NAME=2.2.2.1>2.2.2.1. Ajánlott beállítások különféle hangkártyákhoz
|
||||
|
||||
Aureal Vortex 2:
|
||||
OSS/Free: nincs
|
||||
OSS : OK
|
||||
ALSA : nincs
|
||||
Max kHz : 48
|
||||
Driver : <A HREF="http://aureal.sourceforge.net">aureal.sourceforge.net</A>
|
||||
Driver2 : from <A HREF="http://makacs.poliod.hu/~pontscho/aureal/au88xx-1.1.3.tar.bz2">here</A>
|
||||
(bufferméret megnövelve 64k-ra)
|
||||
|
||||
GUS PnP:
|
||||
OSS/Free: nincs
|
||||
OSS : OK
|
||||
ALSA : OK
|
||||
Max kHz : 48
|
||||
|
||||
SB Live!:
|
||||
OSS : OK
|
||||
ALSA : (?)
|
||||
Max kHz : 48
|
||||
|
||||
SB AWE 64 OSS : max 44kHz
|
||||
ALSA : 48kHz rosszul hangzik
|
||||
Max kHz : 48
|
||||
|
||||
Gravis UltraSound ACE:
|
||||
OSS : nem jó, maximum 44Khz ! Az új audio kóddal
|
||||
is bugzik...
|
||||
ALSA : OK
|
||||
Max kHz : 48
|
||||
|
||||
Gravis UltraSound MAX:
|
||||
OSS : OK
|
||||
ALSA : OK (?)
|
||||
Max kHz : 48
|
||||
|
||||
ESS 688:
|
||||
OSS : OK
|
||||
ALSA : OK (?)
|
||||
Max kHz : 48
|
||||
|
||||
C-Media cards (which ones?)
|
||||
OSS : not OK (hissing) (?)
|
||||
ALSA : OK (?)
|
||||
Max kHz : ?
|
||||
|
||||
PC Speaker or DAC:
|
||||
OSS : OK (használd az SDL drivert : -ao sdl)
|
||||
ALSA : nincs
|
||||
Max kHz : a driver 44.1Khz-t emulál, vagy többet
|
||||
Driver : <A HREF="ftp://ftp.infradead.org/pub/pcsp">ftp://ftp.infradead.org/pub/pcsp</A>
|
||||
|
||||
- a 2.4-es kerneleket használd, 2.2 nincs tesztelve !
|
||||
- ha kattog a hang és CD-ROM-ról játszol le, kapcsold be az IRQ
|
||||
unmasking-ot !
|
||||
például "hdparm -u1 /dev/cdrom" (lásd "man hdparm" !!!)
|
||||
Ez amúgy is ajánlott... (for XMMS, etc...)
|
||||
Olvasd el a <A HREF="dvd.html#4.1">4.1</A>-es fejezetet .
|
||||
- ne foglald le a hangkártyád másik programmal (pl. XMMS) !
|
||||
Ha ESD-t használsz, indítsd MPlayer-t a '-vo sdl:esd' opcióval !
|
||||
- Írd meg nekünk, hogy működik együtt az MPlayer és a kartyád!
|
||||
|
||||
</PRE>
|
||||
|
||||
</BODY>
|
||||
|
||||
</HTML>
|
674
DOCS/Hungarian/video.html
Normal file
674
DOCS/Hungarian/video.html
Normal file
@ -0,0 +1,674 @@
|
||||
<HTML>
|
||||
|
||||
<BODY>
|
||||
|
||||
<PRE>
|
||||
|
||||
<A NAME=2.2.1>2.2.1. Video kimeneti eszközök
|
||||
|
||||
Általános:
|
||||
- x11: X11, opcionálisan az SHM kiterjesztéssel
|
||||
- xv: X11 az XVideo kiterjesztés overlay-eivel (hardware támogatás)
|
||||
- gl: OpenGL renderelő, egyelőre csak ezekkel megy:
|
||||
- bármely kártyával, Utah-GLX-szel
|
||||
- Matrox kártyák + X/DRI >=4.0.3
|
||||
- Radeon + X/DRI CVS
|
||||
- dga: X11 a DGA kiterjesztéssel
|
||||
- fbdev:Megjelenítés általános framebuffereken
|
||||
- svga: Megjelenítés SVGAlib-bel
|
||||
- sdl: 1.1.7 : software scaling
|
||||
1.1.8 : támogatja a hardware-es gyorsítást XVideo-n keresztül
|
||||
1.2.0 : aalib támogatás (használd inkább a -vo aa opciót!)
|
||||
- ggi: SDL-hez hasonló
|
||||
- aa: szöveges módú megjelenítés AAlib-bel
|
||||
|
||||
Kártyaspecifikus:
|
||||
- mga: Matrox G200/G400 hardware-es YUV overlay az mga_vid-en keresztül
|
||||
- xmga: Matrox G200/G400 overlay (mga_vid) X11 ablakban
|
||||
(Xv emuláció 3.3.x-es X-szel!)
|
||||
- syncfb: Matrox G400 YUV támogatás framebufferen (régi, használj mga/xmga-t)
|
||||
- 3dfx: Voodoo2/3 hardware YUV (/dev/3dfx) támogatás (nincs tesztelve!)
|
||||
|
||||
Egyéb:
|
||||
- png: output PNG file-okba (-z kapcsoló a tömörítés mértékét állítja)
|
||||
- pgm: output PGM file-okba (tesztelésre, vagy ffmpeg enkódoláshoz)
|
||||
- md5: MD5sum támogatás (MPEG konformancia tesztekhez)
|
||||
- odivx:OpenDivX AVI file output (-br a bitrate-et állítja)
|
||||
- null: output a nagy semmibe (sebességtesztekhez)
|
||||
|
||||
|
||||
<A NAME=2.2.1.1>2.2.1.1. MTRR
|
||||
|
||||
Nagyon ajánlott az MTRR helyes beállítása, mert minden esetben
|
||||
sebességnövekedést eredményez. Először a báziscímet kell megkeresni.
|
||||
Erre van 3 módszer :
|
||||
|
||||
- az X11 induló üzeneteiből, például :
|
||||
|
||||
(--) SVGA: PCI: Matrox MGA G400 AGP rev 4, Memory @ 0xd8000000, 0xd4000000
|
||||
(--) SVGA: Linear framebuffer at 0xD8000000
|
||||
|
||||
- a /proc/pci-ből (használd az lspci -v parancsot):
|
||||
|
||||
01:00.0 VGA compatible controller: Matrox Graphics, Inc.: Unknown device 0525
|
||||
Memory at d8000000 (32-bit, prefetchable)
|
||||
|
||||
- az mga_vid kernel meghajtó üzeneteiből (dmesg parancs):
|
||||
|
||||
mga_mem_base = d8000000
|
||||
|
||||
Ezután kell a memória mérete is. Csak át kell konvertálni a video ram
|
||||
méretét hexadecimálisba, pl így :
|
||||
|
||||
|
||||
1 MB 0x100000
|
||||
2 MB 0x200000
|
||||
4 MB 0x400000
|
||||
8 MB 0x800000
|
||||
16 MB 0x1000000
|
||||
32 MB 0x2000000
|
||||
|
||||
|
||||
Már tudjuk a címet és a méretet, már csak a beállítás hiányzik!
|
||||
Például a fenti Matrox kártyához (base=0xd8000000), 32mega memóriával
|
||||
(size=0x2000000) ezt kell beírni:
|
||||
|
||||
|
||||
echo "base=0xd8000000 size=0x2000000 type=write-combining" >| /proc/mtrr
|
||||
|
||||
|
||||
Nem minden CPU támogatja az MTRR-eket. Például régebbi K6/2-k (266Mhz
|
||||
körül, stepping 0) nem, de stepping 12-esek igen (cat /proc/cpuinfo
|
||||
megadja a stepping értékét).
|
||||
|
||||
|
||||
<A NAME=2.2.1.2>2.2.1.2. Xv
|
||||
|
||||
XFree86 4.0.2 vagy újabb alatt használhatod a kártyád hardware-es YUV
|
||||
rutinjait, az XVideo kiterjesztéssel. Ezt használja a '-vo xv' opció.
|
||||
Hogy működjön, a következő feltételeknek kell teljesülniük :
|
||||
- XFree86 4.0.2 vagy újabb kell (előző verziókban nincs XVideo)
|
||||
- A kártyádnak tudnia kell hardware-es gyorsítást (a mai kártyák tudják)
|
||||
- Az X-nek be kell töltenie az XVideo kiterjesztést, valahogy így néz ki:
|
||||
|
||||
|
||||
(II) Loading extension XVideo
|
||||
|
||||
|
||||
a /var/log/XFree86.0.log file-ban.
