1
mirror of https://github.com/monero-project/monero-gui synced 2024-11-25 10:47:19 +01:00
monero-gui/translations/monero-core_da.ts
Weblate 4403387fa4
Translations from Weblate
Translation files updated:

    Found 724 source text(s) (2 new and 722 already existing)
    Removed 2 obsolete entries

Translators:

* Spanish

    * Luis Alejandro Herrera Bolaños
    * ian vatega
    * Miguel Medina
    * Michael Russo
    * Samuel
    * 0x82b
    * kombometralla
    * Tony Nguyen

* Slovak

    * Boris Sipos

* Vietnamese

    * Tabula Rasa

* Italian

    * 8uDD4T
    * Gleb Golov

* Chinese (Traditional)

    * Lafudoci

* Catalan

    * Joan Montané

* Persian

    * Nima Ghotbi

* Esperanto

    * Gilberto F da Silva

* Russian

    * Russian Bear
    * Agent LvM
    * v1docq47

* Japanese

    * Scott Anecito
    * x52fws
    * Lana

* Portuguese (Portugal)

    * Demofrager
    * Ian appel
    * EvolBit

* French

    * Bertrand Jacquin
    * lir4376
    * Loué Marie
    * el00ruobuob

* Czech

    * Michal Vašíček
    * dskch83

* Polish

    * ambercookie

* Greek

    * warraxxx
    * Georgios Apostolopoulos
    * ΚΥΡΙΑΚΟΣ ΚΑΡΑΚΥΡΙΟΣ
    * Marinus Savoritias
    * Iason Andreou
    * Donald A. Iljazi

* Lithuanian

    * Vytas
    * Aivaras Kasperaitis

* Portuguese (Brazil)

    * Renato MB
    * netrik182
    * Mathkamy

* Norwegian Bokmål

    * Allan Nordhøy

* Dutch

    * obit33
    * Edwin den Boer
    * dutchcodes

* Hebrew

    * Ori Levenglick
    * Yan Abu Arab

* German

    * G. Orwell
    * mr
    * Paul Janowitz
    * Nicolas
    * GreenPiece
    * SJ
    * Deleted User
    * Wobole

