1
mirror of https://github.com/monero-project/monero-gui synced 2024-11-24 11:17:15 +01:00
monero-gui/translations/monero-core_sl.ts
2019-03-17 18:49:54 +00:00

3440 lines
146 KiB
XML

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="sl">
<context>
<name>Account</name>
<message>
<location filename="../pages/Account.qml" line="51"/>
<source>Set the label of the selected account:</source>
<translation>Nastavi oznako izbranega računa:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Account.qml" line="82"/>
<source>Balance All</source>
<translation>Skupno stanje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Account.qml" line="88"/>
<source>Total balance: </source>
<translation>Stanje: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Account.qml" line="112"/>
<location filename="../pages/Account.qml" line="145"/>
<source>Copied to clipboard</source>
<translation>Skopirano v odložišče</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Account.qml" line="121"/>
<source>Total unlocked balance: </source>
<translation>Odklenjeno stanje: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Account.qml" line="159"/>
<source>Accounts</source>
<translation>Računi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Account.qml" line="241"/>
<source>Balance: </source>
<translation>Stanje: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Account.qml" line="285"/>
<source>Address copied to clipboard</source>
<translation>Naslov skopiran v odložišče</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Account.qml" line="320"/>
<source>Create new account</source>
<translation>Ustvari nov račun</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Account.qml" line="322"/>
<source>Set the label of the new account:</source>
<translation>Nastavi oznako novega računa:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Account.qml" line="323"/>
<source>(Untitled)</source>
<translation>(Neimenovan)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddressBook</name>
<message>
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="56"/>
<source>Address</source>
<translation>Naslov</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="139"/>
<source>Payment ID &lt;font size=&apos;2&apos;&gt;(Optional)&lt;/font&gt;</source>
<translation>ID plačila &lt;font size=&apos;2&apos;&gt;(neobvezno)&lt;/font&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="93"/>
<source>Resolve</source>
<translation>Razreši</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="109"/>
<source>No valid address found at this OpenAlias address</source>
<translation>Ni veljavnih naslovov najdenih na tem OpenAlias naslovu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="114"/>
<source>Address found, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this address may be spoofed</source>
<translation>Naslov najden, vendar so DNSSEC podpisi neverificirani. Možno je, da je naslov zmanipuliran.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="118"/>
<source>No valid address found at this OpenAlias address, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this may be spoofed</source>
<translation>Noben ustrezen naslov ni bil najden za ta OpenAlias naslov, ampak DNSSEC podpis ni potrjen, in je lahko zmanipoliran</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="122"/>
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="126"/>
<source>Internal error</source>
<translation>Notranja napaka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="130"/>
<source>No address found</source>
<translation>Ne najdem naslova</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="140"/>
<source>Paste 64 hexadecimal characters</source>
<translation>Prilepi 64 šestnajstiških znakov</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="149"/>
<source>Description &lt;font size=&apos;2&apos;&gt;(Optional)&lt;/font&gt;</source>
<translation>Opis &lt;font size=&apos;2&apos;&gt;(Neobvezno)&lt;/font&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="150"/>
<source>Give this entry a name or description</source>
<translation>Poimenuj oz. opiši vnos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="158"/>
<source>Add</source>
<translation>Dodaj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="163"/>
<source>Error</source>
<translation>Napaka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="166"/>
<source>Invalid address</source>
<translation>Neveljaven naslov</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="170"/>
<source>Can&apos;t create entry</source>
<translation>Vnosa ne morem ustvariti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="264"/>
<source>OpenAlias error</source>
<translation>OpenAlias napaka</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddressBookTable</name>
<message>
<location filename="../components/AddressBookTable.qml" line="49"/>
<source>No more results</source>
<translation>Ni dodatnih rezultatov</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/AddressBookTable.qml" line="118"/>
<source>Payment ID:</source>
<translation>ID plačila:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/AddressBookTable.qml" line="170"/>
<source>Address copied to clipboard</source>
<translation>Naslov je skopiran v odložišče</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DaemonConsole</name>
<message>
<location filename="../components/DaemonConsole.qml" line="168"/>
<source>command + enter (e.g help)</source>
<translation>ukaz + enter (npr. help)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DaemonManagerDialog</name>
<message>
<location filename="../components/DaemonManagerDialog.qml" line="93"/>
<source>Starting local node in %1 seconds</source>
<translation>Lokalno vozlišče se bo zagnalo v %1 sekundah</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/DaemonManagerDialog.qml" line="111"/>
<source>Start daemon (%1)</source>
<translation>Zaženi prikriti proces (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/DaemonManagerDialog.qml" line="124"/>
<source>Use custom settings</source>
<translation>Nastavitve po meri</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>History</name>
<message>
<location filename="../pages/History.qml" line="72"/>
<source> selected: </source>
<translation> izbran: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/History.qml" line="154"/>
<source>Export</source>
<translation>Izvozi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/History.qml" line="170"/>
<source>Search</source>
<translation>Poišči</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/History.qml" line="200"/>
<source>Date from</source>
<translation>Datum od</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/History.qml" line="223"/>
<source>Date to</source>
<translation>Datum do</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/History.qml" line="238"/>
<source>Sort</source>
<translation>Presortiraj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/History.qml" line="245"/>
<source>Block height</source>
<translation>Višina bloka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/History.qml" line="246"/>
<source>Date</source>
<translation>Datum</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/History.qml" line="287"/>
<source>No history...</source>
<translation>Ni zgodovine...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/History.qml" line="387"/>
<source>Success</source>
<translation>Uspelo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/History.qml" line="388"/>
<source>CSV file written to: %1</source>
<translation>CSV file napisan do: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/History.qml" line="389"/>
<source>Tip: Use your favorite spreadsheet software to sort on blockheight.</source>
<translation>Nasvet: Za sortiranje po višini bloka uporabi preglednico.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/History.qml" line="393"/>
<source>Error</source>
<translation>Napaka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/History.qml" line="394"/>
<source>Error exporting transaction data.</source>
<translation>Napaka pri izvozu transakcijskih podatkov.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HistoryTable</name>
<message>
<location filename="../components/HistoryTable.qml" line="50"/>
<source>Tx ID:</source>
<translation>ID transakcije:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/HistoryTable.qml" line="51"/>
<source>Address label:</source>
<translation>Oznaka naslova:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/HistoryTable.qml" line="52"/>
<source>Address:</source>
<translation>Naslov:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/HistoryTable.qml" line="53"/>
<source>Payment ID:</source>
<translation>ID plačila:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/HistoryTable.qml" line="54"/>
<source>Tx key:</source>
<translation>Ključ transakcije:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/HistoryTable.qml" line="55"/>
<source>Tx note:</source>
<translation>Opomba transakcije:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/HistoryTable.qml" line="56"/>
<source>Destinations:</source>
<translation>Destinacije:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/HistoryTable.qml" line="57"/>
<source>Rings:</source>
<translation>Obroči:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/HistoryTable.qml" line="82"/>
<source>No more results</source>
<translation>Ni drugih rezultatov</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/HistoryTable.qml" line="156"/>
<source>Sent</source>
<translation>Poslano</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/HistoryTable.qml" line="156"/>
<source>Received</source>
<translation>Prejeto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/HistoryTable.qml" line="194"/>
<source>Copied to clipboard</source>
<translation>Skopirano v odložišče</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/HistoryTable.qml" line="239"/>
<source>To </source>
<translation>Za </translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/HistoryTable.qml" line="262"/>
<source>Address copied to clipboard</source>
<translation>Naslov skopiran v odložišče</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/HistoryTable.qml" line="314"/>
<source>Transaction ID</source>
<translation>ID transakcije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/HistoryTable.qml" line="361"/>
<source>Blockheight</source>
<translation>Višina bloka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/HistoryTable.qml" line="385"/>
<source>Description</source>
<translation>Opis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/HistoryTable.qml" line="397"/>
<source>None</source>
<translation>Noben</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/HistoryTable.qml" line="475"/>
<source>Primary address</source>
<translation>Glavni naslov</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/HistoryTable.qml" line="365"/>
<source>(%1/%2 confirmations)</source>
<translation>(%1/%2 potrditev)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/HistoryTable.qml" line="369"/>
<source>UNCONFIRMED</source>
<translation>NEPOTRJENO</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/HistoryTable.qml" line="371"/>
<source>FAILED</source>
<translation>NEUSPEŠNO</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/HistoryTable.qml" line="372"/>
<source>PENDING</source>
<translation>V TEKU</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/HistoryTable.qml" line="327"/>
<source>Fee</source>
<translation>Provizija</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HistoryTableInnerColumn</name>
<message>
<location filename="../components/HistoryTableInnerColumn.qml" line="107"/>
<source>Copied to clipboard</source>
<translation>Skopirano v odložišče</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/HistoryTableInnerColumn.qml" line="115"/>
<source>Set description:</source>
<translation>Nastavi opis:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/HistoryTableInnerColumn.qml" line="118"/>
<source>Updated description.</source>
<translation>Posodobljen opis.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HistoryTableMobile</name>
<message>
<location filename="../components/HistoryTableMobile.qml" line="49"/>
<source>Tx ID:</source>
<translation>ID transakcije:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/HistoryTableMobile.qml" line="50"/>
<source>Payment ID:</source>
<translation>ID plačila:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/HistoryTableMobile.qml" line="51"/>
<source>Tx key:</source>
<translation>Ključ transakcije:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/HistoryTableMobile.qml" line="52"/>
<source>Tx note:</source>
<translation>Opomba transakcije:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/HistoryTableMobile.qml" line="53"/>
<source>Destinations:</source>
<translation>Destinacije:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/HistoryTableMobile.qml" line="54"/>
<source>Rings:</source>
<translation>Obroči:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/HistoryTableMobile.qml" line="80"/>
<source>No more results</source>
<translation>Ni drugih rezultatov</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/HistoryTableMobile.qml" line="180"/>
<source>(%1/%2 confirmations)</source>
<translation>(%1/%2 potrditev)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/HistoryTableMobile.qml" line="182"/>
<source>UNCONFIRMED</source>
<translation>NEPOTRJENO</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/HistoryTableMobile.qml" line="184"/>
<source>FAILED</source>
<translation>NEUSPEŠNO</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/HistoryTableMobile.qml" line="185"/>
<source>PENDING</source>
<translation>V TEKU</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>InputDialog</name>
<message>
<location filename="../components/InputDialog.qml" line="136"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Prekliči</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/InputDialog.qml" line="148"/>
<source>Ok</source>
<translation>Ok</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Keys</name>
<message>
<location filename="../pages/Keys.qml" line="73"/>
<source>Mnemonic seed</source>
<translation>Mnemonično seme</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Keys.qml" line="106"/>
<source>Keys</source>
<translation>Ključi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Keys.qml" line="62"/>
<source>WARNING: Do not reuse your Monero keys on another fork, UNLESS this fork has key reuse mitigations built in. Doing so will harm your privacy.</source>
<translation>OPOZORILO: Ne delite Monero ključev z drugimi forki, RAZEN če ta fork sam zagotavlja varnost pri deljeni uporabi ključev. Takšno ravnanje zmanjšuje vašo zasebnost.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Keys.qml" line="85"/>
