1
mirror of https://github.com/monero-project/monero-gui synced 2024-12-11 08:33:55 +01:00
monero-gui/translations/monero-core_it.ts

2147 lines
87 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="it_IT">
<context>
<name>AddressBook</name>
<message>
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="52"/>
<source>Add new entry</source>
<translation>Aggiungi nuovo indirizzo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="61"/>
<source>Address</source>
<translation>Indirizzo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="71"/>
<source>QRCODE</source>
<translation>Codice QR</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="93"/>
<source>4...</source>
<translation>4...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="102"/>
<source>Payment ID &lt;font size=&apos;2&apos;&gt;(Optional)&lt;/font&gt;</source>
<translation>ID Pagamento &lt;font size=&apos;2&apos;&gt;(Opzionale)&lt;/font&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="114"/>
<source>Paste 64 hexadecimal characters</source>
<translation>Inserisci 64 caratteri esadecimali</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="123"/>
<source>Description &lt;font size=&apos;2&apos;&gt;(Optional)&lt;/font&gt;</source>
<translation>Descrizione &lt;font size=&apos;2&apos;&gt;(Opzionale)&lt;/font&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="135"/>
<source>Give this entry a name or description</source>
<translation>Inserisci nome o descrizione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="151"/>
<source>Add</source>
<translation>Aggiungi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="156"/>
<source>Error</source>
<translation>Errore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="159"/>
<source>Invalid address</source>
<translation>Indirizzo invalido</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="163"/>
<source>Can&apos;t create entry</source>
<translation>Impossibile creare questa voce</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddressBookTable</name>
<message>
<location filename="../components/AddressBookTable.qml" line="47"/>
<source>No more results</source>
<translation>Nessun altro risultato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/AddressBookTable.qml" line="104"/>
<source>Payment ID:</source>
<translation>ID Pagamento:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BasicPanel</name>
<message>
<location filename="../BasicPanel.qml" line="97"/>
<source>Locked Balance:</source>
<translation>Totale bloccato:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../BasicPanel.qml" line="110"/>
<source>78.9239845</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../BasicPanel.qml" line="133"/>
<source>Available Balance:</source>
<translation>Totale disponibile:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../BasicPanel.qml" line="146"/>
<source>2324.9239845</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DaemonConsole</name>
<message>
<location filename="../components/DaemonConsole.qml" line="117"/>
<source>Close</source>
<translation>Chiudi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/DaemonConsole.qml" line="128"/>
<source>command + enter (e.g help)</source>
<translation>comando + enter (esempio: help)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DaemonManagerDialog</name>
<message>
<location filename="../components/DaemonManagerDialog.qml" line="93"/>
<source>Starting Monero daemon in %1 seconds</source>
<translation>Il daemon partirà tra %1 secondi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/DaemonManagerDialog.qml" line="115"/>
<source>Start daemon (%1)</source>
<translation>Start daemon (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/DaemonManagerDialog.qml" line="132"/>
<source>Use custom settings</source>
<translation>utilizza impostazioni personalizzate</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Dashboard</name>
<message>
<location filename="../pages/Dashboard.qml" line="57"/>
<source>Quick transfer</source>
<translation>Invio Veloce</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Dashboard.qml" line="89"/>
<source>SEND</source>
<translation>INVIA</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Dashboard.qml" line="102"/>
<source>&lt;style type=&apos;text/css&apos;&gt;a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}&lt;/style&gt; looking for security level and address book? go to &lt;a href=&apos;#&apos;&gt;Transfer&lt;/a&gt; tab</source>
<translation>&lt;style type=&apos;text/css&apos;&gt;a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}&lt;/style&gt; Cerchi il livello di sicurezza e la lista degli indirizzi? vai qui: &lt;a href=&apos;#&apos;&gt;Invia&lt;/a&gt; tab</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DashboardTable</name>
<message>
<location filename="../components/DashboardTable.qml" line="47"/>
<source>No more results</source>
<translation>Nessun altro risultato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/DashboardTable.qml" line="137"/>
<source>Date</source>
<translation>Data</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/DashboardTable.qml" line="170"/>
<source>Balance</source>
<translation>Totale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/DashboardTable.qml" line="190"/>
<source>Amount</source>
<translation>Quantità</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>History</name>
<message>
<location filename="../pages/History.qml" line="135"/>
<source>Filter transaction history</source>
<translation>Filtra lo storico transazioni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/History.qml" line="70"/>
<source> selected: </source>
<translation>selezionato:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/History.qml" line="183"/>
<source>Type for incremental search...</source>
<translation>Inserisci per ricerca incrementale...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/History.qml" line="223"/>
<source>Date from</source>
<translation>Data da</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/History.qml" line="249"/>
<location filename="../pages/History.qml" line="403"/>
<source>To</source>
<translation>A</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/History.qml" line="276"/>
<source>Filter</source>
<translation>Filtra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/History.qml" line="314"/>
<source>Advanced filtering</source>
<translation>Filtri avanzati</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/History.qml" line="334"/>
<source>Type of transaction</source>
<translation>Tipo di transazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/History.qml" line="370"/>
<source>Amount from</source>
<translation>Quantità da</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HistoryTable</name>
<message>
<location filename="../components/HistoryTable.qml" line="78"/>
<source>No more results</source>
<translation>Nessun altro risultato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/HistoryTable.qml" line="49"/>
<location filename="../components/HistoryTable.qml" line="203"/>
<source>Payment ID:</source>
<translation>ID Pagamento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/HistoryTable.qml" line="48"/>
<source>Tx ID:</source>
<translation>ID tx:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/HistoryTable.qml" line="50"/>
<source>Tx key:</source>
<translation>Chiave Tx:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/HistoryTable.qml" line="51"/>
<source>Tx note:</source>
<translation>Tx nota:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/HistoryTable.qml" line="52"/>
<source>Destinations:</source>
<translation>Destinazioni:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/HistoryTable.qml" line="110"/>
<source>Details</source>
<translation>Dettagli</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/HistoryTable.qml" line="251"/>
<source>BlockHeight:</source>
<translation>Numero Blocco:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/HistoryTable.qml" line="266"/>
<source>(%1/10 confirmations)</source>
<translation>(%1/10 conferme)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/HistoryTable.qml" line="270"/>
<source>UNCONFIRMED</source>
<translation>NON CONFERMATO</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/HistoryTable.qml" line="271"/>
<source>PENDING</source>
<translation>IN ATTESA</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/HistoryTable.qml" line="300"/>
<source>Date</source>
<translation>Data</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/HistoryTable.qml" line="392"/>