Signed-off-by: erciccione <erciccione@protonmail.com>
2021-03-03 16:47:09 +01:00

3920 lines
160 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="da">
<context>
<name>Account</name>
<message>
<location filename="../pages/Account.qml" line="57"/>
<source>Set the label of the selected account:</source>
<translation>Vælg etiket af den valgte konto:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Account.qml" line="89"/>
<source>Balance All</source>
<translation>Saldo i alt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Account.qml" line="96"/>
<source>Total balance: </source>
<translation>Saldo i alt:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Account.qml" line="119"/>
<location filename="../pages/Account.qml" line="152"/>
<source>Copied to clipboard</source>
<translation>Kopieret til udklipsholderen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Account.qml" line="129"/>
<source>Total unlocked balance: </source>
<translation>Total ulåste balance: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Account.qml" line="167"/>
<source>Accounts</source>
<translation>Kontoer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Account.qml" line="260"/>
<source>Balance: </source>
<translation>Saldo:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Account.qml" line="320"/>
<source>Address copied to clipboard</source>
<translation>Adresse kopieret til udklipsholderen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Account.qml" line="355"/>
<source>Create new account</source>
<translation>Opret ny konto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Account.qml" line="357"/>
<source>Set the label of the new account:</source>
<translation>Vælg etiketten til den nye konto:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddressBook</name>
<message>
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="80"/>
<source>Save your most used addresses here</source>
<translation>Gem dine mest brugte adresser her</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="93"/>
<source>This makes it easier to send or receive Monero and reduces errors when typing in addresses manually.</source>
<translation>Dette gør det nemmere at sende og modtage Monero og reducerer fejl når adressen skrives ind manuelt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="100"/>
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="289"/>
<source>Add an address</source>
<translation>Tilføj en adresse</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="115"/>
<source>Address book</source>
<translation>Adresse bog</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="243"/>
<source>Address copied to clipboard</source>
<translation>Adresse kopieret til udklipsholderen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="274"/>
<source>Add address</source>
<translation>Tilføj adresse</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="289"/>
<source>Edit an address</source>
<translation>Rediger en adresse</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="332"/>
<source>Resolve</source>
<translation>Bestem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="347"/>
<source>No valid address found at this OpenAlias address</source>
<translation>Ingen gyldig adresse fundet på denne OpenAlias adresse</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="352"/>
<source>Address found, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this address may be spoofed</source>
<translation>Adresse fundet, men DNSSEC signaturen kunne ikke blive verificeret, så denne adresse kan være misvisende</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="354"/>
<source>No valid address found at this OpenAlias address, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this may be spoofed</source>
<translation>ingen gyldig adresse fundet på denne OpenAlias adresse, men DNSSEC signaturen kunne ikke blive verificeret, så denne adresse kan være misvisende</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="357"/>
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="360"/>
<source>Internal error</source>
<translation>Indre fejl</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="363"/>
<source>No address found</source>
<translation>Ingen adresse fundet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="296"/>
<source>Address</source>
<translation>Adresse</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="372"/>
<source>Description</source>
<translation>Beskrivelse</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="373"/>
<source>Add a name...</source>
<translation>Tilføj et navn...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="379"/>
<source>Add</source>
<translation>Tilføj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="379"/>
<source>Save</source>
<translation>Gem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="384"/>
<source>Error</source>
<translation>Fejl</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="387"/>
<source>Invalid address</source>
<translation>Ugyldig adresse</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="391"/>
<source>Can&apos;t create entry</source>
<translation>Kan ikke oprette indtastning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="410"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Afbryd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="427"/>
<source>Delete</source>
<translation>Slet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="487"/>
<source>OpenAlias error</source>
<translation>OpenAlias fejl</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ContextMenu</name>
<message>
<location filename="../components/ContextMenu.qml" line="37"/>
<source>Paste</source>
<translation>Indsæt</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DaemonManagerDialog</name>
<message>
<location filename="../components/DaemonManagerDialog.qml" line="93"/>
<source>Starting local node in %1 seconds</source>
<translation>Starter lokal node om %1 sekunder</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/DaemonManagerDialog.qml" line="113"/>
<source>Start daemon (%1)</source>
<translation>Start daemon (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/DaemonManagerDialog.qml" line="126"/>
<source>Use custom settings</source>
<translation>Brug brugerdefinerede indstillinger</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DevicePassphraseDialog</name>
<message>
<location filename="../components/DevicePassphraseDialog.qml" line="44"/>
<source>Hardware wallet</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/DevicePassphraseDialog.qml" line="45"/>
<source>Computer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/DevicePassphraseDialog.qml" line="67"/>
<source>Hardware wallet passphrase</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/DevicePassphraseDialog.qml" line="68"/>
<source>Please select where you want to enter passphrase.
It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>History</name>
<message>
<location filename="../pages/History.qml" line="189"/>
<source>Date from</source>
<translation>Startdato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/History.qml" line="203"/>
<source>Date to</source>
<translation>Slutdato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/History.qml" line="310"/>
<location filename="../pages/History.qml" line="889"/>
<location filename="../pages/History.qml" line="1686"/>
<source>Date</source>
<translation>Dato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/History.qml" line="89"/>
<source>Transactions</source>
<translation>Transaktioner</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/History.qml" line="109"/>
<source>Sort &amp; filter</source>
<translation>Sorter &amp; filtrer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/History.qml" line="230"/>
<source>Sort by</source>
<translation>Sorter efter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/History.qml" line="251"/>
<location filename="../pages/History.qml" line="1168"/>
<source>Blockheight</source>
<translation>Blokhøjde</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/History.qml" line="369"/>
<location filename="../pages/History.qml" line="1687"/>
<source>Amount</source>
<translation>Beløb</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/History.qml" line="449"/>
<source>Page</source>
<translation>Side</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/History.qml" line="479"/>
<source>Jump to page (1-%1)</source>
<translation>Gå til side (1-%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/History.qml" line="487"/>
<source>Invalid page. Must be a number within the specified range.</source>
<translation>Invalid side. Skal være et nummer inden for en bestemt rækkevidde.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/History.qml" line="636"/>
<source>Sent</source>
<translation>Sendt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/History.qml" line="636"/>
<source>Received</source>
<translation>Modtaget</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/History.qml" line="159"/>
<source>Search by Transaction ID, Address, Description, Amount or Blockheight</source>
<translation>Søg med Transaktions-ID, Adresse, Beskrivelse, Mængde eller Blokhøjde</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/History.qml" line="686"/>
<source>Fee</source>
<translation>Gebyr</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/History.qml" line="686"/>
<source>Mined</source>
<translation>Minet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/History.qml" line="703"/>
<source>Yes</source>
<translation>Ja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/History.qml" line="1184"/>
<source>Pending</source>
<translation>Afventende</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/History.qml" line="831"/>
<source>Confirmations</source>
<translation>Bekræftelser</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/History.qml" line="1011"/>
<source>Description</source>
<translation>Beskrivelse</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/History.qml" line="1079"/>
<source>Transaction ID</source>
<translation>Transaktion ID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/History.qml" line="1123"/>
<source>Transaction key</source>
<translation>Transaktion nøgle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/History.qml" line="1139"/>
<source>Click to reveal</source>
<translation>Klik for at vise</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/History.qml" line="777"/>
<source>Unknown recipient</source>
<translation>Ukendt modtager</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/History.qml" line="1327"/>
<source>Advanced options</source>
<translation>Avancerede indstillinger</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/History.qml" line="1343"/>
<source>Human readable date format</source>
<translation>Menneskeligt læseligt format</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/History.qml" line="1349"/>
<source>Export all history</source>
<translation>Eksporter historik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/History.qml" line="1586"/>
<source>Set description:</source>
<translation>Sæt beskrivelse:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/History.qml" line="1589"/>
<source>Updated description.</source>
<translation>Opdateret beskrivelse.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/History.qml" line="1619"/>
<source>No transaction history yet.</source>
<translation>Ingen transaktion historik endnu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/History.qml" line="1621"/>
<source>No results.</source>
<translation>Ingen resultater.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/History.qml" line="1623"/>
<source>%1 transactions total, showing %2.</source>
<translation>%1 transaktioner i alt, viser %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/History.qml" line="784"/>
<location filename="../pages/History.qml" line="1641"/>
<source>Primary address</source>
<translation>Primære adresse</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/History.qml" line="652"/>
<source>Unknown amount</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/History.qml" line="748"/>
<source>To</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/History.qml" line="748"/>
<source>In</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/History.qml" line="768"/>
<source>Failed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/History.qml" line="771"/>
<source>Waiting confirmation...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/History.qml" line="779"/>
<source>My wallet</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/History.qml" line="784"/>
<location filename="../pages/History.qml" line="787"/>
<location filename="../pages/History.qml" line="789"/>
<source>Address</source>
<translation type="unfinished">Adresse</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/History.qml" line="793"/>
<source>Unknown address</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/History.qml" line="1650"/>
<source>Transaction details</source>
<translation>Transaktion detaljer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/History.qml" line="1676"/>
<source>Copied to clipboard</source>
<translation>Kopieret til udklipsholderen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/History.qml" line="1685"/>
<source>Tx ID:</source>
<translation>Tx ID:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/History.qml" line="1688"/>
<source>Address:</source>
<translation>Adresse:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/History.qml" line="1689"/>
<source>Payment ID:</source>
<translation>Betalings ID:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/History.qml" line="1690"/>
<source>Integrated address</source>
<translation>Integreret adresse </translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/History.qml" line="1691"/>
<source>Tx key:</source>
<translation>Tx nøgle:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/History.qml" line="1692"/>
<source>Tx note:</source>
<translation>Tx note:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/History.qml" line="1693"/>
<source>Destinations:</source>
<translation>Destinationer:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/History.qml" line="1694"/>
<source>Rings:</source>
<translation>Ringe:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/History.qml" line="1711"/>
<source>Please choose a folder</source>
<translation>Vælg venligst en folder</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/History.qml" line="1721"/>
<source>Success</source>
<translation>Succes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/History.qml" line="1722"/>
<source>CSV file written to: %1</source>
<translation>CSV fil skrevet til: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/History.qml" line="1723"/>
<source>Tip: Use your favorite spreadsheet software to sort on blockheight.</source>
<translation>Tip: Brug din favorit regneark software til at sortere blokhøjde.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/History.qml" line="1727"/>
<source>Error</source>
<translation>Fejl</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/History.qml" line="1728"/>
<source>Error exporting transaction data.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>InputDialog</name>
<message>
<location filename="../components/InputDialog.qml" line="135"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Afbryd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/InputDialog.qml" line="147"/>
<source>Ok</source>
<translation>Ok</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Keys</name>
<message>
<location filename="../pages/Keys.qml" line="73"/>
<source>Mnemonic seed</source>
<translation>Mnemonic seed</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Keys.qml" line="62"/>
<source>WARNING: Do not reuse your Monero keys on another fork, UNLESS this fork has key reuse mitigations built in. Doing so will harm your privacy.</source>
<translation>Lad vær med at bruge dine Monero nøgler på en anden fork, MEDMINDRE denne fork har gjort foranstaltninger mod genbrug af nøgler indbygget. Gør du dette ville det skade dit privatliv. </translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Keys.qml" line="85"/>
<source>WARNING: Copying your seed to clipboard can expose you to malicious software, which may record your seed and steal your Monero. Please write down your seed manually.</source>
