1
mirror of https://github.com/monero-project/monero-gui synced 2024-12-25 01:53:43 +01:00
monero-gui/translations/monero-core_uk.ts
Weblate 8940d2b8d1 Translations from Weblate + Updated language files
Refresh:
Found 647 source text(s) (44 new and 603 already existing)
    Removed 45 obsolete entries

Translations:

Portuguese (Brazil)

Currently translated at 100.0% (648 of 648 strings)
Translate-URL: https://translate.getmonero.org/projects/monero/gui-wallet/pt_BR/

Korean

Currently translated at 37.3% (242 of 648 strings)
Translate-URL: https://translate.getmonero.org/projects/monero/gui-wallet/ko/

Spanish

Currently translated at 89.5% (580 of 648 strings)
Translate-URL: https://translate.getmonero.org/projects/monero/gui-wallet/es/

Swedish

Currently translated at 80.9% (524 of 648 strings)
Translate-URL: https://translate.getmonero.org/projects/monero/gui-wallet/sv/

Greek

Currently translated at 13.6% (88 of 648 strings)
Translate-URL: https://translate.getmonero.org/projects/monero/gui-wallet/el/

Dutch

Currently translated at 100.0% (648 of 648 strings)
Translate-URL: https://translate.getmonero.org/projects/monero/gui-wallet/nl/

Korean

Currently translated at 37.2% (241 of 648 strings)
Translate-URL: https://translate.getmonero.org/projects/monero/gui-wallet/ko/

Russian

Currently translated at 100.0% (648 of 648 strings)
Translate-URL: https://translate.getmonero.org/projects/monero/gui-wallet/ru/

Lithuanian

Currently translated at 61.1% (396 of 648 strings)
Translate-URL: https://translate.getmonero.org/projects/monero/gui-wallet/lt/
2020-01-28 15:44:40 +00:00