<source>WARNING: Copying your seed to clipboard can expose you to malicious software, which may record your seed and steal your Monero. Please write down your seed manually.</source>
<translation>OPOZORILO: Kopiranje lahko izpostavi vaše mnemonično seme zlonameni programski opremi, ki lahko nato ukrade vaš Monero. Prosimo, da ročno prepišete mnemorično seme na papir.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Keys.qml" line="159"/>
<source>Export wallet</source>
<translation>Izvozi denarnico</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Keys.qml" line="174"/>
<location filename="../pages/Keys.qml" line="216"/>
<source>Spendable Wallet</source>
<translation>Plačilna denarnica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Keys.qml" line="184"/>
<location filename="../pages/Keys.qml" line="216"/>
<source>View Only Wallet</source>
<translation>Samo-za-vpogled denarnica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Keys.qml" line="241"/>
<source>(View Only Wallet - No mnemonic seed available)</source>
<translation>(Samo-na-vpogled denarnica - mnemonično seme ni na voljo)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Keys.qml" line="242"/>
<source>(View Only Wallet - No secret spend key available)</source>
<translation>(Samo-na-vpogled denarnica - mnemonično seme ni na voljo)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Keys.qml" line="120"/>
<source>Secret view key</source>
<translation>Skrivni vpogledni ključ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Keys.qml" line="129"/>
<source>Public view key</source>
<translation>Javni vpogledni ključ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Keys.qml" line="138"/>
<source>Secret spend key</source>
<translation>Skrivni plačilni ključ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Keys.qml" line="147"/>
<source>Public spend key</source>
<translation>Javni plačilni ključ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LeftPanel</name>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="283"/>
<source>Balance</source>
<translation>Stanje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="272"/>
<source>Unlocked balance</source>
<translation>Odklenjeno stanje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="366"/>
<source>Send</source>
<translation>Pošlji</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="416"/>
<source>Receive</source>
<translation>Prejmi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="417"/>
<source>R</source>
<translation>R</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="540"/>
<source>Prove/check</source>
<translation>Dokaži/preveri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="541"/>
<source>K</source>
<translation>K</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="467"/>
<source>History</source>
<translation>Zgodovina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="142"/>
<source>View Only</source>
<translation>Samo vpogled</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="129"/>
<source>Testnet</source>
<translation>Testnet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="129"/>
<source>Stagenet</source>
<translation>Stagenet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="226"/>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="264"/>
<source>Copied to clipboard</source>
<translation>Skopirano v odložišče</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="342"/>
<source>Account</source>
<translation>Račun</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="343"/>
<source>T</source>
<translation>T</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="391"/>
<source>Address book</source>
<translation>Imenik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="392"/>
<source>B</source>
<translation>B</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="441"/>
<source>Merchant</source>
<translation>Prodajalec</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="442"/>
<source>U</source>
<translation>U</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="468"/>
<source>H</source>
<translation>H</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="491"/>
<source>Advanced</source>
<translation>Napredno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="492"/>
<source>D</source>
<translation>D</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="515"/>
<source>Mining</source>
<translation>Rudarjenje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="516"/>
<source>M</source>
<translation>M</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="564"/>
<source>Shared RingDB</source>
<translation>Deljeni RingDB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="636"/>
<source>Seed &amp; Keys</source>
<translation>Seme in ključi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="637"/>
<source>Y</source>
<translation>Y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="687"/>
<source>Wallet</source>
<translation>Denarnica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="696"/>
<source>Daemon</source>
<translation>Prikriti proces</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="590"/>
<source>Sign/verify</source>
<translation>Podpiši/preveri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="614"/>
<source>E</source>
<translation>E</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="367"/>
<source>S</source>
<translation>S</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="565"/>
<source>G</source>
<translation>G</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="591"/>
<source>I</source>
<translation>I</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="613"/>
<source>Settings</source>
<translation>Nastavitve</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LineEdit</name>
<message>
<location filename="../components/LineEdit.qml" line="128"/>
<source>Copy</source>
<translation>Skopiraj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/LineEdit.qml" line="134"/>
<source>Copied to clipboard</source>
<translation>Skopirano v odložišče</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LineEditMulti</name>
<message>
<location filename="../components/LineEditMulti.qml" line="137"/>
<source>Copy</source>
<translation>Skopiraj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/LineEditMulti.qml" line="142"/>
<source>Copied to clipboard</source>
<translation>Skopirano v odložišče</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/LineEditMulti.qml" line="150"/>
<source>Paste</source>
<translation>Prilepi</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Merchant</name>
<message>
<location filename="../pages/merchant/Merchant.qml" line="136"/>
<source>Sales</source>
<translation>Prodaja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/merchant/Merchant.qml" line="161"/>
<source>&lt;style&gt;p{font-size:14px;}&lt;/style&gt;&lt;p&gt;This page will automatically scan the blockchain and the tx pool for incoming transactions using the QR code.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;It&apos;s up to you whether to accept unconfirmed transactions or not. It is likely they&apos;ll be confirmed in short order, but there is still a possibility they might not, so for larger values you may want to wait for one or more confirmation(s).&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;style&gt;p{font-size:14px;}&lt;/style&gt;&lt;p&gt;Preko te QR kode bo ta stran avtomatično skenirala blockchain in Tx pool za vhodne transakcije.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Ali boste sprejeli nepotrjeno transakcijo, je vaša odločitev. Verjetno je, da bo kmalu potrjena, vendar obstaja možnost, da ne bo. Za večje zneske je bolje, da počakate na eno ali več potrditev.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/merchant/Merchant.qml" line="172"/>
<location filename="../pages/merchant/Merchant.qml" line="646"/>
<source>Currently monitoring incoming transactions, none found yet.</source>
<translation>Trenutno preverjam vhodne transakcije, a še nobena najdena.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/merchant/Merchant.qml" line="242"/>
<source>Save As</source>
<translation>Shrani kot</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/merchant/Merchant.qml" line="300"/>
<source>(right-click, save as)</source>
<translation>(shrani z desnim klikom)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/merchant/Merchant.qml" line="343"/>
<source>Payment URL</source>
<translation>Plačilni URL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/merchant/Merchant.qml" line="420"/>
<source>Copied to clipboard</source>
<translation>Skopirano v odložišče</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/merchant/Merchant.qml" line="453"/>
<location filename="../pages/merchant/Merchant.qml" line="504"/>
<source>Amount to receive</source>
<translation>Pričakovani znesek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/merchant/Merchant.qml" line="531"/>
<source>Enable sales tracker</source>
<translation>Vključi sledilec prodaje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/merchant/Merchant.qml" line="543"/>
<source>Leave this page</source>
<translation>Zapusti to stran</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/merchant/Merchant.qml" line="572"/>
<source>The merchant page requires a larger window</source>
<translation>Stran prodajalca zahteva večje okno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/merchant/Merchant.qml" line="586"/>
<source>WARNING: no connection to daemon</source>
<translation>OPOZORILO: ni povezave do prikritega procesa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/merchant/Merchant.qml" line="690"/>
<source>Save QrCode</source>
<translation>Shrani QR kodo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/merchant/Merchant.qml" line="691"/>
<source>Failed to save QrCode to </source>
<translation>Neuspešno shranil QR kodo v </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MerchantTrackingList</name>
<message>
<location filename="../pages/merchant/MerchantTrackingList.qml" line="103"/>
<source>show</source>
<translation>pokaži</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/merchant/MerchantTrackingList.qml" line="103"/>
<source>hide</source>
<translation>skrij</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/merchant/MerchantTrackingList.qml" line="163"/>
<source>Awaiting in txpool</source>
<translation>Na čakanju v bazenu transakcij</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/merchant/MerchantTrackingList.qml" line="167"/>
<location filename="../pages/merchant/MerchantTrackingList.qml" line="169"/>
<source>confirmations</source>
<translation>potrditve</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/merchant/MerchantTrackingList.qml" line="172"/>
<source>confirmation</source>
<translation>potrditev</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MiddlePanel</name>
<message>
<location filename="../MiddlePanel.qml" line="50"/>
<source>Balance</source>
<translation>Stanje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MiddlePanel.qml" line="52"/>
<source>Unlocked Balance</source>
<translation>Odklenjeno stanje</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Mining</name>
<message>
<location filename="../pages/Mining.qml" line="53"/>
<source>Solo mining</source>
<translation>Posamično rudarjenje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Mining.qml" line="66"/>
<source>Your daemon must be synchronized before you can start mining</source>
<translation>Vaš prikriti proces mora biti sinhroniziran preden lahko začnete z rudarjenjem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Mining.qml" line="72"/>
<source>Mining with your computer helps strengthen the Monero network. The more that people mine, the harder it is for the network to be attacked, and every little bit helps.&lt;br&gt; &lt;br&gt;Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will create hashes looking for block solutions. If you find a block, you will get the associated reward. Good luck!</source>
<translation>Rudarjenje na vašem računalniku krepi omrežje Monero. Več ljudi rudari, težje je napasti omrežje. Vsak prispevek pomaga.&lt;br&gt; &lt;br&gt;Z rudarjenjem imate tudi manjšo možnost pridobitve nekaj Monera. Vaš računalnik bo z računanjem zgoščenih vrednosti iskal rešitev za nastanek bloka. Če najdete blok, boste prejeli z njim povezano nagrado . Srečno!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Mining.qml" line="93"/>
<source>CPU threads</source>
<translation>CPE niti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Mining.qml" line="58"/>
<source>Mining is only available on local daemons.</source>
<translation>Rudarjenje je mogoče le s pomočjo lokalnega prikritega procesa.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Mining.qml" line="84"/>
<source>Mining may reduce the performance of other running applications and processes.</source>
<translation>Rudarjenje zmanjšuje učinkovitost drugih programov in procesov na računalniku. </translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Mining.qml" line="108"/>
<source>Max # of CPU threads available for mining: </source>
<translation>Najvišje število CPE niti na raspolago za rudarjenje: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Mining.qml" line="122"/>
<source>Use recommended # of threads</source>
<translation>Uporabi priporočeno število CPE niti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Mining.qml" line="126"/>
<source>Set to use recommended # of threads</source>
<translation>Izberi priporočeno število CPE niti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Mining.qml" line="133"/>
<source>Use all threads</source>
<translation>Uporabi vse CPE niti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Mining.qml" line="137"/>
<source>Set to use all threads</source>
<translation>Izberi vse CPE niti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Mining.qml" line="149"/>
<source>Background mining (experimental)</source>
<translation>Rudarjenje v ozadju (eksperimentalno)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Mining.qml" line="162"/>
<source>Enable mining when running on battery</source>
<translation>Omogoči rudarjenje tudi na baterijskem napajanju</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Mining.qml" line="170"/>
<source>Manage miner</source>
<translation>Uredi rudarjenje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Mining.qml" line="180"/>
<source>Start mining</source>
<translation>Zaženi rudarjenje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Mining.qml" line="186"/>
<source>Error starting mining</source>
<translation>Napaka pri zagonu rudarjenja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Mining.qml" line="187"/>
<source>Couldn&apos;t start mining.&lt;br&gt;</source>
<translation>Zagon rudarjenja neuspešen.&lt;br&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Mining.qml" line="189"/>