<translation>ADVARSEL: Kopiering af dit seed til udklipsholderen kan udsætte dig for ondsindet software, som kan optage dit seed og stjæle dine Monero. Vænligst skriv dit seed ned manuelt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Keys.qml" line="106"/>
<source>Wallet restore height</source>
<translation>Tegnebog genoprettelses-højde</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Keys.qml" line="122"/>
<source>Block #</source>
<translation>Blok #</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Keys.qml" line="134"/>
<source>Primary address &amp; Keys</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Keys.qml" line="149"/>
<source>Primary address</source>
<translation>Primære adresse</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Keys.qml" line="197"/>
<source>Export wallet</source>
<translation>Eksporter tegnebog</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Keys.qml" line="212"/>
<location filename="../pages/Keys.qml" line="254"/>
<source>Spendable Wallet</source>
<translation>Brugbar Tegnebog</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Keys.qml" line="222"/>
<location filename="../pages/Keys.qml" line="254"/>
<source>View Only Wallet</source>
<translation>Se-Kun tegnebog</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Keys.qml" line="260"/>
<source>Done</source>
<translation>Færdig</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Keys.qml" line="281"/>
<source>Mnemonic seed protected by hardware device.</source>
<translation>Mnemonic seed beskyttet af computerenhed.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Keys.qml" line="291"/>
<source>(View Only Wallet - No mnemonic seed available)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Keys.qml" line="292"/>
<source>(View Only Wallet - No secret spend key available)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Keys.qml" line="299"/>
<source>(Hardware Device Wallet - No secret spend key available)</source>
<translation>(Hardware tegnebog - ingen hemmelig brugsnøgle tilgængelig)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Keys.qml" line="158"/>
<source>Secret view key</source>
<translation>Hemmelig se-kun nøgle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Keys.qml" line="167"/>
<source>Public view key</source>
<translation>Offentlig se-kun nøgle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Keys.qml" line="176"/>
<source>Secret spend key</source>
<translation>Hemmelig brugsnøgle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Keys.qml" line="185"/>
<source>Public spend key</source>
<translation>Offentlig brugsnøgle</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LanguageSidebar</name>
<message>
<location filename="../components/LanguageSidebar.qml" line="138"/>
<source>Language changed.</source>
<translation>Sprog ændret.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LeftPanel</name>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="390"/>
<source>Send</source>
<translation>Send</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="434"/>
<source>Receive</source>
<translation>Modtag</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="435"/>
<source>R</source>
<translation>R</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="522"/>
<source>Prove/check</source>
<translation>Bevis/check</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="523"/>
<source>K</source>
<translation>K</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="162"/>
<source>View Only</source>
<translation>Se-Kun</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="148"/>
<source>Testnet</source>
<translation>Testnet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="148"/>
<source>Stagenet</source>
<translation>Stagenet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="294"/>
<source>Copied to clipboard</source>
<translation>Kopieret til udklipsholderen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="185"/>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="369"/>
<source>Account</source>
<translation>Konto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="224"/>
<source>Syncing...</source>
<translation>Synkroniserer...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="370"/>
<source>T</source>
<translation>T</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="412"/>
<source>Address book</source>
<translation>Adresse bog</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="413"/>
<source>B</source>
<translation>B</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="456"/>
<source>Transactions</source>
<translation>Transaktioner</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="457"/>
<source>H</source>
<translation>H</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="478"/>
<source>Advanced</source>
<translation>Avanceret</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="479"/>
<source>D</source>
<translation>D</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="499"/>
<source>Mining</source>
<translation>Miner</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="500"/>
<source>M</source>
<translation>M</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="545"/>
<source>Shared RingDB</source>
<translation>Delt RingDB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="627"/>
<source>Wallet</source>
<translation>Tegnebog</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="636"/>
<source>Daemon</source>
<translation>Daemon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="568"/>
<source>Sign/verify</source>
<translation>Signer/verificer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="591"/>
<source>E</source>
<translation>E</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="391"/>
<source>S</source>
<translation>S</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="546"/>
<source>G</source>
<translation>G</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="569"/>
<source>I</source>
<translation>I</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="590"/>
<source>Settings</source>
<translation>Indstillinger</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LineEdit</name>
<message>
<location filename="../components/LineEdit.qml" line="164"/>
<source>Copy</source>
<translation>Kopiér</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/LineEdit.qml" line="170"/>
<source>Copied to clipboard</source>
<translation>Kopieret til udklipsholderen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LineEditMulti</name>
<message>
<location filename="../components/LineEditMulti.qml" line="135"/>
<source>Copy</source>
<translation>Kopiér</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/LineEditMulti.qml" line="140"/>
<source>Copied to clipboard</source>
<translation>Kopieret til udklipsholderen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/LineEditMulti.qml" line="151"/>
<source>Paste</source>
<translation>Indsæt</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Merchant</name>
<message>
<location filename="../pages/merchant/Merchant.qml" line="132"/>
<source>Sales</source>
<translation>Salg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/merchant/Merchant.qml" line="165"/>
<location filename="../pages/merchant/Merchant.qml" line="648"/>
<source>Currently monitoring incoming transactions, none found yet.</source>
<translation>Overvåger indkommende transaktioner, ingen registreret endnu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/merchant/Merchant.qml" line="235"/>
<source>Save As</source>
<translation>Gem som</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/merchant/Merchant.qml" line="159"/>
<source>This page will automatically scan the blockchain and the tx pool for incoming transactions using the QR code.</source>
<translation>Denne side vil automatiske scanne blokkæden og transaktionspuljen for indkommende transaktioner ved brug af QR koden.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/merchant/Merchant.qml" line="160"/>
<source>It&apos;s up to you whether to accept unconfirmed transactions or not. It is likely they&apos;ll be confirmed in short order, but there is still a possibility they might not, so for larger values you may want to wait for one or more confirmation(s)</source>
<translation>Det er op til dig om du vil acceptere ubekræftede transaktioner eller ej. Det er sandsynligt at de vil blive bekræftet indenfor kort tid, men det er muligt at de forbliver ubekræftede, så for større beløb anbefales det at man venter på en eller flere bekræftelser.
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/merchant/Merchant.qml" line="269"/>
<source>Currently selected address</source>
<translation>Nuværende valgte adresse</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/merchant/Merchant.qml" line="271"/>
<source>Change</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/merchant/Merchant.qml" line="296"/>
<source>(right-click, save as)</source>
<translation>(højreklik, gem som)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/merchant/Merchant.qml" line="340"/>
<source>Payment URL</source>
<translation>Betalings-URL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/merchant/Merchant.qml" line="419"/>
<source>Copied to clipboard</source>
<translation>Kopieret til udklipsholderen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/merchant/Merchant.qml" line="452"/>
<location filename="../pages/merchant/Merchant.qml" line="505"/>
<source>Amount to receive</source>
<translation>Beløb at modtage</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/merchant/Merchant.qml" line="532"/>
<source>Enable sales tracker</source>
<translation>Aktivér salgs-tracker</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/merchant/Merchant.qml" line="544"/>
<source>Leave this page</source>
<translation>Forlad denne side</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/merchant/Merchant.qml" line="574"/>
<source>The merchant page requires a larger window</source>
<translation>Købmands-siden kræver et større vindue</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/merchant/Merchant.qml" line="596"/>
<source>WARNING: no connection to daemon</source>
<translation>ADVARSEL: ingen forbindelse til daemon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/merchant/Merchant.qml" line="690"/>
<source>Save QrCode</source>
<translation>Gem QrKode</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/merchant/Merchant.qml" line="691"/>
<source>Failed to save QrCode to </source>
<translation>Fejl ved gemning af QrKode til</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MerchantTrackingList</name>
<message>
<location filename="../pages/merchant/MerchantTrackingList.qml" line="103"/>
<source>show</source>
<translation>vis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/merchant/MerchantTrackingList.qml" line="103"/>
<source>hide</source>
<translation>skjul</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/merchant/MerchantTrackingList.qml" line="128"/>
<source>unconfirmed</source>
<translation>ubekræftede</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/merchant/MerchantTrackingList.qml" line="163"/>
<source>Awaiting in txpool</source>
<translation>Afventer i txpool</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/merchant/MerchantTrackingList.qml" line="167"/>
<location filename="../pages/merchant/MerchantTrackingList.qml" line="169"/>
<source>confirmations</source>
<translation>bekræftelser</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/merchant/MerchantTrackingList.qml" line="172"/>
<source>confirmation</source>
<translation>Bekræftelse</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Mining</name>
<message>
<location filename="../pages/Mining.qml" line="54"/>
<source>Solo mining</source>
<translation>Solo mining</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Mining.qml" line="65"/>
<source>Your daemon must be synchronized before you can start mining</source>
<translation>Din daemon skal være synkroniseret før du kan begynde at mine</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Mining.qml" line="99"/>
<source>CPU threads</source>
<translation>CPU tråde</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Mining.qml" line="59"/>
<source>Mining is only available on local daemons.</source>
<translation>Mining er kun tilgængeligt i lokale daemons.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Mining.qml" line="71"/>
<source>Mining with your computer helps strengthen the Monero network. The more that people mine, the harder it is for the network to be attacked, and every little bit helps.
Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will create hashes looking for block solutions. If you find a block, you will get the associated reward. Good luck!</source>
<translation>Mining med din computer hjælper med at styrke Monero netværket. Nu flere mennesker der miner, nu svære er det for netværket at blive angrebet, og hver smule hjælper.
Mining giver dig også en lille chance for at tjene nogen Monero. Din computer vil generere hashes som leder efter blok løsninger. Hvis du finder en blok, får du den tilknyttede belønning. Held og lykke!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Mining.qml" line="83"/>
<source>Mining may reduce the performance of other running applications and processes.</source>
<translation>Mining mindsker måske ydeevnen af andre programmer og processer.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Mining.qml" line="118"/>
<source>Max # of CPU threads available for mining: </source>
<translation>Maks # af CPU kerner tilgængelige for mining: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Mining.qml" line="129"/>
<source>Use recommended # of threads</source>
<translation>Brug anbefalede # af kerner</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Mining.qml" line="133"/>
<source>Set to use recommended # of threads</source>
<translation>Sæt til at bruge anbefalede # af tråde</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Mining.qml" line="140"/>
<source>Use all threads</source>
<translation>Brug alle tråde</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Mining.qml" line="144"/>
<source>Set to use all threads</source>
<translation>Sæt til at bruge alle tråde</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Mining.qml" line="155"/>
<source>Background mining (experimental)</source>
<translation>Baggrunds miner (eksperimentiel)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Mining.qml" line="167"/>
<source>Enable mining when running on battery</source>
<translation>Gør det muligt at mine på batteri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Mining.qml" line="178"/>
<source>Manage miner</source>
<translation>Administrer miner</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Mining.qml" line="194"/>
<source>Start mining</source>
<translation>Start miner</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Mining.qml" line="200"/>
<source>Error starting mining</source>
<translation>Fejl ved forsøg at starte mineren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Mining.qml" line="201"/>
<source>Couldn&apos;t start mining.&lt;br&gt;</source>
<translation>Kunne ikke starte mineren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Mining.qml" line="203"/>
<source>Mining is only available on local daemons. Run a local daemon to be able to mine.&lt;br&gt;</source>
<translation>Det kun muligt at mine på lokale daemons. Kør en lokal daemon for at mine</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Mining.qml" line="214"/>
<source>Stop mining</source>
<translation>Stop mineren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Mining.qml" line="230"/>
<source>Status</source>
<translation>Status</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Mining.qml" line="256"/>
<source>Mining temporarily suspended.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Mining.qml" line="265"/>
<source>Mining at %1 H/s. It gives you a 1 in %2 daily chance of finding a block.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Mining.qml" line="242"/>
<location filename="../pages/Mining.qml" line="269"/>
<source>Not mining</source>
<translation>Miner ikke</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Navbar</name>
<message>
<location filename="../pages/settings/Navbar.qml" line="136"/>
<source>Wallet</source>
<translation>Tegnebog</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/Navbar.qml" line="188"/>
<source>Interface</source>
<translation>Brugerflade</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/Navbar.qml" line="241"/>
<source>Node</source>
<translation>Node</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/Navbar.qml" line="294"/>
