1
mirror of https://github.com/monero-project/monero-gui synced 2024-11-24 11:17:15 +01:00
monero-gui/translations/monero-core_ro.ts
Weblate 40e2d2045b Translations from Weblate
Translators:

[Czech]
dskch83

[German]
Christian
M5M400
Sneaky Squid
Paul Rant

[Japanese]
Andrew Onishi
Scott Anecito

[French]
el00ruobuob
glv2

[Dutch]
Jonathan Heirbaut
siesero

[Italian]
erciccione
Luca Ciavatta
Alessandro Lotta
stefanomarty

[Finnish]
vaa red

[Chinese (Simplified)]
jindouyunz
TE Scott
razorshaman909

[Catalan]
Assumpta Anglada
BennyBeat
Ecron
Joan Montané

[Ukrainian]
Agent LvM
TheFuzzStone

[Russian]
Agent LvM
TheFuzzStone
Russian Bear

[Chinese (Traditional)]
Lafudoci
2019-10-26 13:08:33 +00:00

3559 lines
154 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="ro">
<context>
<name>Account</name>
<message>
<location filename="../pages/Account.qml" line="53"/>
<source>Set the label of the selected account:</source>
<translation>Setează o etichetă pentru contul selectat:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Account.qml" line="85"/>
<source>Balance All</source>
<translation>Balanță totală</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Account.qml" line="92"/>
<source>Total balance: </source>
<translation>Balanță totală: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Account.qml" line="115"/>
<location filename="../pages/Account.qml" line="148"/>
<source>Copied to clipboard</source>
<translation>Copiat în memorie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Account.qml" line="125"/>
<source>Total unlocked balance: </source>
<translation>Total balanță deblocată: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Account.qml" line="163"/>
<source>Accounts</source>
<translation>Cont utilizator</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Account.qml" line="255"/>
<source>Balance: </source>
<translation>Balanță: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Account.qml" line="316"/>
<source>Address copied to clipboard</source>
<translation>Adresă copiată în memorie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Account.qml" line="358"/>
<source>Create new account</source>
<translation>Crează cont nou</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Account.qml" line="360"/>
<source>Set the label of the new account:</source>
<translation>Setează etichetă pentru noul cont:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Account.qml" line="361"/>
<source>(Untitled)</source>
<translation>(Fără titlu)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddressBook</name>
<message>
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="82"/>
<source>Save your most used addresses here</source>
<translation>Salvează cele mai folosite adrese aici</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="105"/>
<source>This makes it easier to send or receive Monero and reduces errors when typing in addresses manually.</source>
<translation>Aceasta face mai ușor trimiterea și primirea de Monero și reduce erorile atunci când scrii adresele manual.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="120"/>
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="308"/>
<source>Add an address</source>
<translation>Adaugă o adresă</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="135"/>
<source>Address book</source>
<translation>Agendă</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="263"/>
<source>Address copied to clipboard</source>
<translation>Adresă copiată în memorie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="293"/>
<source>Add address</source>
<translation>Adaugă adresă</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="308"/>
<source>Edit an address</source>
<translation>Editează o adresă</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="314"/>
<source>&lt;style type=&apos;text/css&apos;&gt;a {text-decoration: none; color: #858585; font-size: 14px;}&lt;/style&gt; Address</source>
<translation>&lt;style type=&apos;text/css&apos;&gt;a {text-decoration: none; color: #858585; font-size: 14px;}&lt;/style&gt; Adresă</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="353"/>
<source>Resolve</source>
<translation>Soluționează</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="368"/>
<source>No valid address found at this OpenAlias address</source>
<translation>Nu am găsit o adresă validă la această adresă OpenAlias</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="373"/>
<source>Address found, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this address may be spoofed</source>
<translation>Adresa a fost găsită, dar semnăturile DNSSEC nu au putut fi verificate, deci această adresă ar fi putut fi falsificată</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="375"/>
<source>No valid address found at this OpenAlias address, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this may be spoofed</source>
<translation>Nu am găsit nicio adresă corectă la această adresă OpenAlias, dar semnăturile DNSSEC nu au putut fi verificate, deci această adresă ar fi putut fi falsificată</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="378"/>
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="381"/>
<source>Internal error</source>
<translation>Eroare internă</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="384"/>
<source>No address found</source>
<translation>Nu am găsit nicio adresă</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="392"/>
<source>&lt;style type=&apos;text/css&apos;&gt;a {text-decoration: none; color: #858585; font-size: 14px;}&lt;/style&gt; Description</source>
<translation>&lt;style type=&apos;text/css&apos;&gt;a {text-decoration: none; color: #858585; font-size: 14px;}&lt;/style&gt; Descriere</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="394"/>
<source>Add a name...</source>
<translation>Adaugă un nume...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="400"/>
<source>Add</source>
<translation>Adaugă</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="400"/>
<source>Save</source>
<translation>Salvează</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="405"/>
<source>Error</source>
<translation>Eroare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="408"/>
<source>Invalid address</source>