<source>Mining is only available on local daemons. Run a local daemon to be able to mine.&lt;br&gt;</source>
<translation>Rudarjenje je mogoče samo z lokalnim prikritim procesom (daemon). Zagnajte prikriti proces, da lahko rudarite.&lt;br&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Mining.qml" line="201"/>
<source>Stop mining</source>
<translation>Ustavi rudarjenje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Mining.qml" line="215"/>
<source>Status</source>
<translation>Status</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Mining.qml" line="232"/>
<source>Mining at %1 H/s</source>
<translation>Hitrost rudarjenja %1 H/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Mining.qml" line="223"/>
<location filename="../pages/Mining.qml" line="235"/>
<source>Not mining</source>
<translation>Ne rudarim</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MobileHeader</name>
<message>
<location filename="../components/MobileHeader.qml" line="93"/>
<source>Unlocked Balance:</source>
<translation>Odklenjeno stanje:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Navbar</name>
<message>
<location filename="../pages/settings/Navbar.qml" line="108"/>
<source>Wallet</source>
<translation>Denarnica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/Navbar.qml" line="158"/>
<source>Layout</source>
<translation>Postavitev</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/Navbar.qml" line="209"/>
<source>Node</source>
<translation>Vozlišče</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/Navbar.qml" line="261"/>
<source>Log</source>
<translation>Poročilo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/Navbar.qml" line="312"/>
<source>Info</source>
<translation>Informacija</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NetworkStatusItem</name>
<message>
<location filename="../components/NetworkStatusItem.qml" line="43"/>
<source>Synchronizing</source>
<translation>Sinhroniziram</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/NetworkStatusItem.qml" line="45"/>
<source>Remote node</source>
<translation>Oddaljeno vozlišče</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/NetworkStatusItem.qml" line="46"/>
<source>Connected</source>
<translation>Povezan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/NetworkStatusItem.qml" line="46"/>
<source>Mining</source>
<translation>Rudarjenje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/NetworkStatusItem.qml" line="49"/>
<source>Wrong version</source>
<translation>Napačna verzija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/NetworkStatusItem.qml" line="52"/>
<source>Searching node</source>
<translation>Iščem vozlišče</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/NetworkStatusItem.qml" line="54"/>
<source>Disconnected</source>
<translation>Prekinjen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/NetworkStatusItem.qml" line="57"/>
<source>Invalid connection status</source>
<translation>Nepravilen status povezave</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/NetworkStatusItem.qml" line="118"/>
<source>Network status</source>
<translation>Status omrežja</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NewPasswordDialog</name>
<message>
<location filename="../components/NewPasswordDialog.qml" line="105"/>
<source>Please enter new password</source>
<translation>Vnesi novo geslo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/NewPasswordDialog.qml" line="183"/>
<source>Please confirm new password</source>
<translation>Potrdi novo geslo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/NewPasswordDialog.qml" line="275"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Prekliči</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/NewPasswordDialog.qml" line="284"/>
<source>Continue</source>
<translation>Nadaljuj</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PasswordDialog</name>
<message>
<location filename="../components/PasswordDialog.qml" line="97"/>
<source>Please enter wallet password</source>
<translation>Vnesite geslo denarnice</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/PasswordDialog.qml" line="97"/>
<source>Please enter wallet password for: </source>
<translation>Vnesite geslo denarnice za: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/PasswordDialog.qml" line="194"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Prekliči</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/PasswordDialog.qml" line="194"/>
<source>Change wallet</source>
<translation>Spremeni denarnico</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/PasswordDialog.qml" line="205"/>
<source>Continue</source>
<translation>Nadaljuj</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PrivacyLevelSmall</name>
<message>
<location filename="../components/PrivacyLevelSmall.qml" line="98"/>
<source>Low</source>
<translation>Nizek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/PrivacyLevelSmall.qml" line="107"/>
<source>Medium</source>
<translation>Srednji</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/PrivacyLevelSmall.qml" line="116"/>
<source>High</source>
<translation>Visok</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProgressBar</name>
<message>
<location filename="../components/ProgressBar.qml" line="38"/>
<source>%1 blocks remaining: </source>
<translation>%1 preostalih blokov: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/ProgressBar.qml" line="70"/>
<source>Synchronizing %1</source>
<translation>Sinhroniziram %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QRCodeScanner</name>
<message>
<location filename="../components/QRCodeScanner.qml" line="129"/>
<source>QrCode Scanned</source>
<translation>QR koda odčitana</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Receive</name>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="52"/>
<source>Set the label of the selected address:</source>
<translation>Nastavi oznako za izbrani naslov:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="86"/>
<source>Addresses</source>
<translation>Naslovi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="287"/>
<source>Copied to clipboard</source>
<translation>Skopirano v odložišče</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="300"/>
<source>Please choose a name</source>
<translation>Prosimo izberi ime</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="233"/>
<source>Set the label of the new address:</source>
<translation>Nastavi oznako za novi naslov:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="234"/>
<source>(Untitled)</source>
<translation>(Neimenovan)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="201"/>
<source>Address copied to clipboard</source>
<translation>Naslov skopiran v odložišče</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="231"/>
<source>Create new address</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="307"/>
<source>Save QrCode</source>
<translation>Shrani QR kodo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="308"/>
<source>Failed to save QrCode to </source>
<translation>Neuspešno shranil QR kodo v </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RemoteNodeEdit</name>
<message>
<location filename="../components/RemoteNodeEdit.qml" line="82"/>
<source>Remote Node Hostname / IP</source>
<translation>Ime oddaljenega vozlišča / IP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/RemoteNodeEdit.qml" line="101"/>
<source>Port</source>
<translation>Vrata</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SettingsInfo</name>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsInfo.qml" line="44"/>
<location filename="../pages/settings/SettingsInfo.qml" line="46"/>
<source>Simple mode</source>
<translation>Enostaven način</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsInfo.qml" line="48"/>
<source>Advanced mode</source>
<translation>Napreden način</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsInfo.qml" line="68"/>
<source>GUI version: </source>
<translation>GUI verzija: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsInfo.qml" line="97"/>
<source>Embedded Monero version: </source>
<translation>Vgrajena Monero verzija: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsInfo.qml" line="126"/>
<source>Wallet path: </source>
<translation>Pot do denarnice: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsInfo.qml" line="163"/>
<source>Wallet creation height: </source>
<translation>Višina ustvaritve denarnice: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsInfo.qml" line="173"/>
<source> &lt;a href=&apos;#&apos;&gt; (Click to change)&lt;/a&gt;</source>
<translation> &lt;a href=&apos;#&apos;&gt; (Klikni za spremembo)&lt;/a&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsInfo.qml" line="175"/>
<source>Set a new restore height:</source>
<translation>Določi novo obnovitveno višino:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsInfo.qml" line="186"/>
<source>Rescan wallet cache</source>
<translation>Ponovno skeniraj predpomnilnik denarnice</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsInfo.qml" line="187"/>
<source>Are you sure you want to rebuild the wallet cache?
The following information will be deleted
- Recipient addresses
- Tx keys
- Tx descriptions
The old wallet cache file will be renamed and can be restored later.
</source>
<translation>Ali ste prepričani, da želite obnoviti predpomnilnik denarnice?
Naslednje informacije bodo izbrisane:
- naslovi prejemnikov
- ključi transakcij
- opisi transakcij
Stara datoteka predpomnilnika denarnice bo preimenovana in se jo lahko obnovi pozneje.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsInfo.qml" line="195"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Prekliči</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsInfo.qml" line="209"/>
<source>Invalid restore height specified. Must be a number.</source>
<translation>Neveljavna obnovitvena višina. Mora biti številka.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsInfo.qml" line="243"/>
<source>Wallet log path: </source>
<translation>Pot do dnevnika denarnice: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsInfo.qml" line="273"/>
<source>Wallet mode: </source>
<translation>Način denarnice: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsInfo.qml" line="286"/>
<source>Copy to clipboard</source>
<translation>Kopiraj v odložišče</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsInfo.qml" line="307"/>
<source>Copied to clipboard</source>
<translation>Skopirano v odložišče</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SettingsLayout</name>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsLayout.qml" line="67"/>
<source>Custom decorations</source>
<translation>Dekoracije po meri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsLayout.qml" line="78"/>
<source>Hide balance</source>
<translation>Skrij stanje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsLayout.qml" line="88"/>
<source>Enable transfer with payment ID (OBSOLETE)</source>
<translation>Omogoči prenos z plačilnim ID (ZASTARELO)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsLayout.qml" line="96"/>
<source>Lock wallet on inactivity</source>
<translation>Zakleni denarnico v primeru neaktivnosti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsLayout.qml" line="111"/>
<source>minutes</source>
<translation>minute</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsLayout.qml" line="111"/>
<source>minute</source>
<translation>minuta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsLayout.qml" line="113"/>
<source>After </source>
<translation>Čez </translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsLayout.qml" line="171"/>
<source>Change language</source>
<translation>Zamenjaj jezik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsLayout.qml" line="183"/>
<source>No Layout options exist yet in mobile mode.</source>
<translation>V mobilnem načinu še ni možnosti postavitve.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SettingsLog</name>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsLog.qml" line="68"/>
<source>Log level</source>
<translation>Raven logiranja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsLog.qml" line="138"/>
<source>Daemon log</source>
<translation>Dnevnik prikritega procesa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsLog.qml" line="218"/>
<source>command + enter (e.g &apos;help&apos; or &apos;status&apos;)</source>
<translation>command + enter (npr. &apos;help&apos; ali &apos;status&apos;)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SettingsNode</name>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsNode.qml" line="114"/>
<source>Local node</source>
<translation>Lokalno vozlišče</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsNode.qml" line="132"/>
<source>The blockchain is downloaded to your computer. Provides higher security and requires more local storage.</source>
<translation>Blockchain je prenešen na vaš računalnik. Omogoča večjo varnost in zahteva več lokalnega pomnilnika.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsNode.qml" line="214"/>
<source>Remote node</source>
<translation>Oddaljeno vozlišče</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsNode.qml" line="233"/>
<source>Uses a third-party server to connect to the Monero network. Less secure, but easier on your computer.</source>
<translation>Uporablja strežnik tretje osebe za vzpostavitev povezave v Monero omrežje. Je manj varno vendar enostavnejše.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsNode.qml" line="279"/>
<source>To find a remote node, type &apos;Monero remote node&apos; into your favorite search engine. Please ensure the node is run by a trusted third-party.</source>
<translation>Da poiščete oddaljeno vozlišče, vnesite &apos;Monero remote node&apos; v vaš najljubši brskalnik. Prosim, da se prepričate, da vozlišče poganja zaupanja vredna stranka.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsNode.qml" line="293"/>
<source>Address</source>
<translation>Naslov</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsNode.qml" line="294"/>
<source>Port</source>
<translation>Vrata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsNode.qml" line="305"/>
<source>Remote node updated. Trusted daemon has been reset. Mark again, if desired.</source>
<translation>Oddaljeno vozlišče je bilo osveženo in prikriti proces resetiran. Če želiš izberi ponovno.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsNode.qml" line="319"/>
<location filename="../pages/settings/SettingsNode.qml" line="421"/>
<source>(optional)</source>
<translation>(neobvezno)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsNode.qml" line="330"/>
<source>Password</source>
<translation>Geslo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsNode.qml" line="345"/>