3551 lines
172 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="uk">
<context>
<name>Account</name>
<message>
<location filename="../pages/Account.qml" line="55"/>
<source>Set the label of the selected account:</source>
<translation>Назва вибраного рахунку:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Account.qml" line="87"/>
<source>Balance All</source>
<translation>Баланс Весь</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Account.qml" line="94"/>
<source>Total balance: </source>
<translation>Загальний баланс: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Account.qml" line="117"/>
<location filename="../pages/Account.qml" line="150"/>
<source>Copied to clipboard</source>
<translation>Скопійовано в буфер обміну</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Account.qml" line="127"/>
<source>Total unlocked balance: </source>
<translation>Загальний розблокований баланс: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Account.qml" line="165"/>
<source>Accounts</source>
<translation>Акаунти</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Account.qml" line="258"/>
<source>Balance: </source>
<translation>Баланс: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Account.qml" line="319"/>
<source>Address copied to clipboard</source>
<translation>Адрес скопійовано в буфер обміну</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Account.qml" line="354"/>
<source>Create new account</source>
<translation>Створити новий аккаунт</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Account.qml" line="356"/>
<source>Set the label of the new account:</source>
<translation>Встановити мітку для нового акаунту:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddressBook</name>
<message>
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="80"/>
<source>Save your most used addresses here</source>
<translation>Зберігайте часто використовувані адреси тут</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="100"/>
<source>This makes it easier to send or receive Monero and reduces errors when typing in addresses manually.</source>
<translation>Це полегшує надсилання та отримання Monero і знижує кількість помилок при введенні адрес вручну.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="114"/>
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="303"/>
<source>Add an address</source>
<translation>Додати адресу</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="129"/>
<source>Address book</source>
<translation>Адресна книга</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="257"/>
<source>Address copied to clipboard</source>
<translation>Адрес скопійовано в буфер обміну</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="288"/>
<source>Add address</source>
<translation>Додати адресу</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="303"/>
<source>Edit an address</source>
<translation>Редагувати адресу</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="309"/>
<source>&lt;style type=&apos;text/css&apos;&gt;a {text-decoration: none; color: #858585; font-size: 14px;}&lt;/style&gt; Address</source>
<translation>&lt;style type=&apos;text/css&apos;&gt;a {text-decoration: none; color: #858585; font-size: 14px;}&lt;/style&gt; Адреса</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="348"/>
<source>Resolve</source>
<translation>Вирішити</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="363"/>
<source>No valid address found at this OpenAlias address</source>
<translation>Не знайдено дійсного адресу на цьому OpenAlias</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="368"/>
<source>Address found, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this address may be spoofed</source>
<translation>Адрес знайдений, але підписи DNSSEC не можуть бути перевірені, тому цей адрес може бути підробленим</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="370"/>
<source>No valid address found at this OpenAlias address, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this may be spoofed</source>
<translation>На цьому OpenAlias не знайдено дійсного адресу, підписи DNSSEC не можуть бути перевірені, тому цей адрес може бути підробленим</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="373"/>
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="376"/>
<source>Internal error</source>
<translation>Внутрішня помилка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="379"/>
<source>No address found</source>
<translation>Адрес не знайдено</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="387"/>
<source>&lt;style type=&apos;text/css&apos;&gt;a {text-decoration: none; color: #858585; font-size: 14px;}&lt;/style&gt; Description</source>
<translation>&lt;style type=&apos;text/css&apos;&gt;a {text-decoration: none; color: #858585; font-size: 14px;}&lt;/style&gt; Опис</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="389"/>
<source>Add a name...</source>
<translation>Додати ім&apos;я...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="395"/>
<source>Add</source>
<translation>Додати</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="395"/>
<source>Save</source>
<translation>Зберегти</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="400"/>
<source>Error</source>
<translation>Помилка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="403"/>
<source>Invalid address</source>
<translation>Невірний адрес</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="407"/>
<source>Can&apos;t create entry</source>
<translation>Неможливо створити запис</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="426"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Скасувати</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="443"/>
<source>Delete</source>
<translation>Видалити</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="503"/>
<source>OpenAlias error</source>
<translation>Помилка OpenAlias</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ContextMenu</name>
<message>
<location filename="../components/ContextMenu.qml" line="37"/>
<source>Paste</source>
<translation type="unfinished">Вставити</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DaemonManagerDialog</name>
<message>
<location filename="../components/DaemonManagerDialog.qml" line="93"/>
<source>Starting local node in %1 seconds</source>
<translation>Запуск локальної ноди через %1 секунд</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/DaemonManagerDialog.qml" line="113"/>
<source>Start daemon (%1)</source>
<translation>Запуск демона (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/DaemonManagerDialog.qml" line="126"/>
<source>Use custom settings</source>
<translation>Використовувати інші налаштування</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>History</name>
<message>
<location filename="../pages/History.qml" line="189"/>
<source>Date from</source>
<translation>Дата від</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/History.qml" line="203"/>
<source>Date to</source>
<translation>Дата до</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/History.qml" line="310"/>
<location filename="../pages/History.qml" line="855"/>
<location filename="../pages/History.qml" line="1636"/>
<source>Date</source>
<translation>Дата</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/History.qml" line="89"/>
<source>Transactions</source>
<translation>Транзакції</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/History.qml" line="109"/>
<source>Sort &amp; filter</source>
<translation>Сортування і фільтр</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/History.qml" line="159"/>
<source>Search...</source>
<translation>Пошук...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/History.qml" line="230"/>
<source>Sort by</source>
<translation>Сортувати по</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/History.qml" line="251"/>
<location filename="../pages/History.qml" line="747"/>
<source>Blockheight</source>
<translation>Висота блока</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/History.qml" line="369"/>
<location filename="../pages/History.qml" line="1637"/>
<source>Amount</source>
<translation>Кількість</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/History.qml" line="449"/>
<source>Page</source>
<translation>Сторінка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/History.qml" line="479"/>
<source>Jump to page (1-%1)</source>
<translation>Перейти на сторінку (1-%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/History.qml" line="487"/>
<source>Invalid page. Must be a number within the specified range.</source>
<translation>Невірна сторінка. Повинно бути числом в зазначеному проміжку.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/History.qml" line="636"/>
<source>Sent</source>
<translation>Відправлені</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/History.qml" line="636"/>
<source>Received</source>
<translation>Отримані</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/History.qml" line="686"/>
<source>Fee</source>
<translation>Комісія</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/History.qml" line="686"/>
<source>Mined</source>
<translation>Добуто</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/History.qml" line="703"/>
<source>Yes</source>
<translation>Так</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/History.qml" line="763"/>
<source>Pending</source>
<translation>Очікування</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/History.qml" line="798"/>
<source>Confirmations</source>
<translation>Підтверджень</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/History.qml" line="971"/>
<source>Description</source>
<translation>Опис</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/History.qml" line="1039"/>
<source>Transaction ID</source>
<translation>ID транзакції</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/History.qml" line="1083"/>
<source>Transaction key</source>
<translation>Ключ транзакції</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/History.qml" line="1099"/>
<source>Click to reveal</source>
<translation>Показати</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/History.qml" line="1129"/>
<source>Address sent to</source>
<translation>Адресу відправлено</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/History.qml" line="1152"/>
<source>Waiting for transaction to leave txpool.</source>
<translation>Очікування, поки транзакція покине txpool.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/History.qml" line="1154"/>
<source>Unknown recipient</source>
<translation>Невідомий одержувач</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/History.qml" line="1297"/>
<source>Advanced options</source>
<translation>Додаткові налаштування</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/History.qml" line="1313"/>
<source>Human readable date format</source>
<translation>Зручний для читання формат дати</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/History.qml" line="1319"/>
<source>Export all history</source>
<translation>Експорт всієї історії</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/History.qml" line="1536"/>
<source>Set description:</source>
<translation>Створити опис:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/History.qml" line="1539"/>
<source>Updated description.</source>
<translation>Оновлений опис.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/History.qml" line="1569"/>
<source>No transaction history yet.</source>
<translation>Немає історії транзакцій.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/History.qml" line="1571"/>
<source>No results.</source>
<translation>Немає результатів.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/History.qml" line="1573"/>
<source>%1 transactions total, showing %2.</source>
<translation>%1 всього транзакцій, показується %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/History.qml" line="1591"/>
<source>Primary address</source>
<translation>Основна адреса</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/History.qml" line="1600"/>
<source>Transaction details</source>
<translation>Деталі транзакції</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/History.qml" line="1626"/>
<source>Copied to clipboard</source>
<translation>Скопійовано в буфер обміну</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/History.qml" line="1635"/>
<source>Tx ID:</source>
<translation>Хеш транзакції (Tx ID):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/History.qml" line="1638"/>
<source>Address:</source>
<translation>Адреса:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/History.qml" line="1639"/>
<source>Payment ID:</source>
<translation>ID платежу:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/History.qml" line="1640"/>
<source>Integrated address</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/History.qml" line="1641"/>
<source>Tx key:</source>
<translation>Ключ транзакції (Tx Key):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/History.qml" line="1642"/>
<source>Tx note:</source>
<translation>Примітка транзакції:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/History.qml" line="1643"/>
<source>Destinations:</source>
<translation>Отримувачі:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/History.qml" line="1644"/>
<source>Rings:</source>
<translation>Розмір кільця:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/History.qml" line="1661"/>
<source>Please choose a folder</source>
<translation>Будь ласка, виберіть папку</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/History.qml" line="1671"/>
<source>Success</source>
<translation>Успішно</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/History.qml" line="1672"/>
<source>CSV file written to: %1</source>
<translation>CSV файл записаний в: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/History.qml" line="1673"/>
<source>Tip: Use your favorite spreadsheet software to sort on blockheight.</source>
<translation>Порада: Використовуйте ваш улюблений табличний редактор для сортування по висоті блоку.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/History.qml" line="1677"/>
<source>Error</source>
<translation>Помилка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/History.qml" line="1678"/>
<source>Error exporting transaction data.</source>
<translation>Помилка експорту даних транзакції.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>InputDialog</name>
<message>
<location filename="../components/InputDialog.qml" line="135"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Скасувати</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/InputDialog.qml" line="147"/>
<source>Ok</source>
<translation>ОК</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Keys</name>
<message>
<location filename="../pages/Keys.qml" line="73"/>
<source>Mnemonic seed</source>
<translation>Мнемонічна seed-фраза</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Keys.qml" line="134"/>
<source>Keys</source>
<translation>Ключі</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Keys.qml" line="62"/>
<source>WARNING: Do not reuse your Monero keys on another fork, UNLESS this fork has key reuse mitigations built in. Doing so will harm your privacy.</source>
<translation>ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Не використовуйте повторно свої ключі Monero в іншому форку, ЯКЩО ТІЛЬКИ цей форк не має вбудованих засобів захисту від компрометації введених ключів. Подібні дії можуть зашкодити вашій конфіденційності.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Keys.qml" line="85"/>
<source>WARNING: Copying your seed to clipboard can expose you to malicious software, which may record your seed and steal your Monero. Please write down your seed manually.</source>
<translation>УВАГА: Копіювання вашої мнемонічної фрази в буфер обміну може супроводжуватися перехопленням цих даних різним шкідливим програмним забезпеченням, яке відправить вашу мнемоніку зловмисникові, після чого ваші Monero можуть бути вкрадені. Будь ласка, введіть вашу мнемонічну фразу вручну з клавіатури.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Keys.qml" line="106"/>
<source>Wallet restore height</source>
<translation>Висота відновлення гаманця</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Keys.qml" line="122"/>
<source>Block #</source>
<translation>Блок #</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Keys.qml" line="187"/>
<source>Export wallet</source>
<translation>Експорт гаманця</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Keys.qml" line="202"/>
<location filename="../pages/Keys.qml" line="244"/>
<source>Spendable Wallet</source>
<translation>Повнофункціональний гаманець</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Keys.qml" line="212"/>
<location filename="../pages/Keys.qml" line="244"/>
<source>View Only Wallet</source>
<translation>Гаманець тільки для перегляду</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Keys.qml" line="250"/>
<source>Done</source>
<translation>Зроблено</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Keys.qml" line="270"/>
<source>Mnemonic seed protected by hardware device.</source>
<translation>Мнемонічна фраза захищена пристроєм.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Keys.qml" line="280"/>
<source>(View Only Wallet - No mnemonic seed available)</source>
<translation>(Гаманець тільки для перегляду - Мнемонічна фраза недоступна)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Keys.qml" line="281"/>
<source>(View Only Wallet - No secret spend key available)</source>