<source>Fee</source>
<translation>Commissione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/HistoryTable.qml" line="357"/>
<source>Amount</source>
<translation>Quantità</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LeftPanel</name>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="132"/>
<source>Balance</source>
<translation>Totale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="177"/>
<source>Unlocked balance</source>
<translation>Totale sbloccato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="279"/>
<source>Send</source>
<translation>Invia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="329"/>
<source>Receive</source>
<translation>Ricevi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="330"/>
<source>R</source>
<translation>R</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="423"/>
<source>K</source>
<translation>K</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="353"/>
<source>History</source>
<translation>Storico</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="93"/>
<source>Testnet</source>
<translation>Testnet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="304"/>
<source>Address book</source>
<translation>Rubrica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="305"/>
<source>B</source>
<translation>B</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="354"/>
<source>H</source>
<translation>H</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="376"/>
<source>Advanced</source>
<translation>Avanzate</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="377"/>
<source>D</source>
<translation>D</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="398"/>
<source>Mining</source>
<translation>Mining</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="399"/>
<source>M</source>
<translation>M</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="422"/>
<source>Check payment</source>
<translation>Verifica pagamento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="446"/>
<source>Sign/verify</source>
<translation>Firma/verifica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="447"/>
<source>I</source>
<translation>I</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="469"/>
<source>Settings</source>
<translation>Impostazioni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="470"/>
<source>E</source>
<translation>E</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="280"/>
<source>S</source>
<translation>S</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MiddlePanel</name>
<message>
<location filename="../MiddlePanel.qml" line="46"/>
<source>Balance</source>
<translation>Totale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MiddlePanel.qml" line="48"/>
<source>Unlocked Balance</source>
<translation>Totale Sbloccato:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Mining</name>
<message>
<location filename="../pages/Mining.qml" line="73"/>
<source>Solo mining</source>
<translation>Solo Mining</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Mining.qml" line="80"/>
<source>(only available for local daemons)</source>
<translation>(disponibile solo per daemons locali)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Mining.qml" line="86"/>
<source>Mining with your computer helps strengthen the Monero network. The more that people mine, the harder it is for the network to be attacked, and every little bit helps.&lt;br&gt; &lt;br&gt;Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will create hashes looking for block solutions. If you find a block, you will get the associated reward. Good luck!</source>
<translation>Minare con il tuo computer incrementa la resistenza del network. Più persone minano, più è difficile attaccare monero, e anche un singolo bit è importante.&lt;br&gt; &lt;br&gt;Minare ti da anche una piccola chance di guadagnare qualche Monero. Il tuo computer creerà &quot;hashes&quot; cercando di risolvere un blocco. Se ne trovi uno, riceverai la ricompensa associata al blocco. Buona fortuna!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Mining.qml" line="96"/>
<source>CPU threads</source>
<translation>CPU threads</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Mining.qml" line="104"/>
<source>(optional)</source>
<translation>(opzionale)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Mining.qml" line="116"/>
<source>Background mining (experimental)</source>
<translation>Minare in background (sperimentale)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Mining.qml" line="132"/>
<source>Enable mining when running on battery</source>
<translation>Abilitare mining quando in modalità batteria</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Mining.qml" line="142"/>
<source>Manage miner</source>
<translation>Gestisci miner</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Mining.qml" line="151"/>
<source>Start mining</source>
<translation>Inizia a minare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Mining.qml" line="161"/>
<source>Error starting mining</source>
<translation>Errore durante inizio mining</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Mining.qml" line="162"/>
<source>Couldn&apos;t start mining.&lt;br&gt;</source>
<translation>Impossibile inizare a minare&lt;br&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Mining.qml" line="164"/>
<source>Mining is only available on local daemons. Run a local daemon to be able to mine.&lt;br&gt;</source>
<translation>Minare è possibile solo utilizzando il daemon locale. Avvia daemon locale per iniziare a minare&lt;br&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Mining.qml" line="176"/>
<source>Stop mining</source>
<translation>Arresta mining</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Mining.qml" line="192"/>
<source>Status: not mining</source>
<translation>Stato: non stai minando</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Mining.qml" line="203"/>
<source>Mining at %1 H/s</source>
<translation>Minando a %1 H/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Mining.qml" line="206"/>
<source>Not mining</source>
<translation>Non stai minando</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Mining.qml" line="208"/>
<source>Status: </source>
<translation>Stato:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MobileHeader</name>
<message>
<location filename="../components/MobileHeader.qml" line="94"/>
<source>Unlocked Balance:</source>
<translation>Totale Sbloccato:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NetworkStatusItem</name>
<message>
<location filename="../components/NetworkStatusItem.qml" line="85"/>
<source>Network status</source>
<translation>Stato Rete</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/NetworkStatusItem.qml" line="54"/>
<source>Connected</source>
<translation>Connesso</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/NetworkStatusItem.qml" line="53"/>
<source>Synchronizing</source>
<translation>Sincronizzando</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/NetworkStatusItem.qml" line="57"/>
<source>Wrong version</source>
<translation>Versione sbagliata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/NetworkStatusItem.qml" line="59"/>
<source>Disconnected</source>
<translation>Disconnesso</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/NetworkStatusItem.qml" line="60"/>
<source>Invalid connection status</source>
<translation>Connessione invalida</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PasswordDialog</name>
<message>
<location filename="../components/PasswordDialog.qml" line="79"/>
<source>Please enter wallet password</source>
<translation>Inserisci la password del tuo portafoglio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/PasswordDialog.qml" line="79"/>
<source>Please enter wallet password for:&lt;br&gt;</source>
<translation>Inserisci la password del tuo portafoglio per:&lt;br&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/PasswordDialog.qml" line="156"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Cancella</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/PasswordDialog.qml" line="171"/>
<source>Ok</source>
<translation>Ok</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PrivacyLevelSmall</name>
<message>
<location filename="../components/PrivacyLevelSmall.qml" line="100"/>
<source>Low</source>
<translation>Basso</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/PrivacyLevelSmall.qml" line="109"/>
<source>Medium</source>