<source>Mark as Trusted Daemon</source>
<translation>Označi kot zaupanja vreden skriti proces</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsNode.qml" line="352"/>
<source>Connect</source>
<translation>Vzpostavi povezavo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsNode.qml" line="375"/>
<source>Stop local node</source>
<translation>Ustavi lokalno vozlišče</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsNode.qml" line="375"/>
<source>Start daemon</source>
<translation>Zaženi prikriti proces</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsNode.qml" line="394"/>
<source>Blockchain location</source>
<translation>Lokacija blockchaina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsNode.qml" line="394"/>
<source> &lt;a href=&apos;#&apos;&gt; (change)&lt;/a&gt;</source>
<translation> &lt;a href=&apos;#&apos;&gt; (spremeni)&lt;/a&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsNode.qml" line="395"/>
<source>(default)</source>
<translation>(privzeto)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsNode.qml" line="420"/>
<source>Daemon startup flags</source>
<translation>Zastavica za zagon prikritega procesa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsNode.qml" line="447"/>
<source>Bootstrap Address</source>
<translation>Bootstrap naslov</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsNode.qml" line="448"/>
<source>Bootstrap Port</source>
<translation>Bootstrap vrata</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SettingsWallet</name>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsWallet.qml" line="80"/>
<source>Close this wallet</source>
<translation>Zapri to denarnico</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsWallet.qml" line="94"/>
<source>Logs out of this wallet.</source>
<translation>Dnevnik te denarnice.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsWallet.qml" line="109"/>
<source>Close wallet</source>
<translation>Zapri denarnico</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsWallet.qml" line="149"/>
<source>Create a view-only wallet</source>
<translation>Ustvari samo-za-vpogled denarnico</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsWallet.qml" line="163"/>
<source>Creates a new wallet that can only view and initiate transactions, but requires a spendable wallet to sign transactions before sending.</source>
<translation>Ustvari novo denarnico, ki je namenjana samo za vpogled in vzpostavitev transakcij. Pred pošiljanjem je transakcije potrebno podpisati, za kar je potrebna plačilna denarnica.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsWallet.qml" line="178"/>
<source>Create wallet</source>
<translation>Ustvari denarnico</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsWallet.qml" line="183"/>
<source>Success</source>
<translation>Uspelo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsWallet.qml" line="184"/>
<source>The view only wallet has been created with the same password as the current wallet. You can open it by closing this current wallet, clicking the &quot;Open wallet from file&quot; option, and selecting the view wallet in:
%1
You can change the password in the wallet settings.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsWallet.qml" line="226"/>
<source>Show seed &amp; keys</source>
<translation>Pokaži seme in ključe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsWallet.qml" line="240"/>
<source>Store this information safely to recover your wallet in the future.</source>
<translation>Shrani to informacijo na varno mesto, da lahko svojo denarnico obnoviš tudi v prihodnosti.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsWallet.qml" line="255"/>
<source>Show seed</source>
<translation>Pokaži seme</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsWallet.qml" line="292"/>
<source>Rescan wallet balance</source>
<translation>Ponovno skeniraj stanje denarnice</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsWallet.qml" line="306"/>
<source>Use this feature if you think the shown balance is not accurate.</source>
<translation>Uporabite to funkcijo, če menite, da prikazano stanje ni pravilno.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsWallet.qml" line="321"/>
<source>Rescan</source>
<translation>Ponovno skeniraj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsWallet.qml" line="188"/>
<location filename="../pages/settings/SettingsWallet.qml" line="325"/>
<location filename="../pages/settings/SettingsWallet.qml" line="405"/>
<source>Error</source>
<translation>Napaka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsWallet.qml" line="326"/>
<source>Error: </source>
<translation>Napaka: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsWallet.qml" line="331"/>
<source>Information</source>
<translation>Informacija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsWallet.qml" line="332"/>
<source>Successfully rescanned spent outputs.</source>
<translation>Izplačani outputi zopet uspešno poskenirani</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsWallet.qml" line="370"/>
<source>Change wallet password</source>
<translation>Spremeni geslo denarnice</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsWallet.qml" line="384"/>
<source>Change the password of your wallet.</source>
<translation>Spremeni geslo denarnice.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsWallet.qml" line="399"/>
<source>Change password</source>
<translation>Spremeni geslo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsWallet.qml" line="406"/>
<source>Wrong password</source>
<translation>Napačno geslo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SharedRingDB</name>
<message>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="100"/>
<source>Shared RingDB</source>
<translation>Deljeni RingDB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="104"/>
<source>This page allows you to interact with the shared ring database. This database is meant for use by Monero wallets as well as wallets from Monero clones which reuse the Monero keys.</source>
<translation>Ta stran omogoča, da interaktirate z deljeno bazo obročev (RingDB). Ta baza je namenjena Monero denarnicam in prav tako klonom Monera, ki si delijo Monero ključe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="117"/>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="119"/>
<source>Outputs marked as spent</source>
<translation>Outputi označeni kot porabljeni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="117"/>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="254"/>
<source>Help</source>
<translation>Pomoč</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="120"/>
<source>In order to obscure which inputs in a Monero transaction are being spent, a third party should not be able to tell which inputs in a ring are already known to be spent. Being able to do so would weaken the protection afforded by ring signatures. If all but one of the inputs are known to be already spent, then the input being actually spent becomes apparent, thereby nullifying the effect of ring signatures, one of the three main layers of privacy protection Monero uses.&lt;br&gt;To help transactions avoid those inputs, a list of known spent ones can be used to avoid using them in new transactions. Such a list is maintained by the Monero project and is available on the getmonero.org website, and you can import this list here.&lt;br&gt;Alternatively, you can scan the blockchain (and the blockchain of key-reusing Monero clones) yourself using the monero-blockchain-mark-spent-outputs tool to create a list of known spent outputs.&lt;br&gt;</source>
<translation>Da lahko v Monero transakciji zakrijete kateri inputi so porabljeni, tretja oseba ne sme vedeti, kateri inputi v obroču so že porabljeni. To bi zmanjšalo varnost, ki jo zagotavljajo obročni podpisi. Če je znano, da so vsi inputi razen enega porabljeni, potem je zadnji input, ki se ga porablja očiten. S tem so obročni podpisi, eden izmed treh stebrov varne zasebnosti Monera, neefektivni. Da se transakcije izognejo takšnim inputom, se uporablja lista znano že porabljenih inputov, ki se jih ne uporablja v novih transakcijah. Takšno listo ureja Monero projekt in je dobavljiva na getmonero.org. To listo lahko uvoziš tukaj. &lt;br&gt;Alternativno lahko sam preiščeš blockchain (vključno z Monero kloni, ki si delijo ključe) z uporabo orodja monero-blockchain-mark-spent-outputs, ki ustvari listo znanih, že porabljenih outputov.&lt;br&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="141"/>
<source>This sets which outputs are known to be spent, and thus not to be used as privacy placeholders in ring signatures. </source>
<translation>To določi kateri outputi so znano že zapravljeni, in s tem izključi za varovanje zasebnosti v obročnih podpisih. </translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="142"/>
<source>You should only have to load a file when you want to refresh the list. Manual adding/removing is possible if needed.</source>
<translation>Datoteko naložite, zgolj ko želite osvežiti listo. Ročno dodajanje/odstranjevanje je tudi na voljo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="168"/>
<source>Path to file</source>
<translation>Pot do datoteke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="170"/>
<source>Filename with outputs to mark as spent</source>
<translation>Datoteka z blackball outputi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="181"/>
<source>Browse</source>
<translation>Brskaj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="191"/>
<source>Load</source>
<translation>Naloži</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="208"/>
<source>Or manually mark a single output as spent/unspent:</source>
<translation>Ročno označi posamezen output kot uporabljen/neuporabljen:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="210"/>
<source>Paste output amount</source>
<translation>Prilepi število outputov</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="222"/>
<source>Paste output offset</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="345"/>
<source>Set ring</source>
<translation>Izberi obroče</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="234"/>
<source>Mark as spent</source>
<translation>Označi kot porabljeno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="154"/>
<source>Please choose a file from which to load outputs to mark as spent</source>
<translation>Izberi datoteko z outputi, ki se jih želi označiti kot porabljene</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="242"/>
<source>Mark as unspent</source>
<translation>Označi kot neporabljen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="254"/>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="256"/>
<source>Rings</source>
<translation>Obroči</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="257"/>
<source>In order to avoid nullifying the protection afforded by Monero&apos;s ring signatures, an output should not be spent with different rings on different blockchains. While this is normally not a concern, it can become one when a key-reusing Monero clone allows you to spend existing outputs. In this case, you need to ensure this existing outputs uses the same ring on both chains.&lt;br&gt;This will be done automatically by Monero and any key-reusing software which is not trying to actively strip you of your privacy.&lt;br&gt;If you are using a key-reusing Monero clone too, and this clone does not include this protection, you can still ensure your transactions are protected by spending on the clone first, then manually adding the ring on this page, which allows you to then spend your Monero safely.&lt;br&gt;If you do not use a key-reusing Monero clone without these safety features, then you do not need to do anything as it is all automated.&lt;br&gt;</source>
<translation>V izogib izničenju varnosti s strani Monerovih obročnih podpisov, se outputa ne sme zapraviti z različnimi obroči na različnih blockchainih. To načeloma ni zaskrbljujoče, razen ko vam Monero klon omogoča zapravljanje že obstoječih outputov. V tem primeru je potrebno zagotoviti, da ti, že obsotječi outputi uporabljajo isti obroč na obeh verigah.&lt;br&gt; To bo izvedeno samodejno s strani Monera in vsakega softvera, ki vam ne želi, namerno zmanjšati zasebnost.&lt;br&gt;Če uporabljate Monero klon, ki si deli vaše ključe in ne vključuje te zaščite, lahko še vedno zagotovite, da so vaše transakcije varne. To storite, tako da jih najprej zapravite na klonu in nato ročno dodate obroč na tej strani, ki vam zatem omogoča varno plačevanje z Monerom.&lt;br&gt;V kolikor ne uporabljate takšnih Monero klonov, potem vam ni potrebno storiti ničesar, saj se vse izvede samodejno.&lt;br&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="279"/>
<source>This records rings used by outputs spent on Monero on a key reusing chain, so that the same ring may be reused to avoid privacy issues.</source>
<translation>To shrani obroče tistih outputov, ki so bili zapravljeni na verigi, ki si deli Monero ključe. Tako se lahko isti obroč ponovno uporabi in s tem ohrani zasebnost.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="290"/>
<source>Key image</source>
<translation>Slika ključa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="292"/>
<source>Paste key image</source>
<translation>Prilepi sliko ključa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="309"/>
<source>Get ring</source>
<translation>Dobi obroč</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="321"/>
<source>Get Ring</source>
<translation>Dobi obroč</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="327"/>
<source>No ring found</source>
<translation>Ne najdem obroča</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="357"/>
<source>Set Ring</source>
<translation>Nastavi obroč</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="376"/>
<source>I intend to spend on key-reusing fork(s)</source>
<translation>Nameravam plačevati na forku, ki si deli Monero ključe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="390"/>
<source>I might want to spend on key-reusing fork(s)</source>
<translation>Morda nameravam plačevati na forku, ki si deli Monero ključe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="404"/>
<source>Relative</source>
<translation>Relativen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="421"/>
<source>Segregation height:</source>
<translation>Višina segregacije:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Sign</name>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="61"/>
<source>Good signature</source>
<translation>Pravilen podpis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="62"/>
<source>This is a good signature</source>
<translation>To je pravilen podpis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="66"/>