<source>Log</source>
<translation>Log</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/Navbar.qml" line="347"/>
<source>Info</source>
<translation>Info</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NetworkStatusItem</name>
<message>
<location filename="../components/NetworkStatusItem.qml" line="45"/>
<source>Starting the node</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/NetworkStatusItem.qml" line="47"/>
<source>Stopping the node</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/NetworkStatusItem.qml" line="54"/>
<source>Synchronizing</source>
<translation>Synkroniserer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/NetworkStatusItem.qml" line="56"/>
<source>Remote node</source>
<translation>Remote node</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/NetworkStatusItem.qml" line="57"/>
<source>Connected</source>
<translation>Forbundet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/NetworkStatusItem.qml" line="57"/>
<source>Mining</source>
<translation>Miner</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/NetworkStatusItem.qml" line="59"/>
<source>Wrong version</source>
<translation>Forkert version</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/NetworkStatusItem.qml" line="62"/>
<source>Searching node</source>
<translation>Søger node</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/NetworkStatusItem.qml" line="64"/>
<source>Disconnected</source>
<translation>Frakoblet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/NetworkStatusItem.qml" line="66"/>
<source>Connecting</source>
<translation>Forbinder</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/NetworkStatusItem.qml" line="68"/>
<source>Invalid connection status</source>
<translation>Ugyldig forbindelses status</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/NetworkStatusItem.qml" line="131"/>
<source>Network status</source>
<translation>Netværk status</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/NetworkStatusItem.qml" line="188"/>
<source>Successfully switched to another public node</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/NetworkStatusItem.qml" line="191"/>
<source>Failed to switch public node</source>
<translation>Skift af offentlig node mislykkedes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/NetworkStatusItem.qml" line="201"/>
<source>Switching to another public node</source>
<translation>Skifter til en anden offentlig node</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PasswordDialog</name>
<message>
<location filename="../components/PasswordDialog.qml" line="159"/>
<source>Please enter new wallet password</source>
<translation>Indtast venligst nyt tegnebogs-kodeord</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/PasswordDialog.qml" line="161"/>
<source>wallet password</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/PasswordDialog.qml" line="161"/>
<source>wallet device passphrase</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/PasswordDialog.qml" line="162"/>
<source>Please enter %1 for: </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/PasswordDialog.qml" line="162"/>
<source>Please enter %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/PasswordDialog.qml" line="174"/>
<source>Warning: passphrase entry on host is a security risk as it can be captured by malware. It is advised to prefer device-based passphrase entry.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/PasswordDialog.qml" line="203"/>
<source>CAPSLOCKS IS ON.</source>
<translation>CAPS LOCK er slået til.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/PasswordDialog.qml" line="238"/>
<source>Please confirm new password</source>
<translation>Venligst bekræft nye kodeord</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/PasswordDialog.qml" line="238"/>
<source>Please confirm wallet device passphrase</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/PasswordDialog.qml" line="283"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Afbryd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/PasswordDialog.qml" line="293"/>
<source>Ok</source>
<translation>Ok</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProcessingSplash</name>
<message>
<location filename="../components/ProcessingSplash.qml" line="103"/>
<source>Please wait...</source>
<translation>Vent venligst...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProgressBar</name>
<message>
<location filename="../components/ProgressBar.qml" line="38"/>
<source>%1 blocks remaining: </source>
<translation>%1 blokke tilbage: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/ProgressBar.qml" line="72"/>
<source>Synchronizing %1</source>
<translation>Synkroniserer %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QRCodeScanner</name>
<message>
<location filename="../components/QRCodeScanner.qml" line="137"/>
<source>QrCode Scanned</source>
<translation>QrKode Scannet</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Receive</name>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="55"/>
<source>Set the label of the selected address:</source>
<translation>Indstil etiketten for den valgte adresse:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="85"/>
<source>Addresses</source>
<translation>Adresser</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="295"/>
<source>Save as image</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="304"/>
<source>Show on device</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="324"/>
<source>Please choose a name</source>
<translation>Venligst vælg et navn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="250"/>
<source>Set the label of the new address:</source>
<translation>Indstil etiketten for den nye adresse:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="210"/>
<source>Address copied to clipboard</source>
<translation>Adresse kopieret til udklipsholderen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="248"/>
<source>Create new address</source>
<translation>Opret ny adresse</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="331"/>
<source>Save QrCode</source>
<translation>Gem QrKode</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="332"/>
<source>Failed to save QrCode to </source>
<translation>Fejl ved gemning af QrKode til</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RemoteNodeEdit</name>
<message>
<location filename="../components/RemoteNodeEdit.qml" line="88"/>
<source>Remote Node Hostname / IP</source>
<translation>Remote Node Hostnavn / IP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/RemoteNodeEdit.qml" line="111"/>
<source>Port</source>
<translation>Port</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SettingsInfo</name>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsInfo.qml" line="46"/>
<location filename="../pages/settings/SettingsInfo.qml" line="48"/>
<source>Simple mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsInfo.qml" line="50"/>
<source>Advanced mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsInfo.qml" line="70"/>
<source>GUI version: </source>
<translation>GUI version: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsInfo.qml" line="100"/>
<source>Embedded Monero version: </source>
<translation>Indlejret Monero version: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsInfo.qml" line="130"/>
<source>Wallet path: </source>
<translation>Tegnebogs sti: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsInfo.qml" line="188"/>
<source>Set a new restore height.
You can enter a block height or a date (YYYY-MM-DD):</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsInfo.qml" line="230"/>
<source>Invalid restore height specified. Must be a number or a date formatted YYYY-MM-DD</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsInfo.qml" line="207"/>
<source>Rescan wallet cache</source>
<translation>Skan tegnebogs cache igen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsInfo.qml" line="50"/>
<source>Remote node</source>
<translation type="unfinished">Remote node</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsInfo.qml" line="50"/>
<source>Local node</source>
<translation type="unfinished">Lokal node</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsInfo.qml" line="176"/>
<source>Wallet restore height: </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsInfo.qml" line="186"/>
<source>Change</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsInfo.qml" line="208"/>
<source>Are you sure you want to rebuild the wallet cache?
The following information will be deleted
- Recipient addresses
- Tx keys
- Tx descriptions
The old wallet cache file will be renamed and can be restored later.
</source>
<translation>Er du sikker på du ville bygge tegnebogs cachen igen?
Følgende information ville blive slettet
- Modtager adresser
- Tx nøgler
- Tx beskrivelser
Den gamle tegnebogs cache fil ville blive omdøbt og kan blive gendannet senere.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsInfo.qml" line="264"/>
<source>Wallet log path: </source>
<translation>Tegnebogs log sti:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsInfo.qml" line="307"/>
<source>Wallet mode: </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsInfo.qml" line="338"/>
<source>Graphics mode: </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsInfo.qml" line="372"/>
<source>Tails: </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsInfo.qml" line="380"/>
<source>persistent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsInfo.qml" line="380"/>
<source>persistence disabled</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsInfo.qml" line="389"/>
<source>Copy to clipboard</source>
<translation>Kopier til udklipsholder</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsInfo.qml" line="408"/>
<source>Copied to clipboard</source>
<translation>Kopieret til udklipsholderen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsInfo.qml" line="414"/>
<source>Donate to Monero</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SettingsLayout</name>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsLayout.qml" line="58"/>
<source>Custom decorations</source>
<translation>Brugerdefinerede dekorationer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsLayout.qml" line="82"/>
<source>Hide balance</source>
<translation>Skjul balance</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsLayout.qml" line="140"/>
<source>Lock wallet on inactivity</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsLayout.qml" line="88"/>
<source>Light theme</source>
<translation>Lyst tema</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsLayout.qml" line="66"/>
<source>Check for updates periodically</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsLayout.qml" line="72"/>
<source>Display wallet name in title bar</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsLayout.qml" line="98"/>
<source>Ask for password before sending a transaction</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsLayout.qml" line="106"/>
<source>Wrong password</source>
<translation type="unfinished">Forkert kodeord</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsLayout.qml" line="120"/>
<source>Autosave</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsLayout.qml" line="132"/>
<source>Every</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsLayout.qml" line="132"/>
<source>minute(s)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsLayout.qml" line="153"/>
<source>minutes</source>
<translation>minutter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsLayout.qml" line="153"/>
<source>minute</source>
<translation>minut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsLayout.qml" line="154"/>
<source>After </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsLayout.qml" line="163"/>
<source>Enable displaying balance in other currencies</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsLayout.qml" line="189"/>
<source>Price source</source>
<translation>Pris kilde</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsLayout.qml" line="213"/>
<source>Currency</source>
<translation>Valuta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsLayout.qml" line="242"/>
<source>Enabling price conversion exposes your IP address to the selected price source.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsLayout.qml" line="249"/>
<source>Confirm and enable</source>
<translation>Bekræft og slå til</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsLayout.qml" line="268"/>
<source>Socks5 proxy (%1%2)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsLayout.qml" line="269"/>
<source>remote node connections, </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsLayout.qml" line="270"/>
<source>updates downloading, fetching price sources</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsLayout.qml" line="282"/>
<source>IP address</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsLayout.qml" line="283"/>
<source>Port</source>
<translation type="unfinished">Port</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsLayout.qml" line="295"/>
<source>Change language</source>
<translation>Vælg sprog</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SettingsLog</name>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsLog.qml" line="68"/>
<source>Log level</source>
<translation>Log niveau</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsLog.qml" line="134"/>
<source>Daemon log</source>
<translation>Daemon log</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsLog.qml" line="220"/>
<source>command + enter (e.g &apos;help&apos; or &apos;status&apos;)</source>
<translation>command + enter (e.g &apos;help&apos; or &apos;status&apos;)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsLog.qml" line="243"/>
<source>Failed to send command</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SettingsNode</name>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsNode.qml" line="115"/>
<source>Local node</source>
<translation>Lokal node</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsNode.qml" line="131"/>
<source>The blockchain is downloaded to your computer. Provides higher security and requires more local storage.</source>
<translation>Blockchainen er downloadet til din computer. Dette giver højere sikkerhed og kræver mere lokal diskplads.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsNode.qml" line="208"/>
<source>Remote node</source>
<translation>Remote node</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsNode.qml" line="224"/>
<source>Uses a third-party server to connect to the Monero network. Less secure, but easier on your computer.</source>
<translation>Bruger en tredjeparts server til at forbinde til Monero netværket. Mindre sikker, men nemmere for din computer.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsNode.qml" line="262"/>
<source>To find a remote node, type &apos;Monero remote node&apos; into your favorite search engine. Please ensure the node is run by a trusted third-party.</source>
<translation>For at finde en ekstern Node, skriv &apos;Monero remote node&apos; ind i din yndlings søgemaskine. Venligst tjek at noden bliver kørt af en sikker tredjepart.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsNode.qml" line="270"/>
<source>Address</source>
<translation>Adresse</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsNode.qml" line="271"/>
<source>Port</source>
<translation>Port</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsNode.qml" line="281"/>
<source>Remote node updated. Trusted daemon has been reset. Mark again, if desired.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsNode.qml" line="293"/>
<source>Daemon username</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsNode.qml" line="295"/>
<location filename="../pages/settings/SettingsNode.qml" line="397"/>
<source>(optional)</source>
<translation>(valgfri)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsNode.qml" line="304"/>
<source>Daemon password</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsNode.qml" line="306"/>
<source>Password</source>
<translation>Kodeord</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsNode.qml" line="321"/>
<source>Mark as Trusted Daemon</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsNode.qml" line="328"/>
<source>Connect</source>
<translation>Forbind</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsNode.qml" line="351"/>
<source>Start daemon</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsNode.qml" line="351"/>