<translation>Medio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/PrivacyLevelSmall.qml" line="118"/>
<source>High</source>
<translation>Alto</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProgressBar</name>
<message>
<location filename="../components/ProgressBar.qml" line="43"/>
<source>Establishing connection...</source>
<translation>Inizializzando connessione...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/ProgressBar.qml" line="57"/>
<source>Blocks remaining: %1</source>
<translation>Blocchi rimanenti: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/ProgressBar.qml" line="100"/>
<source>Synchronizing blocks</source>
<translation>Sincronizzazione blocchi</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Receive</name>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="64"/>
<source>Invalid payment ID</source>
<translation>ID pagamento invalido</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="107"/>
<source>WARNING: no connection to daemon</source>
<translation>AVVISO: non connesso al daemon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="129"/>
<source>in the txpool: %1</source>
<translation>nel txpool: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="136"/>
<source>%2 confirmations: %3 (%1)</source>
<translation>%2 conferme: %3 (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="138"/>
<source>1 confirmation: %2 (%1)</source>
<translation>1 conferma: %2 (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="146"/>
<source>No transaction found yet...</source>
<translation>Ancora nessuna transazione trovata...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="150"/>
<source>Transaction found</source>
<translation>Transazione trovata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="150"/>
<source>%1 transactions found</source>
<translation>%1 transazioni trovate</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="156"/>
<source> with more money (%1)</source>
<translation>con più soldi (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="158"/>
<source> with not enough money (%1)</source>
<translation>senza soldi sufficienti (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="190"/>
<source>Address</source>
<translation>Indirizzo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="197"/>
<source>ReadOnly wallet address displayed here</source>
<translation>Portafoglio in sola lettura</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="230"/>
<source>16 hexadecimal characters</source>
<translation>16 caratteri esadecimali</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="266"/>
<source>Clear</source>
<translation>Cancella</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="276"/>
<source>Integrated address</source>
<translation>Indirizzo integrato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="388"/>
<source>Save QrCode</source>
<translation>Salva codice QR</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="389"/>
<source>Failed to save QrCode to </source>
<translation>Impossibile salvare codice QR in</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="400"/>
<source>Save As</source>
<translation>Salva Come</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="222"/>
<source>Payment ID</source>
<translation>ID Pagamento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="285"/>
<source>Generate payment ID for integrated address</source>
<translation>Genera ID Pagamento per l&apos;indirizzo integrato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="309"/>
<source>Amount</source>
<translation>Quantità</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="317"/>
<source>Amount to receive</source>
<translation>Quantità da ricevere</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="338"/>
<source>&lt;style type=&apos;text/css&apos;&gt;a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}&lt;/style&gt; Tracking &lt;font size=&apos;2&apos;&gt; (&lt;/font&gt;&lt;a href=&apos;#&apos;&gt;help&lt;/a&gt;&lt;font size=&apos;2&apos;&gt;)&lt;/font&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="343"/>
<source>Tracking payments</source>
<translation>Traccia pagamenti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="344"/>
<source>&lt;p&gt;&lt;font size=&apos;+2&apos;&gt;This is a simple sales tracker:&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Click Generate to create a random payment id for a new customer&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Let your customer scan that QR code to make a payment (if that customer has software which supports QR code scanning).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This page will automatically scan the blockchain and the tx pool for incoming transactions using this QR code. If you input an amount, it will also check that incoming transactions total up to that amount.&lt;/p&gt;It&apos;s up to you whether to accept unconfirmed transactions or not. It is likely they&apos;ll be confirmed in short order, but there is still a possibility they might not, so for larger values you may want to wait for one or more confirmation(s).&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished">&lt;p&gt;&lt;font size=&apos;+2&apos;&gt;Questo è un semplice tracker per le vendite:&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Clicca &quot;Genera&quot; per creare un ID Pagamento casuale per un nuovo cliente&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Fai scannerizzare al cliente il codice QR per effettuare un pagamento (Se il cliente possiede un QR scanner).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Questa pagina scannerizzerà automaticamente la blockchain e il txpool in cerca di transazioni in entrata usando il codice QR. Se inserisci una qauntità controllerà anche se ci sono transazioni in entrata per l&apos;ammontare specificato.&lt;/p&gt;It&apos;Sta a te decidere se accettare transazioni non confermate.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="254"/>
<source>Generate</source>
<translation>Genera</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RightPanel</name>
<message>
<location filename="../RightPanel.qml" line="61"/>
<source>Twitter</source>
<translation>Twitter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../RightPanel.qml" line="62"/>
<source>News</source>
<translation>Novità</translation>
</message>
<message>
<location filename="../RightPanel.qml" line="63"/>
<source>Help</source>
<translation>Aiuto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../RightPanel.qml" line="64"/>
<source>About</source>
<translation>Informazioni</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SearchInput</name>
<message>
<location filename="../components/SearchInput.qml" line="69"/>
<source>Search by...</source>
<translation>Cerca per...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/SearchInput.qml" line="228"/>
<source>SEARCH</source>
<translation>CERCA</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Settings</name>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="171"/>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="539"/>
<source>Error</source>
<translation>Errore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="525"/>
<source>Wallet seed &amp; keys</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="527"/>
<source>Secret view key</source>
<translation>Chiave segreta per vista</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="528"/>
<source>Public view key</source>
<translation>Chiave vista pubblica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="529"/>
<source>Secret spend key</source>
<translation>Chiave segreta spendibile</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="530"/>
<source>Public spend key</source>
<translation>Chiave pubblica spendibile</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="540"/>
<source>Wrong password</source>
<translation>Password errata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="239"/>
<source>Show status</source>
<translation>Mostra stato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="306"/>
<source>Daemon address</source>
<translation>Indirizzo daemon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="72"/>
<source>Manage wallet</source>
<translation>Gestisci portafoglio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="88"/>
<source>Close wallet</source>
<translation>Chiudi portafoglio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="103"/>
<source>Create view only wallet</source>
<translation>Crea portafoglio solo-vista</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="193"/>