|
||||
|
||||
|
||||
MEGJ : ez csak az XFree86 kiterjesztését tölti be. Egy rendes installban
|
||||
ez az alap, és nem azt jelenti, hogy a _kártyád_ XVideo támogatása
|
||||
töltődött be!
|
||||
|
||||
- A kártyád Linuxos drivere támogatja-e az Xv-t. Ezt az 'xvinfo'-val lehet
|
||||
megnezni, ez pedig az XFree86 disztribúció része. Egy hosszú szöveget
|
||||
kell hogy kiírjon, hasonlót ehhez:
|
||||
|
||||
|
||||
X-Video Extension version 2.2
|
||||
screen #0
|
||||
Adaptor #0: "Savage Streams Engine"
|
||||
number of ports: 1
|
||||
port base: 43
|
||||
operations supported: PutImage
|
||||
supported visuals:
|
||||
depth 16, visualID 0x22
|
||||
depth 16, visualID 0x23
|
||||
number of attributes: 5
|
||||
(...)
|
||||
Number of image formats: 7
|
||||
id: 0x32595559 (YUY2)
|
||||
guid: 59555932-0000-0010-8000-00aa00389b71
|
||||
bits per pixel: 16
|
||||
number of planes: 1
|
||||
type: YUV (packed)
|
||||
id: 0x32315659 (YV12)
|
||||
guid: 59563132-0000-0010-8000-00aa00389b71
|
||||
bits per pixel: 12
|
||||
number of planes: 3
|
||||
type: YUV (planar)
|
||||
(...etc...)
|
||||
|
||||
|
||||
Támogatnia kell a YUY2 packed, YV12 planar pixelformátumokat, hogy
|
||||
használható legyen az <B>MPlayer</B>-rel.
|
||||
|
||||
- És végül, hogy az <B>MPlayer</B> tartalmazza-e az 'xv' támogatást.
|
||||
./configure kiírja.
|
||||
|
||||
|
||||
<A NAME=2.2.1.2.1>2.2.1.2.1. 3dfx kártyák
|
||||
|
||||
Régebbi 3dfx meghajtóknak problémái vannak az XVideo gyorsítással,
|
||||
nem támogatták a YUY2-t vagy YV12-t, ésígytovább. Ellenőrizd hogy az
|
||||
XFree86-od verziója 4.1.0 vagy újabb-e, azok már jók.
|
||||
Ha furcsa effekteket észlelsz -vo xv-vel, próbáld ki az SDL meghajtót
|
||||
(annak is van XVideo támogatása), az segíthet. Nézd meg a <A HREF="#2.2.1.4">2.2.1.4-es</A>
|
||||
fejezetet a részletekhez.
|
||||
|
||||
|
||||
<A NAME=2.2.1.2.2>2.2.1.2.2. S3 kártyák
|
||||
|
||||
S3 Savage3D-knek működniük kell, de Savage4-hez 4.0.3-as de inkább újabb
|
||||
XFree86 kell. S3 Virge-re vonatkozólag.. add el.
|
||||
|
||||
|
||||
<A NAME=2.2.1.2.3>2.2.1.2.3. nVidia kártyák
|
||||
|
||||
nVidia nem túl jó választás Linux alá.. A bináris nVidia meghajtót kell
|
||||
használnod, ami az nVidia honlapjáról tölthető le. A szabvány X
|
||||
meghajtó nem tartalmaz XVideo támogatást ezekhez a kártyákhoz, mivel
|
||||
az nVidia nem adja ki a specifikációikat.
|
||||
|
||||
- Riva128-as kártyáknak még az nVidia meghajtóval se lesz XVideo-juk :(
|
||||
Panaszkodj az nVidiának.
|
||||
|
||||
|
||||
<A NAME=2.2.1.2.4>2.2.1.2.4. ATI kártyák
|
||||
|
||||
A GATOS meghajtó alapállapotban bekapcsolt VSYNC-et tartalmaz. Ez azt
|
||||
jelenti, hogy a dekódolási sebesség (!) hozzá van szinkronizálva a monitor
|
||||
frissítési frekvenciájához. Ha a lejátszás lassúnak tűnik, próbáld meg
|
||||
valahogy kikapcsolni a VSYNC-et, vagy állítsd a képfrissítést n*(a film
|
||||
fps-e) Hz-re.
|
||||
|
||||
|
||||
<A NAME=2.2.1.3>2.2.1.3. DGA
|
||||
|
||||
<A NAME=2.2.1.3.1>2.2.1.3.1. Előszó
|
||||
|
||||
Ez a dokumentum néhány szóban elmagyarázza, hogy általában véve mi is az a
|
||||
DGA, és mit tud az MPlayerben (és mit nem).
|
||||
|
||||
|
||||
<A NAME=2.2.1.3.2>2.2.1.3.2. Mi az a DGA ?
|
||||
|
||||
A DGA szó a Direct Graphics Access rövidítése, és egy olyan módszert takar,
|
||||
amivel a program az X szerver kikerülésével közvetlenül írhat a framebuffer
|
||||
memóriába. Szaknyelven szólva ez a framebuffer memóriának a processz
|
||||
területére történő lapozásával történik. Ezt a kernel csak root jogosultsággal
|
||||
engedi. Ez történhet root-ként történő bejelentkezéssel, vagy a suid bit
|
||||
beállításával az mplayer programon (NEM ajánlott!).
|
||||
|
||||
A DGA-nak két verziója van: a DGA1-et az XFree 3.X.X használja, a DGA2
|
||||
pedig az XFree 4.0.1 óta létezik.
|
||||
|
||||
A DGA1 csak a fent leírt közvetlen hozzáférést nyújtja. A felbontásváltáshoz
|
||||
itt szükség van az XVidMode kiterjesztésre.
|
||||
|
||||
A DGA2 tartalmazza az XVidMode tudását, továbbá engedélyezi a színmélység
|
||||
megváltoztatását. Így lehetséges, hogy egy 32 bites mélységű X szervert
|
||||
átváltsunk 15 bitesbe, vagy fordítva.
|
||||
|
||||
A DGA-nak van néhány hátránya. Valamelyest függ a grafikus chiptől és ennek
|
||||
X-es driverétől, ezért nem minden rendszeren működik ...
|
||||
|
||||
|
||||
<A NAME=2.2.1.3.3>2.2.1.3.3. DGA támogatás telepítése <B>MPlayer</B>-be
|
||||
|
||||
Először bizonyosodj meg arról, hogy az X betölti-e a DGA kiterjesztést, lásd
|
||||
/var/log/XFree86.0.log :
|
||||
|
||||
|
||||
(II) Loading extension XFree86-DGA
|
||||
|
||||
|
||||
Amint látod, XFree86 4.0.x vagy újabb, NAGYON AJÁNLOTT!
|
||||
Az <B>MPlayer</B> DGA meghajtója ./configure közben automatikusan
|
||||
detektálódik, de az --enable-dga opcióval megerősítheted.
|
||||
|
||||
Ha a meghajtó
|
||||
If the driver couldn't switch to a smaller resolution, experiment with
|
||||
switches -vm (only with X 3.3.x), -fs, -bpp, -zoom to find a video mode that
|
||||
the movie fits in. There is no converter right now.. :(
|
||||
|
||||
Become ROOT. DGA needs root access to be able to write directly video memory.
|
||||
If you want to run it as user, then install <B>MPlayer</B> SUID root:
|
||||
|
||||
|
||||
chown root /usr/local/bin/mplayer
|
||||
chmod 750 /usr/local/bin/mplayer
|
||||
chmod +s /usr/local/bin/mplayer
|
||||
|
||||
|
||||
Now it works as a simple user, too.
|
||||
|
||||
|
||||
!!!! BUT STAY TUNED !!!!
|
||||
This is a BIG security risk! Never do this on a server or on a computer
|
||||
can be accessed by more people than only you because they can gain root
|
||||
privilegies through suid root mplayer.
|
||||
!!!! SO YOU HAVE BEEN WARNED ... !!!!
|
||||
|
||||
|
||||
Now use '-vo dga' option, and there you go! (hope so:)
|
||||
You should also try if the '-vo sdl:dga' option works for you! It's much
|
||||
faster!!!
|
||||
|
||||
|
||||
<A NAME=2.2.1.3.4>2.2.1.3.4. Resolution switching
|
||||
|
||||
The DGA driver allows for switching the resolution of the output signal.