<source>Bad signature</source>
<translation>Slab podpis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="67"/>
<source>This signature did not verify</source>
<translation>Ta podpis ni pravilen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="105"/>
<source>This page lets you sign/verify a message (or file contents) with your address.</source>
<translation>Ta stran omogoča podpisovanje/verificiranje sporočila (ali vsebine datotek) z vašim naslovom.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="135"/>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="177"/>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="292"/>
<source>Message</source>
<translation>Sporočilo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="101"/>
<source>Sign/verify</source>
<translation>Podpiši/preveri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="121"/>
<source>Mode</source>
<translation>Način</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="145"/>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="195"/>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="309"/>
<source>File</source>
<translation>Datoteka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="164"/>
<source>Sign file</source>
<translation>Podpiši datoteko</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="164"/>
<source>Sign message</source>
<translation>Podpiši sporočilo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="179"/>
<source>Enter a message to sign</source>
<translation>Vnesi sporočilo za v podpis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="197"/>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="311"/>
<source>Enter path to file</source>
<translation>Izberi pot do datoteke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="209"/>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="322"/>
<source>Browse</source>
<translation>Brskaj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="225"/>
<source>Click [Sign Message] to generate signature</source>
<translation>Izberi [Podpiši sporočilo] da izdelaš podpis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="225"/>
<source>Click [Sign File] to generate signature</source>
<translation>Izberi [Podpiši Datoteko], da izdelaš podpis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="239"/>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="362"/>
<source>Clear</source>
<translation>Počisti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="252"/>
<source>Sign Message</source>
<translation>Podpiši sporočilo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="266"/>
<source>Sign File</source>
<translation>Podpiši datoteko</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="284"/>
<source>Verify message</source>
<translation>Verificiraj sporočilo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="284"/>
<source>Verify file</source>
<translation>Verificiraj datoteko</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="294"/>
<source>Enter the message to verify</source>
<translation>Vnesi sporočilo, ki ga želiš verificirati.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="334"/>
<source>Address</source>
<translation>Naslov</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="337"/>
<source>Enter the Monero Address (example: 44AFFq5kSiGBoZ...)</source>
<translation>Vnesi Monero naslov (primer: 44AFFq5kSiGBoZ...)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="348"/>
<source>Enter the signature to verify</source>
<translation>Vnesi podpis, ki ga želiš verificirati</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="377"/>
<source>Verify File</source>
<translation>Verificiraj datoteko</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="389"/>
<source>Verify Message</source>
<translation>Verificiraj sporočilo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="401"/>
<source>Please choose a file to sign</source>
<translation>Izberi datoteko za v podpis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="412"/>
<source>Please choose a file to verify</source>
<translation>Izberi datoteko za verificirati</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="223"/>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="346"/>
<source>Signature</source>
<translation>Podpis</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StandardDialog</name>
<message>
<location filename="../components/StandardDialog.qml" line="141"/>
<source>Double tap to copy</source>
<translation>Dvakrat se dotaknite za kopiranje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/StandardDialog.qml" line="148"/>
<source>Content copied to clipboard</source>
<translation>Vsebina skopirana v odložišče</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/StandardDialog.qml" line="163"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Prekliči</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/StandardDialog.qml" line="172"/>
<source>OK</source>
<translation>V redu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StandardDropdown</name>
<message>
<location filename="../components/StandardDropdown.qml" line="165"/>
<source>Low (x1 fee)</source>
<translation>Nizka (x1 provizija)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/StandardDropdown.qml" line="166"/>
<source>Medium (x20 fee)</source>
<translation>Srednja (x20 provizija)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/StandardDropdown.qml" line="167"/>
<source>High (x166 fee)</source>
<translation>Visoka (x166 provizija)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/StandardDropdown.qml" line="168"/>
<source>Slow (x0.25 fee)</source>
<translation>Počasno (x0.25 provizija)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/StandardDropdown.qml" line="169"/>
<source>Default (x1 fee)</source>
<translation>Privzeto (x1 provizija)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/StandardDropdown.qml" line="170"/>
<source>Fast (x5 fee)</source>
<translation>Hitro (x5 provizija)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/StandardDropdown.qml" line="171"/>
<source>Fastest (x41.5 fee)</source>
<translation>Najhitreje (x41,5 provizija)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/StandardDropdown.qml" line="172"/>
<source>All</source>
<translation>Vsi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/StandardDropdown.qml" line="173"/>
<source>Sent</source>
<translation>Poslano</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/StandardDropdown.qml" line="174"/>
<source>Received</source>
<translation>Prejeto</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TableDropdown</name>
<message>
<location filename="../components/TableDropdown.qml" line="182"/>
<source>&lt;b&gt;Copy address to clipboard&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Kopiraj naslov v odložišče&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/TableDropdown.qml" line="183"/>
<source>&lt;b&gt;Send to this address&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Pošlji na ta naslov&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/TableDropdown.qml" line="184"/>
<source>&lt;b&gt;Find similar transactions&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Najdi podobne transakcije&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/TableDropdown.qml" line="185"/>
<source>&lt;b&gt;Remove from address book&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Odstrani iz imenika&lt;/b&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Transfer</name>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="57"/>
<source>OpenAlias error</source>
<translation>OpenAlias napaka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="170"/>
<source>Transaction priority</source>
<translation>Prioriteta transakcije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="151"/>
<source>All</source>
<translation>Vsi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="219"/>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="260"/>
<source>Resolve</source>
<translation>Razreši</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="185"/>
<source>Automatic</source>
<translation>Samodejno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="277"/>
<source>No valid address found at this OpenAlias address</source>
<translation>Noben ustrezen naslov ni bil najden za ta OpenAlias naslov</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="282"/>
<source>Address found, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this address may be spoofed</source>
<translation>Naslov najden, ampak DNSSEC podpis ni potrjen zato je ta naslov lahko zmanipuliran</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="286"/>
<source>No valid address found at this OpenAlias address, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this may be spoofed</source>
<translation>Noben ustrezen naslov ni bil najden za ta OpenAlias naslov, ampak DNSSEC podpis ni potrjen, in je lahko zmanipoliran</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="290"/>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="294"/>
<source>Internal error</source>
<translation>Notranja napaka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="298"/>
<source>No address found</source>
<translation>Ne najdem naslova</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="343"/>
<source>Description &lt;font size=&apos;2&apos;&gt;( Optional )&lt;/font&gt;</source>
<translation>Opis &lt;font size=&apos;2&apos;&gt;( neobvezno )&lt;/font&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="353"/>
<source>Saved to local wallet history</source>
<translation>Shranjeno v zgodovino lokalne denarnice</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="365"/>
<source>Send</source>
<translation>Pošlji</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="463"/>
<source>Sweep Unmixable</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="474"/>
<source>Create tx file</source>
<translation>Ustvari transakcijsko datoteko</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="492"/>
<source>Sign tx file</source>
<translation>Podpiši transakcijsko datoteko</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="503"/>
<source>Submit tx file</source>
<translation>Predloži datoteko s transakcijo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="553"/>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="609"/>
<source>Error</source>
<translation>Napaka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="615"/>
<source>Information</source>
<translation>Informacija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="542"/>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="603"/>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="647"/>
<source>Please choose a file</source>
<translation>Izberi datoteko</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="51"/>
<source>&lt;style type=&apos;text/css&apos;&gt;a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}&lt;/style&gt;&lt;font size=&apos;2&apos;&gt; (&lt;/font&gt;&lt;a href=&apos;#&apos;&gt;Start daemon&lt;/a&gt;&lt;font size=&apos;2&apos;&gt;)&lt;/font&gt;</source>
<translation>&lt;style type=&apos;text/css&apos;&gt;a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}&lt;/style&gt;&lt;font size=&apos;2&apos;&gt; (&lt;/font&gt;&lt;a href=&apos;#&apos;&gt;Začni prikriti proces&lt;/a&gt;&lt;font size=&apos;2&apos;&gt;)&lt;/font&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="141"/>
<source>&lt;style type=&apos;text/css&apos;&gt;a {text-decoration: none; color: #858585; font-size: 14px;}&lt;/style&gt; Amount &lt;font size=&apos;2&apos;&gt; ( &lt;/font&gt; &lt;a href=&apos;#&apos;&gt;Change account&lt;/a&gt;&lt;font size=&apos;2&apos;&gt; )&lt;/font&gt;</source>
<translation>&lt;style type=&apos;text/css&apos;&gt;a {text-decoration: none; color: #858585; font-size: 14px;}&lt;/style&gt; Znesek &lt;font size=&apos;2&apos;&gt; ( &lt;/font&gt; &lt;a href=&apos;#&apos;&gt;Zamenjaj račun&lt;/a&gt;&lt;font size=&apos;2&apos;&gt; )&lt;/font&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="187"/>
<source>Normal (x1 fee)</source>
<translation>Normalno (x1 provizija)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="216"/>
<source>&lt;style type=&apos;text/css&apos;&gt;a {text-decoration: none; color: #858585; font-size: 14px;}&lt;/style&gt; Address &lt;font size=&apos;2&apos;&gt; ( &lt;/font&gt; &lt;a href=&apos;#&apos;&gt;Address book&lt;/a&gt;&lt;font size=&apos;2&apos;&gt; )&lt;/font&gt;</source>
<translation>&lt;style type=&apos;text/css&apos;&gt;a {text-decoration: none; color: #858585; font-size: 14px;}&lt;/style&gt; Naslov &lt;font size=&apos;2&apos;&gt; ( &lt;/font&gt; &lt;a href=&apos;#&apos;&gt;Imenik&lt;/a&gt;&lt;font size=&apos;2&apos;&gt; )&lt;/font&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="326"/>
<source>64 hexadecimal characters</source>
<translation>64 hexadecimalnih znakov</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="453"/>
<source>Advanced options</source>
<translation>Napredne nastavitve</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="515"/>
<source>Export key images</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="527"/>
<source>Import key images</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="554"/>
<source>Can&apos;t load unsigned transaction: </source>
<translation>Ne morem naložiti nepodpisane transakcije: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="561"/>
<source>
Number of transactions: </source>
<translation>
Število transakcij: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="563"/>
<source>
Transaction #%1</source>
<translation>
Transakcija #%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="564"/>
<source>
Recipient: </source>
<translation>
Prejemnik: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="565"/>
<source>
payment ID: </source>
<translation>
ID plačila: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="566"/>
<source>
Amount: </source>
<translation>
Znesek: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="567"/>
<source>
Fee: </source>
<translation>
Provizija: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="568"/>
<source>
Ringsize: </source>
<translation>
Velikost obroča: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="582"/>
<source>Confirmation</source>
<translation>Potrditev</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="610"/>
<source>Can&apos;t submit transaction: </source>
<translation>Ne morem poslati transakcije: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="616"/>
<source>Monero sent successfully</source>
<translation>Monero uspešno poslan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="680"/>
<source>Wallet is not connected to daemon.</source>
<translation>Denarnica ni povezana s prikritim procesom</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="699"/>
<source>Connected daemon is not compatible with GUI.