<translation>(Гаманець тільки для перегляду - Приватні ключі витрат недоступні)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Keys.qml" line="288"/>
<source>(Hardware Device Wallet - No secret spend key available)</source>
<translation>(Апаратний гаманець - Секретний ключ (secret spend key) недоступний)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Keys.qml" line="148"/>
<source>Secret view key</source>
<translation>Приватний ключ перегляду</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Keys.qml" line="157"/>
<source>Public view key</source>
<translation>Публічний ключ перегляду</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Keys.qml" line="166"/>
<source>Secret spend key</source>
<translation>Приватний ключ витрати</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Keys.qml" line="175"/>
<source>Public spend key</source>
<translation>Публічний ключ витрати</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LeftPanel</name>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="397"/>
<source>Send</source>
<translation>Надіслати</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="441"/>
<source>Receive</source>
<translation>Отримати</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="442"/>
<source>R</source>
<translation>R</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="553"/>
<source>Prove/check</source>
<translation>Підтвердити/перевірити</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="554"/>
<source>K</source>
<translation>K</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="164"/>
<source>View Only</source>
<translation>Тільки для перегляду</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="150"/>
<source>Testnet</source>
<translation>Тестова мережа (testnet)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="150"/>
<source>Stagenet</source>
<translation>Тестова мережа (stagenet)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="300"/>
<source>Copied to clipboard</source>
<translation>Скопійовано в буфер обміну</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="187"/>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="376"/>
<source>Account</source>
<translation>Акаунт</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="226"/>
<source>Syncing...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="377"/>
<source>T</source>
<translation>Т</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="419"/>
<source>Address book</source>
<translation>Адресна книга</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="420"/>
<source>B</source>
<translation>B</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="464"/>
<source>Merchant</source>
<translation>Мерчант</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="465"/>
<source>U</source>
<translation>U</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="487"/>
<source>Transactions</source>
<translation>Транзакції</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="488"/>
<source>H</source>
<translation>H</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="509"/>
<source>Advanced</source>
<translation>Додатково</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="510"/>
<source>D</source>
<translation>D</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="530"/>
<source>Mining</source>
<translation>Майнінг</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="531"/>
<source>M</source>
<translation>M</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="576"/>
<source>Shared RingDB</source>
<translation>Загальна база RingDB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="669"/>
<source>Wallet</source>
<translation>Гаманець</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="678"/>
<source>Daemon</source>
<translation>Демон</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="599"/>
<source>Sign/verify</source>
<translation>Підписати/перевірити</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="577"/>
<source>G</source>
<translation>G</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="600"/>
<source>I</source>
<translation>I</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="621"/>
<source>Settings</source>
<translation>Налаштування</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="622"/>
<source>E</source>
<translation>E</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="398"/>
<source>S</source>
<translation>S</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LineEdit</name>
<message>
<location filename="../components/LineEdit.qml" line="132"/>
<source>Copy</source>
<translation>Копіювати</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/LineEdit.qml" line="138"/>
<source>Copied to clipboard</source>
<translation>Скопійовано в буфер обміну</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LineEditMulti</name>
<message>
<location filename="../components/LineEditMulti.qml" line="134"/>
<source>Copy</source>
<translation>Копіювати</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/LineEditMulti.qml" line="139"/>
<source>Copied to clipboard</source>
<translation>Скопійовано в буфер обміну</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/LineEditMulti.qml" line="150"/>
<source>Paste</source>
<translation>Вставити</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Merchant</name>
<message>
<location filename="../pages/merchant/Merchant.qml" line="128"/>
<source>Sales</source>
<translation>Продажі</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/merchant/Merchant.qml" line="154"/>
<source>&lt;style&gt;p{font-size:14px;}&lt;/style&gt;&lt;p&gt;This page will automatically scan the blockchain and the tx pool for incoming transactions using the QR code.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;It&apos;s up to you whether to accept unconfirmed transactions or not. It is likely they&apos;ll be confirmed in short order, but there is still a possibility they might not, so for larger values you may want to wait for one or more confirmation(s).&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;style&gt;p{font-size:14px;}&lt;/style&gt;&lt;p&gt;Ця сторінка автоматично сканує блокчейн і пул на наявність вхідних транзакцій, використовуючи QR-код.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Вам вирішувати, приймати чи ні непідтверджені транзакції. Цілком ймовірно, що вони будуть підтверджені в короткі терміни, але все ще залишається ймовірність того, що не будуть, тому при переказі великих сум краще почекати одного або декількох підтверджень.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/merchant/Merchant.qml" line="165"/>
<location filename="../pages/merchant/Merchant.qml" line="646"/>
<source>Currently monitoring incoming transactions, none found yet.</source>
<translation>В даний час відстежуються вхідні транзакції, поки що таких не знайдено.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/merchant/Merchant.qml" line="235"/>
<source>Save As</source>
<translation>Зберегти як</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/merchant/Merchant.qml" line="268"/>
<source>&lt;style type=&apos;text/css&apos;&gt;a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 12px;}&lt;/style&gt;Currently selected address: </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/merchant/Merchant.qml" line="268"/>
<source> &lt;a href=&apos;#&apos;&gt;(Change)&lt;/a&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/merchant/Merchant.qml" line="293"/>
<source>(right-click, save as)</source>
<translation>(ПКМ, зберегти як)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/merchant/Merchant.qml" line="337"/>
<source>Payment URL</source>
<translation>URL платежу</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/merchant/Merchant.qml" line="416"/>
<source>Copied to clipboard</source>
<translation>Скопійовано в буфер обміну</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/merchant/Merchant.qml" line="449"/>
<location filename="../pages/merchant/Merchant.qml" line="502"/>
<source>Amount to receive</source>
<translation>Сума до отримання</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/merchant/Merchant.qml" line="529"/>
<source>Enable sales tracker</source>
<translation>Включити відстеження продаж</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/merchant/Merchant.qml" line="541"/>
<source>Leave this page</source>
<translation>Залишити цю сторінку</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/merchant/Merchant.qml" line="571"/>
<source>The merchant page requires a larger window</source>
<translation>Сторінка мерчанта потребує більшого розміру вікна</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/merchant/Merchant.qml" line="586"/>
<source>WARNING: no connection to daemon</source>
<translation>УВАГА: немає підключення до демона</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/merchant/Merchant.qml" line="690"/>
<source>Save QrCode</source>
<translation>Зберегти QR-код</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/merchant/Merchant.qml" line="691"/>
<source>Failed to save QrCode to </source>
<translation>Не вдалося зберегти QR-код в </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MerchantTrackingList</name>
<message>
<location filename="../pages/merchant/MerchantTrackingList.qml" line="103"/>
<source>show</source>
<translation>показати</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/merchant/MerchantTrackingList.qml" line="103"/>
<source>hide</source>
<translation>приховати</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/merchant/MerchantTrackingList.qml" line="163"/>
<source>Awaiting in txpool</source>
<translation>Очікування в пулі транзакцій</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/merchant/MerchantTrackingList.qml" line="167"/>
<location filename="../pages/merchant/MerchantTrackingList.qml" line="169"/>
<source>confirmations</source>
<translation>підтверджень</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/merchant/MerchantTrackingList.qml" line="172"/>
<source>confirmation</source>
<translation>підтвердження</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Mining</name>
<message>
<location filename="../pages/Mining.qml" line="54"/>
<source>Solo mining</source>
<translation>Соло-майнінг</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Mining.qml" line="65"/>
<source>Your daemon must be synchronized before you can start mining</source>
<translation>Ваш демон повинен бути синхронізований для запуску майнінгу</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Mining.qml" line="99"/>
<source>CPU threads</source>
<translation>Потоки CPU</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Mining.qml" line="59"/>
<source>Mining is only available on local daemons.</source>
<translation>Майнінг доступний тільки на локальних демонах.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Mining.qml" line="71"/>
<source>Mining with your computer helps strengthen the Monero network. The more that people mine, the harder it is for the network to be attacked, and every little bit helps.
Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will create hashes looking for block solutions. If you find a block, you will get the associated reward. Good luck!</source>
<translation>Майнінг на вашому комп&apos;ютері допомагає зміцнити мережу Monero. Чим більше людей майнять, тим важче атакувати мережу, кожний може допомогти.
Майнінг також дає маленький шанс отримати Monero. Ваш комп&apos;ютер буде створювати хеші в пошуку вирішення блоку. Якщо ви знайдете блок, то получите винагороду! Щасти!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Mining.qml" line="83"/>
<source>Mining may reduce the performance of other running applications and processes.</source>
<translation>Майнінг може знизити продуктивність інших запущених додатків та процесів.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Mining.qml" line="118"/>
<source>Max # of CPU threads available for mining: </source>
<translation>Максимальне число потоків CPU доступних для майнінгу: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Mining.qml" line="129"/>
<source>Use recommended # of threads</source>
<translation>Використовувати рекомендоване число потоків</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Mining.qml" line="133"/>
<source>Set to use recommended # of threads</source>
<translation>Використовувати рекомендоване число потоків</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Mining.qml" line="140"/>
<source>Use all threads</source>
<translation>Використовувати усі доступні потоки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Mining.qml" line="144"/>
<source>Set to use all threads</source>
<translation>Встановити для використання всіх потоків</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Mining.qml" line="155"/>
<source>Background mining (experimental)</source>
<translation>Фоновий майнінг (експериментально)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Mining.qml" line="167"/>
<source>Enable mining when running on battery</source>
<translation>Дозволити майнінг при роботі від батареї</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Mining.qml" line="178"/>
<source>Manage miner</source>
<translation>Управління майнером</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Mining.qml" line="194"/>
<source>Start mining</source>
<translation>Запустити майнінг</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Mining.qml" line="200"/>
<source>Error starting mining</source>
<translation>Помилка запуску майнінгу</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Mining.qml" line="201"/>
<source>Couldn&apos;t start mining.&lt;br&gt;</source>
<translation>Неможливо запустити майнінг.&lt;br&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Mining.qml" line="203"/>
<source>Mining is only available on local daemons. Run a local daemon to be able to mine.&lt;br&gt;</source>
<translation>Майнінг доступний тільки на локальному демоні. Запустіть локальний демон, щоб розпочати майнінг.&lt;br&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Mining.qml" line="214"/>
<source>Stop mining</source>
<translation>Зупинити майнінг</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Mining.qml" line="230"/>
<source>Status</source>
<translation>Статус</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Mining.qml" line="254"/>
<source>Mining at %1 H/s</source>
<translation>Майнінг на швидкості %1 H/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Mining.qml" line="242"/>
<location filename="../pages/Mining.qml" line="257"/>
<source>Not mining</source>
<translation>Майнінг вимкнений</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Navbar</name>
<message>
<location filename="../pages/settings/Navbar.qml" line="141"/>
<source>Wallet</source>
<translation>Гаманець</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/Navbar.qml" line="193"/>
<source>Interface</source>
<translation>Інтерфейс</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/Navbar.qml" line="246"/>
<source>Node</source>
<translation>Нода</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/Navbar.qml" line="300"/>
<source>Log</source>
<translation>Журнал</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/Navbar.qml" line="353"/>
<source>Info</source>
<translation>Інформація</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NetworkStatusItem</name>
<message>
<location filename="../components/NetworkStatusItem.qml" line="120"/>
<source>Network status</source>
<translation>Статус мережі</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/NetworkStatusItem.qml" line="47"/>
<source>Connected</source>
<translation>Підключено</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/NetworkStatusItem.qml" line="44"/>
<source>Synchronizing</source>
<translation>Синхронізація</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/NetworkStatusItem.qml" line="46"/>
<source>Remote node</source>
<translation>Віддалена нода</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/NetworkStatusItem.qml" line="47"/>
<source>Mining</source>
<translation>Майнінг</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/NetworkStatusItem.qml" line="50"/>
<source>Wrong version</source>
<translation>Неправильна версія</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/NetworkStatusItem.qml" line="53"/>
<source>Searching node</source>
<translation>Пошук ноди</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/NetworkStatusItem.qml" line="55"/>
<source>Disconnected</source>
<translation>Відключено</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/NetworkStatusItem.qml" line="58"/>
<source>Invalid connection status</source>
<translation>Недійсний статус з&apos;єднання</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/NetworkStatusItem.qml" line="177"/>
<source>Successfully switched to another public node</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/NetworkStatusItem.qml" line="180"/>
<source>Failed to switch public node</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/NetworkStatusItem.qml" line="190"/>
<source>Switching to another public node</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PasswordDialog</name>
<message>
<location filename="../components/PasswordDialog.qml" line="140"/>
<source>Please enter new wallet password</source>
<translation>Будь ласка, введіть новий пароль для гаманця</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/PasswordDialog.qml" line="142"/>
<source>wallet password</source>
<translation>пароль гаманця</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/PasswordDialog.qml" line="142"/>