|
||||
This avoids the need for doing (slow) software scaling and at the same
|
||||
time provides a fullscreen image. Ideally it would switch to the exact
|
||||
resolution (except for honouring aspect ratio) of the video data, but the
|
||||
XServer only allows switching to resolutions predefined in
|
||||
/etc/X11/XF86Config (/etc/X11/XF86Config-4 for XFree 4.0.X respectively).
|
||||
Those are defined by so-called modelines and depend on the capabilites
|
||||
of your video hardware. The XServer scans this config file on startup and
|
||||
disables the modelines not suitable for your hardware. You can find
|
||||
out which modes survive with the X11 log file. It can be found at:
|
||||
/var/log/XFree86.0.log
|
||||
See appendix A for some sample modeline definitions.
|
||||
|
||||
|
||||
<A NAME=2.2.1.3.5>2.2.1.3.5. DGA & <B>MPlayer</B>
|
||||
|
||||
DGA is used in two places with <B>MPlayer</B>: The SDL driver can be made to make
|
||||
use of it (-vo sdl:dga) and within the DGA driver (-vo dga).
|
||||
The above said is true for both; in the following sections I'll explain
|
||||
how the DGA driver for <B>MPlayer</B> works.
|
||||
|
||||
|
||||
<A NAME=2.2.1.3.6>2.2.1.3.6. Features of the DGA driver
|
||||
|
||||
The DGA driver is invoked by specifying -vo dga at the command line.
|
||||
The default behaviour is to switch to a resolution matching the original
|
||||
resolution of the video as close as possible. It deliberately ignores the
|
||||
-vm and -fs switches (enabling of video mode switching and fullscreen) -
|
||||
it always tries to cover as much area of your screen as possible by switching
|
||||
the video mode, thus refraining to use a single additional cycle of your CPU
|
||||
to scale the image.
|
||||
If you don't like the mode it chooses you may force it to choose the mode
|
||||
matching closest the resolution you specify by -x and -y.
|
||||
By providing the -v option, the DGA driver will print, among a lot of other
|
||||
things, a list of all resolutions supported by your current XF86-Config
|
||||
file.
|
||||
Having DGA2 you may also force it to use a certain depth by using the -bpp
|
||||
option. Valid depths are 15, 16, 24 and 32. It depends on your hardware
|
||||
whether these depths are natively supported or if a (possibly slow)
|
||||
conversion has to be done.
|
||||
|
||||
If you should be lucky enough to have enough offscreen memory left to
|
||||
put a whole image there, the DGA driver will use doublebuffering, which
|
||||
results in much smoother movie replaying. It will tell you whether double-
|
||||
buffering is enabled or not.
|
||||
|
||||
Doublebuffering means that the next frame of your video is being drawn in
|
||||
some offscreen memory while the current frame is being displayed. When the
|
||||
next frame is ready, the graphics chip is just told the location in memory
|
||||
of the new frame and simply fetches the data to be displayed from there.
|
||||
In the meantime the other buffer in memory will be filled again with new
|
||||
video data.
|
||||
|
||||
Doublebuffering may be switched on by using the option -double and may be
|
||||
disabled with -nodouble. Current default option is to disable
|
||||
doublebuffering. When using the DGA driver, onscreen display (OSD) only
|
||||
works with doublebuffering enabled. However, enabling doublebuffering may
|
||||
result in a big speed penalty (on my K6-II+ 525 it used an additional 20% of
|
||||
CPU time!) depending on the implementation of DGA for your hardware.
|
||||
|
||||
|
||||
<A NAME=2.2.1.3.7>2.2.1.3.7. Speed issues
|
||||
|
||||
Generally spoken, DGA framebuffer access should be at least as fast as using
|
||||
the X11 driver with the additional benefit of getting a fullscreen image.
|
||||
The percentage speed values printed by mplayer have to be interpreted with
|
||||
some care, as for example, with the X11 driver they do not include the time
|
||||
used by the X-Server needed for the actual drawing. Hook a terminal to a
|
||||
serial line of your box and start top to see what is really going on in your
|
||||
box ...
|
||||
|
||||
Generally spoken, the speedup done by using DGA against 'normal' use of X11
|
||||
highly depends on your graphics card and how well the X-Server module for it
|
||||
is optimized.
|
||||
|
||||
If you have a slow system, better use 15 or 16bit depth since they require
|
||||
only half the memory bandwidth of a 32 bit display.
|
||||
|
||||
Using a depth of 24bit is even a good idea if your card natively just supports
|
||||
32 bit depth since it transfers 25% less data compared to the 32/32 mode.
|
||||
|
||||
I've seen some avi files already be replayed on a Pentium MMX 266. AMD K6-2
|
||||
CPUs might work at 400 MHZ and above.
|
||||
|
||||
|
||||
<A NAME=2.2.1.3.8>2.2.1.3.8. Known bugs
|
||||
|
||||
Well, according to some developpers of XFree, DGA is quite a beast. They
|
||||
tell you better not to use it. Its implementation is not always flawless
|
||||
with every chipset driver for XFree out there.
|
||||
|
||||
o with XFree 4.0.3 and nv.o there is a bug resulting in strange colors
|
||||
o ATI driver requires to switch mode back more than once after finishing
|
||||
using of DGA
|
||||
o some drivers simply fail to switch back to normal resolution (use
|
||||
Ctrl-Alt-Keypad +, - to switch back manually)
|
||||
o some drivers simply display strange colors
|
||||
o some drivers lie about the amount of memory they map into the process's
|
||||
address space, thus vo_dga won't use doublebuffering (SIS?)
|
||||
o some drivers seem to fail to report even a single valid mode. In this
|
||||
case the DGA driver will crash telling you about a nonsense mode of
|
||||
100000x100000 or the like ...
|
||||
o OSD only works with doublebuffering enabled
|
||||
|
||||
|
||||
<A NAME=2.2.1.3.9>2.2.1.3.9. Future work
|
||||
|
||||
o use of the new X11 render interface for OSD
|
||||
o where is my TODO list ???? :-(((
|
||||
|
||||
|
||||
<A NAME=2.2.1.3.A>2.2.1.3.A. Some modelines
|
||||
|
||||
Section "Modes"
|
||||
Identifier "Modes[0]"
|
||||
Modeline "800x600" 40 800 840 968 1056 600 601 605 628
|
||||
Modeline "712x600" 35.0 712 740 850 900 400 410 412 425
|
||||
Modeline "640x480" 25.175 640 664 760 800 480 491 493 525
|
||||
Modeline "400x300" 20 400 416 480 528 300 301 303 314 Doublescan
|
||||
Modeline "352x288" 25.10 352 368 416 432 288 296 290 310
|
||||
Modeline "352x240" 15.750 352 368 416 432 240 244 246 262 Doublescan
|
||||
Modeline "320x240" 12.588 320 336 384 400 240 245 246 262 Doublescan
|
||||
EndSection
|
||||
|
||||
|
||||
These entries work fine with my Riva128 chip, using nv.o XServer driver
|
||||
module.
|
||||
|
||||
|
||||
<A NAME=2.2.1.3.B>2.2.1.3.B. Bug Reports
|
||||
|
||||
If you experience troubles with the DGA driver please feel free to file
|
||||
a bug report to me (e-mail address below). Please start mplayer with the
|
||||
-v option and include all lines in the bug report that start with vo_dga:
|
||||
|
||||
Please do also include the version of X11 you are using, the graphics card
|
||||
and your CPU type. The X11 driver module (defined in XF86-Config) might
|
||||
also help. Thanks!
|
||||
|
||||
|
||||
Acki (acki@acki-netz.de, www.acki-netz.de)
|
||||
|
||||
|
||||
<A NAME=2.2.1.4>2.2.1.4. SDL
|
||||
|
||||
Here are some notes about SDL out in <B>MPlayer</B>.
|
||||
|
||||
There are several commandline switches for SDL:
|
||||
|
||||
-vo sdl:name specifies sdl video driver to use (ie. aalib,
|
||||
dga, x11)
|
||||
-ao sdl:name specifies sdl audio driver to use (ie. dsp,
|
||||
esd, arts)
|
||||
-noxv disables Xvideo hardware acceleration
|
||||
-forcexv tries to force Xvideo acceleration
|
||||
|
||||
SDL Keys:
|
||||
|
||||
F toggles fullscreen/windowed mode
|
||||
C cycles available fullscreen modes
|
||||
W/S mappings for * and / (mixer control)
|
||||
|
||||
KNOWN BUGS:
|
||||
- Keys pressed under sdl:aalib console driver repeat forever. (use -vo aa !)
|
||||
It's bug in SDL, I can't change it (tested with SDL 1.2.1).
