2001-12-30 05:14:35 +01:00
// Translated by: Anders Rune Jensen <root@gnulinux.dk>
2001-09-28 20:32:22 +02:00
// ========================= MPlayer help ===========================
# ifdef HELP_MP_DEFINE_STATIC
static char * banner_text =
" \n \n "
2002-01-02 20:05:02 +01:00
" MPlayer " VERSION " (C) 2000-2002 Arpad Gereoffy (se DOCS!) \n "
2001-09-28 20:32:22 +02:00
" \n " ;
static char help_text [ ] =
# ifdef HAVE_NEW_GUI
2001-12-30 05:14:35 +01:00
" Brug: mplayer [-gui] [muligheder] [sti/]filnavn \n "
2001-09-28 20:32:22 +02:00
# else
2001-12-30 05:14:35 +01:00
" Brug: mplayer [muligheder] [sti/]filnavn \n "
2001-09-28 20:32:22 +02:00
# endif
" \n "
" Muligheder: \n "
2001-12-30 05:14:35 +01:00
" -vo <drv[:dev]> v<> lger video driver og enhed (se '-vo help for en komplet liste') \n "
" -ao <drv[:dev]> v<> lger lyd driver og enhed (se '-ao help for en komplet liste') \n "
" -vcd <trackno> afspiller et VCD (video cd) nummer fra et drev i stedet for en fil \n "
2001-09-28 20:32:22 +02:00
# ifdef HAVE_LIBCSS
" -dvdauth <dev> specificer DVD enhed til autoriseringen (til krypteret dvd) \n "
# endif
# ifdef USE_DVDREAD
2001-12-30 05:14:35 +01:00
" -dvd <titleno> afspiller DVD titel/nummer fra et drev i stedet for en fil \n "
2001-09-28 20:32:22 +02:00
# endif
" -ss <timepos> s<> ger til en given (sekunder eller hh:mm:ss) position \n "
" -nosound afspiller uden lyd \n "
# ifdef USE_FAKE_MONO
" -stereo <mode> v<> lger MPEG1 stereo udgang (0:stereo 1:venstre 2:h<> jre) \n "
# endif
2001-12-30 05:14:35 +01:00
" -channels <n> antallet af audio kanaler \n "
" -fs -vm -zoom type af afspilning i fuldsk<73> rm (fuldsk<73> rm, video mode, software skalering) \n "
" -x <x> -y <y> skaler billede til <x> * <y> opl<70> sning [hvis -vo driveren underst<73> tter det!] \n "
2001-09-28 20:32:22 +02:00
" -sub <file> specificer undertekst-fil (se ogs<67> -subfps, -subdelay) \n "
2001-12-30 05:14:35 +01:00
" -playlist <file> specificer afspilningsliste-fil \n "
" -vid x -aid y afspil film (x) og lyd (y) \n "
2001-09-28 20:32:22 +02:00
" -fps x -srate y <20> ndrer filmens (x fps) og lydens (y Hz) \n "
" -pp <quality> sl<73> postprocessing filter (bedre billedkvalitet) til (0-4 for DivX, 0-63 for mpegs) \n "
2001-12-30 05:14:35 +01:00
" -nobps brug en alternativ A-V synk. metode til AVI filer (kan hj<68> lpe hvis lyd og billedet synk. er korrupt!) \n "
" -framedrop sl<73> r billede-skip til (kan hj<68> lpe langsomme maskiner) \n "
" -wid <window id> brug et eksisterende vindue som video udgang (brugbar sammen med plugger!) \n "
2001-09-28 20:32:22 +02:00
" \n "
" Keys: \n "
" <- or -> s<> ger 10 sekunder frem eller tilbage \n "
" up or down s<> ger 1 minut frem eller tilbage \n "
2001-12-30 05:14:35 +01:00
" < or > s<> ger frem og tilbage i en afspilningsliste \n "