<source>wallet device passphrase</source>
<translation>парольна фраза пристрою гаманця</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/PasswordDialog.qml" line="143"/>
<source>Please enter %1 for: </source>
<translation>Будь ласка, введіть %1 для: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/PasswordDialog.qml" line="143"/>
<source>Please enter %1</source>
<translation>Будь ласка, введіть %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/PasswordDialog.qml" line="155"/>
<source>Warning: passphrase entry on host is a security risk as it can be captured by malware. It is advised to prefer device-based passphrase entry.</source>
<translation>Увага: введення парольної фрази на хості становить загрозу безпеці, так як може бути перехоплене шкідливим програмним забезпеченням. Рекомендується використовувати введення парольної фрази на апаратному пристрої.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/PasswordDialog.qml" line="184"/>
<source>CAPSLOCKS IS ON.</source>
<translation>ВКЛЮЧЕНИЙ CAPSLOCK.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/PasswordDialog.qml" line="289"/>
<source>Please confirm new password</source>
<translation>Будь ласка, підтвердіть новий пароль</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/PasswordDialog.qml" line="289"/>
<source>Please confirm wallet device passphrase</source>
<translation>Будь ласка, підтвердіть парольну фразу пристрою-гаманця</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/PasswordDialog.qml" line="395"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Скасувати</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/PasswordDialog.qml" line="412"/>
<source>Ok</source>
<translation>Ок</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProgressBar</name>
<message>
<location filename="../components/ProgressBar.qml" line="38"/>
<source>%1 blocks remaining: </source>
<translation>%1 блоків залишилось: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/ProgressBar.qml" line="72"/>
<source>Synchronizing %1</source>
<translation>Синхронізовано %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QRCodeScanner</name>
<message>
<location filename="../components/QRCodeScanner.qml" line="129"/>
<source>QrCode Scanned</source>
<translation>QR-код відскановано</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Receive</name>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="55"/>
<source>Set the label of the selected address:</source>
<translation>Встановити мітку вибраного адресу:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="85"/>
<source>Addresses</source>
<translation>Адреси</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="296"/>
<source>Save as image</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="305"/>
<source>Copy to clipboard</source>
<translation type="unfinished">Копіювати в буфер обміну</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="310"/>
<source>Copied to clipboard</source>
<translation>Скопійовано в буфер обміну</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="317"/>
<source>Show on device</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="337"/>
<source>Please choose a name</source>
<translation>Будь ласка, виберіть ім&apos;я</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="251"/>
<source>Set the label of the new address:</source>
<translation>Добавити мітку для нового адреса:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="211"/>
<source>Address copied to clipboard</source>
<translation>Адрес скопійовано в буфер обміну</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="249"/>
<source>Create new address</source>
<translation>Створити нову адресу</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="344"/>
<source>Save QrCode</source>
<translation>Зберегти QR-код</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="345"/>
<source>Failed to save QrCode to </source>
<translation>Не вдалося зберегти QR-код в </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RemoteNodeEdit</name>
<message>
<location filename="../components/RemoteNodeEdit.qml" line="82"/>
<source>Remote Node Hostname / IP</source>
<translation>Ім&apos;я хоста / IP віддаленої Ноди</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/RemoteNodeEdit.qml" line="101"/>
<source>Port</source>
<translation>Порт</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SettingsInfo</name>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsInfo.qml" line="46"/>
<location filename="../pages/settings/SettingsInfo.qml" line="48"/>
<source>Simple mode</source>
<translation>Спрощений режим</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsInfo.qml" line="50"/>
<source>Advanced mode</source>
<translation>Розширений режим</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsInfo.qml" line="70"/>
<source>GUI version: </source>
<translation>Версія GUI: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsInfo.qml" line="100"/>
<source>Embedded Monero version: </source>
<translation>Вбудована версія Monero: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsInfo.qml" line="130"/>
<source>Wallet path: </source>
<translation>Шлях до гаманця: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsInfo.qml" line="185"/>
<source> &lt;a href=&apos;#&apos;&gt; (Click to change)&lt;/a&gt;</source>
<translation> &lt;a href=&apos;#&apos;&gt;(Натиснути для зміни)&lt;/a&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsInfo.qml" line="187"/>
<source>Set a new restore height.
You can enter a block height or a date (YYYY-MM-DD):</source>
<translation>Вкажіть нову висоту для відновлення.
Ви можете вказати висоту блоку або дату (РРРР-ММ-ДД):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsInfo.qml" line="230"/>
<source>Invalid restore height specified. Must be a number or a date formatted YYYY-MM-DD</source>
<translation>Вказана невірна висота. Повинно бути число або дата у вигляді РРРР-ММ-ДД</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsInfo.qml" line="206"/>
<source>Rescan wallet cache</source>
<translation>Пересканувати кеш гаманця</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsInfo.qml" line="175"/>
<source>Wallet restore height: </source>
<translation>Висота відновлення гаманця: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsInfo.qml" line="207"/>
<source>Are you sure you want to rebuild the wallet cache?
The following information will be deleted
- Recipient addresses
- Tx keys
- Tx descriptions
The old wallet cache file will be renamed and can be restored later.
</source>
<translation>Ви дійсно хочете оновити кеш гаманця?
Наступна інформація буде видалена
- Адреси одержувачів
- Ключі транзакцій
- Описи транзакцій
Старий файл, який містить кеш гаманця буде перейменований і зможе бути відновлений пізніше.
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsInfo.qml" line="215"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Скасувати</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsInfo.qml" line="264"/>
<source>Wallet log path: </source>
<translation>Шлях для журналу гаманця: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsInfo.qml" line="307"/>
<source>Wallet mode: </source>
<translation>Інтерфейс гаманця: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsInfo.qml" line="338"/>
<source>Graphics mode: </source>
<translation>Графічний режим: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsInfo.qml" line="372"/>
<source>Tails: </source>
<translation>Хвости: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsInfo.qml" line="380"/>
<source>persistent</source>
<translation>тривале зберігання даних</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsInfo.qml" line="380"/>
<source>persistence disabled</source>
<translation>тривале зберігання даних вимкнено</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsInfo.qml" line="387"/>
<source>Copy to clipboard</source>
<translation>Копіювати в буфер обміну</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsInfo.qml" line="409"/>
<source>Copied to clipboard</source>
<translation>Скопійовано в буфер обміну</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SettingsLayout</name>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsLayout.qml" line="58"/>
<source>Custom decorations</source>
<translation>Прикраси користувача</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsLayout.qml" line="68"/>
<source>Hide balance</source>
<translation>Приховати баланс</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsLayout.qml" line="86"/>
<source>Lock wallet on inactivity</source>
<translation>Блокувати гаманець якщо відсутня активність</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsLayout.qml" line="74"/>
<source>Light theme</source>
<translation>Світла тема</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsLayout.qml" line="102"/>
<source>minutes</source>
<translation>хвилин</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsLayout.qml" line="102"/>
<source>minute</source>
<translation>хвилина</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsLayout.qml" line="104"/>
<source>After </source>
<translation>Після </translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsLayout.qml" line="159"/>
<source>Enable displaying balance in other currencies</source>
<translation>Включити відображення балансу в інших валютах</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsLayout.qml" line="185"/>
<source>Price source</source>
<translation>Джерело цін</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsLayout.qml" line="209"/>
<source>Currency</source>
<translation>Валюта</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsLayout.qml" line="237"/>
<source>Enabling price conversion exposes your IP address to the selected price source.</source>
<translation>Включення конвертацій цін розкриває вашу IP адресу обраному джерелу цін.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsLayout.qml" line="244"/>
<source>Confirm and enable</source>
<translation>Підтвердити та включити</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsLayout.qml" line="259"/>
<source>Change language</source>
<translation>Змінити мову</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SettingsLog</name>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsLog.qml" line="68"/>
<source>Log level</source>
<translation>Налаштування рівня журналу</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsLog.qml" line="134"/>
<source>Daemon log</source>
<translation>Журнал демона</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsLog.qml" line="217"/>
<source>command + enter (e.g &apos;help&apos; or &apos;status&apos;)</source>
<translation>command + enter (приклад &apos;help&apos; або &apos;status&apos;)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsLog.qml" line="224"/>
<source>Failed to send command</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SettingsNode</name>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsNode.qml" line="115"/>
<source>Local node</source>
<translation>Локальна нода</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsNode.qml" line="131"/>
<source>The blockchain is downloaded to your computer. Provides higher security and requires more local storage.</source>
<translation>Блокчейн завантажений на ваш комп&apos;ютер. Це забезпечить кращу конфіденційність, але потребуватиме більше вільного місця.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsNode.qml" line="214"/>
<source>Remote node</source>
<translation>Віддалена нода</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsNode.qml" line="230"/>
<source>Uses a third-party server to connect to the Monero network. Less secure, but easier on your computer.</source>
<translation>Використовувати сторонній вузол для підключення до мережі Monero. Менш безпечно, але більш зручно.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsNode.qml" line="274"/>
<source>To find a remote node, type &apos;Monero remote node&apos; into your favorite search engine. Please ensure the node is run by a trusted third-party.</source>
<translation>Щоб отримати список віддалених нод, введіть &apos;Monero remote node&apos; у вашій улюбленій пошуковій системі. Будь ласка, переконайтеся, що обраній ноді можна довіряти.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsNode.qml" line="282"/>
<source>Address</source>
<translation>Адрес</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsNode.qml" line="283"/>
<source>Port</source>
<translation>Порт</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsNode.qml" line="295"/>
<source>Remote node updated. Trusted daemon has been reset. Mark again, if desired.</source>
<translation>Віддалена нода оновлена. Довірений демон був перезавантажений. Перепідключіться, якщо хочете.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsNode.qml" line="307"/>
<source>Daemon username</source>
<translation>Ім&apos;я користувача демона</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsNode.qml" line="309"/>
<location filename="../pages/settings/SettingsNode.qml" line="412"/>
<source>(optional)</source>
<translation>(опційно)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsNode.qml" line="318"/>
<source>Daemon password</source>
<translation>Пароль демона</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsNode.qml" line="320"/>
<source>Password</source>
<translation>Пароль</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsNode.qml" line="335"/>
<source>Mark as Trusted Daemon</source>
<translation>Відмітити Демона як Довіреного</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsNode.qml" line="342"/>
<source>Connect</source>
<translation>Підключити</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsNode.qml" line="365"/>
<source>Start daemon</source>
<translation>Запустити демона</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsNode.qml" line="365"/>
<source>Stop daemon</source>
<translation>Зупинити демона</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsNode.qml" line="384"/>
<source>Blockchain location</source>
<translation>Шлях до блокчейну</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsNode.qml" line="384"/>
<source> &lt;a href=&apos;#&apos;&gt; (change)&lt;/a&gt;</source>
<translation> &lt;a href=&apos;#&apos;&gt; (змінити)&lt;/a&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsNode.qml" line="385"/>
<source>(default)</source>
<translation>(за замовчуванням)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsNode.qml" line="411"/>
<source>Daemon startup flags</source>
<translation>Команди запуску демона</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsNode.qml" line="430"/>
<source>Bootstrap Address</source>
<translation>Адрес початкового завантаження</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsNode.qml" line="431"/>
<source>Bootstrap Port</source>
<translation>Порт початкового завантаження</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SettingsWallet</name>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsWallet.qml" line="55"/>
<source>Close this wallet</source>
<translation>Закрити цей гаманець</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsWallet.qml" line="54"/>
<source>Logs out of this wallet.</source>
<translation>Вийти з цього гаманця.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsWallet.qml" line="53"/>
<source>Close wallet</source>
<translation>Закрити гаманець</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsWallet.qml" line="63"/>
<source>Create a view-only wallet</source>
<translation>Створити гаманець тільки для перегляду</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsWallet.qml" line="62"/>
<source>Creates a new wallet that can only view and initiate transactions, but requires a spendable wallet to sign transactions before sending.</source>
<translation>Створює новий гаманець, призначений тільки для перегляду і ініціалізації транзакцій, що потребує наявності іншого повнофункціонального гаманця, який зможе підписувати транзакції перед їх відправкою.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsWallet.qml" line="61"/>
<source>Create wallet</source>
<translation>Створити гаманець</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsWallet.qml" line="70"/>
<source>Success</source>
<translation>Успішно</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsWallet.qml" line="71"/>
<source>The view only wallet has been created with the same password as the current wallet. You can open it by closing this current wallet, clicking the &quot;Open wallet from file&quot; option, and selecting the view wallet in:
%1
You can change the password in the wallet settings.</source>
<translation>Гаманець тільки для перегляду створений с тим самим паролем, що і поточний. Ви можете відкрити його, закривши поточний, натиснувши &quot;Відкрити гаманець із файла&quot; і вибравши гаманець в:
%1
Ви можете змінити пароль в налаштуваннях гаманця.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsWallet.qml" line="85"/>
<source>Show seed &amp; keys</source>
<translation>Показати seed-фразу &amp; ключі</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsWallet.qml" line="84"/>
<source>Store this information safely to recover your wallet in the future.</source>
<translation>Зберігайте цю інформацію в безпечному місці, щоб мати змогу відновити ваш гаманець в майбутньому.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsWallet.qml" line="83"/>
<source>Show seed</source>
<translation>Показати seed-фразу</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsWallet.qml" line="95"/>