|
||||
|
||||
|
||||
<A NAME=2.2.1.5>2.2.1.5. SVGAlib
|
||||
|
||||
If you don't have X, you can use the SVGAlib target! Be sure not to use the
|
||||
-fs switch, since it toggles the usage of the software scaler, and it's
|
||||
SLOOOW now, unless you have a real fast CPU (and/or MTRR?). :(
|
||||
|
||||
Of course you'll have to install svgalib and its development package in
|
||||
order for <B>MPlayer</B> build its SVGAlib driver (autodetected, but can be
|
||||
forced), and don't forget to edit /etc/vga/libvga.config to suit your
|
||||
card & monitor.
|
||||
|
||||
|
||||
<A NAME=2.2.1.6>2.2.1.6. Framebuffer output (FBdev)
|
||||
|
||||
Whether to build the FBdev target is autodetected during ./configure .
|
||||
Read the framebuffer documentation in the kernel sources
|
||||
(Documentation/fb/*) for info on how to enable it, etc.. !
|
||||
|
||||
If your card doesn't support VBE 2.0 standard (older ISA/PCI
|
||||
cards, such as S3 Trio64), only VBE 1.2 (or older?) :
|
||||
Well, VESAfb is still available, but you'll have to load SciTech Display
|
||||
Doctor (formerly UniVBE) before booting Linux. Use a DOS boot disk or
|
||||
whatever. And don't forget to register your UniVBE ;))
|
||||
|
||||
The FBdev output takes some additional parameters above the others:
|
||||
|
||||
-fb specify the framebuffer device to use (/dev/fd0)
|
||||
-fbmode mode name to use (according to /etc/fb.modes)
|
||||
-fbmodeconfig config file of modes (default /etc/fb.modes)
|
||||
monitor_hfreq
|
||||
monitor_vfreq IMPORTANT values, see example.conf
|
||||
monitor_dotclock
|
||||
|
||||
If you want to change to a specific mode, then use
|
||||
|
||||
mplayer -vm -fbmode (NameOfMode) filename
|
||||
|
||||
-vm alone will choose the most suitable mode from /etc/fb.modes . Can be
|
||||
used together with -x and -y options too. The -flip option is supported only
|
||||
if the movie's pixel format matches the video mode's pixel format.
|
||||
Pay attention to the bpp value, fbdev driver tries to use the current,
|
||||
or if you specify the -bpp option, then that.
|
||||
-zoom option isn't supported (software scaling is slow). -fs option
|
||||
isn't supported. You can't use 8bpp (or less) modes.
|
||||
|
||||
NOTE: FBdev video mode changing _does not work_ with the VESA framebuffer,
|
||||
and don't ask for it, since it's not an <B>MPlayer</B> limitation.
|
||||
|
||||
|
||||
<A NAME=2.2.1.7>2.2.1.7. Matrox framebuffer (mga_vid)
|
||||
|
||||
This section is about the Matrox G200/G400/G450 BES (Back-End Scaler)
|
||||
support, the mga_vid kernel driver. It's active developed by me (A'rpi), and
|
||||
it has hardware VSYNC support with triple buffering. It works on both
|
||||
framebuffer console and under X.
|
||||
|
||||
To use it, you first have to compile mga_vid.o :
|
||||
|
||||
|
||||
cd drivers
|
||||
make
|
||||
|
||||
|
||||
Then create /dev/mga_vid device :
|
||||
|
||||
|
||||
mknod /dev/mga_vid c 178 0
|
||||
|
||||
|
||||
and load the driver with
|
||||
|
||||
|
||||
insmod mga_vid.o
|
||||
|
||||
|
||||
You should verify the memory size detection using the 'dmesg' command. If
|
||||
it's bad, use the mga_ram_size option (rmmod mga_vid first), specify card's
|
||||
memory size in MB:
|
||||
|
||||
|
||||
insmod mga_vid.o mga_ram_size=16
|
||||
|
||||
|
||||
To make it load/unload automatically when needed, insert the following line
|
||||
at the end of /etc/modules.conf :
|
||||
|
||||
|
||||
alias char-major-178 mga_vid
|
||||
|
||||
|
||||
Then run
|
||||
|
||||
|
||||
depmod -a
|
||||
|
||||
|
||||
Now you have to (re)compile <B>MPlayer</B>, ./configure will detect /dev/mga_vid
|
||||
and build the 'mga' driver. Using it from <B>MPlayer</B> goes by '-vo mga' if
|
||||
you have matroxfb console, or '-vo xmga' under XFree86 3.x.x or 4.x.x .
|
||||
|
||||
Note: '-vo xmga' works under XFree86 4.x.x, but it conflicts with the Xv
|
||||
driver, so avoid using both. If you messed up Xv with mga, try running
|
||||
<B>MPlayer</B> with '-vo mga' . It should fix Xv.
|
||||
|
||||
|
||||
<A NAME=2.2.1.8>2.2.1.8. SiS 6326 framebuffer (sis_vid)
|
||||
|
||||
SiS 6326 YUV Framebuffer driver -> sis_vid kernel driver
|
||||
|
||||
Its interface should be compatible with the mga_vid, but the driver was not
|
||||
updated after the mga_vid changes, so it's outdated now. Volunteers
|
||||
needed to test it and bring the code up-to-date.
|
||||
|
||||
|
||||
<A NAME=2.2.1.9>2.2.1.9. 3dfx YUV support
|
||||
|
||||
3dfx has native YUV+scaler support, using /dev/3dfx (tdfx.o driver?)
|
||||
The /dev/3dfx kernel driver exists only for 2.2.x kernels, for use with
|
||||
Glide 2.x Linux ports. It's not tested with <B>MPlayer</B>, and so no more
|
||||
supported. Volunteers needed to test it and bring the code up-to-date.
|
||||
|
||||
|
||||
<A NAME=2.2.1.10>2.2.1.10. OpenGL output
|
||||
|
||||
<B>MPlayer</B> support displaying movies using OpenGL. Unfortunately, not all
|
||||
drivers support this ability. For example the Utah-GLX drivers
|
||||
(for XFree86 3.3.6) have it, with all cards.
|
||||
See <A HREF="http://utah-glx.sourceforge.net">http://utah-glx.sourceforge.net</A> for details about how to install it.
|
||||
|
||||
XFree86(DRI) >= 4.0.3 supports it only with Matrox, and Radeon cards.
|
||||
See <A HREF="http://dri.sourceforge.net">http://dri.sourceforge.net</A> for download, and installation instructions.
|
||||
|
||||
|
||||
<A NAME=2.2.1.11>2.2.1.11. AAlib - text mode displaying
|
||||
|
||||
<B>AAlib</B> is a library for displaying graphics in text mode, using powerful
|
||||
ASCII renderer. There are LOTS of programs already supporting it, like Doom,
|
||||
Quake, etc. MPlayer contains a very usable driver for it.
|
||||
If ./configure detects aalib installed, the aalib libvo driver will be built.
|
||||
|
||||
You can use some keys in the AA Window to change rendering options:
|
||||
1 : decrease contrast
|
||||
2 : increase contrast
|
||||
3 : decrease brightness
|
||||
4 : increase brightness
|
||||
5 : switch fast rendering on/off
|
||||
6 : set dithering mode (none, error distribution, floyd steinberg)
|
||||
7 : invert image
|
||||
a : toggles between aa and mplayer control)
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
The following command line options can be used:
|
||||
-aaosdcolor=V : change osd color
|
||||
-aasubcolor=V : change subtitle color
|
||||
where V can be: (0/normal, 1/dark, 2/bold, 3/boldfont, 4/reverse, 5/special)
|
||||
|
||||
AAlib itselves provides a large sum of options.
|
||||
Here are some important:
|
||||
-aadriver : set recommended aa driver (X11, curses, linux)
|
||||
-aaextended : use all 256 characters
|
||||
-aaeight : use eight bit ascii
|
||||
-aahelp : prints out all aalib options
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
NOTE: the rendering is very CPU intensive, especially when using AA-on-X
|
||||
(using aalib on X), and it's least CPU intensive on standard,
|
||||
non-framebuffer console. Use SVGATextMode to set up a big textmode,
|
||||
then enjoy! (secondary head Hercules cards rock :)) (anyone can enhance
|
||||
fbdev to do conversion/dithering to hgafb? Would be neat :)
|
||||
|
||||
Use the -framedrop option if your comp isn't fast enough to render all frames!
|
||||
|
||||
Playing on terminal you'll get better speed and quality using the linux driver, not
|
||||
curses (-aadriver linux). But therefore you need write access on /dev/vcsa<terminal>!