<source>Manage daemon</source>
<translation>Gestisci daemon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="212"/>
<source>Start daemon</source>
<translation>Avvia daemon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="226"/>
<source>Stop daemon</source>
<translation>Arresta daemon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="286"/>
<source>Daemon startup flags</source>
<translation>Parametri inizializzazione daemon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="265"/>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="294"/>
<source>(optional)</source>
<translation>(opzionale)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="120"/>
<source>Show seed &amp; keys</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="163"/>
<source>Rescan wallet balance</source>
<translation>Riscannerizza bilancio portafoglio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="172"/>
<source>Error: </source>
<translation>Errore: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="177"/>
<source>Information</source>
<translation>Informazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="178"/>
<source>Sucessfully rescanned spent outputs</source>
<translation>Output riscannerizzati con successo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="257"/>
<source>Blockchain location</source>
<translation>Posizione blockchain</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="342"/>
<source>Login (optional)</source>
<translation>Login (opzionale)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="355"/>
<source>Username</source>
<translation>Nome utente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="364"/>
<source>Password</source>
<translation>Password</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="372"/>
<source>Connect</source>
<translation>Connetti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="398"/>
<source>Layout settings</source>
<translation>Settaggi layout</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="415"/>
<source>Custom decorations</source>
<translation>Decorazioni personalizzate</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="426"/>
<source>Log level</source>
<translation>Livello di dettaglio Log</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="460"/>
<source>(e.g. *:WARNING,net.p2p:DEBUG)</source>
<translation>(esempio: *:WARNING,net.p2p:DEBUG)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="476"/>
<source>Version</source>
<translation>Versione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="492"/>
<source>GUI version: </source>
<translation>Versione interfaccia grafica (GUI):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="499"/>
<source>Embedded Monero version: </source>
<translation>Versione Monero inserita:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="509"/>
<source>Daemon log</source>
<translation>Log daemon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="573"/>
<source>Please choose a folder</source>
<translation>Scegli una cartella</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="582"/>
<source>Warning</source>
<translation>Avvertimento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="585"/>
<source>Error: Filesystem is read only</source>
<translation>Errore: Filesystem è solo-lettura</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="589"/>
<source>Warning: There&apos;s only %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data.</source>
<translation>Avvertimento: ci sono solo %1 GB disponibili nel dispositivo. La blockchain richiede ~%2 GB di spazio.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="591"/>
<source>Note: There&apos;s %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="595"/>
<source>Note: lmdb folder not found. A new folder will be created.</source>
<translation>Nota: cartella lmdb non trovata. Verrà creata una nuova cartella.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="600"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Cancella</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="322"/>
<source>Hostname / IP</source>
<translation>Hostname / IP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="331"/>
<source>Port</source>
<translation>Porta</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Sign</name>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="68"/>
<source>Good signature</source>
<translation>Firma buona</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="69"/>
<source>This is a good signature</source>
<translation>Questa è una buona firma</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="73"/>
<source>Bad signature</source>
<translation>Firma inadatta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="74"/>
<source>This signature did not verify</source>
<translation>Questa firma non ha potuto essere verificata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="111"/>
<source>Sign a message or file contents with your address:</source>
<translation>Firma un messaggio o il contenuto di un file con il tuo indirizzo:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="122"/>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="294"/>
<source>Either message:</source>
<translation>O messaggio:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="137"/>
<source>Message to sign</source>
<translation>Messaggio da firmare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="156"/>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="231"/>
<source>Sign</source>
<translation>Firma</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="184"/>
<source>Please choose a file to sign</source>
<translation>Scegli un file da firmare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="197"/>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="368"/>
<source>Select</source>
<translation>Seleziona</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="327"/>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="401"/>
<source>Verify</source>
<translation>Verifica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="172"/>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="343"/>
<source>Or file:</source>
<translation>O file:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="212"/>
<source>Filename with message to sign</source>
<translation>Nome del file con messaggio da firmare:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="251"/>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="257"/>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="445"/>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="452"/>
<source>Signature</source>
<translation>Firma</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="282"/>
<source>Verify a message or file signature from an address:</source>
<translation>Verifica un messaggio o la firma di un file da un indirizzo:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="309"/>
<source>Message to verify</source>
<translation>Messaggio da verificare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="355"/>
<source>Please choose a file to verify</source>
<translation>Scegli un file da verificare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="383"/>
<source>Filename with message to verify</source>
<translation>Nome del file con messaggio da verificare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="419"/>
<source>&lt;style type=&apos;text/css&apos;&gt;a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}&lt;/style&gt; Signing address &lt;font size=&apos;2&apos;&gt; ( Paste in or select from &lt;/font&gt; &lt;a href=&apos;#&apos;&gt;Address book&lt;/a&gt;&lt;font size=&apos;2&apos;&gt; )&lt;/font&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StandardDialog</name>
<message>
<location filename="../components/StandardDialog.qml" line="135"/>
<source>Ok</source>
<translation>Ok</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/StandardDialog.qml" line="120"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Cancella</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StandardDropdown</name>
<message>
<location filename="../components/StandardDropdown.qml" line="197"/>
<source>Low (x1 fee)</source>
<translation>Basso (x1 commissione)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/StandardDropdown.qml" line="198"/>
<source>Medium (x20 fee)</source>
<translation>Medio (x20 commissione)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/StandardDropdown.qml" line="199"/>
<source>High (x166 fee)</source>