<translation>Adresă incorectă</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="412"/>
<source>Can&apos;t create entry</source>
<translation>Nu s-a putut crea înregistrarea</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="431"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Renunță</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="448"/>
<source>Delete</source>
<translation>Șterge</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="508"/>
<source>OpenAlias error</source>
<translation>Eroare OpenAlias</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DaemonConsole</name>
<message>
<location filename="../components/DaemonConsole.qml" line="177"/>
<source>command + enter (e.g help)</source>
<translation>comandă + Enter (ex. Ajutor)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DaemonManagerDialog</name>
<message>
<location filename="../components/DaemonManagerDialog.qml" line="93"/>
<source>Starting local node in %1 seconds</source>
<translation>Se pornește serviciul local în %1 secunde</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/DaemonManagerDialog.qml" line="113"/>
<source>Start daemon (%1)</source>
<translation>Pornește serviciul (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/DaemonManagerDialog.qml" line="126"/>
<source>Use custom settings</source>
<translation>Setări personalizate</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>History</name>
<message>
<location filename="../pages/History.qml" line="190"/>
<source>Date from</source>
<translation>Data de la</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/History.qml" line="204"/>
<source>Date to</source>
<translation>Data până la</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/History.qml" line="311"/>
<location filename="../pages/History.qml" line="857"/>
<source>Date</source>
<translation>Data</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/History.qml" line="89"/>
<source>Transactions</source>
<translation>Tranzacții</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/History.qml" line="109"/>
<source>Sort &amp; filter</source>
<translation>Sortează și filtrează</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/History.qml" line="159"/>
<source>Search...</source>
<translation>Caută...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/History.qml" line="231"/>
<source>Sort by</source>
<translation>Sortează după</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/History.qml" line="252"/>
<location filename="../pages/History.qml" line="749"/>
<source>Blockheight</source>
<translation>Numărul blocului</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/History.qml" line="370"/>
<source>Amount</source>
<translation>Sumă</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/History.qml" line="450"/>
<source>Page</source>
<translation>Pagină</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/History.qml" line="480"/>
<source>Jump to page (1-%1)</source>
<translation>Sari la pagina (1-%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/History.qml" line="489"/>
<source>Invalid page. Must be a number within the specified range.</source>
<translation>Pagină invalidă. Trebuie să fie un număr cuprins în intervalul specificat.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/History.qml" line="638"/>
<source>Sent</source>
<translation>Trimis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/History.qml" line="638"/>
<source>Received</source>
<translation>Primit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/History.qml" line="688"/>
<source>Fee</source>
<translation>Comision</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/History.qml" line="688"/>
<source>Mined</source>
<translation>Minat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/History.qml" line="705"/>
<source>Yes</source>
<translation>Da</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/History.qml" line="765"/>
<source>Pending</source>
<translation>În așteptare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/History.qml" line="800"/>
<source>Confirmations</source>
<translation>Confirmări</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/History.qml" line="973"/>
<source>Description</source>
<translation>Descriere</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/History.qml" line="1041"/>
<source>Transaction ID</source>
<translation>Identificator tranzacție</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/History.qml" line="1085"/>
<source>Transaction key</source>
<translation>Cheie tranzacție</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/History.qml" line="1101"/>
<source>Click to reveal</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/History.qml" line="1131"/>
<source>Address sent to</source>
<translation>Adresă trimisă către</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/History.qml" line="1154"/>
<source>Waiting for transaction to leave txpool.</source>
<translation>Așteptând ca tranzacția să părăsească txpool.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/History.qml" line="1156"/>
<source>Unknown recipient</source>
<translation>Destinatar necunoscut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/History.qml" line="1299"/>
<source>Advanced options</source>
<translation>Opțiuni avansate</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/History.qml" line="1315"/>
<source>Human readable date format</source>
<translation>Format dată descifrabil pentru om</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/History.qml" line="1321"/>
<source>Export all history</source>
<translation>Exportă tot istoricul</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/History.qml" line="1539"/>
<source>Set description:</source>
<translation>Setează descriere:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/History.qml" line="1542"/>
<source>Updated description.</source>
<translation>Descriere actualizată.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/History.qml" line="1572"/>
<source>No transaction history yet.</source>
<translation>Nici un istoric al tranzacțiilor încă</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/History.qml" line="1574"/>
<source>No results.</source>
<translation>Niciun rezultat.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/History.qml" line="1576"/>