<source>Rescan wallet balance</source>
<translation>Пересканувати баланс гаманця</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsWallet.qml" line="94"/>
<source>Use this feature if you think the shown balance is not accurate.</source>
<translation>Використовуйте цю функцію, якщо вважаєте, що показаний баланс не є правильним.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsWallet.qml" line="93"/>
<source>Rescan</source>
<translation>Пересканувати</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsWallet.qml" line="75"/>
<location filename="../pages/settings/SettingsWallet.qml" line="101"/>
<location filename="../pages/settings/SettingsWallet.qml" line="126"/>
<source>Error</source>
<translation>Помилка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsWallet.qml" line="102"/>
<source>Error: </source>
<translation>Помилка: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsWallet.qml" line="107"/>
<source>Information</source>
<translation>Інформація</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsWallet.qml" line="108"/>
<source>Successfully rescanned spent outputs.</source>
<translation>Витрачені виходи успішно перескановані.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsWallet.qml" line="119"/>
<source>Change wallet password</source>
<translation>Змінити пароль гаманця</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsWallet.qml" line="118"/>
<source>Change the password of your wallet.</source>
<translation>Змінити пароль вашого гаманця.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsWallet.qml" line="117"/>
<source>Change password</source>
<translation>Змінити пароль</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsWallet.qml" line="127"/>
<source>Wrong password</source>
<translation>Невірний пароль</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SharedRingDB</name>
<message>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="100"/>
<source>Shared RingDB</source>
<translation>Загальна база RingDB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="104"/>
<source>This page allows you to interact with the shared ring database. This database is meant for use by Monero wallets as well as wallets from Monero clones which reuse the Monero keys.</source>
<translation>На цій сторінці можна взаємодіяти із загальною базою даних RingDB. Ця база даних призначена для використання гаманцями Monero або їх клонів, які зможуть повторно використовувати ключі Monero.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="117"/>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="119"/>
<source>Outputs marked as spent</source>
<translation>Заблоковані виходи</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="117"/>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="254"/>
<source>Help</source>
<translation>Допомога</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="120"/>
<source>In order to obscure which inputs in a Monero transaction are being spent, a third party should not be able to tell which inputs in a ring are already known to be spent. Being able to do so would weaken the protection afforded by ring signatures. If all but one of the inputs are known to be already spent, then the input being actually spent becomes apparent, thereby nullifying the effect of ring signatures, one of the three main layers of privacy protection Monero uses.&lt;br&gt;To help transactions avoid those inputs, a list of known spent ones can be used to avoid using them in new transactions. Such a list is maintained by the Monero project and is available on the getmonero.org website, and you can import this list here.&lt;br&gt;Alternatively, you can scan the blockchain (and the blockchain of key-reusing Monero clones) yourself using the monero-blockchain-mark-spent-outputs tool to create a list of known spent outputs.&lt;br&gt;</source>
<translation>Для того щоб приховати які входи в транзакціях Monero були витрачені, третя сторона не повинна повідомляти які входи в кільці вже задіяні в витраті. Адже якщо це зробити, то це послабить захист, який забезпечується кільцевими підписами. Якщо відомо, що всі, крім одного з входів, вже витрачені, то фактично трата входу стає очевидною, тим самим анулюється ефект кільцевих підписів, одного з трьох основних рівнів захисту конфіденційності Monero.&lt;br&gt;Щоб допомогти транзакціям уникнути витрати цих входів, можна використовувати список відомих витрачених входів, щоб уникнути їх використання в нових транзакціях. Такий список підтримується проектом Monero і доступний на веб-сайті getmonero.org, і ви можете імпортувати цей список тут.&lt;br&gt;Крім того, ви можете просканувати блокчейн (і блокчейни клонів Monero) самостійно, використовуючи інструмент monero-blockchain-mark-spent-outputs, щоб створити список відомих витрачених входів.&lt;br&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="141"/>
<source>This sets which outputs are known to be spent, and thus not to be used as privacy placeholders in ring signatures. </source>
<translation>Тут встановлюється, які з виходів відомі як витрачені, і отже, їх не можна використовувати в якості секретних, в кільцевих підписах. </translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="142"/>
<source>You should only have to load a file when you want to refresh the list. Manual adding/removing is possible if needed.</source>
<translation>Вам потрібно лише завантажити файл, якщо ви хочете оновити список. При необхідності можливе ручне додавання/видалення елементів.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="154"/>
<source>Please choose a file from which to load outputs to mark as spent</source>
<translation>Будь ласка, виберіть файл для завантаження списку заблокованих виходів</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="168"/>
<source>Path to file</source>
<translation>Шлях до файлу</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="170"/>
<source>Filename with outputs to mark as spent</source>
<translation>Ім&apos;я файла зі списком заблокованих виходів</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="181"/>
<source>Browse</source>
<translation>Огляд</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="191"/>
<source>Load</source>
<translation>Завантажити</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="208"/>
<source>Or manually mark a single output as spent/unspent:</source>
<translation>Або вручну заблокуйте/розблокуйте вихід:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="210"/>
<source>Paste output amount</source>
<translation>Вставте вихід публічного ключа</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="222"/>
<source>Paste output offset</source>
<translation>Вставте вихідне зміщення</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="234"/>
<source>Mark as spent</source>
<translation>Заблокувати</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="242"/>
<source>Mark as unspent</source>
<translation>Розблокувати</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="254"/>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="256"/>
<source>Rings</source>
<translation>Розмір кільця</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="257"/>
<source>In order to avoid nullifying the protection afforded by Monero&apos;s ring signatures, an output should not be spent with different rings on different blockchains. While this is normally not a concern, it can become one when a key-reusing Monero clone allows you to spend existing outputs. In this case, you need to ensure this existing outputs uses the same ring on both chains.&lt;br&gt;This will be done automatically by Monero and any key-reusing software which is not trying to actively strip you of your privacy.&lt;br&gt;If you are using a key-reusing Monero clone too, and this clone does not include this protection, you can still ensure your transactions are protected by spending on the clone first, then manually adding the ring on this page, which allows you to then spend your Monero safely.&lt;br&gt;If you do not use a key-reusing Monero clone without these safety features, then you do not need to do anything as it is all automated.&lt;br&gt;</source>
<translation>Щоб уникнути скасування захисту, що забезпечується кільцевими підписами Monero, вихід не повинен проводитися з різними кільцями на різних блокчейнах. Хоча це як правило не викликає занепокоєння, він може стати одним, якщо якийсь клон Monero, що використовує ключ повторно, дозволяє вам витрачати існуючі виходи. В цьому випадку вам необхідно забезпечити, щоб ці існуючі виходи використовували одне і те ж кільце для обох блокчейнів.&lt;br&gt;Це може бути зроблено автоматично, або будь-яким програмним забезпеченням з можливістю повторного використання ключів, яке не спробує позбавити вас конфіденційності.&lt;br&gt;Якщо ви використовуєте клон Monero з повторним використанням ключа, і цей клон не включає цей захист, ви все одно можете гарантувати, що ваші транзакції будуть захищені, зробивши їх спочатку на клоні, потім вручну додати кільце на цій сторінці, що дозволить вам конфіденційно перевести ваші Monero.&lt;br&gt;Якщо ви не використовуєте клон Monero з повторним використанням ключів без цих функцій безпеки, то вам не потрібно нічого робити, оскільки все автоматизовано.&lt;br&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="279"/>
<source>This records rings used by outputs spent on Monero on a key reusing chain, so that the same ring may be reused to avoid privacy issues.</source>
<translation>Тут записуються кільця, що використовуються виходами проведеними на Monero, так що одне і те ж кільце можна використовувати повторно, щоб уникнути проблем з конфіденційністю.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="290"/>
<source>Key image</source>
<translation>Образ ключа</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="292"/>
<source>Paste key image</source>
<translation>Вставити образ ключа</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="309"/>
<source>Get ring</source>
<translation>Отримати кільце</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="321"/>
<source>Get Ring</source>
<translation>Отримати Кільце</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="327"/>
<source>No ring found</source>
<translation>Не знайдено кілець</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="345"/>
<source>Set ring</source>
<translation>Встановити кільце</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="357"/>
<source>Set Ring</source>
<translation>Встановити Кільце</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="376"/>
<source>I intend to spend on key-reusing fork(s)</source>
<translation>Я маю намір повторно використовувати ключ в іншому клоні(ах)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="388"/>
<source>I might want to spend on key-reusing fork(s)</source>
<translation>Я можливо захочу повторно використати ключ в іншому клоні(ах)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="400"/>
<source>Relative</source>
<translation>Пов&apos;язані</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="418"/>
<source>Set segregation height:</source>
<translation>Встановити висоту розділення:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Sign</name>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="62"/>
<source>Good signature</source>
<translation>Підпис перевірено</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="63"/>
<source>This is a good signature</source>
<translation>Це перевірений підпис</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="67"/>
<source>Bad signature</source>
<translation>Підпис неперевірено</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="68"/>
<source>This signature did not verify</source>
<translation>Цей підпис неперевірено</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="106"/>
<source>This page lets you sign/verify a message (or file contents) with your address.</source>
<translation>На цій сторінці можна підписати/перевірити повідомлення (або файл) вашим адресом.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="136"/>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="184"/>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="298"/>
<source>Message</source>
<translation>Повідомлення</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="102"/>
<source>Sign/verify</source>
<translation>Підписати/перевірити</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="122"/>
<source>Mode</source>
<translation>Режим</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="149"/>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="201"/>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="314"/>
<source>File</source>
<translation>Файл</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="171"/>
<source>Sign file</source>
<translation>Підписати файл</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="171"/>
<source>Sign message</source>
<translation>Підписати повідомлення</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="186"/>
<source>Enter a message to sign</source>
<translation>Введіть повідомлення для його підписання</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="203"/>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="316"/>
<source>Enter path to file</source>
<translation>Введіть шлях до файла</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="215"/>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="327"/>
<source>Browse</source>
<translation>Огляд</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="231"/>
<source>Click [Sign Message] to generate signature</source>
<translation>Натисніть [Підписати повідомлення] для створення підпису</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="231"/>
<source>Click [Sign File] to generate signature</source>
<translation>Натисніть [Підписати файл] для створення підпису</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="245"/>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="365"/>
<source>Clear</source>
<translation>Очистити</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="258"/>
<source>Sign Message</source>
<translation>Підписати повідомлення</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="272"/>
<source>Sign File</source>
<translation>Підписати файл</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="290"/>
<source>Verify message</source>
<translation>Перевірити повідомлення</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="290"/>
<source>Verify file</source>
<translation>Перевірити файл</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="300"/>
<source>Enter the message to verify</source>
<translation>Введіть повідомлення для перевірки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="339"/>
<source>Address</source>
<translation>Адрес</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="342"/>
<source>Enter the Monero Address (example: 44AFFq5kSiGBoZ...)</source>
<translation>Введіть адресу Monero (наприклад: 44AFFq5kSiGBoZ...)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="352"/>
<source>Enter the signature to verify</source>
<translation>Введіть підпис для перевірки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="380"/>
<source>Verify File</source>
<translation>Перевірити файл</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="392"/>
<source>Verify Message</source>
<translation>Перевірити повідомлення</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="404"/>
<source>Please choose a file to sign</source>
<translation>Будь ласка, виберіть файл для підпису</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="229"/>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="350"/>
<source>Signature</source>
<translation>Підпис</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="415"/>
<source>Please choose a file to verify</source>
<translation>Виберіть файл для перевірки</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StandardDialog</name>
<message>
<location filename="../components/StandardDialog.qml" line="148"/>
<source>Double tap to copy</source>
<translation>Подвійний клік, щоб скопіювати</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/StandardDialog.qml" line="155"/>
<source>Content copied to clipboard</source>
<translation>Контент скопійовано в буфер обміну</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/StandardDialog.qml" line="170"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Скасувати</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/StandardDialog.qml" line="179"/>
<source>OK</source>
<translation>ОК</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StandardDropdown</name>
<message>
<location filename="../components/StandardDropdown.qml" line="155"/>
<source>Automatic</source>
<translation type="unfinished">Автоматично</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/StandardDropdown.qml" line="156"/>
<source>Slow (x0.2 fee)</source>
<translation type="unfinished">Низький (x0.25 комісія) {0.2 ?}</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/StandardDropdown.qml" line="157"/>
<source>Normal (x1 fee)</source>
<translation type="unfinished">Нормальний (x1 комісія)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/StandardDropdown.qml" line="158"/>
<source>Fast (x5 fee)</source>
<translation>Підвищений (x5 комісія)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/StandardDropdown.qml" line="159"/>
<source>Fastest (x200 fee)</source>
<translation type="unfinished">Максимальний (x41.5 комісія) {200 ?}</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Transfer</name>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="222"/>