|
||||
That isn't autodetected by aalib, bu vo_aa tries to find the best mode.
|
||||
See http://aa-project.sourceforge.net/tune/ for further tuning issues.
|
||||
|
||||
|
||||
<A NAME=2.2.1.A>2.2.1.A. TV-out support
|
||||
|
||||
|
||||
<A NAME=2.2.1.A.1>2.2.1.A.1. Matrox cards
|
||||
|
||||
<I> What I'd love to see in mplayer is the the same feature that I see in my
|
||||
windows box. When I start a movie in windows (in a window or in full screen)
|
||||
the movie is also redirected to the tv-out and I can also see it full screen
|
||||
on my tv. I love this feature and was wondering how hard it would be to add
|
||||
such a feature to mplayer.</I>
|
||||
|
||||
It's a driver limitation. BES (Back-End Scaler, it's the overlay generator
|
||||
and YUV scaling engine of G200/G400/G450 cards) works only with CRTC1.
|
||||
Normally, CRTC1 (textmode, every bpp gfx and BES) is routed to HEAD1,
|
||||
and CRTC2 (only 16/32bpp gfx) is routed to HEAD2 (TV-out).
|
||||
|
||||
Under linux, you have two choices to get TV-out working:
|
||||
|
||||
1. Using X 4.0.x + the HAL driver from matrox, so you'll get dual-head
|
||||
support, and you'll be able to redirect second output to the TV.
|
||||
Unfortunately it has Macrovision encryption enabled, so it will
|
||||
only work on directly-connected TV, no through VCR.
|
||||
Other problem is that Xv doesn't work on the second head.
|
||||
(I don't know how Windows solve it, maybe it swaps the CRTCs between
|
||||
the heads, or just uses YUV framebuffer of second DAC with some trick)
|
||||
|
||||
2. Using matroxfb with dual-head support enabled (2.4.x kernels).
|
||||
You'll be able to get a framebuffer console (using CRTC2, so it's
|
||||
slow), and TV-out (using CRTC1, with BES support).
|
||||
You have to forget X while using this kind of TV-out! :(
|
||||
|
||||
- Compile all the matrox-related things to modules in the kernel.
|
||||
(you MUST compile them to modules, at least I couldn't get them
|
||||
working built-in yet)
|
||||
[reboot to new kernel & install modules, but don't load them yet!]
|
||||
|
||||
cd TVout
|
||||
./compile.sh
|
||||
|
||||
- Run the 'modules' script from the TV-out directory of mplayer.
|
||||
It will switch your console to framebuffer.
|
||||
Change to tty1 (ALT+F1)!
|
||||
Now run the script 'independent', it will set up your tty's:
|
||||
tty 1,2: fb console, CRTC2, head 1 (monitor)
|
||||
tty 3,4,5...: framebuffer+BES, CRTC1, head 2 (TV-out)
|
||||
You should run the scripts TV-* and Mon-* to set up resolutions:
|
||||
change to tty1 (ALT+F1), and run Mon-* (one of them)
|
||||
change to tty3 (ALT+F3) and then back to tty1 (ALT+F1)
|
||||
(this change will select tty3 on /dev/fb1 - tricky)
|
||||
run TV-* (one of them)
|
||||
(now you'll get a console on your PAL TV - don't know about NTSC)
|
||||
|
||||
Now if you start mplayer (on tty1), the picture will show up on
|
||||
the tty3, so you'll see it on your TV or second monitor.
|
||||
|
||||
Yes, it is a bit 'hack' now. But I'm waiting for the marvel
|
||||
project to be finished, it will provide real TV-out drivers, I hope.
|
||||
|
||||
My current problem is that BES is working only with CRTC1. So picture
|
||||
will always shown up on head routed to CRTC1 (normaly the monitor),
|
||||
so i have to swap CRTC's, but this way your console will framebuffer
|
||||
(CRTC2 can't do text-mode) and a bit slow (no acceleration). :(
|
||||
|
||||
|
||||
<I> anyway i also just get monochrome output on the tv ...</I>
|
||||
Maybe you have NTSC TV? Or just didn't run one of TV-* scripts.
|
||||
|
||||
|
||||
</PRE>
|
||||
|
||||
</BODY>
|
||||
|
||||
</HTML>
|
@ -44,9 +44,9 @@
|
||||
to get info about its status and about how to help us adding support for it!
|
||||
|
||||
|
||||
<A NAME=2.1.2.1>2.1.2.1. OpenDivX
|
||||
<A NAME=2.1.2.1>2.1.2.1. DivX4
|
||||
|
||||
This section contains information about the DivX/OpenDivX codecs of
|
||||
This section contains information about the DivX4 codec of
|
||||
<A HREF="http://www.projectmayo.com">ProjectMayo</A>. Their first available alpha version was the OpenDivX 4.0
|
||||
alpha 47 and 48. Support for this was/is included in <B>MPlayer</B>, and built by
|
||||
default. We even used its postprocessing code to optionally enhance visual
|
||||
@ -74,9 +74,9 @@
|
||||
cp decore.h /usr/local/include/
|
||||
|
||||
|
||||
<B>MPlayer</B> autodetects if OpenDivX is (properly) installed, just compile
|
||||
<B>MPlayer</B> autodetects if DivX4 is (properly) installed, just compile
|
||||
as usual. If it doesn't detect it, you didn't install it exactly as above,
|
||||
and/or has fucked up config (see last question of 6.1 section).
|
||||
and/or has fucked up config (see last question of 5.1 section).
|
||||
|
||||
Using it is a bit tricky. As it conflicts with the old OpenDivX (it's API is
|
||||
very similar to OpenDivX's), OpenDivX code is disabled, and the OpenDivX
|
||||
@ -111,11 +111,10 @@
|
||||
<A NAME=2.1.2.2>2.1.2.2. ffmpeg's DivX/libavcodec
|
||||
|
||||
Beginning with version 0.4.2 , <A HREF="http://ffmpeg.sourceforge.net">ffmpeg</A> contains an <B>opensource</B> DivX codec,
|
||||
which is compatible with the traditional DivX. <B>MPlayer</B> contains this codec,
|
||||
which is compatible with the traditional DivX. <B>MPlayer</B> supports this codec,
|
||||
and this makes it possible to <B>watch DivX movies on non-x86 platforms!</B>
|
||||
To get it compile, you'll need nasm, bison, and flex, above the other
|
||||
devel tools. It was removed from <B>MPlayer</B>'s cvs tree, you have
|
||||
to download it manually directly from <B>FFmpeg</B>'s tree :
|
||||
It was removed from <B>MPlayer</B>'s cvs tree, you have to download it
|
||||
manually directly from <B>FFmpeg</B>'s tree :
|
||||
|
||||
|
||||
cvs -d:pserver:anonymous@cvs.ffmpeg.sourceforge.net:/cvsroot/ffmpeg login
|
||||
@ -145,6 +144,7 @@
|
||||
Note: libavcodec contains other codecs as well, but at the moment we mostly
|
||||
focus on ffdivx, and it's unlikely that this will change.
|
||||
|
||||
|
||||
<A NAME=2.1.4>2.1.4. Codec importing howto
|
||||
|
||||
|
||||
|
@ -33,11 +33,11 @@ Table of Contents
|
||||
<A HREF="codecs.html">2.1 Video Formats, Audio & Video Codecs</A>
|
||||
<A HREF="codecs.html#2.1.1">2.1.1 Supported input formats</A>
|
||||
<A HREF="codecs.html#2.1.2">2.1.2 Supported audio & video codecs</A>
|
||||
<A HREF="codecs.html#2.1.2.1">2.1.2.1 OpenDivX</A>
|
||||
<A HREF="codecs.html#2.1.2.1">2.1.2.1 DivX4</A>
|
||||
<A HREF="codecs.html#2.1.2.2">2.1.2.2 ffmpeg's DivX/libavcodec</A>
|
||||
<A HREF="codecs.html#2.1.4">2.1.4 Codec importing howto</A>
|
||||
<A HREF="codecs.html#2.1.4.1">2.1.4.1 VFW codecs</A>
|
||||
<A HREF="codecs.html#2.1.4.2">2.1.4.2 DirectShow codecs</A>
|
||||
<A HREF="codecs.html#2.1.4.1">2.1.4.1 VFW codecs</A>
|
||||
<A HREF="codecs.html#2.1.4.2">2.1.4.2 DirectShow codecs</A>
|
||||
</P>
|
||||
<P>
|
||||
<A HREF="video.html">2.2 Video & Audio output devices</A>
|
||||
@ -198,7 +198,7 @@ Table of Contents
|
||||
_before_ compiling <B>MPlayer</B>, otherwise no Matrox-specific support will be
|
||||
built.