<source>Stop daemon</source>
<translation>Stop daemon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsNode.qml" line="370"/>
<source>Blockchain location</source>
<translation>Blockchain lokation</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsNode.qml" line="370"/>
<source>Change</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsNode.qml" line="371"/>
<source>Reset</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsNode.qml" line="373"/>
<source>(default)</source>
<translation>(standard)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsNode.qml" line="396"/>
<source>Daemon startup flags</source>
<translation>Daemon startup flag</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsNode.qml" line="420"/>
<source>Bootstrap Address</source>
<translation>Bootstrap Adresse</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsNode.qml" line="421"/>
<source>Bootstrap Port</source>
<translation>Bootstrap Port</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SettingsWallet</name>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsWallet.qml" line="56"/>
<source>Close this wallet</source>
<translation>Luk denne tegnebog</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsWallet.qml" line="55"/>
<source>Logs out of this wallet.</source>
<translation>Logger ud fra denne tegnebog.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsWallet.qml" line="64"/>
<source>Create a view-only wallet</source>
<translation>Opret en se-kun tegnebog</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsWallet.qml" line="63"/>
<source>Creates a new wallet that can only view and initiate transactions, but requires a spendable wallet to sign transactions before sending.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsWallet.qml" line="71"/>
<source>Success</source>
<translation>Succes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsWallet.qml" line="72"/>
<source>The view only wallet has been created with the same password as the current wallet. You can open it by closing this current wallet, clicking the &quot;Open wallet from file&quot; option, and selecting the view wallet in:
%1
You can change the password in the wallet settings.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsWallet.qml" line="86"/>
<source>Show seed &amp; keys</source>
<translation>Vis seed &amp; nøgler</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsWallet.qml" line="85"/>
<source>Store this information safely to recover your wallet in the future.</source>
<translation>Gem dette information sikkert for at genoprette din tegnebog i fremtiden.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsWallet.qml" line="96"/>
<source>Rescan wallet balance</source>
<translation>Skan tegnebogs saldo igen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsWallet.qml" line="95"/>
<source>Use this feature if you think the shown balance is not accurate.</source>
<translation>Brug denne funktion hvis du tænker at beløbet i saldoen ikke er korrekt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsWallet.qml" line="76"/>
<location filename="../pages/settings/SettingsWallet.qml" line="102"/>
<location filename="../pages/settings/SettingsWallet.qml" line="127"/>
<source>Error</source>
<translation>Fejl</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsWallet.qml" line="103"/>
<source>Error: </source>
<translation>Fejl: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsWallet.qml" line="108"/>
<source>Information</source>
<translation>Information</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsWallet.qml" line="109"/>
<source>Successfully rescanned spent outputs.</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsWallet.qml" line="120"/>
<source>Change wallet password</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsWallet.qml" line="143"/>
<source>Receive Monero for your business, easily.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsWallet.qml" line="144"/>
<source>Enter merchant mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsWallet.qml" line="119"/>
<source>Change the password of your wallet.</source>
<translation>Ændrer kodeordet til din tegnebog.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsWallet.qml" line="128"/>
<source>Wrong password</source>
<translation>Forkert kodeord</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SharedRingDB</name>
<message>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="100"/>
<source>Shared RingDB</source>
<translation>Delt RingDB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="104"/>
<source>This page allows you to interact with the shared ring database. This database is meant for use by Monero wallets as well as wallets from Monero clones which reuse the Monero keys.</source>
<translation>Denne side tillader dig at interagere med den delte ring database. Denne database er ment til brug af Monero tegnebøger men også tegnebøger fra Monero kloner som genbruger Monero nøglerne.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="117"/>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="119"/>
<source>Outputs marked as spent</source>
<translation>Blacklistet outputs</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="117"/>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="254"/>
<source>Help</source>
<translation>Hjælp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="141"/>
<source>This sets which outputs are known to be spent, and thus not to be used as privacy placeholders in ring signatures. </source>
<translation>Denne indstiller hvilke outputs man ved der er brugt, og skal ikke anvendes som privatlivs pladsholder i ring signature. </translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="142"/>
<source>You should only have to load a file when you want to refresh the list. Manual adding/removing is possible if needed.</source>
<translation>Du burde kun skulle loade en fil når du genindlæser listen. Manuel tilføjning/sletning er muligt hvis du har brug for det.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="154"/>
<source>Please choose a file from which to load outputs to mark as spent</source>
<translation>Vælg venligst en fil til at loade blacklistede outputs fra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="168"/>
<source>Path to file</source>
<translation>Sti til fil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="170"/>
<source>Filename with outputs to mark as spent</source>
<translation>Filnavn med outputs der skal blacklistes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="181"/>
<source>Browse</source>
<translation>Gennemse</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="191"/>
<source>Load</source>
<translation>Load</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="208"/>
<source>Or manually mark a single output as spent/unspent:</source>
<translation>Eller manuelt fjern/tilføj et blacklistet enkelt output:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="234"/>
<source>Mark as spent</source>
<translation>Blacklist</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="242"/>
<source>Mark as unspent</source>
<translation>Whitelist</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="254"/>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="256"/>
<source>Rings</source>
<translation>Ringe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="257"/>
<source>In order to avoid nullifying the protection afforded by Monero&apos;s ring signatures, an output should not be spent with different rings on different blockchains. While this is normally not a concern, it can become one when a key-reusing Monero clone allows you to spend existing outputs. In this case, you need to ensure this existing outputs uses the same ring on both chains.&lt;br&gt;This will be done automatically by Monero and any key-reusing software which is not trying to actively strip you of your privacy.&lt;br&gt;If you are using a key-reusing Monero clone too, and this clone does not include this protection, you can still ensure your transactions are protected by spending on the clone first, then manually adding the ring on this page, which allows you to then spend your Monero safely.&lt;br&gt;If you do not use a key-reusing Monero clone without these safety features, then you do not need to do anything as it is all automated.&lt;br&gt;</source>
<translation>For at undgå at ophæve beskyttelsen fra Monero&apos;s ring signature, så burde et output ikke blive brugt med forskellige ringe på en anden blockchain. Mens dette normalt ikke er en bekymring, så kan det blive en når en Monero klon der anvender samme nøgler tillader dig at bruge eksisterende outputs. I dette tilfælde, skal du sikre dig at eksisterende outputs bruger samme ring på begge blockchains.&lt;br&gt;Dette ville blive gjort automatisk af Monero og hvilken som helst Monero klon der bruger eksisterende nøgler også, og denne klon inkluderer ikke denne beskyttelse, du kan stadig sikre dig at transaktioner er beskyttet ved at bruge på klonen først, og bagefter manuelt tilføjer ringen på denne side, hvilken tillader dig are bruge dine Monero sikkert. &lt;br&gt;Hvis du ikke bruger en Monero klon der ikke bruger eksisterende nøgler uden denne sikkerheds feature, så behøves du ikke at gøre noget da alt sammen sker autoamtisk.&lt;br&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="376"/>
<source>I intend to spend on key-reusing fork(s)</source>
<translation>Jeg har til hensigt at bruge på en fork(s) der bruger eksisterende nøgler</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="418"/>
<source>Set segregation height:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="279"/>
<source>This records rings used by outputs spent on Monero on a key reusing chain, so that the same ring may be reused to avoid privacy issues.</source>
<translation>Denne optager ringe der bliver brugt af outputs på Monero på en nøgle-genbrugene blockchain, så den samme ring kan blive genbrugt for at undgå anonymitets problemer.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="120"/>
<source>In order to obscure which inputs in a Monero transaction are being spent, a third party should not be able to tell which inputs in a ring are already known to be spent. Being able to do so would weaken the protection afforded by ring signatures. If all but one of the inputs are known to be already spent, then the input being actually spent becomes apparent, thereby nullifying the effect of ring signatures, one of the three main layers of privacy protection Monero uses.&lt;br&gt;To help transactions avoid those inputs, a list of known spent ones can be used to avoid using them in new transactions. Such a list is maintained by the Monero project and is available on the getmonero.org website, and you can import this list here.&lt;br&gt;Alternatively, you can scan the blockchain (and the blockchain of key-reusing Monero clones) yourself using the monero-blockchain-mark-spent-outputs tool to create a list of known spent outputs.&lt;br&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="210"/>
<source>Paste output amount</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="222"/>
<source>Paste output offset</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="290"/>
<source>Key image</source>
<translation>Nøgle billede</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="292"/>
<source>Paste key image</source>
<translation>Indsæt nøgle billede</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="309"/>
<source>Get ring</source>
<translation>Hent ring</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="321"/>
<source>Get Ring</source>
<translation>Hent Ring</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="327"/>
<source>No ring found</source>
<translation>Ingen ring fundet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="345"/>
<source>Set ring</source>
<translation>Sæt ring</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="357"/>
<source>Set Ring</source>
<translation>Sæt Ring</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="388"/>
<source>I might want to spend on key-reusing fork(s)</source>
<translation>Jeg har nok hensigt at bruge på en nøgle-genbrugene fork(s)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="400"/>
<source>Relative</source>
<translation>Relative</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Sign</name>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="62"/>
<source>Good signature</source>
<translation>God signatur</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="63"/>
<source>This is a good signature</source>
<translation>Det her er en god signatur</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="67"/>
<source>Bad signature</source>
<translation>Dårlig signatur</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="68"/>
<source>This signature did not verify</source>
<translation>Denne signatur blev ikke verificeret</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="106"/>
<source>This page lets you sign/verify a message (or file contents) with your address.</source>
<translation>Denne side lader dig signere/verificere en besked (eller fil indhold) med din adresse.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="136"/>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="184"/>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="298"/>
<source>Message</source>
<translation>Besked</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="102"/>
<source>Sign/verify</source>
<translation>Signer/verificer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="122"/>
<source>Mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="149"/>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="201"/>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="314"/>
<source>File</source>
<translation>Fil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="171"/>
<source>Sign file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="171"/>
<source>Sign message</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="186"/>
<source>Enter a message to sign</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="203"/>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="316"/>
<source>Enter path to file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="215"/>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="327"/>
<source>Browse</source>
<translation>Gennemse</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="231"/>
<source>Click [Sign Message] to generate signature</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="231"/>
<source>Click [Sign File] to generate signature</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="245"/>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="365"/>
<source>Clear</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="258"/>
<source>Sign Message</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="272"/>
<source>Sign File</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="290"/>
<source>Verify message</source>
<translation>Verificer besked</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="290"/>
<source>Verify file</source>
<translation>Verificer fil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="300"/>
<source>Enter the message to verify</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="339"/>
<source>Address</source>
<translation>Adresse</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="342"/>
<source>Enter the Monero Address (example: 44AFFq5kSiGBoZ...)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="352"/>
<source>Enter the signature to verify</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="380"/>
<source>Verify File</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="392"/>
<source>Verify Message</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="404"/>
<source>Please choose a file to sign</source>
<translation>Vælg venligst en fil at signere</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="415"/>
<source>Please choose a file to verify</source>
<translation>Vælg venligst en fil at verificere</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="229"/>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="350"/>
<source>Signature</source>
<translation>Signatur</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StandardDialog</name>
<message>
<location filename="../components/StandardDialog.qml" line="152"/>
<source>Double tap to copy</source>
<translation>Dobbeltklik for at kopiere</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/StandardDialog.qml" line="159"/>