<source>Transaction priority</source>
<translation>Пріоритет транзакції</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="91"/>
<source></source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="517"/>
<source>Sign tx file</source>
<translation>Підписати файл транзакції</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="528"/>
<source>Submit tx file</source>
<translation>Відправити файл транзакції</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="705"/>
<source>Wallet is not connected to daemon.</source>
<translation>Гаманець не підключений до демону.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="87"/>
<source>OpenAlias error</source>
<translation>Помилка OpenAlias</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="193"/>
<source>All</source>
<translation>Всі</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="237"/>
<source>Automatic</source>
<translation>Автоматично</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="240"/>
<source>Fast (x5 fee)</source>
<translation>Високий (x5 комісія)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="325"/>
<source>No valid address found at this OpenAlias address</source>
<translation>Не знайдено дійсного адресу на цьому OpenAlias</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="330"/>
<source>Address found, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this address may be spoofed</source>
<translation>Адрес знайдений, але підписи DNSSEC не можуть бути перевірені, тому цей адрес може бути підробленим</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="334"/>
<source>No valid address found at this OpenAlias address, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this may be spoofed</source>
<translation>На цьому OpenAlias не знайдено дійсного адресу, підписи DNSSEC не можуть бути перевірені, тому цей адрес може бути підробленим</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="338"/>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="342"/>
<source>Internal error</source>
<translation>Внутрішня помилка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="346"/>
<source>No address found</source>
<translation>Адрес не знайдено</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="380"/>
<source>Saved to local wallet history</source>
<translation>Збережено в локальній історії гаманця</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="540"/>
<source>Export key images</source>
<translation>Експортувати образи ключів</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="552"/>
<source>Import key images</source>
<translation>Імпортувати образи ключів</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="641"/>
<source>Monero sent successfully</source>
<translation>Monero відправлено успішно</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="724"/>
<source>Connected daemon is not compatible with GUI.
Please upgrade or connect to another daemon</source>
<translation>Підключений демон не сумісний з GUI.
Будь ласка, оновіться або підключіться до іншого демона</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="63"/>
<source>Amount is more than unlocked balance.</source>
<translation>Сума перевищує розблокований баланс.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="267"/>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="308"/>
<source>Resolve</source>
<translation>Вирішити</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="440"/>
<source>Send</source>
<translation>Надіслати</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="488"/>
<source>Sweep Unmixable</source>
<translation>Прибрати незмішувані</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="499"/>
<source>Create tx file</source>
<translation>Створити файл транзакції</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="578"/>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="634"/>
<source>Error</source>
<translation>Помилка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="640"/>
<source>Information</source>
<translation>Інформація</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="567"/>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="628"/>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="672"/>
<source>Please choose a file</source>
<translation>Будь ласка, виберіть файл</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="57"/>
<source>Wallet is view-only and sends are not possible. Unless key images are imported, the balance reflects only incoming but not outgoing transactions.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="70"/>
<source>Address is invalid.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="75"/>
<source>Enter an amount.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="81"/>
<source>&lt;style type=&apos;text/css&apos;&gt;a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}&lt;/style&gt;&lt;font size=&apos;2&apos;&gt; (&lt;/font&gt;&lt;a href=&apos;#&apos;&gt;Start daemon&lt;/a&gt;&lt;font size=&apos;2&apos;&gt;)&lt;/font&gt;</source>
<translation>&lt;style type=&apos;text/css&apos;&gt;a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}&lt;/style&gt;&lt;font size=&apos;2&apos;&gt; (&lt;/font&gt;&lt;a href=&apos;#&apos;&gt;Запустити демон&lt;/a&gt;&lt;font size=&apos;2&apos;&gt;)&lt;/font&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="161"/>
<source>Spendable funds: %1 XMR. Please wait ~%2 minutes for your whole balance to become spendable.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="179"/>
<source>&lt;style type=&apos;text/css&apos;&gt;a {text-decoration: none; color: #858585; font-size: 14px;}&lt;/style&gt; Amount &lt;font size=&apos;2&apos;&gt; ( &lt;/font&gt; &lt;a href=&apos;#&apos;&gt;Change account&lt;/a&gt;&lt;font size=&apos;2&apos;&gt; )&lt;/font&gt;</source>
<translation>&lt;style type=&apos;text/css&apos;&gt;a {text-decoration: none; color: #858585; font-size: 14px;}&lt;/style&gt; Amount &lt;font size=&apos;2&apos;&gt; ( &lt;/font&gt; &lt;a href=&apos;#&apos;&gt;Змінити акаунт&lt;/a&gt;&lt;font size=&apos;2&apos;&gt; )&lt;/font&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="238"/>
<source>Slow (x0.2 fee)</source>
<translation type="unfinished">Низький (x0.25 комісія) {0.2 ?}</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="239"/>
<source>Normal (x1 fee)</source>
<translation>Нормальний (x1 комісія)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="241"/>
<source>Fastest (x200 fee)</source>
<translation type="unfinished">Максимальний (x41.5 комісія) {200 ?}</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="264"/>
<source>&lt;style type=&apos;text/css&apos;&gt;a {text-decoration: none; color: #858585; font-size: 14px;}&lt;/style&gt; Address &lt;font size=&apos;2&apos;&gt; ( &lt;/font&gt; &lt;a href=&apos;#&apos;&gt;Address book&lt;/a&gt;&lt;font size=&apos;2&apos;&gt; )&lt;/font&gt;</source>
<translation>&lt;style type=&apos;text/css&apos;&gt;a {text-decoration: none; color: #858585; font-size: 14px;}&lt;/style&gt; Адрес &lt;font size=&apos;2&apos;&gt; ( &lt;/font&gt; &lt;a href=&apos;#&apos;&gt;Адресна книга&lt;/a&gt;&lt;font size=&apos;2&apos;&gt; )&lt;/font&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="352"/>
<source>Description field contents match long payment ID format. Please don&apos;t paste long payment ID into description field, your funds might be lost.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="370"/>
<source>Add description</source>
<translation>Додати опис</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="397"/>
<source>Add payment ID</source>
<translation>Додати ID платежу</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="409"/>
<source>64 hexadecimal characters</source>
<translation>64 шістнадцяткових символи</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="422"/>
<source>Long payment IDs are obsolete. Long payment IDs were not encrypted on the blockchain and would harm your privacy. If the party you&apos;re sending to still requires a long payment ID, please notify them.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="478"/>
<source>Advanced options</source>
<translation>Додаткові налаштування</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="579"/>
<source>Can&apos;t load unsigned transaction: </source>
<translation>Неможливо завантажити підписану транзакцію: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="586"/>
<source>
Number of transactions: </source>
<translation>
Число транзакцій: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="588"/>
<source>
Transaction #%1</source>
<translation>
Транзакція #%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="589"/>
<source>
Recipient: </source>
<translation>
Отримувач: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="590"/>
<source>
payment ID: </source>
<translation>
ID платежу: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="591"/>
<source>
Amount: </source>
<translation>
Кількість: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="592"/>
<source>
Fee: </source>
<translation>
Комісія: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="593"/>
<source>
Ringsize: </source>
<translation>
Розмір кільця: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="607"/>
<source>Confirmation</source>
<translation>Підтвердження</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="635"/>
<source>Can&apos;t submit transaction: </source>
<translation>Неможливо відправити транзакцію: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="729"/>
<source>Waiting on daemon synchronization to finish.</source>
<translation>Очікування закінчення синхронізації демону.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TxKey</name>
<message>
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="92"/>
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="165"/>
<source>Address</source>
<translation>Адрес</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="95"/>
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="168"/>
<source>Recipient&apos;s wallet address</source>
<translation>Адрес гаманця отримувача</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="80"/>
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="153"/>
<source>Transaction ID</source>
<translation>ID транзакції</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="63"/>
<source>Prove Transaction</source>
<translation>Підтвердити здійснення транзакції</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="68"/>
<source>Generate a proof of your incoming/outgoing payment by supplying the transaction ID, the recipient address and an optional message.
For the case of outgoing payments, you can get a &apos;Spend Proof&apos; that proves the authorship of a transaction. In this case, you don&apos;t need to specify the recipient address.</source>
<translation>Згенерувати доказ вашого вхідного/вихідного платежу, надавши ID транзакції, адресу одержувача і необов&apos;язковий опис.
Для вихідних платежів ви можете отримати &apos;Доказ витрати&apos; (&apos;Spend Proof&apos;), яке підтвердить авторство транзакції. В цьому випадку вам не потрібно вказувати адресу одержувача.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="83"/>
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="156"/>
<source>Paste tx ID</source>
<translation>Вставити ID транзакції</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="105"/>
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="178"/>
<source>Message</source>
<translation>Повідомлення</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="107"/>
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="180"/>
<source>Optional message against which the signature is signed</source>
<translation>Опційне повідомлення, на основі якого буде створено підпис</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="115"/>
<source>Generate</source>
<translation>Згенерувати</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="136"/>
<source>Check Transaction</source>
<translation>Перевірити транзакцію</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="140"/>
<source>Verify that funds were paid to an address by supplying the transaction ID, the recipient address, the message used for signing and the signature.
For the case with Spend Proof, you don&apos;t need to specify the recipient address.</source>
<translation>Переконайтеся у відправці коштів на адрес, вказавши ID транзакції, адрес отримувача, повідомлення, яке використовується для підпису, і сам підпис.
У випадку з Spend Proof (доказом надсилання) вам не потрібно вказувати адрес отримувача.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="190"/>
<source>Signature</source>
<translation>Підпис</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="192"/>
<source>Paste tx proof</source>
<translation>Вставити доказ надсилання</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="200"/>
<source>Check</source>
<translation>Перевірити</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="219"/>
<source>If a payment had several transactions then each must be checked and the results combined.</source>
<translation>Якщо у платежі було кілька транзакцій, кожна з них повинна бути перевірена, а результати об&apos;єднані.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Utils</name>
<message>
<location filename="../js/Utils.js" line="42"/>
<source>Wrong password</source>
<translation type="unfinished">Невірний пароль</translation>
</message>
<message>
<location filename="../js/Utils.js" line="60"/>
<source>second ago</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../js/Utils.js" line="62"/>
<source>seconds ago</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../js/Utils.js" line="66"/>
<source>minute ago</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../js/Utils.js" line="68"/>
<source>minutes ago</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../js/Utils.js" line="72"/>
<source>hour ago</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../js/Utils.js" line="74"/>
<source>hours ago</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../js/Utils.js" line="78"/>
<location filename="../js/Utils.js" line="82"/>
<source>day ago</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../js/Utils.js" line="84"/>
<source>days ago</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../js/Utils.js" line="93"/>
<source>Testnet</source>
<translation type="unfinished">Тестова мережа (testnet)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../js/Utils.js" line="93"/>
<source>Stagenet</source>
<translation type="unfinished">Тестова мережа (stagenet)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../js/Utils.js" line="93"/>
<source>Mainnet</source>
<translation type="unfinished">Основна мережа (Mainnet)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WizardAskPassword</name>
<message>
<location filename="../wizard/WizardAskPassword.qml" line="42"/>
<source>Strength: </source>
<translation>Надійність: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardAskPassword.qml" line="53"/>
<location filename="../wizard/WizardAskPassword.qml" line="72"/>
<source>Low</source>
<translation>Низька</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardAskPassword.qml" line="74"/>
<source>Medium</source>
<translation>Середня</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardAskPassword.qml" line="76"/>
<source>High</source>
<translation>Висока</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardAskPassword.qml" line="85"/>
<source>Give your wallet a password</source>
<translation>Введіть новий пароль для вашого гаманця</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardAskPassword.qml" line="86"/>
<source>This password cannot be recovered. If you forget it then the wallet will have to be restored from your %1.</source>
<translation>Цей пароль не може бути відновлений. Якщо ви його втратите, гаманець потрібно буде відновити з вашої %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardAskPassword.qml" line="86"/>
<source>25 word mnemonic seed</source>
<translation>25 слів мнемонічної фрази</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardAskPassword.qml" line="86"/>
<source>hardware wallet</source>
<translation>гаманець-пристрій</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardAskPassword.qml" line="90"/>
<source>&lt;b&gt;Enter a strong password&lt;/b&gt; (Using letters, numbers, and/or symbols).</source>
<translation>&lt;b&gt;Введіть надійний пароль&lt;/b&gt; (Використовуючи літери, цифри, і/або інші символи).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardAskPassword.qml" line="144"/>
<source>Password</source>
<translation>Пароль</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardAskPassword.qml" line="202"/>
<source>Password (confirm)</source>
<translation>Пароль (підтвердити)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WizardController</name>
<message>
<location filename="../wizard/WizardController.qml" line="308"/>
<source>Please choose a file</source>
<translation>Будь ласка, виберіть файл</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardController.qml" line="431"/>
<source>Please proceed to the device...</source>
<translation>Будь ласка, перейдіть до пристрою...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardController.qml" line="435"/>
<source>Creating wallet from device...</source>
<translation>Створення гаманця із пристрою...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardController.qml" line="436"/>
<source>