2001-09-28 20:32:22 +02:00
" p or SPACE pause filmen (starter igen ved en vilk<6C> rlig tast) \n "
" q or ESC stop afspilning og afslut program \n "
" + or - juster lyd forsinkelse med +/- 0.1 sekund \n "
2001-12-30 05:14:35 +01:00
" o v<> lger OSD typer: ingen / s<> gebar / s<> gebar+tid \n "
" * or / for<6F> jer eller formindsker volumen (tryk 'm' for at v<> lge master/pcm) \n "
2001-09-28 20:32:22 +02:00
" z or x justerer undertekst forsinkelse med +/- 0.1 sekund \n "
" \n "
2001-12-30 05:14:35 +01:00
" * * * SE MANPAGE FOR FLERE DETALJER, YDERLIGERE (AVANCEREDE) MULIGHEDER OG TASTER ! * * * \n "
2001-09-28 20:32:22 +02:00
" \n " ;
# endif
// ========================= MPlayer messages ===========================
// mplayer.c:
# define MSGTR_Exiting "\n Afslutter... (%s)\n"
# define MSGTR_Exit_frames "Anmoder om et antal billeder bliver afspillet"
# define MSGTR_Exit_quit "Afslut"
# define MSGTR_Exit_eof "Slutningen af filen"
# define MSGTR_Exit_error "Fatal fejl"
2001-12-30 05:14:35 +01:00
# define MSGTR_IntBySignal "\nMPlayer afbrudt af signal %d i modul: %s \n"
# define MSGTR_NoHomeDir "Kan ikke finde hjemmekatalog (HOME)\n"
2001-09-28 20:32:22 +02:00
# define MSGTR_GetpathProblem "get_path(\"config\") problem\n"
# define MSGTR_CreatingCfgFile "Genererer konfig fil: %s\n"
2001-12-30 05:14:35 +01:00
# define MSGTR_InvalidVOdriver "Ugyldig valg af video driver: %s\nBrug '-vo help' for at f<> en komplet liste over gyldige video-drivere.\n"
# define MSGTR_InvalidAOdriver "Ugyldig valg af lyd driver: %s\nBrug '-ao help' for at f<> en komplet liste over gyldige lyd-drivere.\n"
# define MSGTR_CopyCodecsConf "(kopier / linker etc / codecs.conf (fra MPlayer kilde (source) katalog) til ~ / .mplayer / codecs.conf)\n"
2001-09-28 20:32:22 +02:00
# define MSGTR_CantLoadFont "Kan ikke loade fonten: %s\n"
2001-12-30 05:14:35 +01:00
# define MSGTR_CantLoadSub "Kan ikke loade undertekst-filen: %s\n"
# define MSGTR_ErrorDVDkey "Fejl under afvikling af DVD N<> GLE.\n"
# define MSGTR_CmdlineDVDkey "DVD kommandolinje n<> gle er gemt til dekryptering.\n"
2001-09-28 20:32:22 +02:00
# define MSGTR_DVDauthOk "DVD auth sekvens synes af v<> re OK.\n"
2001-12-30 05:14:35 +01:00
# define MSGTR_DumpSelectedSteramMissing "dump: FATAL: kan ikke finde den valge fil eller adresse!\n"
2001-09-28 20:32:22 +02:00
# define MSGTR_CantOpenDumpfile "Kan ikke <20> bne dump filen!!!\n"
# define MSGTR_CoreDumped "kernen dumped :)\n"
# define MSGTR_FPSnotspecified "FPS ikke specificeret (eller ugyldig) i headeren! Brug -fps !\n"
2001-12-30 05:14:35 +01:00
# define MSGTR_NoVideoStream "Desv<73> rre, filmen kan enten ikke findes eller kan ikke afspilles endnu\n"
2001-09-28 20:32:22 +02:00