|
||||
|
||||
If you plan to use the ProjectMayo's <B>OpenDivX</B> codec, check the
|
||||
If you plan to use the ProjectMayo's <B>DivX4</B> codec, check the
|
||||
<A HREF="codecs.html#2.1.2.1">2.1.2.1</A> section before compiling.
|
||||
|
||||
Then build <B>MPlayer</B>:
|
||||
@ -214,8 +214,8 @@ Table of Contents
|
||||
config.h and config.mak files.
|
||||
|
||||
Though not mandatory, the fonts should be installed in order to gain
|
||||
OSD, and subtitle functionality. Download mp_font3.zip (and optional
|
||||
language updates) and optional (if exists) language updates.
|
||||
OSD, and subtitle functionality. Download mp_font3.zip and optional
|
||||
(if exists) language updates.
|
||||
|
||||
|
||||
mkdir ~/.mplayer/font
|
||||
@ -259,15 +259,24 @@ Table of Contents
|
||||
<A NAME=3.1>3.1. Control from keyboard
|
||||
|
||||
|
||||
l/r arrows seek backward/forward 10 seconds
|
||||
up or down seek backward/forward 1 minute
|
||||
p or SPACE pause movie (press any key to continue)
|
||||
q or ^C stop playing and quit program
|
||||
o toggle OSD : none / seek / seek+timer
|
||||
/ and * decrease/increase volume
|
||||
m toggle using master/pcm channel for volume setting
|
||||
f toggle fullscreen (only with -vo sdl)
|
||||
<- or -> seek backward/forward 10 seconds
|
||||
up or down seek backward/forward 1 minute
|
||||
pgup/pgdown seek backward/forward 10 minutes
|
||||
p or SPACE pause movie (press any key)
|
||||
q or ESC stop playing and quit program
|
||||
+ or - adjust audio delay by +/- 0.1 second
|
||||
/ or * decrease/increase volume
|
||||
o toggle OSD: none / seek / seek+timer
|
||||
m toggle using master/pcm volume
|
||||
z or x adjust subtitle delay by +/- 0.1 second
|
||||
|
||||
(the following keys are valid only when using DirectShow DivX codec)
|
||||
|
||||
1 or 2 adjust contrast
|
||||
3 or 4 adjust brightness
|
||||
5 or 6 adjust ?
|
||||
7 or 8 adjust saturation
|
||||
|
||||
|
||||
<A NAME=3.2>3.2. Control from LIRC
|
||||
|
||||
@ -467,7 +476,7 @@ Table of Contents
|
||||
|
||||
<A NAME=6.4>6.4. StrongARM
|
||||
|
||||
MPlayer is reported to compile on StrongARM. Use the following command line:
|
||||
<B>MPlayer</B> is reported to compile on StrongARM. Use the following command line:
|
||||
|
||||
|
||||
./configure --target=arm-linux --disable-css --with-x11libdir=/usr/arm/lib
|
||||
@ -481,7 +490,7 @@ NOTE: Do *NOT* send bugreports, help & feature requests directly to the authors!
|
||||
|
||||
========================== The <B>MPlayer</B> project: ===============================
|
||||
|
||||
Árpád Gereöffy (A'rpi/ESP-team): <arpi@thot.banki.hu>
|
||||
Árpád Gereöffy (A'rpi/ESP-team): [arpi@thot.banki.hu]
|
||||
- player code (mpeg stream demultiplexer and avi/asf parser, A-V sync, seek...)
|
||||
- mp3lib, based on mpglib sources [MP3 audio decoder]
|
||||
- getch2 [keyboard handler]
|
||||
@ -495,7 +504,7 @@ NOTE: Do *NOT* send bugreports, help & feature requests directly to the authors!
|
||||
- ffmpeg/libavcodec integration
|
||||
- DivX4Linux (ProjectMayo) support (see documentation)
|
||||
|
||||
Zoltán Ponekker (Pontscho/Fresh!): <pontscho@makacs.poliod.hu>
|
||||
Zoltán Ponekker (Pontscho/Fresh!): [pontscho@makacs.poliod.hu]
|
||||
- configure script and Makefiles for easy compile
|
||||
- GUI system (near complete!?)
|
||||
- 3DNow! support into mp3lib
|
||||
@ -504,14 +513,14 @@ Zolt
|
||||
- libvo: adding xmga driver, and fullscreen support to xv
|
||||
- audio mixer (volume) support
|
||||
|
||||
Gábor Lénárt (LGB): <lgb@lgb.hu>
|
||||
Gábor Lénárt (LGB): [lgb@lgb.hu]
|
||||
- ./configure script improvements
|
||||
- Makefile improvements
|
||||
- prelimenary DVD support
|
||||
- another GUI code (is that so..?)
|
||||
- various X11 cleanups and fixes
|
||||
|
||||
Gábor Bérczi (Gabucino): <gabucino@k2.jozsef.kando.hu>
|
||||
Gábor Bérczi (Gabucino): [gabucino@k2.jozsef.kando.hu]
|
||||
- documentation maintainer
|
||||
- hungarian translation of documentation
|
||||
- second webpage design&gfx
|
||||
@ -521,33 +530,33 @@ G
|
||||
(devel channel, users earn kickban)
|
||||
- experimental MINIX port
|
||||
|
||||
Szabolcs Berecz (Szabi): <szabi@inf.elte.hu>
|
||||
Szabolcs Berecz (Szabi): [szabi@inf.elte.hu]
|
||||
- codecs.conf file parser
|
||||
- config file and command line parser
|
||||
- mga_vid fixes, module option etc.
|
||||
- fbdev support in libvo
|
||||
- type #7 subtitle support
|
||||
|
||||
László Megyer (Lez, Laaz): <lez@sch.bme.hu>
|
||||
László Megyer (Lez, Laaz): [lez@sch.bme.hu]
|
||||
- SUB reader
|
||||
- screensaver+DPMS disable for libvo
|
||||
|
||||
Gyula László (Chass, Tégla): <chass-@freemail.hu>
|
||||
Gyula László (Chass, Tégla): [chass-@freemail.hu]
|
||||
- first fonts (mp_font1.zip)
|
||||
- third (current) homepage design&gfx
|
||||
|
||||
Zoltán Márk Vicián (Se7en): <se7en@sch.bme.hu>
|
||||
Zoltán Márk Vicián (Se7en): [se7en@sch.bme.hu]
|
||||
- SVGAlib support in libvo
|
||||
|
||||
Alex Beregszaszi (Al3x): <alex@naxine.org>
|
||||
Alex Beregszaszi (Al3x): [alex@naxine.org]
|
||||
- ALSA output driver in libao2
|
||||
- vo_ggi output driver in libvo (www.ggi-project.org)
|
||||
|
||||
Andreas Ackermann (Acki): <asackerm@stud.informatik.uni-erlangen.de>
|
||||
Andreas Ackermann (Acki): [asackerm@stud.informatik.uni-erlangen.de]
|
||||
- LIRC support (see documentation)
|
||||
- DGA support in libvo
|
||||
|
||||
Felix Bünemann (Atmos): <atmosfear@users.sourceforge.net>
|
||||
Felix Bünemann (Atmos): [atmosfear@users.sourceforge.net]
|
||||
- SDL driver maintainer
|
||||
- Additional YUV formats fixes
|
||||
- New font (mp_font2.zip)
|
||||
@ -556,45 +565,45 @@ Felix B
|
||||
- SDL audio driver in libao2
|
||||
- RAW PCM/WAVE file writer for libao2
|
||||
|
||||
TeLeNiEkO: <telenieko@telenieko.com>
|
||||
TeLeNiEkO: [telenieko@telenieko.com]
|
||||
- spanish translation of documentation
|
||||
|
||||
Michael Graffam: <mgraffam@idsi.net>
|
||||
Michael Graffam: [mgraffam@idsi.net]
|
||||
- XF86VidMode support to vo_x11 and vo_dga
|
||||
- Video mode switching code to vo_dga
|
||||
|
||||
Jens Hoffmann: <hoffmajs@gmx.de>
|
||||
Jens Hoffmann: [hoffmajs@gmx.de]
|
||||
- Additional YUV formats support
|
||||
- found the big BITMAPINFOHEADER problem -> solved ASV2 pixelization
|
||||
|
||||
Nick Kurshev: <nickols_k@mail.ru>
|
||||
Nick Kurshev: [nickols_k@mail.ru]
|
||||
- memcpy optimizations for AMD K7 and Intel Pentium III (fastmemcpy.h)
|
||||
- CDROM tune info
|
||||
- further 3DNow! optimizations into mp3lib and libac3 and ffmpeg
|
||||
- russian translation of documentation
|
||||
|
||||
German Gomez Garcia: <german@piraos.com>
|
||||
German Gomez Garcia: [german@piraos.com]
|
||||
- DVD .ifo parser and chapter selection [not yet in the main trunk]
|
||||
- SPDIF AC3 output for SBLive!