Please check your hardware wallet
your input may be required.</source>
<translation>
Будь ласка перевірте ваш пристрій-гаманець
може знадобитися ваша дія.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WizardCreateDevice1</name>
<message>
<location filename="../wizard/WizardCreateDevice1.qml" line="51"/>
<source>Choose your hardware device</source>
<translation>Виберіть ваш пристрій</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardCreateDevice1.qml" line="78"/>
<source>Create a new wallet</source>
<translation>Створити новий гаманець</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardCreateDevice1.qml" line="79"/>
<source>Using a hardware device.</source>
<translation>Підключити пристрій-гаманець.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardCreateDevice1.qml" line="93"/>
<source>Create a new wallet from device.</source>
<translation>Створити гаманець з пристрою.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardCreateDevice1.qml" line="106"/>
<source>Restore a wallet from device. Use this if you used your hardware wallet before.</source>
<translation>Відновити гаманець з пристрою. Використовуйте це, якщо ви використовували свій пристрій-гаманець раніше.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardCreateDevice1.qml" line="125"/>
<source>Wallet creation date as `YYYY-MM-DD` or restore height</source>
<translation>Дата створення гаманця в форматі `YYYY-MM-DD` або висота відновлення</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardCreateDevice1.qml" line="128"/>
<source>Restore height</source>
<translation>Висота блока відновлення</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardCreateDevice1.qml" line="146"/>
<source>Advanced options</source>
<translation>Додаткові налаштування</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardCreateDevice1.qml" line="153"/>
<source>Subaddress lookahead (optional)</source>
<translation>Субадрес (необов&apos;язково)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardCreateDevice1.qml" line="163"/>
<location filename="../wizard/WizardCreateDevice1.qml" line="226"/>
<source>Error writing wallet from hardware device. Check application logs.</source>
<translation>Помилка підключення пристрою-гаманця. Перевірте журнал подій.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardCreateDevice1.qml" line="180"/>
<source>Back to menu</source>
<translation>Повернутися в меню</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardCreateDevice1.qml" line="181"/>
<source>Create wallet</source>
<translation>Створити гаманець</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WizardCreateWallet1</name>
<message>
<location filename="../wizard/WizardCreateWallet1.qml" line="63"/>
<source>Create a new wallet</source>
<translation>Створити новий гаманець</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardCreateWallet1.qml" line="64"/>
<source>Creates a new wallet on this computer.</source>
<translation>Створює новий гаманець на цьому комп&apos;ютері.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardCreateWallet1.qml" line="92"/>
<source>Mnemonic seed</source>
<translation>Мнемонічна seed-фраза</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardCreateWallet1.qml" line="130"/>
<source>This seed is &lt;b&gt;very&lt;/b&gt; important to write down and keep secret. It is all you need to backup and restore your wallet.</source>
<translatorcomment>Would be better to have only the corrispondent of &quot;very&quot; between &lt;b&gt;&lt;/b&gt;</translatorcomment>
<translation>Цю seed-фразу &lt;b&gt; необхідно записати, і зберігати в безпечному місці&lt;/b&gt;. Це все що потрібно для резервної копії та відновлення вашого гаманця.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardCreateWallet1.qml" line="152"/>
<source>Wallet restore height</source>
<translation>Висота відновлення гаманця</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardCreateWallet1.qml" line="187"/>
<source>Should you restore your wallet in the future, specifying this block number will recover your wallet quicker.</source>
<translation>Для швидшого відновлення свого гаманця в майбутньому, вкажіть номер цього блоку перед скануванням.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardCreateWallet1.qml" line="195"/>
<source>Back to menu</source>
<translation>Повернутися в меню</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WizardCreateWallet3</name>
<message>
<location filename="../wizard/WizardCreateWallet3.qml" line="59"/>
<source>Daemon settings</source>
<translation>Настройки демону</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardCreateWallet3.qml" line="60"/>
<source>To be able to communicate with the Monero network your wallet needs to be connected to a Monero node. For best privacy it&apos;s recommended to run your own node.</source>
<translation>Щоб мати можливість обмінюватися даними з мережею Monero, ваш гаманець повинен бути підключений до ноди Monero. Для кращої конфіденційності рекомендується запустити свою власну ноду.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WizardCreateWallet4</name>
<message>
<location filename="../wizard/WizardCreateWallet4.qml" line="60"/>
<source>You&apos;re all set up!</source>
<translation>Ви все налаштували!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardCreateWallet4.qml" line="61"/>
<source>New wallet details:</source>
<translation>Дані нового гаманця:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardCreateWallet4.qml" line="68"/>
<source>Open wallet</source>
<translation>Відкрити гаманець</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WizardDaemonSettings</name>
<message>
<location filename="../wizard/WizardDaemonSettings.qml" line="52"/>
<source>Start a node automatically in background (recommended)</source>
<translation>Автоматично запускати ноду в фоновому режимі (рекомендується)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardDaemonSettings.qml" line="75"/>
<source>Blockchain location (optional)</source>
<translation>Шлях до блокчейну (необов&apos;язково)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardDaemonSettings.qml" line="77"/>
<source>Default</source>
<translation>Стандартний</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardDaemonSettings.qml" line="81"/>
<source>Browse</source>
<translation>Огляд</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardDaemonSettings.qml" line="95"/>
<source>Bootstrap node</source>
<translation>Нода швидкої загрузки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardDaemonSettings.qml" line="115"/>
<source>Additionally, you may specify a bootstrap node to use Monero immediately.</source>
<translation>Окрім цього, ви можете вказати ноду швидкого завантаження, щоб негайно почати користуватися Monero.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardDaemonSettings.qml" line="163"/>
<source>Connect to a remote node</source>
<translation>Підключитися до віддаленої ноди</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WizardHome</name>
<message>
<location filename="../wizard/WizardHome.qml" line="61"/>
<source>Welcome to Monero.</source>
<translation>Вас вітає Monero.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardHome.qml" line="66"/>
<source>Create a new wallet</source>
<translation>Створити новий гаманець</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardHome.qml" line="67"/>
<source>Choose this option if this is your first time using Monero.</source>
<translation>Виберіть цю опцію, якщо ви вперше користуєтесь Monero.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardHome.qml" line="87"/>
<source>Create a new wallet from hardware</source>
<translation>Підключити пристрій-гаманець</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardHome.qml" line="88"/>
<source>Connect your hardware wallet to create a new Monero wallet.</source>
<translation>Створити новий гаманець, підключившись до вашого пристрою-гаманця.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardHome.qml" line="107"/>
<source>Open a wallet from file</source>
<translation>Відкрити гаманець із файлу</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardHome.qml" line="108"/>
<source>Import an existing .keys wallet file from your computer.</source>
<translation>Імпортувати вже існуючі файли гаманця (.keys) з вашого комп&apos;ютеру.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardHome.qml" line="126"/>
<source>Restore wallet from keys or mnemonic seed</source>
<translation>Відновити гаманець із ключів або за мнемонічною seed-фразою</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardHome.qml" line="127"/>
<source>Enter your private keys or 25-word mnemonic seed to restore your wallet.</source>
<translation>Ввести ваші приватні ключі або мнемонічну фразу із 25 слів для відновлення гаманця.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardHome.qml" line="143"/>
<source>Change wallet mode</source>
<translation>Змінити режим гаманця</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardHome.qml" line="153"/>
<source>Change language</source>
<translation>Змінити мову</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardHome.qml" line="167"/>
<source>Advanced options</source>
<translation>Додаткові налаштування</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardHome.qml" line="188"/>
<source>Change Network:</source>
<translation>Змінити Мережу:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardHome.qml" line="217"/>
<source>Number of KDF rounds:</source>
<translation>Число циклів KDF:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WizardLang</name>
<message>
<location filename="../wizard/WizardLang.qml" line="71"/>
<source>Language settings</source>
<translation>Налаштування мови</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardLang.qml" line="94"/>
<source>Change the language of the Monero GUI.</source>
<translation>Змінити мову графічного інтерфейсу Monero.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardLang.qml" line="183"/>
<source>Language changed.</source>
<translation>Мову змінено.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardLang.qml" line="205"/>
<source>Close</source>
<translation>Закрити</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WizardLanguage</name>
<message>
<location filename="../wizard/WizardLanguage.qml" line="158"/>
<source>Language</source>
<translation>Мова</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardLanguage.qml" line="168"/>
<source>Continue</source>
<translation>Продовжити</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WizardModeBootstrap</name>
<message>
<location filename="../wizard/WizardModeBootstrap.qml" line="61"/>
<source>About the bootstrap mode</source>
<translation>Про ноду початкового завантаження</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardModeBootstrap.qml" line="72"/>
<source>This mode will use a remote node whilst also syncing the blockchain. This is different from the first menu option (Simple mode), since it will only use the remote node until the blockchain is fully synced locally. It is a reasonable tradeoff for most people who care about privacy but also want the convenience of an automatic fallback option.</source>
<translation>Цей режим буде використовувати віддалену ноду і при цьому також синхронізуватися з блокчейном. Це відрізняється від першого пункту меню (простого режиму), оскільки в даному режимі віддалена нода буде використовуватися тільки до тих пір, поки блокчейн не буде повністю синхронізований локально. Це розумний компроміс для більшості людей, які піклуються про недоторканність свого приватного життя, при цьому також бажають зручності використання, отже ця опція може автоматично вважатися запасним варіантом.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardModeBootstrap.qml" line="84"/>
<source>Temporary use of remote nodes is useful in order to use Monero immediately (hence the name bootstrap), however be aware that when using remote nodes (including with the bootstrap setting), nodes could track your IP address, track your &quot;restore height&quot; and associated block request data, and send you inaccurate information to learn more about transactions you make.</source>
<translation>Тимчасове використання віддалених нод зручно для негайного використання Monero (звідси назва &quot;початкове завантаження&quot;), однак пам&apos;ятайте, що при використанні віддалених нод (включаючи вибір початкового завантаження), ноди можуть відстежувати вашу IP адресу, відстежувати вашу &quot;висоту відновлення&quot; і відповідні дані запиту блоку, і відправляти вам неточну інформацію, щоб дізнатися більше про здійснені вами транзакції.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardModeBootstrap.qml" line="97"/>
<source>Remain aware of these limitations. &lt;b&gt;Users who prioritize privacy and decentralization must use a full node instead&lt;/b&gt;.</source>
<translation>Пам&apos;ятайте про ці обмеження. &lt;b&gt;Користувачі, які віддають перевагу конфіденційності і децентралізації, повинні використовувати замість цього свої повні ноди&lt;/b&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardModeBootstrap.qml" line="104"/>
<source>I understand the privacy implications of using a third-party server.</source>
<translation>Я розумію можливі наслідки для конфіденційності при використанні стороннього серверу.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WizardModeRemoteNodeWarning</name>
<message>
<location filename="../wizard/WizardModeRemoteNodeWarning.qml" line="61"/>
<source>About the simple mode</source>
<translation>Про простий режим</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardModeRemoteNodeWarning.qml" line="72"/>
<source>This mode is ideal for managing small amounts of Monero. You have access to basic features for making and managing transactions. It will automatically connect to the Monero network so you can start using Monero immediately.</source>
<translation>Цей режим ідеально підходить для управління невеликими сумами Monero. У вас є доступ до основних функцій для здійснення транзакцій та управління ними. Програма автоматично підключиться до мережі Monero, щоб ви відразу могли почати використовувати Monero.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardModeRemoteNodeWarning.qml" line="85"/>
<source>Remote nodes are useful if you are not able/don&apos;t want to download the whole blockchain, but be advised that malicious remote nodes could compromise some privacy. They could track your IP address, track your &quot;restore height&quot; and associated block request data, and send you inaccurate information to learn more about transactions you make.</source>
<translation>Віддалені ноди корисні, якщо у вас немає можливості або ви не хочете завантажувати весь блокчейн, але майте на увазі, що зловмисні віддалені ноди можуть поставити під загрозу вашу конфіденційність. Вони можуть відстежувати вашу IP-адресу, відстежувати &quot;висоту відновлення&quot; і дані, пов&apos;язані з запитами блоків, а також відправляти вам неточну інформацію, щоб дізнатися більше про здійснені вами транзакції.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardModeRemoteNodeWarning.qml" line="100"/>
<source>Remain aware of these limitations. &lt;b&gt;Users who prioritize privacy and decentralization must use a full node instead&lt;/b&gt;.</source>
<translation>Пам&apos;ятайте про ці обмеження. &lt;b&gt;Користувачі, які віддають перевагу конфіденційності і децентралізації, повинні використовувати замість цього свої повні ноди&lt;/b&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardModeRemoteNodeWarning.qml" line="107"/>
<source>I understand the privacy implications of using a third-party server.</source>
<translation>Я розумію можливі наслідки для конфіденційності при використанні стороннього сервера.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WizardModeSelection</name>
<message>
<location filename="../wizard/WizardModeSelection.qml" line="61"/>
<source>Mode selection.</source>
<translation>Вибір режиму.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardModeSelection.qml" line="62"/>
<source>Please select the statement that best matches you.</source>
<translation>Будь ласка, виберіть варіант, який найкраще вам підходить.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardModeSelection.qml" line="68"/>
<location filename="../wizard/WizardModeSelection.qml" line="99"/>
<source>Simple mode</source>
<translation>Простий режим</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardModeSelection.qml" line="71"/>
<source>Easy access to sending, receiving and basic functionality.</source>
<translation>Зручно для звичайного відправлення, отримання і доступу до основних функцій.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardModeSelection.qml" line="102"/>
<source>Easy access to sending, receiving and basic functionality. The blockchain is downloaded to your computer.</source>
<translation>Легкий доступ до відправки, прийому і базової функціональності. Блокчейн завантажується на ваш комп&apos;ютер.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardModeSelection.qml" line="128"/>
<source>Advanced mode</source>
<translation>Розширений режим</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardModeSelection.qml" line="129"/>
<source>Includes extra features like mining and message verification. The blockchain is downloaded to your computer.</source>
<translation>Включає в себе додаткові функції, такі як майнінг і підпис/перевірку повідомлень. Блокчейн завантажується на ваш комп&apos;ютер.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardModeSelection.qml" line="141"/>