# define MSGTR_TryForceAudioFmt "Pr<50> ver at tvinge en lyd codec driver familie %d ...\n"
# define MSGTR_CantFindAfmtFallback "Kan ikke finde lyd codec for den tvungede driver familie, falder tilbage p<> en anden driver.\n"
# define MSGTR_CantFindAudioCodec "Kan ikke finde codec til lyd formatet 0x%X !\n"
2001-12-30 05:14:35 +01:00
# define MSGTR_TryUpgradeCodecsConfOrRTFM "*** Pr<50> v at opgradere %s fra etc / codecs.conf\n*** Hvis dette ikke hj<68> lper, s<> l<> s filen DOCS / codecs.html!\n"
2001-09-28 20:32:22 +02:00
# define MSGTR_CouldntInitAudioCodec "Kunne ikke initialisere lyd codec! -> ingen lyd\n"
# define MSGTR_TryForceVideoFmt "Pr<50> ver at tvinge en video codec driver familie %d ...\n"
# define MSGTR_CantFindVfmtFallback "Kan ikke finde video codec for den tvungede driver familie, falder tilbage p<> en anden driver.\n"
# define MSGTR_CantFindVideoCodec "Kan ikke finde video codec til formatet 0x%X !\n"
# define MSGTR_VOincompCodec "Desv<73> rre, den valgte video driver enhed er ikke kompatibel med dette codec.\n"
# define MSGTR_CouldntInitVideoCodec "FATAL: Kunne ikke initialisere video codec :(\n"
# define MSGTR_EncodeFileExists "Filen eksisterer allerede: %s (overskriv ikke din favorit film (AVI)!)\n"
# define MSGTR_CantCreateEncodeFile "Kan ikke oprette fil til enkodning\n"
# define MSGTR_CannotInitVO "FATAL: Kan ikke initialisere video driveren!\n"
# define MSGTR_CannotInitAO "Kunne ikke <20> bne / initialisere lydkortet -> INGEN LYD\n"
# define MSGTR_StartPlaying "Starter afspilning ...\n"
2001-12-30 05:14:35 +01:00
# define MSGTR_SystemTooSlow "\n\n"\
" *********************************************************** \n " \
" **** Dit system er for langsomt til at afspille dette! **** \n " \
" *********************************************************** \n " \
" !!! Evt. fejlkilder, problemer eller muligheder: \n " \
" - Den mest almindelige: <20> delagt eller d<> rlig _lydkorts_ driver. Mulighed: pr<70> v -ao sdl eller brug \n " \
" ALSA 0.5 eller oss emulation af ALSA 0.9. l<> s DOCS/sound.html for flere tips! \n " \
" - Langsom video output. Pr<50> v en anden -vo driver (for liste: -vo help) eller pr<70> v \n " \
" med -framedrop ! L<> s DOCS/video.html for video tuning/speedup tips. \n " \
" - Langsom CPU. Pr<50> v ikke at afspille en stor dvd/divx p<> en langsom CPU! Pr<50> v -hardframedrop \n " \
" - <20> delagt fil. Pr<50> v kombinationer af f<> lgende: -nobps -ni -mc 0 -forceidx \n " \
" Hvis intet af dette hjalp, l<> s da DOCS/bugreports.html ! \n \n "
# define MSGTR_NoGui "MPlayer blev kompileret UDEN grafisk interface!\n"
2001-09-28 20:32:22 +02:00
# define MSGTR_GuiNeedsX "MPlayer grafisk interface kr<6B> ver X11!\n"
# define MSGTR_Playing "Afspiller %s\n"
# define MSGTR_NoSound "Lyd: ingen lyd!!!\n"
# define MSGTR_FPSforced "FPS tvunget til %5.3f (ftime: %5.3f)\n"
// open.c, stream.c:
# define MSGTR_CdDevNotfound "CD-ROM Drev '%s' ikke fundet!\n"
# define MSGTR_ErrTrackSelect "Fejl i valg af VCD nummer!"
# define MSGTR_ReadSTDIN "L<> ser fra stdin...\n"
# define MSGTR_UnableOpenURL "Ikke mulig at f<> kontakt til URL: %s\n"
# define MSGTR_ConnToServer "Koblet op til serveren: %s\n"
# define MSGTR_FileNotFound "Filen blev ikke fundet: '%s'\n"
# define MSGTR_CantOpenDVD "Kunne ikke <20> bne DVD drev: %s\n"
# define MSGTR_DVDwait "L<> ser disken struktur, vent venligst...\n"
# define MSGTR_DVDnumTitles "Der er %d titler p<> denne DVD.\n"
# define MSGTR_DVDinvalidTitle "Forkert DVD titel nummer: %d\n"
# define MSGTR_DVDnumChapters "Der er %d kapitler in denne DVD titel.\n"
# define MSGTR_DVDinvalidChapter "Forkert DVD katalog nummmer: %d\n"
# define MSGTR_DVDnumAngles "Der er %d vinkler i denne DVD titel.\n"
# define MSGTR_DVDinvalidAngle "Forkert DVD vinkelnummer: %d\n"
# define MSGTR_DVDnoIFO "Kan ikke finde IFO filen for DVD titlen %d.\n"
# define MSGTR_DVDnoVOBs "Kan ikke <20> bne titlen VOBS (VTS_%02d_1.VOB).\n"
# define MSGTR_DVDopenOk "DVD korrekt <20> bnet!\n"
// demuxer.c, demux_*.c:
# define MSGTR_AudioStreamRedefined "Advarsel! Lyd-filens header %d er blevet omdefineret!\n"
# define MSGTR_VideoStreamRedefined "Advarsel! Video-filens header %d er blevet omdefineret!\n"
# define MSGTR_TooManyAudioInBuffer "\nDEMUXER: For mange (%d i %d bytes) lyd pakker i bufferen!\n"
# define MSGTR_TooManyVideoInBuffer "\nDEMUXER: For mange (%d i %d bytes) video pakker i bufferen!\n"
# define MSGTR_MaybeNI "(m<> ske afspiller du en 'non-interleaved' stream / fil ellers fejlede codec'et)\n"
2002-01-16 04:25:07 +01:00
# define MSGTR_DetectedFILMfile "Detecterede FILM fil format!\n"
2001-11-25 01:01:13 +01:00
# define MSGTR_DetectedFLIfile "Detecterede FLI fil format!\n"
2002-02-01 06:31:51 +01:00
# define MSGTR_DetectedROQfile "Detecterede RoQ fil format!\n"
# define MSGTR_DetectedREALfile "Detecterede REAL fil format!\n"
2001-09-28 20:32:22 +02:00
# define MSGTR_DetectedAVIfile "Detecterede AVI fil format!\n"
# define MSGTR_DetectedASFfile "Detecterede ASF fil format!\n"
# define MSGTR_DetectedMPEGPESfile "Detecterede MPEG-PES fil format!\n"
# define MSGTR_DetectedMPEGPSfile "Detecterede MPEG-PS fil format!\n"
# define MSGTR_DetectedMPEGESfile "Detecterede MPEG-ES fil format!\n"
# define MSGTR_DetectedQTMOVfile "Detecterede QuickTime / MOV fil format!\n"
2001-12-30 05:14:35 +01:00
# define MSGTR_MissingMpegVideo "Manglende MPEG video stream!? Rapporter venligst dette, det kan v<> re en bug :(\n"
# define MSGTR_InvalidMPEGES "Ugyldig MPEG-ES stream??? Rapporter venligst dette, det kunne v<> re en bug :(\n"
2001-09-28 20:32:22 +02:00
# define MSGTR_FormatNotRecognized \
" ============= Desv<73> rre, dette fil-format er ikke detecteret eller underst<73> ttet =============== \n " \
2001-12-30 05:14:35 +01:00
" === Hvis denne fil er en AVI, ASF or MPEG stream, s<> rapporter venligst dette, det kunne v<> re en bug :(=== \n "
2001-09-28 20:32:22 +02:00
# define MSGTR_MissingVideoStream "Ingen video stream fundet!\n"
# define MSGTR_MissingAudioStream "Ingen lyd stream fundet... ->ingen lyd\n"
2001-12-30 05:14:35 +01:00
# define MSGTR_MissingVideoStreamBug "Manglende video stream!? Rapporter venligst dette, det kunne v<> re en bug :(\n"
2001-09-28 20:32:22 +02:00
# define MSGTR_DoesntContainSelectedStream "demux: filen indeholder ikke den valgte lyd eller video stream\n"
2001-12-30 05:14:35 +01:00
2001-09-28 20:32:22 +02:00