|
||||
|
||||
Dariush Pietrzak (Eyck): <eyck@incubus.ar.lublin.pl>
|
||||
Dariush Pietrzak (Eyck): [eyck@incubus.ar.lublin.pl]
|
||||
- debian packaging support (see debian/* and this documentation)
|
||||
- support for vplayer subtitle format
|
||||
- prelimenary support for .RT subtitle format
|
||||
|
||||
Marcus Comstedt: <marcus@idonex.se>
|
||||
Marcus Comstedt: [marcus@idonex.se]
|
||||
- initial solaris8-x86 support
|
||||
|
||||
Jürgen Keil and Marcus Comstedt: <jk@tools.de> <marcus@idonex.se>
|
||||
Jürgen Keil and Marcus Comstedt: [jk@tools.de] [marcus@idonex.se]
|
||||
- patched <B>MPlayer</B> to work on Solaris 8 x86
|
||||
- configure fixes
|
||||
- various fixes (win32, configure, etc)
|
||||
- SUN audio driver in libao2
|
||||
|
||||
Vladimir Kushnir: <vkushnir@Alfacom.net>
|
||||
Vladimir Kushnir: [vkushnir@Alfacom.net]
|
||||
- patched <B>MPlayer</B> to work on FreeBSD x86
|
||||
|
||||
Bertrand BAUDET: <bertrand_baudet@yahoo.com>
|
||||
Bertrand BAUDET: [bertrand_baudet@yahoo.com]
|
||||
- network streaming support
|
||||
|
||||
Artur Zaprzala: <zybi@fanthom.irc.pl>
|
||||
@ -603,11 +612,11 @@ Artur Zaprzala: <zybi@fanthom.irc.pl>
|
||||
lanzz@lanzz.org:
|
||||
- GIMP font generator plugin (TOOLS/subfont-gimp)
|
||||
|
||||
Adam Tla/lka: <atlka@pg.gda.pl>
|
||||
Adam Tla/lka: [atlka@pg.gda.pl]
|
||||
- osd/sub review, fixes, optimization, utf8 support
|
||||
- various fixes
|
||||
|
||||
Folke Ashberg: <folke@ashberg.de>
|
||||
Folke Ashberg: [folke@ashberg.de]
|
||||
- native AAlib driver (-vo aa)
|
||||
|
||||
Main testers:
|
||||
@ -619,24 +628,24 @@ Main testers:
|
||||
|
||||
========================== The codecs, libs: =================================
|
||||
|
||||
Aaron Holtzman: <aholtzma@engr.uvic.ca>
|
||||
Aaron Holtzman: [aholtzma@engr.uvic.ca]
|
||||
- ac3dec (and libac3) author [AC3 audio decoder]
|
||||
- mga_vid driver [Matrox G200/G400 YUV Back-end Scaler]
|
||||
- mpeg2dec [Fast MPEG1/MPEG2 video decoder, currently used in player]
|
||||
|
||||
Michel Lespinasse: <walken@zoy.org>
|
||||
Michel Lespinasse: [walken@zoy.org]
|
||||
- did large libmpeg2 changes for better speed and mpeg conformance
|
||||
|
||||
Eugene Kuznetsov: <divx@euro.ru>
|
||||
Eugene Kuznetsov: [divx@euro.ru]
|
||||
- avifile author [AVI player library for linux, using Win32 VfW/ACM codecs]
|
||||
- technical help about AVI and ASF formats, and how to get YUV using VfW...
|
||||
- divx4linux techical support
|
||||
|
||||
Zdenek Kabelac: <kabi@informatics.muni.cz>
|
||||
Zdenek Kabelac: [kabi@informatics.muni.cz]
|
||||
- current avifile maintainer(?)
|
||||
- some technical help about the win32 stuff and timers
|
||||
|
||||
Gerard Lantau: <glantau@yahoo.fr>
|
||||
Gerard Lantau: [glantau@yahoo.fr]
|
||||
- ffmpeg/libavcodec author,maintainer (opensource mpeg, mjpeg, divx en/decoder)
|
||||
|
||||
Project Mayo: [http://www.projectmayo.com]
|
||||
@ -655,26 +664,26 @@ other technical help from:
|
||||
John F. McGowan http://www.jmcgowan.com/
|
||||
- AVI FAQ author/collector. [site with many useful docs on codecs and avi fmt]
|
||||
|
||||
Dirk Farin: <farin@ti.uni-mannheim.de>
|
||||
Dirk Farin: [farin@ti.uni-mannheim.de]
|
||||
- dvdview author [MPEG1/MPEG2 video decoder, used in v0.5-v0.8]
|
||||
|
||||
Adam Williams: <broadcast@earthling.net>
|
||||
Adam Williams: [broadcast@earthling.net]
|
||||
- libmpeg3 (and xmovie) author [MPEG1/MPEG2 video decoder, used in v0.1-v0.4]
|
||||
|
||||
|
||||
<A NAME=B>Appendix B - Mailing lists
|
||||
|
||||
There are some public mailing lists on <B>MPlayer</B>. Subscribing can be achieved on
|
||||
the following addresses:
|
||||
There are some public mailing lists on <B>MPlayer</B>. Subscribing can be
|
||||
achieved on the following addresses:
|
||||
|
||||
- <B>MPlayer</B> core/hungarian developers list:
|
||||
- <B>MPlayer</B> core/hungarian developers list:
|
||||
http://mp.dev.hu/mailman/listinfo/mplayer-devel
|
||||
|
||||
I dunno, it is the FLAME list in hungarian language :)
|
||||
Also some talking about mplayer core team internals, like mplayer
|
||||
party, sponsors etc can be here.
|
||||
|
||||
- <B>MPlayer</B> developers list:
|
||||
- <B>MPlayer</B> developers list:
|
||||
http://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/mplayer-dev-eng
|
||||
|
||||
This list is about mplayer development! Talking about interface/API changes,
|
||||
@ -682,14 +691,14 @@ the following addresses:
|
||||
Do NOT send bugreports, user questions, feature requests here!
|
||||
This list should be kept low-traffic.
|
||||
|
||||
- <B>MPlayer</B> users list:
|
||||
- <B>MPlayer</B> users list:
|
||||
http://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/mplayer-users
|
||||
|
||||
- send bugreports here (after reading DOCS/BUGS, Appendix <A HREF="#C">C</A>)
|
||||
- send feature requests here (after reading DOCS/TODO)
|
||||
- send user questions here (after reading all this documentation)
|
||||
|
||||
- <B>MPlayer</B> & Matrox G200/G400/G450 users:
|
||||
- <B>MPlayer</B> & Matrox G200/G400/G450 users:
|
||||
http://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/mplayer-matrox
|
||||
|
||||
Send matrox-related questions here,
|
||||
@ -697,29 +706,29 @@ the following addresses:
|
||||
- matrox's official beta drivers (for X 4.x.x)
|
||||
- and about matroxfb-TVout stuff.
|
||||
|
||||
- mpg12play-portable developers:
|
||||
- mpg12play-portable developers:
|
||||
http://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/mplayer-mpg12play
|
||||
|
||||
This list is for talking about mplayer ports to non-x86 platforms
|
||||
(IRIX, Solaris-SPARC, Alpha, Commodore64, Sharp Calculator,
|
||||
Teapot etc...)
|
||||
|
||||
- <B>MPlayer</B> announce:
|
||||
- <B>MPlayer</B> announce:
|
||||
http://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/mplayer-announce
|
||||
|
||||
Very low traffic list :)
|
||||
And it's read-only. I'll post something shit there if a new release
|
||||
is done.
|
||||
|
||||
- <B>MPlayer</B> CVS-log:
|
||||
- <B>MPlayer</B> CVS-log:
|
||||
http://mp.dev.hu/mailman/listinfo/mplayer-cvslog
|
||||
|
||||
Send only questions about CVS changes here.
|
||||
(if you don't understand why a change is required or you've better fix)
|
||||
Be sure in that your target developer reads this list!
|
||||
|
||||
NOTE: language of above lists are ENGLISH, unless explicitly stated otherwise.
|
||||
Please do not send messages using other language!