<source>Content copied to clipboard</source>
<translation>Indhold kopieret til udklipsholderen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/StandardDialog.qml" line="95"/>
<location filename="../components/StandardDialog.qml" line="174"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Afbryd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/StandardDialog.qml" line="94"/>
<location filename="../components/StandardDialog.qml" line="183"/>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StandardDropdown</name>
<message>
<location filename="../components/StandardDropdown.qml" line="153"/>
<source>Automatic</source>
<translation>Automatisk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/StandardDropdown.qml" line="154"/>
<source>Slow (x0.2 fee)</source>
<translation>Langsom (x0,2 gebyr)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/StandardDropdown.qml" line="155"/>
<source>Normal (x1 fee)</source>
<translation>Normal (x1 gebyr)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/StandardDropdown.qml" line="156"/>
<source>Fast (x5 fee)</source>
<translation>Hurtig (x5 gebyr)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/StandardDropdown.qml" line="157"/>
<source>Fastest (x200 fee)</source>
<translation>Hurtigste (x200 fee)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SuccessfulTxDialog</name>
<message>
<location filename="../components/SuccessfulTxDialog.qml" line="89"/>
<source>Transaction file successfully saved!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/SuccessfulTxDialog.qml" line="91"/>
<source>Transaction successfully sent!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/SuccessfulTxDialog.qml" line="119"/>
<source>Transaction ID:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/SuccessfulTxDialog.qml" line="130"/>
<source>Transaction file location:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/SuccessfulTxDialog.qml" line="146"/>
<source>Open folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/SuccessfulTxDialog.qml" line="156"/>
<source>Done</source>
<translation type="unfinished">Færdig</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Transfer</name>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="89"/>
<source>OpenAlias error</source>
<translation>OpenAlias fejl</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="395"/>
<source>Transaction priority</source>
<translation>Transaktion prioritet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="336"/>
<source>All</source>
<translation>Alle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="181"/>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="244"/>
<source>Resolve</source>
<translation>Bestem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="72"/>
<source>Address is invalid.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="77"/>
<source>Enter an amount.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="83"/>
<source>Start daemon</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="166"/>
<source>Spendable funds: %1 XMR. Please wait ~%2 minutes for your whole balance to become spendable.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="303"/>
<source>Amount</source>
<translation>Beløb</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="303"/>
<source>Change account</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="411"/>
<source>Slow (x0.2 fee)</source>
<translation>Langsom (x0,2 gebyr)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="412"/>
<source>Normal (x1 fee)</source>
<translation>Normal (x1 gebyr)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="414"/>
<source>Fastest (x200 fee)</source>
<translation>Hurtigste (x200 fee)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="261"/>
<source>No valid address found at this OpenAlias address</source>
<translation>Ingen gyldig adresse fundet på denne OpenAlias adresse</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="59"/>
<source>Wallet is view-only and sends are only possible by using offline transaction signing. Unless key images are imported, the balance reflects only incoming but not outgoing transactions.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="266"/>
<source>Address found, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this address may be spoofed</source>
<translation>Adresse fundet, men DNSSEC signaturen kunne ikke blive verificeret, så denne adresse kan være misvisende</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="270"/>
<source>No valid address found at this OpenAlias address, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this may be spoofed</source>
<translation>ingen gyldig adresse fundet på denne OpenAlias adresse, men DNSSEC signaturen kunne ikke blive verificeret, så denne adresse kan være misvisende</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="274"/>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="278"/>
<source>Internal error</source>
<translation>Indre fejl</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="282"/>
<source>No address found</source>
<translation>Ingen adresse fundet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="376"/>
<source>Fee</source>
<translation>Gebyr</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="428"/>
<source>Description field contents match long payment ID format. Please don&apos;t paste long payment ID into description field, your funds might be lost.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="456"/>
<source>Saved to local wallet history</source>
<translation>Gemt til lokal tegnebogs historik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="498"/>
<source>Long payment IDs are obsolete. Long payment IDs were not encrypted on the blockchain and would harm your privacy. If the party you&apos;re sending to still requires a long payment ID, please notify them.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="517"/>
<source>Send</source>
<translation>Send</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="554"/>
<source>Advanced options</source>
<translation>Avancerede indstillinger</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="560"/>
<source>Key images</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="561"/>
<source>Export</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="567"/>
<source>Import</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="573"/>
<source>Required for view-only wallets to display the real balance</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="577"/>
<source>* To import, you must connect to a local node or a trusted remote node</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="581"/>
<source>1. Using cold wallet, export the key images into a file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="582"/>
<source>2. Using view-only wallet, import the key images file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="590"/>
<source>Offline transaction signing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="591"/>
<source>Create</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="602"/>
<source>Sign (offline)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="608"/>
<source>Submit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="614"/>
<source>Spend XMR from a cold (offline) wallet</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="618"/>
<source>* To create a transaction file, please enter address and amount above</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="622"/>
<source>1. Using view-only wallet, export the outputs into a file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="623"/>
<source>2. Using cold wallet, import the outputs file and export the key images</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="624"/>
<source>3. Using view-only wallet, import the key images file and create a transaction file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="626"/>
<source>4. Using cold wallet, sign your transaction file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="627"/>
<source>5. Using view-only wallet, submit your signed transaction</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="634"/>
<source>Unmixable outputs</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="635"/>
<source>Sweep</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="641"/>
<source>Create a transaction that spends old unmovable outputs</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="722"/>
<source>Monero sent successfully</source>
<translation>Monero sendt med succes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="659"/>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="715"/>
<source>Error</source>
<translation>Fejl</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="721"/>
<source>Information</source>
<translation>Information</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="648"/>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="709"/>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="753"/>
<source>Please choose a file</source>
<translation>Vælg venligst en fil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="410"/>
<source>Automatic</source>
<translation>Automatisk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="180"/>
<source>Address</source>
<translation>Adresse</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="446"/>
<source>Add description</source>
<translation>Tilføj beskrivelse</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="473"/>
<source>Add payment ID</source>
<translation>Tilføj transaktion ID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="485"/>
<source>64 hexadecimal characters</source>
<translation>64 hexadecimal tegn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="660"/>
<source>Can&apos;t load unsigned transaction: </source>
<translation>Kan ikke loade usignerede transaktioner: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="667"/>
<source>
Number of transactions: </source>
<translation>Nummer af transaktioner: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="669"/>
<source>
Transaction #%1</source>
<translation>Transaktion %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="670"/>
<source>
Recipient: </source>
<translation>Modtager: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="671"/>
<source>
payment ID: </source>
<translation>Betalings ID:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="672"/>
<source>
Amount: </source>
<translation>Beløb: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="673"/>
<source>
Fee: </source>
<translation>Gebyr: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="674"/>
<source>
Ringsize: </source>
<translation>Ringstørrelse:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="688"/>
<source>Confirmation</source>
<translation>Bekræftelser</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="716"/>
<source>Can&apos;t submit transaction: </source>
<translation>Kan ikke indsende transaktion: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="780"/>
<source>Wallet is not connected to daemon.</source>
<translation>Tengebog er ikke forbundet til daemonen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="796"/>
<source>Wallet is connecting to daemon.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="802"/>
<source>Connected daemon is not compatible with GUI.
Please upgrade or connect to another daemon</source>
<translation>Forbundne daemon er ikke kompatibel med GUI.
Venligst opgrader eller forbind til en anden daemon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="807"/>
<source>Waiting on daemon synchronization to finish.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="65"/>
<source>Amount is more than unlocked balance.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="91"/>
<source></source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="413"/>
<source>Fast (x5 fee)</source>
<translation>Hurtig (x5 gebyr)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TxConfirmationDialog</name>
<message>
<location filename="../components/TxConfirmationDialog.qml" line="160"/>
<source>Create transaction file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/TxConfirmationDialog.qml" line="162"/>
<source>Sweep unmixable outputs</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/TxConfirmationDialog.qml" line="164"/>
<source>Confirm send</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/TxConfirmationDialog.qml" line="199"/>
<source>All unlocked balance</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/TxConfirmationDialog.qml" line="230"/>
<source>From</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/TxConfirmationDialog.qml" line="251"/>
<source>My wallet</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/TxConfirmationDialog.qml" line="258"/>
<source>Account #</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/TxConfirmationDialog.qml" line="277"/>
<source>To</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/TxConfirmationDialog.qml" line="299"/>
<source>Monero address</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/TxConfirmationDialog.qml" line="317"/>
<source>Fee</source>
<translation type="unfinished">Gebyr</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/TxConfirmationDialog.qml" line="333"/>
<source>See on device</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/TxConfirmationDialog.qml" line="335"/>
<source>Calculating fee</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/TxConfirmationDialog.qml" line="401"/>
<source>Back</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/TxConfirmationDialog.qml" line="414"/>
<source>Confirm</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TxKey</name>
<message>
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="219"/>
<source>If a payment had several transactions then each must be checked and the results combined.</source>
<translation>hvis en betaling havde flere transaktioner så må hver eneste blive checket og resultaterne lagt sammen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="92"/>
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="165"/>
<source>Address</source>
<translation>Adresse</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="95"/>
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="168"/>
<source>Recipient&apos;s wallet address</source>
<translation>Modtagerens tegnebogs adresse</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="105"/>
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="178"/>
<source>Message</source>
<translation>Besked</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="107"/>
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="180"/>
<source>Optional message against which the signature is signed</source>
<translation>Valgfri besked mod signaturen der er signeret</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="115"/>
<source>Generate</source>
<translation>Generer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="136"/>
<source>Check Transaction</source>
<translation>Tjek transaktion</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="140"/>
<source>Verify that funds were paid to an address by supplying the transaction ID, the recipient address, the message used for signing and the signature.
For the case with Spend Proof, you don&apos;t need to specify the recipient address.</source>
<translation>Bekræft at kapitalet blev betalt til en adresse ved at supplere transaktions ID, modtager adressen, besked der blev brugt til at signere med og signaturen.
Til Brugsbevis behøver du ikke at angive modtager adressen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="190"/>
<source>Signature</source>
<translation>Signatur</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="192"/>
<source>Paste tx proof</source>
<translation>Indsæt tx bevis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="80"/>
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="153"/>
<source>Transaction ID</source>
<translation>Transaktion ID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="63"/>
<source>Prove Transaction</source>
<translation>Bevis Transaktion</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="68"/>
<source>Generate a proof of your incoming/outgoing payment by supplying the transaction ID, the recipient address and an optional message.
For the case of outgoing payments, you can get a &apos;Spend Proof&apos; that proves the authorship of a transaction. In this case, you don&apos;t need to specify the recipient address.</source>