<translation>Alto (x166 commissione)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/StandardDropdown.qml" line="200"/>
<source>Slow (x0.25 fee)</source>
<translation type="unfinished">Lento (x0.25 tassa)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/StandardDropdown.qml" line="201"/>
<source>Default (x1 fee)</source>
<translation type="unfinished">Default (x1 tassa)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/StandardDropdown.qml" line="202"/>
<source>Fast (x5 fee)</source>
<translation type="unfinished">Veloce (x5 tassa)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/StandardDropdown.qml" line="203"/>
<source>Fastest (x41.5 fee)</source>
<translation type="unfinished">Velocissimo (x41.5 tassa)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/StandardDropdown.qml" line="204"/>
<source>All</source>
<translation>Tutte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/StandardDropdown.qml" line="205"/>
<source>Sent</source>
<translation>Inviato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/StandardDropdown.qml" line="206"/>
<source>Received</source>
<translation>Ricevuto</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TableDropdown</name>
<message>
<location filename="../components/TableDropdown.qml" line="182"/>
<source>&lt;b&gt;Copy address to clipboard&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Copia indirizzo nella clipboard&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/TableDropdown.qml" line="183"/>
<source>&lt;b&gt;Send to this address&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Invia a questo indirizzo&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/TableDropdown.qml" line="184"/>
<source>&lt;b&gt;Find similar transactions&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Trova transazioni simili&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/TableDropdown.qml" line="185"/>
<source>&lt;b&gt;Remove from address book&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Rimuovi da rubrica&lt;/b&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TableHeader</name>
<message>
<location filename="../components/TableHeader.qml" line="65"/>
<source>Payment ID</source>
<translation>ID Pagamento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/TableHeader.qml" line="66"/>
<source>Date</source>
<translation>Data</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/TableHeader.qml" line="67"/>
<source>Block height</source>
<translation>Altezza blocco</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/TableHeader.qml" line="68"/>
<source>Amount</source>
<translation>Quantità</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TickDelegate</name>
<message>
<location filename="../components/TickDelegate.qml" line="55"/>
<source>Normal</source>
<translation>Normale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/TickDelegate.qml" line="56"/>
<source>Medium</source>
<translation>Medio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/TickDelegate.qml" line="57"/>
<source>High</source>
<translation>Alto</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Transfer</name>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="125"/>
<source>Amount</source>
<translation>Quantità</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="135"/>
<source>Transaction priority</source>
<translation>Priorità Transazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="91"/>
<source></source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="474"/>
<source>Transaction cost</source>
<translation>Costo della transazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="535"/>
<source>Sign tx file</source>
<translation>Firma file tx</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="549"/>
<source>Submit tx file</source>
<translation>Invia file tx</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="704"/>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="716"/>
<source>Wallet is not connected to daemon.</source>
<translation>Portafoglio non connesso al daemon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="719"/>
<source>Connected daemon is not compatible with GUI.
Please upgrade or connect to another daemon</source>
<translation>Il daemon connesso non è compatibile con l&apos;interfaccia grafica. Aggiorna o connetti a un altro daemon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="724"/>
<source>Waiting on daemon synchronization to finish</source>
<translation>In attesa di completamento sincronizzazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="334"/>
<source>Payment ID &lt;font size=&apos;2&apos;&gt;( Optional )&lt;/font&gt;</source>
<translation>ID Pagamento &lt;font size=&apos;2&apos;&gt;( Opzionale )&lt;/font&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="66"/>
<source>OpenAlias error</source>
<translation>Errore OpenAlias</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="78"/>
<source>Privacy level (ringsize %1)</source>
<translation>Livello di privacy (ringsize %1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="44"/>
<source>&lt;style type=&apos;text/css&apos;&gt;a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}&lt;/style&gt;&lt;font size=&apos;2&apos;&gt; (&lt;/font&gt;&lt;a href=&apos;#&apos;&gt;Start daemon&lt;/a&gt;&lt;font size=&apos;2&apos;&gt;)&lt;/font&gt;</source>
<translation>&lt;style type=&apos;text/css&apos;&gt;a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}&lt;/style&gt;&lt;font size=&apos;2&apos;&gt; (&lt;/font&gt;&lt;a href=&apos;#&apos;&gt;Start daemon&lt;/a&gt;&lt;font size=&apos;2&apos;&gt;)&lt;/font&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="175"/>
<source>All</source>
<translation>Tutto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="197"/>
<source>Low (x1 fee)</source>
<translation>Basso (x1 commissione)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="198"/>
<source>Medium (x20 fee)</source>
<translation>Medio (x20 commissione)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="199"/>
<source>High (x166 fee)</source>
<translation>Alto (x166 commissione)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="206"/>
<source>Slow (x0.25 fee)</source>
<translation>Lento (x0.25 tassa)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="207"/>
<source>Default (x1 fee)</source>
<translation>Default (x1 tassa)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="208"/>
<source>Fast (x5 fee)</source>
<translation>Veloce (x5 tassa)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="209"/>
<source>Fastest (x41.5 fee)</source>
<translation>Velocissimo (x41.5 tassa)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="237"/>
<source>&lt;style type=&apos;text/css&apos;&gt;a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}&lt;/style&gt; Address &lt;font size=&apos;2&apos;&gt; ( Paste in or select from &lt;/font&gt; &lt;a href=&apos;#&apos;&gt;Address book&lt;/a&gt;&lt;font size=&apos;2&apos;&gt; )&lt;/font&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="255"/>
<source>QR Code</source>
<translation>Codice QR</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="285"/>
<source>Resolve</source>
<translation>Risolvere</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="303"/>
<source>No valid address found at this OpenAlias address</source>
<translation>Nessun indirizzo valido trovato in questo indirizzo OpenAlias</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="308"/>
<source>Address found, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this address may be spoofed</source>
<translation>Indirizzo trovato ma le firme DNSSEC non hanno potuto essere verificate. L&apos;indirizzo potrebbe essere alterato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="310"/>
<source>No valid address found at this OpenAlias address, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this may be spoofed</source>
<translation>Nessun indirizzo valido trovato in questo indirizzo OpenAlias ma le firme DNSSEC non hanno potuto essere verificate. L&apos;indirizzo potrebbe essere alterato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="313"/>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="316"/>
<source>Internal error</source>
<translation>Errore interno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="319"/>
<source>No address found</source>
<translation>Nessun indirizzo trovato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="346"/>
<source>16 or 64 hexadecimal characters</source>
<translation>16 o 64 caratteri esadecimali</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="359"/>