<source>Back to menu</source>
<translation type="unfinished">Повернутися в меню</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WizardNav</name>
<message>
<location filename="../wizard/WizardNav.qml" line="44"/>
<source>Previous</source>
<translation>Попереднє</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardNav.qml" line="45"/>
<source>Next</source>
<translation>Наступне</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WizardOpenWallet1</name>
<message>
<location filename="../wizard/WizardOpenWallet1.qml" line="67"/>
<source>Open a wallet from file</source>
<translation>Відкрити гаманець із файлу</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardOpenWallet1.qml" line="68"/>
<source>Import an existing .keys wallet file from your computer.</source>
<translation>Імпортувати вже існуючі файли гаманця (.keys) з вашого комп&apos;ютеру.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardOpenWallet1.qml" line="80"/>
<source>Recently opened</source>
<translation>Недавно відкриті</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardOpenWallet1.qml" line="131"/>
<source>Mainnet</source>
<translation>Основна мережа (Mainnet)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardOpenWallet1.qml" line="132"/>
<source>Testnet</source>
<translation>Тестова мережа (testnet)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardOpenWallet1.qml" line="133"/>
<source>Stagenet</source>
<translation>Тестова мережа (stagenet)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardOpenWallet1.qml" line="288"/>
<source>Browse filesystem</source>
<translation>Огляд файлової системи</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardOpenWallet1.qml" line="287"/>
<source>Back to menu</source>
<translation>Повернутися в меню</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WizardRestoreWallet1</name>
<message>
<location filename="../wizard/WizardRestoreWallet1.qml" line="108"/>
<source>Restore wallet</source>
<translation>Відновити гаманець</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardRestoreWallet1.qml" line="109"/>
<source>Restore wallet from keys or mnemonic seed.</source>
<translation>Відновити гаманець з ключів або мнемонічної фрази.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardRestoreWallet1.qml" line="123"/>
<source>Restore from seed</source>
<translation>Відновити за допомогою seed-фрази</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardRestoreWallet1.qml" line="136"/>
<source>Restore from keys</source>
<translation>Відновити за допомогою ключів</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardRestoreWallet1.qml" line="149"/>
<source>Restore from QR Code</source>
<translation>Відновити з QR-коду</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardRestoreWallet1.qml" line="214"/>
<source>Enter your 25 (or 24) word mnemonic seed</source>
<translation>Введіть свою мнемонічну seed-фразу із 25 (або 24) слів</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardRestoreWallet1.qml" line="227"/>
<source>Account address (public)</source>
<translation>Адрес гаманця (публічний)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardRestoreWallet1.qml" line="239"/>
<source>View key (private)</source>
<translation>Ключ для перегляду (приватний)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardRestoreWallet1.qml" line="251"/>
<source>Spend key (private)</source>
<translation>Ключ для витрати (приватний)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardRestoreWallet1.qml" line="262"/>
<source>Wallet creation date as `YYYY-MM-DD` or restore height</source>
<translation>Дата створення гаманця в форматі `YYYY-MM-DD` або висота відновлення</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardRestoreWallet1.qml" line="265"/>
<source>Restore height</source>
<translation>Висота блока відновлення</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardRestoreWallet1.qml" line="286"/>
<source>Back to menu</source>
<translation>Повернутися в меню</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WizardRestoreWallet3</name>
<message>
<location filename="../wizard/WizardRestoreWallet3.qml" line="67"/>
<source>Daemon settings</source>
<translation>Настройка демону</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardRestoreWallet3.qml" line="68"/>
<source>To be able to communicate with the Monero network your wallet needs to be connected to a Monero node. For best privacy it&apos;s recommended to run your own node.
If you don&apos;t have the option to run your own node, there&apos;s an option to connect to a remote node.</source>
<translation>Щоб мати можливість обмінюватися даними з мережею Monero, ваш гаманець повинен бути підключений до ноди Monero. Для кращої конфіденційності рекомендується запустити свою власну ноду.
Якщо в вас немає можливості запустити власну ноду, є можливість підключитися до віддаленої ноди.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WizardRestoreWallet4</name>
<message>
<location filename="../wizard/WizardRestoreWallet4.qml" line="60"/>
<source>You&apos;re all set up!</source>
<translation>Ви все налаштували!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardRestoreWallet4.qml" line="61"/>
<source>New wallet details:</source>
<translation>Дані нового гаманця:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WizardSummary</name>
<message>
<location filename="../wizard/WizardSummary.qml" line="44"/>
<source>Wallet name</source>
<translation>Ім&apos;я гаманця</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardSummary.qml" line="50"/>
<source>Wallet path</source>
<translation>Шлях до гаманця</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardSummary.qml" line="56"/>
<source>Language</source>
<translation>Мова</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardSummary.qml" line="62"/>
<source>Restore height</source>
<translation>Висота блока відновлення</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardSummary.qml" line="70"/>
<source>Daemon address</source>
<translation>Адрес демона</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardSummary.qml" line="77"/>
<source>Bootstrap address</source>
<translation>Адреса ноди початкового завантаження</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardSummary.qml" line="83"/>
<source>Network Type</source>
<translation>Тип Мережі</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WizardWalletInput</name>
<message>
<location filename="../wizard/WizardWalletInput.qml" line="73"/>
<source>Wallet name</source>
<translation>Ім&apos;я гаманця</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardWalletInput.qml" line="87"/>
<source>Wallet location</source>
<translation>Шлях до гаманця</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardWalletInput.qml" line="93"/>
<source>Browse</source>
<translation>Огляд</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardWalletInput.qml" line="108"/>
<source>Please choose a directory</source>
<translation>Будь ласка, виберіть папку</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>main</name>
<message>
<location filename="../main.qml" line="329"/>
<location filename="../main.qml" line="785"/>
<location filename="../main.qml" line="797"/>
<location filename="../main.qml" line="852"/>
<location filename="../main.qml" line="864"/>
<location filename="../main.qml" line="906"/>
<location filename="../main.qml" line="915"/>
<location filename="../main.qml" line="963"/>
<location filename="../main.qml" line="1071"/>
<location filename="../main.qml" line="1515"/>
<source>Error</source>
<translation>Помилка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="330"/>
<location filename="../main.qml" line="548"/>
<source>Couldn&apos;t open wallet: </source>
<translation>Неможливо відкрити гаманець: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="637"/>
<source>Waiting for daemon to sync</source>
<translation>Очікування синхронізації з демоном</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="639"/>
<source>Daemon is synchronized (%1)</source>
<translation>Демон синхронізований на (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="641"/>
<source>Wallet is synchronized</source>
<translation>Гаманець синхронізований</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="717"/>
<source>Daemon failed to start</source>
<translation>Не вдалося запустити демон</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="718"/>
<source>Please check your wallet and daemon log for errors. You can also try to start %1 manually.</source>
<translation>Будь ласка, перевірте логи гаманця і демона на наявність помилок. Ви також можете спробувати запустити %1 вручну.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="734"/>
<source>Daemon is synchronized</source>
<translation>Демон синхронізований</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="787"/>
<source>Can&apos;t create transaction: Wrong daemon version: </source>
<translation>Неможливо створити транзакцію: Невірна версія демону: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="798"/>
<location filename="../main.qml" line="916"/>
<source>No unmixable outputs to sweep</source>
<translation>Немає незмішуваних виходів для розгортки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="809"/>
<location filename="../main.qml" line="929"/>
<source>Please confirm transaction:
</source>
<translation>Будь ласка, підтвердіть транзакцію:
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="811"/>
<source>Address: </source>
<translation>Адрес: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="813"/>
<location filename="../main.qml" line="930"/>
<source>
Amount: </source>
<translation>
Кількість: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="853"/>
<source>Amount is wrong: expected number from %1 to %2</source>
<translation>Сума неправильна: очікуване число від %1 до %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="1605"/>
<source>Primary account</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="1932"/>
<source>Local node is running</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="1933"/>
<source>Do you want to stop local node or keep it running in the background?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="1935"/>
<source>Force stop</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="1936"/>
<source>Keep it running</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="1957"/>
<source>Tap again to close...</source>
<translation>Натисніть ще раз, щоб закрити...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="789"/>
<location filename="../main.qml" line="907"/>
<source>Can&apos;t create transaction: </source>
<translation>Неможливо створити транзакцію: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="683"/>
<source>Waiting for daemon to start...</source>
<translation>Очікування запуску демона...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="689"/>
<source>Waiting for daemon to stop...</source>
<translation>Очікування зупинки демона...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="928"/>
<source>Confirmation</source>
<translation>Підтвердження</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="812"/>
<source>
Payment ID: </source>
<translation>
ID платежу: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="302"/>
<source>Closing wallet...</source>
<translation>Закриття гаманця...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="509"/>
<source>Please proceed to the device...</source>
<translation>Будь ласка, перейдіть до пристрою...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="521"/>
<source>Opening wallet ...</source>
<translation>Відкриття гаманця...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="536"/>
<location filename="../main.qml" line="543"/>
<source>Repairing incompatible wallet cache. Resyncing wallet.</source>
<translation>Відновлення несумісного кеша гаманця. Ресинхронізація гаманця.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="814"/>
<location filename="../main.qml" line="931"/>
<source>
Fee: </source>
<translation>
Комісія: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="815"/>
<source>
Ringsize: </source>
<translation>
Розмір кільця: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="816"/>
<source>
Number of transactions: </source>
<translation>
Кількість транзакцій: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="817"/>
<source>
Description: </source>
<translation>
Опис: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="819"/>
<source>
Spending address index: </source>
<translation>
Індекс адреса витрати: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="839"/>
<source>Creating transaction...</source>
<translation>Створення транзакції...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="840"/>
<source>
Please check your hardware wallet
your input may be required.</source>
<translation>
Будь ласка, перевірте ваш пристрій-гаманець
може знадобитися ваша участь.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="865"/>
<source>Insufficient funds. Unlocked balance: %1</source>
<translation>Недостатньо коштів. Розблокований баланс: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="955"/>
<source>Sending transaction ...</source>
<translation>Відправлення транзакції ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="964"/>
<source>Couldn&apos;t send the money: </source>
<translation>Неможливо відправити гроші: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="968"/>
<location filename="../main.qml" line="1511"/>
<source>Information</source>
<translation>Інформація</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="974"/>
<source>Transaction saved to file: %1</source>
<translation>Транзакція збережена в файл: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="974"/>
<source>Monero sent successfully: %1 transaction(s) </source>
<translation>Monero успішно відправлені: %1 транзакция(й) </translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="1014"/>
<source>Payment proof</source>
<translation>Доказ платежу</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="1017"/>
<source>Couldn&apos;t generate a proof because of the following reason:
</source>
<translation>Неможливо згенерувати доказ з наступних причин:
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="1047"/>
<location filename="../main.qml" line="1066"/>
<source>Payment proof check</source>
<translation>Перевірка доказу платежу</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="1050"/>
<location filename="../main.qml" line="1068"/>
<source>Bad signature</source>
<translation>Підпис неперевірено</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="1057"/>
<source>This address received %1 monero, with %2 confirmation(s).</source>
<translation>Цей адрес отримав %1 XMR, із %2 підтвердженням(и).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="1068"/>
<source>Good signature</source>
<translation>Підпис перевірено</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="1998"/>
<source>New version of Monero v%1 is available.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Download:&lt;br&gt;%2&lt;br&gt;&lt;br&gt;SHA256 Hash:&lt;br&gt;%3</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="2000"/>
<source>New version of Monero v%1 is available. Check out getmonero.org</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="1421"/>
<location filename="../main.qml" line="2062"/>
<source>Wrong password</source>
<translation>Невірний пароль</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="1462"/>
<source>Warning</source>
<translation>Попередження</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="1465"/>
<source>Error: Filesystem is read only</source>
<translation>Помилка: Файлова система доступна тільки для читання</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="1467"/>
<source>Warning: There&apos;s only %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data.</source>
<translation>Попередження: На пристрої є тільки %1 GB вільного простору. Для зберігання блокчейну потрібно як мінімум ~%2 GB.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="1469"/>
<source>Note: There&apos;s %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data.</source>
<translation>Попередження: На пристрої є тільки %1 GB вільного простору. Для зберігання блокчейну потрібно як мінімум ~%2 GB.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="1471"/>
<source>Note: lmdb folder not found. A new folder will be created.</source>
<translation>Примітка: Папку з назвою lmdb не знайдено тому її буде створено.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="1474"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Скасувати</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="1512"/>
<source>Password changed successfully</source>
<translation>Пароль успішно змінений</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="1516"/>
<source>Error: </source>
<translation>Помилка: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="1565"/>
<source>Please wait...</source>
<translation>Будь ласка, зачекайте...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="1054"/>
<source>This address received %1 monero, but the transaction is not yet mined</source>
<translation>Цей адрес отримав %1 XMR, але транзакція ще не була підтверджена майнерами</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="1061"/>
<source>This address received nothing</source>
<translation>Цей адрес ще нічого не отримав</translation>
</message>
</context>
</TS>