Please upgrade or connect to another daemon</source>
<translation>Povezan prikriti proces ni kompatibilen z grafičnim vmesnikom.
Posodobite vaš prikriti proces ali se povežite na drugega.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="704"/>
<source>Waiting on daemon synchronization to finish.</source>
<translation>Čakam na sinhronizacijo prikritega procesa.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="91"/>
<source></source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="314"/>
<source>Payment ID &lt;font size=&apos;2&apos;&gt;( Optional )&lt;/font&gt;</source>
<translation>ID plačila &lt;font size=&apos;2&apos;&gt;( neobvezno )&lt;/font&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="186"/>
<source>Slow (x0.25 fee)</source>
<translation>Počasno (x0.25)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="188"/>
<source>Fast (x5 fee)</source>
<translation>Hitro (x5)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="189"/>
<source>Fastest (x41.5 fee)</source>
<translation>Najhitrejše (x41.5)</translation>
</message>
<message><source></source><translation></translation>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="91"/></message></context>
<context>
<name>TxKey</name>
<message>
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="218"/>
<source>If a payment had several transactions then each must be checked and the results combined.</source>
<translation>Če je plačilo iz večih transakcij, se mora vsaka preveriti in rezultati združiti.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="92"/>
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="164"/>
<source>Address</source>
<translation>Naslov</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="63"/>
<source>Prove Transaction</source>
<translation>Dokaži transakcijo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="68"/>
<source>Generate a proof of your incoming/outgoing payment by supplying the transaction ID, the recipient address and an optional message.
For the case of outgoing payments, you can get a &apos;Spend Proof&apos; that proves the authorship of a transaction. In this case, you don&apos;t need to specify the recipient address.</source>
<translation>Generiraj dokazilo za vaše vhodno/izhodno plačilo, tako da predložite transakcijski ID, naslov prejemnika in opcijsko sporočilo.
V primeru izhodnih plačil lahko dobite dakazilo plačila, ki dokazuje avtorstvo transakcije. V tem primeru naslov prejemnika ni potreben.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="95"/>
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="167"/>
<source>Recipient&apos;s wallet address</source>
<translation>Naslov prejemnikove denarnice</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="105"/>
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="177"/>
<source>Message</source>
<translation>Sporočilo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="107"/>
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="179"/>
<source>Optional message against which the signature is signed</source>
<translation>Neobvezno sporočilo katerega podpis je podpisan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="115"/>
<source>Generate</source>
<translation>Ustvari</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="135"/>
<source>Check Transaction</source>
<translation>Preveri transakcijo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="189"/>
<source>Signature</source>
<translation>Podpis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="191"/>
<source>Paste tx proof</source>
<translation>Prilepi dokaz transakcije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="80"/>
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="152"/>
<source>Transaction ID</source>
<translation>ID transakcije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="83"/>
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="155"/>
<source>Paste tx ID</source>
<translation>Prilepi ID transakcije</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="139"/>
<source>Verify that funds were paid to an address by supplying the transaction ID, the recipient address, the message used for signing and the signature.
For the case with Spend Proof, you don&apos;t need to specify the recipient address.</source>
<translation>Verificirajte, da so bili zneski plačani na naslov, tako da predložite transakcijski ID, naslov prejemnika, sporočilo uporabljeno v podpisu in podpis.
V primeru dokazila o plačilu, naslov prejemnika ni potreben.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="199"/>
<source>Check</source>
<translation>Preveri</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Utils</name>
<message>
<location filename="../js/Utils.js" line="42"/>
<source>Wrong password</source>
<translation>Napačno geslo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../js/Utils.js" line="61"/>
<source>second ago</source>
<translation>sekundo nazaj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../js/Utils.js" line="63"/>
<source>seconds ago</source>
<translation>sekund nazaj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../js/Utils.js" line="67"/>
<source>minute ago</source>
<translation>minuto nazaj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../js/Utils.js" line="69"/>
<source>minutes ago</source>
<translation>minut nazaj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../js/Utils.js" line="73"/>
<source>hour ago</source>
<translation>uro nazaj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../js/Utils.js" line="75"/>
<source>hours ago</source>
<translation>ur nazaj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../js/Utils.js" line="79"/>
<location filename="../js/Utils.js" line="83"/>
<source>day ago</source>
<translation>dan nazaj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../js/Utils.js" line="85"/>
<source>days ago</source>
<translation>dni nazaj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../js/Utils.js" line="94"/>
<source>Testnet</source>
<translation>Testnet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../js/Utils.js" line="94"/>
<source>Stagenet</source>
<translation>Stagenet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../js/Utils.js" line="94"/>
<source>Mainnet</source>
<translation>Mainnet</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WizardAskPassword</name>
<message>
<location filename="../wizard/WizardAskPassword.qml" line="41"/>
<source>Strength: </source>
<translation>Moč: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardAskPassword.qml" line="52"/>
<location filename="../wizard/WizardAskPassword.qml" line="71"/>
<source>Low</source>
<translation>Nizek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardAskPassword.qml" line="73"/>
<source>Medium</source>
<translation>Srednji</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardAskPassword.qml" line="75"/>
<source>High</source>
<translation>Visok</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardAskPassword.qml" line="84"/>
<source>Give your wallet a password</source>
<translation>Ustvarite geslo za denarnico</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardAskPassword.qml" line="85"/>
<source>This password cannot be recovered. If you forget it then the wallet will have to be restored from its 25 word mnemonic seed.</source>
<translation>Tega gesla ni mogoče obnoviti. Če ga pozabite, obnovite denarnico iz 25 besednega mnemoničnega semena.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardAskPassword.qml" line="89"/>
<source>&lt;b&gt;Enter a strong password&lt;/b&gt; (Using letters, numbers, and/or symbols).</source>
<translation>&lt;b&gt;Napiši močno geslo&lt;/b&gt; (Uporabi črke, številke, in/ali simbole).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardAskPassword.qml" line="155"/>
<source>Password</source>
<translation>Geslo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardAskPassword.qml" line="210"/>
<source>Password (confirm)</source>
<translation>Geslo (potrdi)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WizardController</name>
<message>
<location filename="../wizard/WizardController.qml" line="260"/>
<source>Please choose a file</source>
<translation>Izberi datoteko</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WizardCreateDevice1</name>
<message>
<location filename="../wizard/WizardCreateDevice1.qml" line="49"/>
<source>Ledger</source>
<translation>Ledger</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardCreateDevice1.qml" line="74"/>
<source>Create a new wallet</source>
<translation>Ustvari novo denarnico</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardCreateDevice1.qml" line="75"/>
<source>Using a hardware device.</source>
<translation>Uporaba hardverske denarnice.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardCreateDevice1.qml" line="90"/>
<source>Create a new wallet from device.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardCreateDevice1.qml" line="103"/>
<source>Restore a wallet from device. Use this if you used your hardware wallet before.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardCreateDevice1.qml" line="125"/>
<source>Wallet creation date as `YYYY-MM-DD` or restore height</source>
<translation>Datum ustvaritve denarnice v obliki `YYYY-MM-DD` ali obnovitvena višina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardCreateDevice1.qml" line="128"/>
<source>Restore height</source>
<translation>Višina obnovitve</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardCreateDevice1.qml" line="139"/>
<source>Subaddress lookahead (optional)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardCreateDevice1.qml" line="167"/>
<location filename="../wizard/WizardCreateDevice1.qml" line="216"/>
<source>Error writing wallet from hardware device. Check application logs.</source>
<translation>Napaka pri kreiranju denarnice iz hardvare naprave. Preveri poročilo v aplikaciji.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardCreateDevice1.qml" line="190"/>
<source>Back to menu</source>
<translation>Nazaj na meni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardCreateDevice1.qml" line="191"/>
<source>Create wallet</source>
<translation>Ustvari denarnico</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WizardCreateWallet1</name>
<message>
<location filename="../wizard/WizardCreateWallet1.qml" line="60"/>
<source>Create a new wallet</source>
<translation>Ustvari novo denarnico</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardCreateWallet1.qml" line="61"/>
<source>Creates a new wallet on this computer.</source>
<translation>Ustvari novo denarnico na tem računalniku.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardCreateWallet1.qml" line="89"/>
<source>Mnemonic seed</source>
<translation>Mnemonično seme</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardCreateWallet1.qml" line="94"/>
<source>-</source>
<translation>-</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardCreateWallet1.qml" line="127"/>
<source>This seed is &lt;b&gt;very&lt;/b&gt; important to write down and keep secret. It is all you need to backup and restore your wallet.</source>
<translation>Seme je &lt;b&gt;zelo&lt;/b&gt; pomembno zapisati in skrivaj shraniti. Je vse kar potrebujete, da varno shranite in obnovite vašo denarnico.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardCreateWallet1.qml" line="135"/>
<source>Back to menu</source>
<translation>Nazaj na meni</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WizardCreateWallet2</name>
<message>
<location filename="../wizard/WizardCreateWallet2.qml" line="78"/>
<source>Failed to fetch remote nodes from third-party server.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WizardCreateWallet3</name>
<message>
<location filename="../wizard/WizardCreateWallet3.qml" line="57"/>
<source>Daemon settings</source>
<translation>Nastavitve prikritega procesa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardCreateWallet3.qml" line="58"/>
<source>To be able to communicate with the Monero network your wallet needs to be connected to a Monero node. For best privacy it&apos;s recommended to run your own node.</source>
<translation>Da lahko komunicirate z Monero omrežjem, mora biti vaša denarnica povezana z Monero vozliščem. Za najvišjo stopnjo zasebnosti je priporočljivo, da imate svoje vozlišče.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WizardCreateWallet4</name>
<message>
<location filename="../wizard/WizardCreateWallet4.qml" line="58"/>
<source>You&apos;re all set up!</source>
<translation>Vse je pripravljeno!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardCreateWallet4.qml" line="59"/>
<source>New wallet details:</source>
<translation>Podrobnosti nove denarnice:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardCreateWallet4.qml" line="66"/>
<source>Open wallet</source>
<translation>Odpri denarnico</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WizardDaemonSettings</name>
<message>
<location filename="../wizard/WizardDaemonSettings.qml" line="51"/>
<source>Start a node automatically in background (recommended)</source>
<translation>Samodejno zaženi node v ozadju (priporočeno)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardDaemonSettings.qml" line="74"/>
<source>Blockchain location (optional)</source>
<translation>Lokacija blockchaina (neobvezno)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardDaemonSettings.qml" line="76"/>
<source>Default</source>
<translation>Privzeto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardDaemonSettings.qml" line="80"/>
<source>Browse</source>
<translation>Brskaj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardDaemonSettings.qml" line="94"/>
<source>Bootstrap node</source>
<translation>Bootstrap vozlišče</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardDaemonSettings.qml" line="120"/>
<source>Additionally, you may specify a bootstrap node to use Monero immediately.</source>
<translation>Za takojšno uporabo Monera lahko nastavite bootstrap vozlišče.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardDaemonSettings.qml" line="183"/>
<source>Connect to a remote node</source>
<translation>Poveži z oddaljenim vozliščem</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WizardHome</name>