<source>Description &lt;font size=&apos;2&apos;&gt;( Optional )&lt;/font&gt;</source>
<translation>Descrizione &lt;font size=&apos;2&apos;&gt;( Opzionale )&lt;/font&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="371"/>
<source>Saved to local wallet history</source>
<translation>Salva in storico portafoglio locale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="401"/>
<source>Send</source>
<translation>Invia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="447"/>
<source>Show advanced options</source>
<translation>Mostra opzioni avanzate</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="499"/>
<source>Sweep Unmixable</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="513"/>
<source>Create tx file</source>
<translation>Crea file tx</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="582"/>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="638"/>
<source>Error</source>
<translation>Errore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="644"/>
<source>Information</source>
<translation>Informazioni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="571"/>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="632"/>
<source>Please choose a file</source>
<translation>Seleziona un file</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="583"/>
<source>Can&apos;t load unsigned transaction: </source>
<translation>Impossibile caricare transazione non firmata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="590"/>
<source>
Number of transactions: </source>
<translation>Numero di transazioni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="592"/>
<source>
Transaction #%1</source>
<translation>Transazione #%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="593"/>
<source>
Recipient: </source>
<translation>Destinatario:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="594"/>
<source>
payment ID: </source>
<translation>ID pagamento:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="595"/>
<source>
Amount: </source>
<translation>Totale: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="596"/>
<source>
Fee: </source>
<translation>Commissione: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="597"/>
<source>
Ringsize: </source>
<translation>Ringsize: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="611"/>
<source>Confirmation</source>
<translation>Conferma</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="639"/>
<source>Can&apos;t submit transaction: </source>
<translation>Impossibile inviare transazione: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="645"/>
<source>Money sent successfully</source>
<translation>Denaro inviato correttamente</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TxKey</name>
<message>
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="90"/>
<source>Verify that a third party made a payment by supplying:</source>
<translation>Verifica pagamento da parte terza fornendo: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="95"/>
<source> - the recipient address</source>
<translation> - Indirizzo del destinatario</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="100"/>
<source> - the transaction ID</source>
<translation> - ID della transazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="105"/>
<source> - the secret transaction key supplied by the sender</source>
<translation> - la chiave di transazione segreta fornita dal mittente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="123"/>
<source>Address</source>
<translation>Indirizzo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="130"/>
<source>Recipient&apos;s wallet address</source>
<translation>Indirizzo portafoglio del destinatario</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="152"/>
<source>Transaction ID</source>
<translation>ID transazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="161"/>
<source>Paste tx ID</source>
<translation>Inserisci tx ID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="193"/>
<source>Paste tx key</source>
<translation>Inserisci tx key</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="216"/>
<source>Check</source>
<translation>Valida</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="185"/>
<source>Transaction key</source>
<translation>Key transazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="110"/>
<source>If a payment had several transactions then each must be checked and the results combined.</source>
<translation>Se un pagamento aveva multiple transazioni ogni transazione deve essere validata e i risultati abbinati</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WizardConfigure</name>
<message>
<location filename="../wizard/WizardConfigure.qml" line="79"/>
<source>Were almost there - lets just configure some Monero preferences</source>
<translation>Hai quasi finito - mancano solo altre piccole configurazioni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardConfigure.qml" line="97"/>
<source>Kickstart the Monero blockchain?</source>
<translation>Vuoi avviare la blockchain di Monero?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardConfigure.qml" line="115"/>
<source>It is very important to write it down as this is the only backup you will need for your wallet.</source>
<translation>E&apos; veramente importante che ti salvi queste parole in quanto sono l&apos;unico backup che serve per il tuo portafoglio.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardConfigure.qml" line="126"/>
<source>Enable disk conservation mode?</source>
<translation>Abilita la modalità di conservazione del disco?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardConfigure.qml" line="144"/>
<source>Disk conservation mode uses substantially less disk-space, but the same amount of bandwidth as a regular Monero instance. However, storing the full blockchain is beneficial to the security of the Monero network. If you are on a device with limited disk space, then this option is appropriate for you.</source>
<translation>La modalità conservazione del disco usa meno spazio, ma la stessa quantità di banda come una normale instanza Monero. In ogni caso, conservare la blockchain completa è utile alla sicurezza della rete di Monero. Se utilizzi una periferica con spazio sul disco limitato questa opzione fa al caso tuo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardConfigure.qml" line="157"/>
<source>Allow background mining?</source>
<translation>Consenti il mining in background?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardConfigure.qml" line="175"/>
<source>Mining secures the Monero network, and also pays a small reward for the work done. This option will let Monero mine when your computer is on mains power and is idle. It will stop mining when you continue working.</source>
<translation>Il mining rende sicura la rete di Monero e ricompensa per il lavoro fatto. Questa opzione permetterà a Monero di minare quando il tuo computer è inattivo e collegato alla corrente. Smette di minare quando riprendi a lavorare.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WizardCreateViewOnlyWallet</name>
<message>
<location filename="../wizard/WizardCreateViewOnlyWallet.qml" line="68"/>
<source>Create view only wallet</source>
<translation>Crea portafoglio solo visualizzazione</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WizardCreateWallet</name>
<message>
<location filename="../wizard/WizardCreateWallet.qml" line="100"/>
<source>Create a new wallet</source>
<translation>Crea nuovo portafoglio</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WizardDonation</name>
<message>
<location filename="../wizard/WizardDonation.qml" line="93"/>
<source>Monero development is solely supported by donations</source>
<translation>Lo sviluppo di Monero è supportato solamente dalle donazioni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardDonation.qml" line="113"/>
<source>Enable auto-donations of?</source>
<translation>Abilita autodonazione di?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardDonation.qml" line="153"/>
<source>% of my fee added to each transaction</source>
<translation>% della mia commissione aggiunta ad ogni transazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardDonation.qml" line="164"/>
<source>For every transaction, a small transaction fee is charged. This option lets you add an additional amount, as a percentage of that fee, to your transaction to support Monero development. For instance, a 50% autodonation take a transaction fee of 0.005 XMR and add a 0.0025 XMR to support Monero development.</source>