# define MSGTR_NI_Forced "Tvunget"
# define MSGTR_NI_Detected "Detecteret"
# define MSGTR_NI_Message "%s NON-INTERLEAVED AVI fil-format!\n"
# define MSGTR_UsingNINI "Bruger NON-INTERLEAVED <20> delagt AVI fil-format!\n"
# define MSGTR_CouldntDetFNo "Kunne ikke finde antallet af billeder (for en absolute s<> gning) \n"
# define MSGTR_CantSeekRawAVI "Kan ikke s<> ge i r<> .AVI streams! (manglende index, pr<70> v med -idx!) \n"
# define MSGTR_CantSeekFile "Kan ikke s<> ge i denne fil! \n"
2001-12-30 05:14:35 +01:00
# define MSGTR_EncryptedVOB "Krypteret VOB fil (ikke kompileret med libcss support)! L<> s filen DOCS / cd-dvd.html\n"
# define MSGTR_EncryptedVOBauth "Krypteret stream men autoriseringen blev ikke p<> begyndt af dig!!\n"
2001-09-28 20:32:22 +02:00
# define MSGTR_MOVcomprhdr "MOV: Komprimeret header (endnu) ikke supported!\n"
# define MSGTR_MOVvariableFourCC "MOV: Advarsel! variablen FOURCC detecteret!?\n"
# define MSGTR_MOVtooManyTrk "MOV: Advarsel! For mange numre!"
# define MSGTR_MOVnotyetsupp "\n****** Quicktime MOV format endnu ikke supporteret!!!!!!! *******\n"
// dec_video.c & dec_audio.c:
# define MSGTR_CantOpenCodec "kunne ikke <20> bne codec\n"
# define MSGTR_CantCloseCodec "kunne ikke afslutte codec\n"
# define MSGTR_MissingDLLcodec "FEJL: Kunne ikke <20> bne DirectShow codec: %s\n"
# define MSGTR_ACMiniterror "Kunne ikke loade / initialisere Win32 / ACM LYD codec (manglende DLL fil?)\n"
# define MSGTR_MissingLAVCcodec "Kunne ikke finde codec '%s' i libavcodec...\n"
# define MSGTR_NoDShowSupport "MPlayer blev kompileret uden directshow support!\n"
# define MSGTR_NoWfvSupport "Support for win32 codecs sl<73> et fra, eller er ikke tilr<6C> de p<> ikke-x86 platforme!\n"
# define MSGTR_NoDivx4Support "MPlayer blev kompileret UDEN DivX4Linux (libdivxdecore.so) support!\n"
# define MSGTR_NoLAVCsupport "MPlayer was kompileret UDEN ffmpeg / libavcodec support!\n"
# define MSGTR_NoACMSupport "Win32 / ACM lyd codec sl<73> et fra, eller ikke tilr<6C> de p<> ikke-x86 CPU -> ingen lyd tvunget :(\n"
# define MSGTR_NoDShowAudio "Kompileret uden DirectShow support -> tvunget ingen lyd :(\n"
# define MSGTR_NoOggVorbis "OggVorbis lyd codec sl<73> et fra -> tvunget ingen lyd :(\n"
2001-12-30 05:14:35 +01:00
# define MSGTR_NoXAnimSupport "MPlayer blev kompileret UDEN XAnim support!\n"
2001-09-28 20:32:22 +02:00
2001-12-30 05:14:35 +01:00
# define MSGTR_MpegPPhint "ADVARSEL! Du anmodede billed postprocessing for en MPEG 1 / 2 video,\n" \
2001-09-28 20:32:22 +02:00
" men MPlayer blev kompileret uden MPEG 1/2 postprocessing support! \n " \
" #define MPEG12_POSTPROC i config.h, og rekompiler libmpeg2! \n "
# define MSGTR_MpegNoSequHdr "MPEG: FATAL: EOF under s<> gning efter sekvens header\n"
# define MSGTR_CannotReadMpegSequHdr "FATAL: Kunne ikke l<> se sekvens header!\n"
# define MSGTR_CannotReadMpegSequHdrEx "FATAL: Kunne ikke l<> se sekvems header extension!\n"
# define MSGTR_BadMpegSequHdr "MPEG: Ugyldig sekvens header!\n"
# define MSGTR_BadMpegSequHdrEx "MPEG: Ugyldig sekvens header extension!\n"
# define MSGTR_ShMemAllocFail "Kunne ikke allokere delt ram\n"
# define MSGTR_CantAllocAudioBuf "Kunne ikke allokere lyd buffer\n"
# define MSGTR_NoMemForDecodedImage "ikke nok ram til at dekode billed buffer (%ld bytes)\n"
# define MSGTR_AC3notvalid "AC3 stream invalid.\n"
# define MSGTR_AC3only48k "Kun 48000 Hz streams supporteret.\n"
# define MSGTR_UnknownAudio "Ukendt / manglende lyd format, sl<73> r over til ingen lyd\n"
// LIRC:
# define MSGTR_SettingUpLIRC "S<> tter LIRC support op...\n"
# define MSGTR_LIRCdisabled "Du vil ikke v<> re i stand til at bruge din fjernbetjening\n"
# define MSGTR_LIRCopenfailed "Ingen lirc support!\n"
# define MSGTR_LIRCsocketerr "Der er noget galt med LIRC socket: %s\n"
# define MSGTR_LIRCcfgerr "Kunne ikke l<> se LIRC config file %s !\n"
// ====================== GUI messages/buttons ========================
# ifdef HAVE_NEW_GUI
// --- labels ---
# define MSGTR_About "Om"
# define MSGTR_FileSelect "V<> lg fil ..."
2001-12-30 05:14:35 +01:00
# define MSGTR_SubtitleSelect "V<> lg undertekst-fil ..."
# define MSGTR_OtherSelect "V<> lg..."
2001-09-28 20:32:22 +02:00
# define MSGTR_MessageBox "Meddelelses kasse"
# define MSGTR_PlayList "PlayList"
# define MSGTR_SkinBrowser "V<> lg skin"
// --- buttons ---
# define MSGTR_Ok "Ok"
# define MSGTR_Cancel "Cancel"
# define MSGTR_Add "Tilf<6C> j"
# define MSGTR_Remove "Fjern"
// --- error messages ---
# define MSGTR_NEMDB "Desv<73> rre, ikke nok ram til at vise bufferen."
# define MSGTR_NEMFMR "Desv<73> rre, ikke nok ram til menu rendering."
# define MSGTR_NEMFMM "Desv<73> rre, ikke nok ram til at vise main window shape mask."
// --- skin loader error messages
# define MSGTR_SKIN_ERRORMESSAGE "[skin] fejl i skin config filen p<> linje %d: %s"
# define MSGTR_SKIN_WARNING1 "[skin] advarsel i skin config filen p<> linje %d: widget fundet men f<> r \"section\" ikke fundet ( %s )"
# define MSGTR_SKIN_WARNING2 "[skin] advarsel i skin config filne p<> linje %d: widget fundet men f<> r \"subsection\" ikke fundet (%s)"
# define MSGTR_SKIN_BITMAP_16bit "16 bits eller mindre ikke supported ( %s ).\n"
# define MSGTR_SKIN_BITMAP_FileNotFound "filen ikke fundet ( %s )\n"
# define MSGTR_SKIN_BITMAP_BMPReadError "bmp l<> se fejl ( %s )\n"
# define MSGTR_SKIN_BITMAP_TGAReadError "tga l<> se fejl ( %s )\n"
# define MSGTR_SKIN_BITMAP_PNGReadError "png l<> se fejl ( %s )\n"
# define MSGTR_SKIN_BITMAP_RLENotSupported "RLE pakket tga ikke supporteret ( %s )\n"
# define MSGTR_SKIN_BITMAP_UnknownFileType "ukendt filtype ( %s )\n"
# define MSGTR_SKIN_BITMAP_ConvertError "Fejl i 24 bit to 32 bit convertering ( %s )\n"
# define MSGTR_SKIN_BITMAP_UnknownMessage "ukendt besked: %s\n"
# define MSGTR_SKIN_FONT_NotEnoughtMemory "ikke nok ram\n"
# define MSGTR_SKIN_FONT_TooManyFontsDeclared "for mange fonte specificeret\n"
# define MSGTR_SKIN_FONT_FontFileNotFound "font-filen ikke fundet\n"
# define MSGTR_SKIN_FONT_FontImageNotFound "font-billed filed ikke fundet\n"
# define MSGTR_SKIN_FONT_NonExistentFontID "ikke eksisterende font identifier ( %s )\n"
# define MSGTR_SKIN_UnknownParameter "ukendt parameter ( %s )\n"
# define MSGTR_SKINBROWSER_NotEnoughMemory "[skinbrowser] ikke nok ram.\n"
2001-12-30 05:14:35 +01:00
# define MSGTR_SKIN_SKINCFG_SkinNotFound "Skin blev ikke fundet ( %s ).\n"
# define MSGTR_SKIN_SKINCFG_SkinCfgReadError "Skin config-fil l<> se fejl ( %s ).\n"
# define MSGTR_SKIN_LABEL "Skins:"
// --- gtk menus
# define MSGTR_MENU_AboutMPlayer "Om MPlayer"
# define MSGTR_MENU_Open "<22> ben ..."
# define MSGTR_MENU_PlayFile "Afspil fil ..."
# define MSGTR_MENU_PlayVCD "Afspil VCD ..."
# define MSGTR_MENU_PlayDVD "Afspil DVD ..."
# define MSGTR_MENU_PlayURL "Afspil URL ..."
# define MSGTR_MENU_LoadSubtitle "Indl<64> s undertekst ..."
# define MSGTR_MENU_Playing "Afspiller"
# define MSGTR_MENU_Play "Afspil"
# define MSGTR_MENU_Pause "Pause"
# define MSGTR_MENU_Stop "Stop"
# define MSGTR_MENU_NextStream "N<> ste stream"
# define MSGTR_MENU_PrevStream "Forrige stream"
# define MSGTR_MENU_Size "St<53> rrelse"
# define MSGTR_MENU_NormalSize "Normal st<73> rrelse"
# define MSGTR_MENU_DoubleSize "Double st<73> rrelse"
# define MSGTR_MENU_FullScreen "Fuld sk<73> rm"
# define MSGTR_MENU_DVD "DVD"
# define MSGTR_MENU_PlayDisc "Afspiller disk ..."
# define MSGTR_MENU_ShowDVDMenu "Vis DVD menu"
# define MSGTR_MENU_Titles "Titler"
# define MSGTR_MENU_Title "Titel %2d"
# define MSGTR_MENU_None "(ingen)"
# define MSGTR_MENU_Chapters "Kapitler"
# define MSGTR_MENU_Chapter "Kapitel %2d"
# define MSGTR_MENU_AudioLanguages "Lyd sprog"
# define MSGTR_MENU_SubtitleLanguages "Undertekst sprog"
# define MSGTR_MENU_PlayList "Afspilningsliste"
# define MSGTR_MENU_SkinBrowser "V<> lg skin"
# define MSGTR_MENU_Preferences "Indstillinger"
# define MSGTR_MENU_Exit "Exit ..."
// --- messagebox
# define MSGTR_MSGBOX_LABEL_FatalError "fatal fejl ..."
# define MSGTR_MSGBOX_LABEL_Error "fejl ..."
# define MSGTR_MSGBOX_LABEL_Warning "advarsel ..."
2001-09-28 20:32:22 +02:00
# endif