<message>
<location filename="../wizard/WizardHome.qml" line="60"/>
<source>Welcome to Monero.</source>
<translation>Dobrodošli v Monero.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardHome.qml" line="65"/>
<source>Create a new wallet</source>
<translation>Ustvari novo denarnico</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardHome.qml" line="66"/>
<source>Choose this option if this is your first time using Monero.</source>
<translation>Izberite to opcijo, če prvič uporabljate Monero.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardHome.qml" line="86"/>
<source>Create a new wallet from hardware</source>
<translation>Ustvari novo denarnico iz hardverske naprave</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardHome.qml" line="87"/>
<source>Connect your hardware wallet to create a new Monero wallet.</source>
<translation>Za ustvaritev nove Monero denarnice, poveži hardversko denarnico z računalnikom.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardHome.qml" line="106"/>
<source>Open a wallet from file</source>
<translation>Odpri denarnico iz datoteke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardHome.qml" line="107"/>
<source>Import an existing .keys wallet file from your computer.</source>
<translation>Uvozi obstoječo .keys datoteko denarnice iz vašega računalnika.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardHome.qml" line="125"/>
<source>Restore wallet from keys or mnemonic seed</source>
<translation>Obnovi denarnico s ključem ali mnemoničnim semenom</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardHome.qml" line="126"/>
<source>Enter your private keys or 25-word mnemonic seed to restore your wallet.</source>
<translation>Za obnovitev denarnice vnesite svoje privatne ključe ali 25 besedno mnemonično seme.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardHome.qml" line="142"/>
<source>Change wallet mode</source>
<translation>Zamenjaj način denarnice</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardHome.qml" line="152"/>
<source>Change language</source>
<translation>Zamenjaj jezik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardHome.qml" line="166"/>
<source>Advanced options</source>
<translation>Napredne nastavitve</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardHome.qml" line="209"/>
<source>Number of KDF rounds:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WizardLang</name>
<message>
<location filename="../wizard/WizardLang.qml" line="64"/>
<source>Language settings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardLang.qml" line="93"/>
<source>Change the language of the Monero GUI.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardLang.qml" line="188"/>
<source>Language changed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardLang.qml" line="210"/>
<source>Close</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WizardModeBootstrap</name>
<message>
<location filename="../wizard/WizardModeBootstrap.qml" line="59"/>
<source>About the bootstrap mode</source>
<translation>O bootstrap načinu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardModeBootstrap.qml" line="70"/>
<source>This mode will use a remote node whilst also syncing the blockchain. This is different from the first menu option (Simple mode), since it will only use the remote node until the blockchain is fully synced locally. It is a reasonable tradeoff for most people who care about privacy but also want the convenience of an automatic fallback option.</source>
<translation>Ta način uporablja oddaljeno vozlišče za sinhronizacijo blockchaina. To je drugače kot pri prvi opciji (Enostaven način), saj uporablja izključno oddaljeno vozlišče, dokler ni blockchain popolnoma sinhroniziran lokalno. To je razumen kompromis za večino ljudi, ki jim zasebnost nekaj pomeni, vendar zaradi enostavnosti želijo tudi avtomatično nadomestno možnost.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardModeBootstrap.qml" line="81"/>
<source>Temporary use of remote nodes is useful in order to use Monero immediately (hence the name &lt;i&gt;bootstrap&lt;/i&gt;), however be aware that when using remote nodes (including with the bootstrap setting), nodes could track your IP address, track your &quot;restore height&quot; and associated block request data, and send you inaccurate information to learn more about transactions you make.</source>
<translation>Začasna uporaba oddaljenih vozlišč je uporabna za takojšno uporabo Monera, vendar pa je pri tem načinu (vključno z &lt;i&gt;bootstrap&lt;/i&gt; nastavitvijo) možno sledenje vašega IP naslova, obnovitvene višine ter zahtevkov povezanih z bločnimi podatki. Oddaljena vozlišča vam lahko posredujejo nenatančne informacije z namenom zbiranja informacij o vaših transakcijah.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardModeBootstrap.qml" line="94"/>
<source>Remain aware of these limitations. &lt;b&gt;Users who prioritize privacy and decentralization must use a full node instead&lt;/b&gt;.</source>
<translation>Zavedajete se teh omejitev. &lt;b&gt;Uporabniki, ki dajajo prednost zasebnosti in decentralizaciji, morajo uporabljati svoje vozlišče&lt;/b&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardModeBootstrap.qml" line="98"/>
<source>For enhanced node performance you may specify your region:</source>
<translation>Za pohitreno delovanje vašega vozlišča lahko nastavite vašo regijo:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardModeBootstrap.qml" line="148"/>
<source>I understand the privacy implications of using a third-party server.</source>
<translation>Zavedam se posledic zmanjšane zasebnosti preko uporabe tujih strežnikov.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WizardModeRemoteNodeWarning</name>
<message>
<location filename="../wizard/WizardModeRemoteNodeWarning.qml" line="59"/>
<source>About the simple mode</source>
<translation>O enostavnem načinu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardModeRemoteNodeWarning.qml" line="70"/>
<source>This mode is ideal for managing small amounts of Monero. You have access to basic features for making and managing transactions. It will automatically connect to the Monero network so you can start using Monero immediately.</source>
<translation>Ta način je namenjen za upravljanje manjših zneskov Monera. Avtomatično se poveže v Monero omrežje, da lahko z uporabo Monera začnete takoj.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardModeRemoteNodeWarning.qml" line="81"/>
<source>Remote nodes are useful if you are not able/don&apos;t want to download the whole blockchain, but be advised that malicious remote nodes could compromise some privacy. They could track your IP address, track your &quot;restore height&quot; and associated block request data, and send you inaccurate information to learn more about transactions you make.</source>
<translation>Oddaljena vozlišča so uporabna, kadar ne želite prenesti celotnega blockchaina. Vendar zavedajte se zlonamernih vozlišč, ki lahko oslabijo vašo zasebnost. Lahko sledijo vašemu IP naslovu, vaši obnovitveni višini, in zahtevkom povezanih z bločnimi podatki. Polega tega vam lahko posredujejo nenatančne informacije z namenom zbiranja informacij o vaših transakcijah.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardModeRemoteNodeWarning.qml" line="94"/>
<source>Remain aware of these limitations. &lt;b&gt;Users who prioritize privacy and decentralization must use a full node instead&lt;/b&gt;.</source>
<translation>Zavedajete se teh omejitev. &lt;b&gt;Uporabniki, ki dajajo prednost zasebnosti in decentralizaciji, morajo uporabljati svoje vozlišče&lt;/b&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardModeRemoteNodeWarning.qml" line="98"/>
<source>For enhanced node performance you may specify your region:</source>
<translation>Za pohitreno delovanje vašega vozlišča lahko nastavite vašo regijo:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardModeRemoteNodeWarning.qml" line="148"/>
<source>I understand the privacy implications of using a third-party server.</source>
<translation>Zavedam se posledic zmanjšane zasebnosti preko uporabe tujih strežnikov.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WizardModeSelection</name>
<message>
<location filename="../wizard/WizardModeSelection.qml" line="59"/>
<source>Mode selection.</source>
<translation>Izbira načina.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardModeSelection.qml" line="60"/>
<source>Please select the statement that best matches you.</source>
<translation>Izberite izjavo, s katero se najbolj strinjate.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardModeSelection.qml" line="66"/>
<location filename="../wizard/WizardModeSelection.qml" line="96"/>
<source>Simple mode</source>
<translation>Enostaven način</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardModeSelection.qml" line="69"/>
<source>Easy access to sending, receiving and basic functionality.</source>
<translation>Enostavno pošiljanje, prejemanje in osnovne funkcionalnosti.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardModeSelection.qml" line="99"/>
<source>Easy access to sending, receiving and basic functionality. The blockchain is downloaded to your computer.</source>
<translation>Enostavno pošiljanje, prejemanje in osnovne funkcionalnosti. Blockchain se prenese na vaš računalnik.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardModeSelection.qml" line="124"/>
<source>Advanced mode</source>
<translation>Napreden način</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardModeSelection.qml" line="125"/>
<source>Includes extra features like mining and message verification. The blockchain is downloaded to your computer.</source>
<translation>Vključuje dodatne funkcionalnosti, kot npr. rudarjenje in verifikacija. Blockchain se prenese na vaš računalnik.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardModeSelection.qml" line="136"/>
<source>Change language</source>
<translation>Zamenjaj jezik</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WizardNav</name>
<message>
<location filename="../wizard/WizardNav.qml" line="43"/>
<source>Previous</source>
<translation>Nazaj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardNav.qml" line="44"/>
<source>Next</source>
<translation>Naprej</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WizardOpenWallet1</name>
<message>
<location filename="../wizard/WizardOpenWallet1.qml" line="73"/>
<source>Open a wallet from file</source>
<translation>Odpri denarnico iz datoteke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardOpenWallet1.qml" line="74"/>
<source>Import an existing .keys wallet file from your computer.</source>
<translation>Uvozi obstoječo .keys datoteko vaše denarnice na vašem računalniku.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardOpenWallet1.qml" line="81"/>
<source>Browse filesystem</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardOpenWallet1.qml" line="96"/>
<source>Most recent wallets</source>
<translation>Zadnje denarnice</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardOpenWallet1.qml" line="201"/>
<source>Failed to fetch remote nodes from third-party server.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardOpenWallet1.qml" line="228"/>
<source>Back to menu</source>
<translation>Nazaj na meni</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WizardRestoreWallet1</name>
<message>
<location filename="../wizard/WizardRestoreWallet1.qml" line="101"/>
<source>Restore wallet</source>
<translation>Obnovi denarnico</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardRestoreWallet1.qml" line="102"/>
<source>Restore wallet from keys or mnemonic seed.</source>
<translation>Obnovi denarnico iz ključev ali mnemoničnega semena.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardRestoreWallet1.qml" line="113"/>
<source>Restore from seed</source>
<translation>Obnovi iz semena</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardRestoreWallet1.qml" line="123"/>
<source>Restore from keys</source>
<translation>Obnovi iz ključev</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardRestoreWallet1.qml" line="133"/>
<source>From QR Code</source>
<translation>Iz QR kode</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardRestoreWallet1.qml" line="196"/>
<source>Enter your 25 (or 24) word mnemonic seed</source>
<translation>Vnesite vaše 25 (ali 24) besedno mnemonično seme</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardRestoreWallet1.qml" line="209"/>
<source>Account address (public)</source>
<translation>Naslov računa (javni)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardRestoreWallet1.qml" line="221"/>
<source>View key (private)</source>
<translation>Vpogledni ključ (privaten)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardRestoreWallet1.qml" line="233"/>
<source>Spend key (private)</source>
<translation>Plačilni ključ (privaten)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardRestoreWallet1.qml" line="244"/>
<source>Wallet creation date as `YYYY-MM-DD` or restore height</source>
<translation>Datum ustvaritve denarnice v obliki `YYYY-MM-DD` ali obnovitvena višina</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardRestoreWallet1.qml" line="247"/>
<source>Restore height</source>
<translation>Višina obnovitve</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardRestoreWallet1.qml" line="268"/>
<source>Back to menu</source>
<translation>Nazaj na meni</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WizardRestoreWallet2</name>
<message>
<location filename="../wizard/WizardRestoreWallet2.qml" line="77"/>
<source>Failed to fetch remote nodes from third-party server.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WizardRestoreWallet3</name>
<message>
<location filename="../wizard/WizardRestoreWallet3.qml" line="65"/>
<source>Daemon settings</source>
<translation>Nastavitve prikritega procesa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardRestoreWallet3.qml" line="66"/>
<source>To be able to communicate with the Monero network your wallet needs to be connected to a Monero node. For best privacy it&apos;s recommended to run your own node.