<translation>Per ogni transazione si paga una piccola commissione. Questa opzione ti permette di aggiungere un importo addizionale per supportare lo sviluppo di Monero. Per esempio, con una autodonazione del 50% si paga 0.005 XMR di commissioni e altri 0.0025 per il supporto allo sviluppo di Monero.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardDonation.qml" line="176"/>
<source>Allow background mining?</source>
<translation>Consenti il mining in background?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardDonation.qml" line="194"/>
<source>Mining secures the Monero network, and also pays a small reward for the work done. This option will let Monero mine when your computer is on mains power and is idle. It will stop mining when you continue working.</source>
<translation>Il mining rende sicura la rete di Monero e ricompensa per il lavoro fatto. Questa opzione permetterà a Monero di minare quando il tuo computer è inattivo e collegato alla corrente. Smette di minare quando riprendi a lavorare.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WizardFinish</name>
<message>
<location filename="../wizard/WizardFinish.qml" line="49"/>
<location filename="../wizard/WizardFinish.qml" line="52"/>
<location filename="../wizard/WizardFinish.qml" line="54"/>
<source>Enabled</source>
<translation>Abilitato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardFinish.qml" line="49"/>
<location filename="../wizard/WizardFinish.qml" line="52"/>
<location filename="../wizard/WizardFinish.qml" line="54"/>
<source>Disabled</source>
<translation>Disabilitato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardFinish.qml" line="58"/>
<source>Language</source>
<translation>Lingua</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardFinish.qml" line="59"/>
<source>Wallet name</source>
<translation>Nome portafoglio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardFinish.qml" line="60"/>
<source>Backup seed</source>
<translation>Seed di backup</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardFinish.qml" line="61"/>
<source>Wallet path</source>
<translation>Percorso del portafoglio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardFinish.qml" line="67"/>
<source>Daemon address</source>
<translation>Indirizzo daemon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardFinish.qml" line="68"/>
<source>Testnet</source>
<translation>Testnet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardFinish.qml" line="70"/>
<source>Restore height</source>
<translation>Ripristino blocco</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardFinish.qml" line="78"/>
<source>New wallet details:</source>
<translation>Dettagli nuovo portafoglio:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardFinish.qml" line="82"/>
<source>Don&apos;t forget to write down your seed. You can view your seed and change your settings on settings page.</source>
<translation>Non ti dimenticare di annotare il tuo seed. Puoi vedere il tuo seed e cambiare le impostazioni sulla pagina impostazioni.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardFinish.qml" line="128"/>
<source>Youre all set up!</source>
<translation>Hai configurato tutto!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WizardMain</name>
<message>
<location filename="../wizard/WizardMain.qml" line="176"/>
<source>A wallet with same name already exists. Please change wallet name</source>
<translation>Esiste già un portafoglio con questo nome. Cambia nome del portafoglio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardMain.qml" line="184"/>
<source>Non-ASCII characters are not allowed in wallet path or account name</source>
<translation>Caratteri non-ASCII non sono permessi per la cartella del portafoglio o per i nome del conto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardMain.qml" line="366"/>
<source>USE MONERO</source>
<translation>USA MONERO</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardMain.qml" line="383"/>
<source>Create wallet</source>
<translation>Crea portafoglio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardMain.qml" line="393"/>
<source>Success</source>
<translation>Successo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardMain.qml" line="394"/>
<source>The view only wallet has been created. You can open it by closing this current wallet, clicking the &quot;Open wallet from file&quot; option, and selecting the view wallet in:
%1</source>
<translation type="unfinished">Il portafoglio solo-vista è stato creato. Puoi aprirlo chiudendo il portafoglio corrente, cliccando su &quot;Apri portafoglio dall&apos;opzione file&quot; e selezionando il portafoglio solo-vista in:
%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardMain.qml" line="402"/>
<source>Error</source>
<translation>Errore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardMain.qml" line="415"/>
<source>Abort</source>
<translation>Interrompi</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WizardManageWalletUI</name>
<message>
<location filename="../wizard/WizardManageWalletUI.qml" line="133"/>
<source>Wallet name</source>
<translation>Nome portafoglio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardManageWalletUI.qml" line="152"/>
<source>Restore from seed</source>
<translation>Ripristina da seed</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardManageWalletUI.qml" line="166"/>
<source>Restore from keys</source>
<translation>Ripristina da key</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardManageWalletUI.qml" line="203"/>
<source>Account address (public)</source>
<translation>Indirizzo portafoglio (pubblico)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardManageWalletUI.qml" line="211"/>
<source>View key (private)</source>
<translation>Key visualizzazione(privata)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardManageWalletUI.qml" line="220"/>
<source>Spend key (private)</source>
<translation>Usa key (privata)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardManageWalletUI.qml" line="232"/>
<source>Restore height (optional)</source>
<translation>Ripristina da blocco (opzionale)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardManageWalletUI.qml" line="245"/>
<source>Your wallet is stored in</source>
<translation>Il tuo portafoglio è salvato in</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardManageWalletUI.qml" line="271"/>
<source>Please choose a directory</source>
<translation>Seleziona una cartella</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WizardMemoTextInput</name>
<message>
<location filename="../wizard/WizardMemoTextInput.qml" line="44"/>
<source>Enter your 25 word mnemonic seed</source>
<translation>Inserisci il tuo seed mnemonico di 25 parole</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardMemoTextInput.qml" line="88"/>
<source>This seed is &lt;b&gt;very&lt;/b&gt; important to write down and keep secret. It is all you need to backup and restore your wallet.</source>
<translation>E&apos; veramente importante che salvi queste parole in quanto sono l&apos;unico backup che serve per il tuo portafoglio.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WizardOptions</name>
<message>
<location filename="../wizard/WizardOptions.qml" line="87"/>
<source>Welcome to Monero!</source>
<translation>Benvenuto in Monero!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardOptions.qml" line="98"/>
<source>Please select one of the following options:</source>
<translation>Seleziona una delle seguenti opzioni:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardOptions.qml" line="155"/>
<source>Create a new wallet</source>
<translation>Crea nuovo portafoglio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardOptions.qml" line="197"/>
<source>Restore wallet from keys or mnemonic seed</source>
<translation>Ripristina portafoglio da key o seed mnemonico</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardOptions.qml" line="241"/>
<source>Open a wallet from file</source>
<translation>Apri portafoglio da file</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardOptions.qml" line="262"/>
<source>Custom daemon address (optional)</source>
<translation>Indirizzo daemon personalizzato (opzionale)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardOptions.qml" line="295"/>
<source>Testnet</source>
<translation>Testnet</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WizardPassword</name>
<message>
<location filename="../wizard/WizardPassword.qml" line="57"/>