<translation>Generer et bevis af din indkomne/udgående betaling ved at supplere transaktionens ID, modtager adressen og en valgfri besked.
For udgående transaktioner, kan du få et &apos;Brugs bevis&apos; der beviser ejerskab af en transaktion. I dette tilfælde, ville du ikke behøve at specificere en modtager adresse.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="83"/>
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="156"/>
<source>Paste tx ID</source>
<translation>Indsæt tx ID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="200"/>
<source>Check</source>
<translation>Tjek</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UpdateDialog</name>
<message>
<location filename="../components/UpdateDialog.qml" line="77"/>
<source>New Monero version v%1 is available.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/UpdateDialog.qml" line="98"/>
<source>Please visit getmonero.org for details</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/UpdateDialog.qml" line="102"/>
<source>Downloading</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/UpdateDialog.qml" line="107"/>
<source>Update downloaded, signature verified</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/UpdateDialog.qml" line="109"/>
<source>Do you want to download and verify new version?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/UpdateDialog.qml" line="137"/>
<source>Ok</source>
<translation>Ok</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/UpdateDialog.qml" line="140"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Afbryd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/UpdateDialog.qml" line="142"/>
<source>Download later</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/UpdateDialog.qml" line="155"/>
<source>Retry</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/UpdateDialog.qml" line="155"/>
<source>Download</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/UpdateDialog.qml" line="164"/>
<source>Download failed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/UpdateDialog.qml" line="170"/>
<source>Failed to start download</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/UpdateDialog.qml" line="181"/>
<source>Save as</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/UpdateDialog.qml" line="191"/>
<source>Save operation failed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/UpdateDialog.qml" line="194"/>
<source>Save to file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Utils</name>
<message>
<location filename="../js/Utils.js" line="42"/>
<source>Wrong password</source>
<translation>Forkert kodeord</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../js/Utils.js" line="59"/>
<source>%n second(s) ago</source>
<comment>0</comment>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../js/Utils.js" line="61"/>
<source>%n minute(s) ago</source>
<comment>0</comment>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../js/Utils.js" line="63"/>
<source>%n hour(s) ago</source>
<comment>0</comment>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../js/Utils.js" line="65"/>
<source>%n day(s) ago</source>
<comment>0</comment>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../js/Utils.js" line="71"/>
<source>Testnet</source>
<translation>Testnet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../js/Utils.js" line="71"/>
<source>Stagenet</source>
<translation>Stagenet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../js/Utils.js" line="71"/>
<source>Mainnet</source>
<translation>Mainnet</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WizardAskPassword</name>
<message>
<location filename="../wizard/WizardAskPassword.qml" line="42"/>
<source>Strength: </source>
<translation>Styrke: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardAskPassword.qml" line="53"/>
<location filename="../wizard/WizardAskPassword.qml" line="72"/>
<source>Low</source>
<translation>Lav</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardAskPassword.qml" line="74"/>
<source>Medium</source>
<translation>Medium</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardAskPassword.qml" line="76"/>
<source>High</source>
<translation>Høj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardAskPassword.qml" line="85"/>
<source>Give your wallet a password</source>
<translation>Giv din tegnebog et kodeord</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardAskPassword.qml" line="86"/>
<source>This password cannot be recovered. If you forget it then the wallet will have to be restored from your %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardAskPassword.qml" line="86"/>
<source>25 word mnemonic seed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardAskPassword.qml" line="86"/>
<source>hardware wallet</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardAskPassword.qml" line="90"/>
<source>Enter a strong password</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardAskPassword.qml" line="90"/>
<source>Using letters, numbers, and/or symbols</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardAskPassword.qml" line="148"/>
<source>Password</source>
<translation>Kodeord</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardAskPassword.qml" line="161"/>
<source>Password (confirm)</source>
<translation>Kodeord (bekræft)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WizardController</name>
<message>
<location filename="../wizard/WizardController.qml" line="304"/>
<source>Please choose a file</source>
<translation>Vælg venligst en fil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardController.qml" line="350"/>
<source>Failed to store the wallet</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardController.qml" line="431"/>
<source>Please proceed to the device...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardController.qml" line="435"/>
<source>Creating wallet from device...</source>
<translation>Opretter tegnebog fra enhed...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardController.qml" line="436"/>
<source>
Please check your hardware wallet
your input may be required.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WizardCreateDevice1</name>
<message>
<location filename="../wizard/WizardCreateDevice1.qml" line="51"/>
<source>Choose your hardware device</source>
<translation>Vælg din hardware enhed</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardCreateDevice1.qml" line="73"/>
<source>Create a new wallet</source>
<translation>Opret ny tegnebog</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardCreateDevice1.qml" line="74"/>
<source>Using a hardware device.</source>
<translation>Bruger en hardware enhed.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardCreateDevice1.qml" line="88"/>
<source>Create a new wallet from device.</source>
<translation>Opretter ny tegnebog fra enhed.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardCreateDevice1.qml" line="101"/>
<source>Restore a wallet from device. Use this if you used your hardware wallet before.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardCreateDevice1.qml" line="120"/>
<source>Wallet creation date as `YYYY-MM-DD` or restore height</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardCreateDevice1.qml" line="123"/>
<source>Restore height</source>
<translation>Genopret højde</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardCreateDevice1.qml" line="141"/>
<source>Advanced options</source>
<translation>Avancerede indstillinger</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardCreateDevice1.qml" line="148"/>
<source>Subaddress lookahead (optional)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardCreateDevice1.qml" line="158"/>
<location filename="../wizard/WizardCreateDevice1.qml" line="219"/>
<source>Error writing wallet from hardware device. Check application logs.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardCreateDevice1.qml" line="175"/>
<source>Back to menu</source>
<translation>Tilbage til meny</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardCreateDevice1.qml" line="176"/>
<source>Create wallet</source>
<translation>Opret tegnebog</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WizardCreateWallet1</name>
<message>
<location filename="../wizard/WizardCreateWallet1.qml" line="63"/>
<source>Create a new wallet</source>
<translation>Opret ny tegnebog</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardCreateWallet1.qml" line="64"/>
<source>Creates a new wallet on this computer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardCreateWallet1.qml" line="92"/>
<source>Mnemonic seed</source>
<translation>Mnemonic seed</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardCreateWallet1.qml" line="130"/>
<source>This seed is &lt;b&gt;very&lt;/b&gt; important to write down and keep secret. It is all you need to backup and restore your wallet.</source>
<translation>Dette seed er &lt;b&gt;meget&lt;/b&gt; vigtigt at skrive ned og holde hemmeligt. Det er alt du har brug for at backuppe og genoprette din tegnebog.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardCreateWallet1.qml" line="152"/>
<source>Wallet restore height</source>
<translation type="unfinished">Tegnebog genoprettelses-højde</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardCreateWallet1.qml" line="187"/>
<source>Should you restore your wallet in the future, specifying this block number will recover your wallet quicker.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardCreateWallet1.qml" line="195"/>
<source>Back to menu</source>
<translation>Tilbage til menuen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WizardCreateWallet3</name>
<message>
<location filename="../wizard/WizardCreateWallet3.qml" line="59"/>
<source>Daemon settings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardCreateWallet3.qml" line="60"/>
<source>To be able to communicate with the Monero network your wallet needs to be connected to a Monero node. For best privacy it&apos;s recommended to run your own node.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WizardCreateWallet4</name>
<message>
<location filename="../wizard/WizardCreateWallet4.qml" line="60"/>
<source>You&apos;re all set up!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardCreateWallet4.qml" line="61"/>
<source>New wallet details:</source>
<translation>Ny tegnebogs detaljer:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardCreateWallet4.qml" line="68"/>
<source>Create wallet</source>
<translation>Opret tegnebog</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WizardDaemonSettings</name>
<message>
<location filename="../wizard/WizardDaemonSettings.qml" line="56"/>
<source>Start a node automatically in background (recommended)</source>
<translation>Start en node automatisk i baggrunden (anbefalet)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardDaemonSettings.qml" line="79"/>
<source>Blockchain location (optional)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardDaemonSettings.qml" line="81"/>
<source>Default</source>
<translation>Standard</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardDaemonSettings.qml" line="87"/>
<source>Browse</source>
<translation>Gennemse</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardDaemonSettings.qml" line="102"/>
<source>Bootstrap node</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardDaemonSettings.qml" line="122"/>
<source>Additionally, you may specify a bootstrap node to use Monero immediately.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardDaemonSettings.qml" line="162"/>
<source>Connect to a remote node</source>
<translation>Forbind til en remote node</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WizardHome</name>
<message>
<location filename="../wizard/WizardHome.qml" line="66"/>
<source>Welcome to Monero</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardHome.qml" line="76"/>
<source>Create a new wallet</source>
<translation>Opret ny tegnebog</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardHome.qml" line="77"/>
<source>Choose this option if this is your first time using Monero.</source>
<translation>Vælg denne valgmulighed, hvis det er din første gang du bruger Monero.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardHome.qml" line="97"/>
<source>Create a new wallet from hardware</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardHome.qml" line="98"/>
<source>Connect your hardware wallet to create a new Monero wallet.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardHome.qml" line="117"/>
<source>Open a wallet from file</source>
<translation>Åben en tegnebog fra fil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardHome.qml" line="118"/>
<source>Import an existing .keys wallet file from your computer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardHome.qml" line="136"/>
<source>Restore wallet from keys or mnemonic seed</source>
<translation>Genopret tegnebog fra nøgler og mnemonic seed</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardHome.qml" line="137"/>
<source>Enter your private keys or 25-word mnemonic seed to restore your wallet.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardHome.qml" line="153"/>
<source>Change wallet mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardHome.qml" line="168"/>
<source>Advanced options</source>
<translation>Avancerede indstillinger</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardHome.qml" line="189"/>
<source>Change Network:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardHome.qml" line="219"/>
<source>Number of KDF rounds:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WizardLanguage</name>
<message>
<location filename="../wizard/WizardLanguage.qml" line="160"/>
<source>Continue</source>
<translation>Fortsæt</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WizardModeBootstrap</name>
<message>
<location filename="../wizard/WizardModeBootstrap.qml" line="61"/>
<source>About the bootstrap mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardModeBootstrap.qml" line="72"/>
<source>This mode will use a remote node whilst also syncing the blockchain. This is different from the first menu option (Simple mode), since it will only use the remote node until the blockchain is fully synced locally. It is a reasonable tradeoff for most people who care about privacy but also want the convenience of an automatic fallback option.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardModeBootstrap.qml" line="84"/>
<source>Temporary use of remote nodes is useful in order to use Monero immediately (hence the name bootstrap), however be aware that when using remote nodes (including with the bootstrap setting), nodes could track your IP address, track your &quot;restore height&quot; and associated block request data, and send you inaccurate information to learn more about transactions you make.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardModeBootstrap.qml" line="97"/>
<source>Remain aware of these limitations. &lt;b&gt;Users who prioritize privacy and decentralization must use a full node instead&lt;/b&gt;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardModeBootstrap.qml" line="104"/>
<source>I understand the privacy implications of using a third-party server.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WizardModeRemoteNodeWarning</name>
<message>
<location filename="../wizard/WizardModeRemoteNodeWarning.qml" line="61"/>
<source>About the simple mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardModeRemoteNodeWarning.qml" line="72"/>
<source>This mode is ideal for managing small amounts of Monero. You have access to basic features for making and managing transactions. It will automatically connect to the Monero network so you can start using Monero immediately.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardModeRemoteNodeWarning.qml" line="85"/>
<source>Remote nodes are useful if you are not able/don&apos;t want to download the whole blockchain, but be advised that malicious remote nodes could compromise some privacy. They could track your IP address, track your &quot;restore height&quot; and associated block request data, and send you inaccurate information to learn more about transactions you make.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardModeRemoteNodeWarning.qml" line="100"/>
<source>Remain aware of these limitations. &lt;b&gt;Users who prioritize privacy and decentralization must use a full node instead&lt;/b&gt;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardModeRemoteNodeWarning.qml" line="107"/>