If you don&apos;t have the option to run your own node, there&apos;s an option to connect to a remote node.</source>
<translation>Da lahko komunicirate z omrežjem Monero, mora biti vaša denarnica povezana z Monero vozliščem. Za najboljšo zasebnost je priporočljiva uporaba lastnega vozlišča.
Če nimate opcije uporabe lastnega vozlišča, lahko uporabite opcijo oddaljenega vozišča.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WizardRestoreWallet4</name>
<message>
<location filename="../wizard/WizardRestoreWallet4.qml" line="58"/>
<source>You&apos;re all set up!</source>
<translation>Vse je pripravljeno!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardRestoreWallet4.qml" line="59"/>
<source>New wallet details:</source>
<translation>Podrobnost nove denarnice:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WizardSummary</name>
<message>
<location filename="../wizard/WizardSummary.qml" line="44"/>
<location filename="../wizard/WizardSummary.qml" line="62"/>
<source>Wallet name</source>
<translation>Ime denarnice</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardSummary.qml" line="50"/>
<source>Wallet path</source>
<translation>Pot do denarnice</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardSummary.qml" line="56"/>
<source>Language</source>
<translation>Jezik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardSummary.qml" line="68"/>
<source>Restore height</source>
<translation>Višina obnovitve</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardSummary.qml" line="82"/>
<source>Daemon address</source>
<translation>Naslov prikritega procesa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardSummary.qml" line="89"/>
<source>Bootstrap address</source>
<translation>Bootstrap naslov</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardSummary.qml" line="95"/>
<source>Network Type</source>
<translation>Tip omrežja</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WizardWalletInput</name>
<message>
<location filename="../wizard/WizardWalletInput.qml" line="71"/>
<source>Wallet name</source>
<translation>Ime denarnice</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardWalletInput.qml" line="85"/>
<source>Wallet location</source>
<translation>Lokacija denarnice</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardWalletInput.qml" line="91"/>
<source>Browse</source>
<translation>Brskaj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardWalletInput.qml" line="106"/>
<source>Please choose a directory</source>
<translation>Izberite mapo</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>main</name>
<message>
<location filename="../main.qml" line="315"/>
<location filename="../main.qml" line="650"/>
<location filename="../main.qml" line="662"/>
<location filename="../main.qml" line="715"/>
<location filename="../main.qml" line="727"/>
<location filename="../main.qml" line="769"/>
<location filename="../main.qml" line="778"/>
<location filename="../main.qml" line="830"/>
<location filename="../main.qml" line="927"/>
<location filename="../main.qml" line="1260"/>
<source>Error</source>
<translation>Napaka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="316"/>
<location filename="../main.qml" line="441"/>
<source>Couldn&apos;t open wallet: </source>
<translation>Ne morem odpreti denarnice: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="468"/>
<source>Unlocked balance (waiting for block)</source>
<translation>Odklenjeno stanje (čakam na blok)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="468"/>
<source>Unlocked balance (~%1 min)</source>
<translation>Odklenjeno stanje (~%1 min)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="468"/>
<location filename="../main.qml" line="1947"/>
<source>Unlocked balance</source>
<translation>Odklenjeno stanje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="556"/>
<source>Waiting for daemon to start...</source>
<translation>Čakam na zagon prikritega procesa...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="562"/>
<source>Waiting for daemon to stop...</source>
<translation>Čakam, da se prikriti proces zaustavi...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="589"/>
<source>Daemon failed to start</source>
<translation>Prikriti proces neuspešno zagnan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="590"/>
<source>Please check your wallet and daemon log for errors. You can also try to start %1 manually.</source>
<translation>Preverite vašo denarnico in dnevnik prikritega procesa za morebitne napake. Lahko tudi poskusite zagnati %1 ročno.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="652"/>
<source>Can&apos;t create transaction: Wrong daemon version: </source>
<translation>Ne uspem ustvariti transakcije: napačna verzija prikritega procesa: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="654"/>
<location filename="../main.qml" line="770"/>
<source>Can&apos;t create transaction: </source>
<translation>Ne uspem ustvariti transakcije: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="663"/>
<location filename="../main.qml" line="779"/>
<source>No unmixable outputs to sweep</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="791"/>
<source>Confirmation</source>
<translation>Potrditev</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="511"/>
<source>Waiting for daemon to sync</source>
<translation>Čakam na sinhroniziranje prikritega procesa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="396"/>
<source>Balance (#%1%2)</source>
<translation>Stanje (#%1%2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="513"/>
<source>Daemon is synchronized (%1)</source>
<translation>Prikriti proces je sinhroniziran (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="515"/>
<source>Wallet is synchronized</source>
<translation>Denarnica je sinhronizirana</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="606"/>
<source>Daemon is synchronized</source>
<translation>Prikriti proces je sinhroniziran</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="676"/>
<source>Address: </source>
<translation>Naslov: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="680"/>
<source>
Ringsize: </source>
<translation>
Velikost obroča: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="681"/>
<source>
Number of transactions: </source>
<translation>Število transakcij: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="682"/>
<source>
Description: </source>
<translation>Opis: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="684"/>
<source>
Spending address index: </source>
<translation>Indeks naslova za porabo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="840"/>
<source>Monero sent successfully: %1 transaction(s) </source>
<translation>Monero poslan uspešno: %1 transakcij(a) </translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="870"/>
<source>Payment proof</source>
<translation>Dokaz plačila</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="903"/>
<location filename="../main.qml" line="922"/>
<source>Payment proof check</source>
<translation>Preverjanje dokaza plačila</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="906"/>
<location filename="../main.qml" line="924"/>
<source>Bad signature</source>
<translation>Slab podpis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="913"/>
<source>This address received %1 monero, with %2 confirmation(s).</source>
<translation>Ta naslov je prejel %1 monerov, s %2 potrditev.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="924"/>
<source>Good signature</source>
<translation>Dober podpis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="1125"/>
<location filename="../main.qml" line="1970"/>
<source>Wrong password</source>
<translation>Napačno geslo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="1153"/>
<source>Please choose a file</source>
<translation>Izberi datoteko</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="1202"/>
<source>Warning</source>
<translation>Opozorilo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="1205"/>
<source>Error: Filesystem is read only</source>
<translation>Napaka: datotečni sistem je samo za branje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="1207"/>
<source>Warning: There&apos;s only %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data.</source>
<translation>Opozorilo: Na napravi je na voljo samo %1 GB prostora. Blockchain zahteva ~%2 GB podatkov.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="1209"/>
<source>Note: There&apos;s %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data.</source>
<translation>Opomba: Na napravi je na voljo samo %1 GB prostora. Blockchain zahteva ~%2 GB podatkov.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="1211"/>
<source>Note: lmdb folder not found. A new folder will be created.</source>
<translation>Opomba: ne najdem mape lmdb. Ustvarjena bo nova mapa.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="1214"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Prekliči</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="1257"/>
<source>Password changed successfully</source>
<translation>Geslo uspešno spremenjeno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="1261"/>
<source>Error: </source>
<translation>Napaka: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="1803"/>
<source>Failed to fetch remote nodes from third-party server.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="1858"/>
<source>Tap again to close...</source>
<translation>Ponovno se dotakni, da zapreš...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="1871"/>
<source>Daemon is running</source>
<translation>Prikriti proces teče</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="1872"/>
<source>Daemon will still be running in background when GUI is closed.</source>
<translation>Ko zaprete grafični vmesnik, bo prikriti proces nadaljeval v ozadju.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="1874"/>
<source>Stop daemon</source>
<translation>Ustavi prikriti proces</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="1909"/>
<source>New version of monero-wallet-gui is available: %1&lt;br&gt;%2</source>
<translation>Na voljo je nova različica grafičnega vmesnika (monero-wallet-gui): %1&lt;br&gt;%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="2002"/>
<source>Daemon log</source>
<translation>Dnevnik prikritega procesa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="383"/>
<location filename="../main.qml" line="384"/>
<source>HIDDEN</source>
<translation>SKRIT</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="674"/>
<location filename="../main.qml" line="792"/>
<source>Please confirm transaction:
</source>
<translation>Prosim, potrdite transakcijo:
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="677"/>
<source>
Payment ID: </source>
<translation>
ID plačila: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="678"/>
<location filename="../main.qml" line="793"/>
<source>
Amount: </source>
<translation>
Znesek: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="679"/>
<location filename="../main.qml" line="794"/>
<source>
Fee: </source>
<translation>
Provizija: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="716"/>
<source>Amount is wrong: expected number from %1 to %2</source>
<translation>Napačen znesek: pričakovano število je od %1 do %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="728"/>
<source>Insufficient funds. Unlocked balance: %1</source>
<translation>Ni dovolj sredstev. Odklenjeno stanje: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="831"/>
<source>Couldn&apos;t send the money: </source>
<translation>Ne morem poslati denarja: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="834"/>
<location filename="../main.qml" line="1256"/>
<source>Information</source>
<translation>Informacija</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="840"/>
<source>Transaction saved to file: %1</source>
<translation>Transakcija shranjena v datoteko: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="873"/>
<source>Couldn&apos;t generate a proof because of the following reason:
</source>
<translation>Neuspešna generacija dokazila zaradi sledečega razloga:
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="910"/>
<source>This address received %1 monero, but the transaction is not yet mined</source>
<translation>Ta naslov je prejel %1 monera(ov), ampak transakcija še ni v bloku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="917"/>
<source>This address received nothing</source>
<translation>Ta naslov ni prejel ničesar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="936"/>
<source>Balance (syncing)</source>
<translation>Stanje (sinhroniziram)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="936"/>
<location filename="../main.qml" line="1948"/>
<source>Balance</source>
<translation>Stanje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="1304"/>
<source>Please wait...</source>
<translation>Počakajte...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="1328"/>
<location filename="../main.qml" line="1343"/>
<source>Monero</source>
<translation>Monero</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="1503"/>
<source>send to the same destination</source>
<translation>Pošlji na isti naslov</translation>
</message>
</context>
</TS>