|
||||
NOTE: language of above lists are ENGLISH, unless explicitly stated
|
||||
otherwise. Please do not send messages using other language!
|
||||
|
||||
|
||||
<A NAME=C><A HREF="bugreports.html">Appendix C</A> - How to report bugs
|
||||
|
@ -67,42 +67,34 @@
|
||||
<B>Q: What about DGA driver? I can't find it!!!
|
||||
</B>A: ./configure autodetects your DGA driver. If -vo help doesn't show
|
||||
DGA, then there's a problem with your X installation.
|
||||
Try ./configure --enable-dga (and read VIDEOCARDS)
|
||||
Try ./configure --enable-dga (and RTFM)
|
||||
Alternatively, try SDL's DGA driver with '-vo sdl:dga' options.
|
||||
|
||||
<B>Q: I can't compile SVGAlib.. I'm using 2.3/2.4 kernel.
|
||||
</B>A: You have to edit SVGAlib's Makefile.cfg and comment "BACKGROUND = y" out.
|
||||
|
||||
<B>Q: I compiled <B>MPlayer</B> with libcss/libdivxdecore support, but when
|
||||
I try to start it, it says :
|
||||
I try to start it, it says :
|
||||
> error while loading shared libraries: libcss.so.0: cannot load
|
||||
> shared object file: No such file or directory
|
||||
I checked up on the file and it IS there in /usr/local/lib.
|
||||
I checked up on the file and it IS there in /usr/local/lib.
|
||||
</B>A: What are you doing on Linux? Can't you install a library? Why do
|
||||
we get these questions? It's not <B>MPlayer</B> specific at all! Add
|
||||
/usr/local/lib to <B>/etc/ld.so.conf</B> and run <B>ldconfig</B> .
|
||||
Or install it to /usr/lib , because if you can't solve the /usr/local
|
||||
problem, you are careless enough to do such things.
|
||||
|
||||
<B>Q: I have gcc 3.0 . I have to compile mplayer with --disable-dshow,
|
||||
else it prints
|
||||
|
||||
/usr/local/objdir/gcc-3.0/lib//libstdc++.so.3: undefined symbol: __dso_handle
|
||||
|
||||
</B>A: All you have to do is create a symbolic link from libstdc++.so to
|
||||
libstdc++.so.3
|
||||
|
||||
|
||||
<A NAME=5.2>5.2. General questions
|
||||
|
||||
<B>Q: What about DVD playback?
|
||||
</B>A: Read files 'DVD' and 'DVD-FAQ'.
|
||||
<B>Q: What about DVD playing ?
|
||||
</B>A: Read the CD/DVD section .
|
||||
|
||||
<B>Q: -xy option doesn't work with x11 driver (-vo x11)
|
||||
</B>A: x11 driver doesn't support scaling, but XF86VidMode support is now
|
||||
used: you must specify the -vm and the -fs switch, and you're done.
|
||||
Make sure you have the right Modelines in your XF86Config file, and
|
||||
try if the DGA driver (and SDL's DGA driver, see VIDEOCARDS) works for you.
|
||||
try if the DGA driver (and SDL's DGA driver, see RTFM) works for you.
|
||||
It's much faster. If SDL's DGA works too, use that, it'll be EVEN
|
||||
faster!
|
||||
|
||||
@ -133,7 +125,7 @@
|
||||
(avifile's codec package has different DLL set)
|
||||
|
||||
<B>Q: Are there any mailing lists on <B>MPlayer</B>?
|
||||
</B>A: Yes! See README on how to subscribe them!
|
||||
</B>A: Yes! See RTFM on how to subscribe them!
|
||||
|
||||
<B>Q: I've found a nasty bug when I tried to play my favourite video!!
|
||||
Who should I inform?
|
||||
@ -159,15 +151,14 @@
|
||||
#define FAST_OSD . Then recompile.
|
||||
|
||||
<B>Q: The OSD is flickering!
|
||||
</B>A: You use a vo driver with single buffering (x11,xv). With xv you can change
|
||||
the number of buffers in libvo/vo_xv.c :
|
||||
Increase #define NUM_BUFFERS 1
|
||||
</B>A: You use a vo driver with single buffering (x11,xv). With xv,
|
||||
use -double option.
|
||||
|
||||
<B>Q: What exactly is this libavcodec?
|
||||
</B>A: It's from Gerard Lantau's ffmpeg package (http://ffmpeg.sourceforge.net).
|
||||
It has C language DivX ;-) and OpenDivX codec. Some benchmarks
|
||||
It has C language DivX ;-) and OpenDivX alpha 47 codec. Some benchmarks
|
||||
showed that its DivX seems to be even faster than DirectShow codec without
|
||||
preprocessing, and only a few percent slower than ProjectMayo's OpenDivX
|
||||
preprocessing, and only a few percent slower than ProjectMayo's DivX4
|
||||
decoder. It uses YV12 pixel format, so old Voodoo users can use it for YUV.
|
||||
Also, open the possibility to play DivX on virtually every computer that
|
||||
has a C compiler. Kinda great stuff, isn't it?
|
||||
@ -219,6 +210,7 @@
|
||||
sound too slow. When I use -nosound switch, everything is ok (but quiet).
|
||||
</B>A: Those files probably have 48Khz audio, and your soundcard/driver can't play
|
||||
it correctly. Audio downsampling isn't implemented in <B>MPlayer</B> (yet).
|
||||
Maybe use the SDL driver, with <B>-ao:sdl</B>
|
||||
|
||||
<B>Q: <B>MPlayer</B> dies with "<B>MPlayer</B> interrupted by signal 4 in module: decode_video".
|
||||
</B>A: Try running <B>MPlayer</B> on the machine you compiled on. Or recompile. Don't
|
||||
@ -286,7 +278,7 @@
|
||||
Xvideo image format: 0x30323449 (I420) planar
|
||||
...
|
||||
</B>A1: See the previous answer.
|
||||
A2: Since 0.18pre4 we include libavcodec from the ffmpeg package. It contains
|
||||
A2: Since 0.18pre4 we support libavcodec from the ffmpeg package. It contains
|
||||
a C language DivX and OpenDivX decoder. The DivX decoder uses YV12 format
|
||||
for output, thus it should work for you. Compile in libavcodec support.
|
||||
|
||||
|
@ -74,7 +74,7 @@
|
||||
This is recommended anyways... (for XMMS, etc...)
|
||||
Read section <A HREF="dvd.html#4.1">4.1</A> .
|
||||
- don't use your soundcard by other application ( for ex. XMMS ) !
|
||||
if you use ESD, start MPlayer with the esddsp utility !
|
||||
if you use ESD, start MPlayer with the '-vo sdl:esd' option !
|
||||
- Please tell us how MPlayer and your soundcard(s) worked together!
|
||||
|
||||
</PRE>
|
||||
|
@ -607,11 +607,11 @@
|
||||
|
||||
<A NAME=2.2.1.A.1>2.2.1.A.1. Matrox cards
|
||||
|
||||
> What I'd love to see in mplayer is the the same feature that I see in my
|
||||
> windows box. When I start a movie in windows (in a window or in full screen)
|
||||
> the movie is also redirected to the tv-out and I can also see it full screen
|
||||
> on my tv. I love this feature and was wondering how hard it would be to add
|
||||
> such a feature to mplayer.
|
||||
<I> What I'd love to see in mplayer is the the same feature that I see in my
|
||||
windows box. When I start a movie in windows (in a window or in full screen)
|
||||
the movie is also redirected to the tv-out and I can also see it full screen
|
||||
on my tv. I love this feature and was wondering how hard it would be to add
|
||||
such a feature to mplayer.</I>
|
||||
|
||||
It's a driver limitation. BES (Back-End Scaler, it's the overlay generator
|
||||
and YUV scaling engine of G200/G400/G450 cards) works only with CRTC1.
|
||||
@ -666,7 +666,7 @@
|
||||
(CRTC2 can't do text-mode) and a bit slow (no acceleration). :(
|
||||
|
||||
|
||||
> anyway i also just get monochrome output on the tv ...
|
||||
<I> anyway i also just get monochrome output on the tv ...</I>
|
||||
Maybe you have NTSC TV? Or just didn't run one of TV-* scripts.
|
||||
|
||||
|
||||
|
@ -102,6 +102,7 @@ fs=yes # Enlarges movie window to your desktop's size.
|
||||
# noxv = no # whether to use XVideo hardware acceleration or not
|
||||
# forcexv = yes # force XVideo even if not detected
|
||||
|
||||
|
||||
# nodshow # disable usage of DirectShow video codecs
|
||||
|
||||
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user