<source>I understand the privacy implications of using a third-party server.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WizardModeSelection</name>
<message>
<location filename="../wizard/WizardModeSelection.qml" line="47"/>
<source>Failed to configure portable mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardModeSelection.qml" line="74"/>
<source>Mode selection</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardModeSelection.qml" line="75"/>
<source>Please select the statement that best matches you.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardModeSelection.qml" line="81"/>
<location filename="../wizard/WizardModeSelection.qml" line="110"/>
<source>Simple mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardModeSelection.qml" line="84"/>
<source>Easy access to sending, receiving and basic functionality.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardModeSelection.qml" line="113"/>
<source>Easy access to sending, receiving and basic functionality. The blockchain is downloaded to your computer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardModeSelection.qml" line="137"/>
<source>Advanced mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardModeSelection.qml" line="138"/>
<source>Includes extra features like mining and message verification. The blockchain is downloaded to your computer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardModeSelection.qml" line="148"/>
<source>Optional features</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardModeSelection.qml" line="149"/>
<source>Select enhanced functionality you would like to enable.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardModeSelection.qml" line="154"/>
<source>Portable mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardModeSelection.qml" line="155"/>
<source>Create portable wallets and use them on any PC. Enable if you installed Monero on a USB stick, an external drive, or any other portable storage medium.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardModeSelection.qml" line="164"/>
<source>Back to menu</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WizardNav</name>
<message>
<location filename="../wizard/WizardNav.qml" line="44"/>
<source>Previous</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardNav.qml" line="45"/>
<source>Next</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WizardOpenWallet1</name>
<message>
<location filename="../wizard/WizardOpenWallet1.qml" line="72"/>
<source>Open a wallet from file</source>
<translation>Åben en tegnebog fra fil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardOpenWallet1.qml" line="73"/>
<source>Import an existing .keys wallet file from your computer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardOpenWallet1.qml" line="85"/>
<source>Recently opened</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardOpenWallet1.qml" line="136"/>
<source>Mainnet</source>
<translation>Mainnet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardOpenWallet1.qml" line="137"/>
<source>Testnet</source>
<translation>Testnet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardOpenWallet1.qml" line="138"/>
<source>Stagenet</source>
<translation>Stagenet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardOpenWallet1.qml" line="288"/>
<source>Browse filesystem</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardOpenWallet1.qml" line="287"/>
<source>Back to menu</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WizardRestoreWallet1</name>
<message>
<location filename="../wizard/WizardRestoreWallet1.qml" line="105"/>
<source>Restore wallet</source>
<translation>Genopret tegnebog</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardRestoreWallet1.qml" line="106"/>
<source>Restore wallet from keys or mnemonic seed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardRestoreWallet1.qml" line="120"/>
<source>Restore from seed</source>
<translation>Genopret fra seed</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardRestoreWallet1.qml" line="133"/>
<source>Restore from keys</source>
<translation>Genopret fra nøgler</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardRestoreWallet1.qml" line="146"/>
<source>Restore from QR Code</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardRestoreWallet1.qml" line="211"/>
<source>Enter your 25 word mnemonic seed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardRestoreWallet1.qml" line="220"/>
<source>Seed offset passphrase (optional)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardRestoreWallet1.qml" line="228"/>
<source>Passphrase</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardRestoreWallet1.qml" line="238"/>
<source>Account address (public)</source>
<translation>Konto andresse (offentlig)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardRestoreWallet1.qml" line="250"/>
<source>View key (private)</source>
<translation>Se-nøgle (Privat)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardRestoreWallet1.qml" line="262"/>
<source>Spend key (private)</source>
<translation>Brugsnøgle (privat)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardRestoreWallet1.qml" line="262"/>
<source>Leave blank to create a view-only wallet</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardRestoreWallet1.qml" line="273"/>
<source>Wallet creation date as `YYYY-MM-DD` or restore height</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardRestoreWallet1.qml" line="276"/>
<source>Restore height</source>
<translation>Genopret højde</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardRestoreWallet1.qml" line="297"/>
<source>Back to menu</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WizardRestoreWallet3</name>
<message>
<location filename="../wizard/WizardRestoreWallet3.qml" line="67"/>
<source>Daemon settings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardRestoreWallet3.qml" line="68"/>
<source>To be able to communicate with the Monero network your wallet needs to be connected to a Monero node. For best privacy it&apos;s recommended to run your own node.
If you don&apos;t have the option to run your own node, there&apos;s an option to connect to a remote node.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WizardRestoreWallet4</name>
<message>
<location filename="../wizard/WizardRestoreWallet4.qml" line="60"/>
<source>You&apos;re all set up!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardRestoreWallet4.qml" line="61"/>
<source>New wallet details:</source>
<translation>Ny tegnebogs detaljer:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WizardSummary</name>
<message>
<location filename="../wizard/WizardSummary.qml" line="44"/>
<source>Wallet name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardSummary.qml" line="50"/>
<source>Wallet path</source>
<translation>Tegnebogs sti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardSummary.qml" line="56"/>
<source>Language</source>
<translation>Sprog</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardSummary.qml" line="62"/>
<source>Restore height</source>
<translation>Genopret højde</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardSummary.qml" line="70"/>
<source>Daemon address</source>
<translation>Daemon adresse</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardSummary.qml" line="77"/>
<source>Bootstrap address</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardSummary.qml" line="83"/>
<source>Network Type</source>
<translation>Netværkstype</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WizardWalletInput</name>
<message>
<location filename="../wizard/WizardWalletInput.qml" line="73"/>
<source>Wallet name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardWalletInput.qml" line="87"/>
<source>Wallet location</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardWalletInput.qml" line="98"/>
<source>Browse</source>
<translation>Gennemse</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardWalletInput.qml" line="111"/>
<source>Please choose a directory</source>
<translation>Vælg venligst en destination</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>main</name>
<message>
<location filename="../main.qml" line="334"/>
<location filename="../main.qml" line="966"/>
<location filename="../main.qml" line="1070"/>
<location filename="../main.qml" line="1590"/>
<source>Error</source>
<translation>Fejl</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="335"/>
<location filename="../main.qml" line="562"/>
<source>Couldn&apos;t open wallet: </source>
<translation>Kunne ikke åbne tegnebog: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="733"/>
<source>Waiting for daemon to stop...</source>
<translation>Venter på daemonen stopper...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="762"/>
<source>Daemon failed to start</source>
<translation>Daemonen fejlede i at starte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="763"/>
<source>Please check your wallet and daemon log for errors. You can also try to start %1 manually.</source>
<translation>Tjek din tegnebog og daemon for fejl. Du kan også prøve at starte %1 manuelt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="831"/>
<source>Can&apos;t create transaction: Wrong daemon version: </source>
<translation>Kan ikke oprette transaktion. Forkert daemon version: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="833"/>
<location filename="../main.qml" line="924"/>
<source>Can&apos;t create transaction: </source>
<translation>Kan ikke oprette transaktion: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="840"/>
<location filename="../main.qml" line="930"/>
<source>No unmixable outputs to sweep</source>
<translation>Kan ikke blande outputs til sweep</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="1013"/>
<source>Payment proof</source>
<translation>Betalings bevis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="680"/>
<source>Waiting for daemon to sync</source>
<translation>Venter på daemonen synkroniserer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="307"/>
<source>Closing wallet...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="510"/>
<source>Please confirm transaction on the device...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="512"/>
<location filename="../main.qml" line="517"/>
<source>Please proceed to the device...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="524"/>
<source>Signing transaction in the device...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="535"/>
<source>Opening wallet ...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="550"/>
<location filename="../main.qml" line="557"/>
<source>Repairing incompatible wallet cache. Resyncing wallet.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="682"/>
<source>Daemon is synchronized (%1)</source>
<translation>Daemon er synkroniseret (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="684"/>
<source>Wallet is synchronized</source>
<translation>Tegnebog er synkroniseret</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="779"/>
<source>Daemon is synchronized</source>
<translation>Daemon er synkroniseret</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="866"/>
<source>Creating transaction...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="958"/>
<source>Sending transaction ...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="986"/>
<source>Failed to store the wallet</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="1016"/>
<source>Couldn&apos;t generate a proof because of the following reason:
</source>
<translation>Kunne ikke generer et bevis på grund af følgende: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="1046"/>
<location filename="../main.qml" line="1065"/>
<source>Payment proof check</source>
<translation>Betalings bevis check</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="1049"/>
<location filename="../main.qml" line="1067"/>
<source>Bad signature</source>
<translation>Dårlig signatur</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="1056"/>
<source>This address received %1 monero, with %2 confirmation(s).</source>
<translation>Denne adresse modtog %1 monero, med %2 bekræftelse(r).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="1067"/>
<source>Good signature</source>
<translation>God signatur</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="1350"/>
<source>Desktop entry</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="1351"/>
<source>Would you like to register Monero GUI Desktop entry?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="1353"/>
<source>No</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="1354"/>
<source>Yes</source>
<translation type="unfinished">Ja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="1477"/>
<location filename="../main.qml" line="2151"/>
<source>Wrong password</source>
<translation>Forkert kodeord</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="1487"/>
<source>Save transaction file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="1487"/>
<source>Send transaction</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="1540"/>
<source>Warning</source>
<translation>Advarsel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="1543"/>
<source>Error: Filesystem is read only</source>
<translation>Fejl: Filsystem er kun læseligt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="1545"/>
<source>Warning: There&apos;s only %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data.</source>
<translation>Advarsel: Der er kun %1 GB ledigt på din enhed. Blockchainen kræver ~%2 GB data.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="1547"/>
<source>Note: There&apos;s %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data.</source>
<translation>Note: Der er %1 GB ledigt på denne enhed. Blockchainen kræver ~%2 GB af data.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="1549"/>
<source>Note: lmdb folder not found. A new folder will be created.</source>
<translation>Note: lmdb mappe ikke fundet. En ny mappe ville blive oprettet.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="1587"/>
<source>Password changed successfully</source>
<translation>Kodeord skiftet med succes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="1591"/>
<source>Error: </source>
<translation>Fejl: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="1679"/>
<source>Primary account</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="1885"/>
<source>Autosaved the wallet</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="1887"/>
<source>Failed to autosave the wallet</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="2003"/>
<source>Local node is running</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="2004"/>
<source>Do you want to stop local node or keep it running in the background?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="2006"/>
<source>Force stop</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="2007"/>
<source>Keep it running</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="2027"/>
<source>Tap again to close...</source>
<translation>Tryk igen for at lukke...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="2042"/>
<source>Checking local node status...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="878"/>
<source>Amount is wrong: expected number from %1 to %2</source>
<translation>Beløb er forkert: Forventede nummer fra %1 til %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="850"/>
<source>Save as file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="850"/>
<source>Confirm</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="884"/>
<source>Insufficient funds. Unlocked balance: %1</source>
<translation>Utilstrækkelig saldo. Oplåst saldo: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="967"/>
<source>Couldn&apos;t send the money: </source>
<translation>Kunne ikke sende penge: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="1586"/>
<source>Information</source>
<translation>Information</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="1053"/>
<source>This address received %1 monero, but the transaction is not yet mined</source>
<translation>Denne adresse modtog %1 monero, men transaktionen er ikke minet endnu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="1060"/>
<source>This address received nothing</source>
<translation>Denne adresse modtog ingenting</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="1639"/>
<source>Please wait...</source>
<translation>Vent venligst...</translation>
</message>
</context>
</TS>