<location filename="../wizard/WizardPassword.qml" line="59"/>
<source>Give your wallet a password</source>
<translation>Imposta una password per il tuo portafoglio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardPassword.qml" line="127"/>
<source> &lt;br&gt;Note: this password cannot be recovered. If you forget it then the wallet will have to be restored from its 25 word mnemonic seed.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
&lt;b&gt;Enter a strong password&lt;/b&gt; (using letters, numbers, and/or symbols):</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WizardPasswordUI</name>
<message>
<location filename="../wizard/WizardPasswordUI.qml" line="70"/>
<source>Password</source>
<translation>Password</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardPasswordUI.qml" line="82"/>
<source>Confirm password</source>
<translation>Conferma Password</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WizardRecoveryWallet</name>
<message>
<location filename="../wizard/WizardRecoveryWallet.qml" line="112"/>
<source>Restore wallet</source>
<translation>Ripristina portafoglio</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WizardWelcome</name>
<message>
<location filename="../wizard/WizardWelcome.qml" line="79"/>
<source>Welcome to Monero!</source>
<translation>Benvenuto in Monero!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardWelcome.qml" line="89"/>
<source>Please choose a language and regional format.</source>
<translation>Seleziona una lingua e un formato regionale.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>main</name>
<message>
<location filename="../main.qml" line="323"/>
<location filename="../main.qml" line="491"/>
<location filename="../main.qml" line="503"/>
<location filename="../main.qml" line="553"/>
<location filename="../main.qml" line="565"/>
<location filename="../main.qml" line="607"/>
<location filename="../main.qml" line="616"/>
<location filename="../main.qml" line="668"/>
<location filename="../main.qml" line="706"/>
<location filename="../main.qml" line="736"/>
<source>Error</source>
<translation>Errore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="517"/>
<location filename="../main.qml" line="630"/>
<source>Please confirm transaction:
</source>
<translation>Conferma transazione:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="520"/>
<location filename="../main.qml" line="631"/>
<source>
Amount: </source>
<translation>Totale: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="523"/>
<source>
Number of transactions: </source>
<translation>Numero di transazioni: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="524"/>
<source>
Description: </source>
<translation>Descrizione: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="554"/>
<source>Amount is wrong: expected number from %1 to %2</source>
<translation>La quantità è sbagliata: à previsto un numero tra l&apos;%1 e %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="495"/>
<location filename="../main.qml" line="608"/>
<source>Can&apos;t create transaction: </source>
<translation>Impossibile creare la transazione: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="324"/>
<source>Couldn&apos;t open wallet: </source>
<translation>Impossibile aprire portafoglio: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="355"/>
<source>Unlocked balance (~%1 min)</source>
<translation>Totale sbloccato (~%1 min)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="355"/>
<source>Unlocked balance</source>
<translation>Totale sbloccato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="355"/>
<source>Unlocked balance (waiting for block)</source>
<translation>Totale sbloccato (aspettando blocco)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="407"/>
<source>Waiting for daemon to start...</source>
<translation>Aspettando partenza del daemon...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="413"/>
<source>Waiting for daemon to stop...</source>
<translation>Aspettando arresto del daemon...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="438"/>
<source>Daemon failed to start</source>
<translation>Impossibile avviare daemon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="439"/>
<source>Please check your wallet and daemon log for errors. You can also try to start %1 manually.</source>
<translation>Controlla i log del portafoglio e del daemon. Puoi anche tentare di aprire %1 manualmente.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="493"/>
<source>Can&apos;t create transaction: Wrong daemon version: </source>
<translation>Impossibile creare transazione: Versione daemon sbagliata: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="504"/>
<location filename="../main.qml" line="617"/>
<source>No unmixable outputs to sweep</source>
<translation>Nessun outupt non mixabile su cui eseguire lo sweep</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="516"/>
<location filename="../main.qml" line="629"/>
<source>Confirmation</source>
<translation>Conferma</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="522"/>
<source>
Ringsize: </source>
<translation>Ringsize: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="728"/>
<source>This address received %1 monero, with %2 confirmation(s).</source>
<translation>Questo indirizzo ha ricevuto %1 monero con %2 conferma/e.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="1317"/>
<source>Daemon is running</source>
<translation>Daemon attivo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="1318"/>
<source>Daemon will still be running in background when GUI is closed.</source>
<translation>Il daemon continuerà ad essere attivo dopo che l&apos;interfaccia grafica è stata chiusa.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="1320"/>
<source>Stop daemon</source>
<translation>Arresta daemon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="1355"/>
<source>New version of monero-wallet-gui is available: %1&lt;br&gt;%2</source>
<translation>Una nuova versione dell&apos;interfaccia grafica è disponibile: %1&lt;br&gt;%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="518"/>
<source>
Address: </source>
<translation>Indirizzo: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="519"/>
<source>
Payment ID: </source>
<translation>ID Pagamento: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="521"/>
<location filename="../main.qml" line="632"/>
<source>
Fee: </source>
<translation>Commissione: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="566"/>
<source>Insufficient funds. Unlocked balance: %1</source>
<translation>fondi insufficienti: totale sbloccato: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="669"/>
<source>Couldn&apos;t send the money: </source>
<translation>Impossibile inviare denaro: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="672"/>
<source>Information</source>
<translation>Informazioni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="978"/>
<source>Please wait...</source>
<translation>Attendi...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="1002"/>
<source>Program setup wizard</source>
<translation>Impostazione Programma</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="678"/>
<source>Money sent successfully: %1 transaction(s) </source>
<translation>Denaro inviato correttamente: %1 transazione/i</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="678"/>
<source>Transaction saved to file: %1</source>
<translation>Transazione salvata nel file: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="718"/>
<source>Payment check</source>
<translation>Verifica pagamento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="723"/>
<source>This address received %1 monero, but the transaction is not yet mined</source>
<translation>Questo indirizzo ha ricevuto %1 monero, ma la transazione non è ancora stata minata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="732"/>
<source>This address received nothing</source>
<translation>Questo indirizzo non ha ricevuto nulla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="744"/>
<source>Balance (syncing)</source>
<translation>Totale (sincronizzando)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="744"/>
<source>Balance</source>
<translation>Totale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="1017"/>
<source>Monero</source>
<translation>Monero</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="1065"/>
<source>send to the same destination</source>
<translation>manda alla stessa destinazione</translation>
</message>
</context>
</TS>