<source>%1 transactions total, showing %2.</source>
<translation>%1 tranzacții totale, arată %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/History.qml" line="1594"/>
<source>Primary address</source>
<translation>Adresă principală</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/History.qml" line="1600"/>
<source>Transaction details</source>
<translation>Detalii tranzacție</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/History.qml" line="1626"/>
<source>Copied to clipboard</source>
<translation>Copiat în memorie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/History.qml" line="1635"/>
<source>Tx ID:</source>
<translation>Identificator tranzacție:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/History.qml" line="1636"/>
<source>Address label:</source>
<translation>Eticheta adresei:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/History.qml" line="1637"/>
<source>Address:</source>
<translation>Adresă:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/History.qml" line="1638"/>
<source>Payment ID:</source>
<translation>Identificator plată:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/History.qml" line="1639"/>
<source>Tx key:</source>
<translation>Cheia tranzacției:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/History.qml" line="1640"/>
<source>Tx note:</source>
<translation>Nota tranzacției:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/History.qml" line="1641"/>
<source>Destinations:</source>
<translation>Destinații:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/History.qml" line="1642"/>
<source>Rings:</source>
<translation>Inele:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/History.qml" line="1659"/>
<source>Please choose a folder</source>
<translation>Vă rog alegeți un director</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/History.qml" line="1669"/>
<source>Success</source>
<translation>Succes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/History.qml" line="1670"/>
<source>CSV file written to: %1</source>
<translation>Fișier CSV scris: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/History.qml" line="1671"/>
<source>Tip: Use your favorite spreadsheet software to sort on blockheight.</source>
<translation>Sfat: Folosiți aplicația de foi de calcul favorită pentru a sorta blockheight-ul</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/History.qml" line="1675"/>
<source>Error</source>
<translation>Eroare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/History.qml" line="1676"/>
<source>Error exporting transaction data.</source>
<translation>Eroare la exportul datelor tranzacției.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>InputDialog</name>
<message>
<location filename="../components/InputDialog.qml" line="135"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Renunță</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/InputDialog.qml" line="147"/>
<source>Ok</source>
<translation>Ok</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Keys</name>
<message>
<location filename="../pages/Keys.qml" line="73"/>
<source>Mnemonic seed</source>
<translation>Seed mnemonic</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Keys.qml" line="134"/>
<source>Keys</source>
<translation>Chei</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Keys.qml" line="62"/>
<source>WARNING: Do not reuse your Monero keys on another fork, UNLESS this fork has key reuse mitigations built in. Doing so will harm your privacy.</source>
<translation>ATENȚIE: Nu reutilizați cheile Monero în alte rețele. Făcând asta, vă va dăuna confidențialitatea.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Keys.qml" line="85"/>
<source>WARNING: Copying your seed to clipboard can expose you to malicious software, which may record your seed and steal your Monero. Please write down your seed manually.</source>
<translation>ATENȚIE: Copiatul seminței în memorie vă poate expune la aplicații rău intenționate, care pot să vă înregistreze sămânța și să vă fure Monero. Vă rugăm să scrieți sămânța de mână.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Keys.qml" line="106"/>
<source>Wallet restore height</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Keys.qml" line="122"/>
<source>Block #</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Keys.qml" line="187"/>
<source>Export wallet</source>
<translation>Exportă portofel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Keys.qml" line="202"/>
<location filename="../pages/Keys.qml" line="244"/>
<source>Spendable Wallet</source>
<translation>Portofel de cheltuială</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Keys.qml" line="212"/>
<location filename="../pages/Keys.qml" line="244"/>
<source>View Only Wallet</source>
<translation>Portofel de citire</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Keys.qml" line="250"/>
<source>Done</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Keys.qml" line="270"/>
<source>Mnemonic seed protected by hardware device.</source>
<translation>Seed mnemonic protejat de dispozitiv hardware.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Keys.qml" line="280"/>
<source>(View Only Wallet - No mnemonic seed available)</source>
<translation>(Portofel doar de vizionat - Sămânță mnemonică indisponibilă)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Keys.qml" line="281"/>
<source>(View Only Wallet - No secret spend key available)</source>
<translation>(Portofel doar de vizionat - Cheia de cheltuit indisponibilă)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Keys.qml" line="288"/>
<source>(Hardware Device Wallet - No secret spend key available)</source>
<translation>(Portofel Hardware - Nicio cheie secretă de cheltuit disponibilă)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Keys.qml" line="148"/>
<source>Secret view key</source>
<translation>Cheie secretă de citire</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Keys.qml" line="157"/>
<source>Public view key</source>
<translation>Cheie publică de citire</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Keys.qml" line="166"/>
<source>Secret spend key</source>
<translation>Cheie secretă de cheltuială</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Keys.qml" line="175"/>
<source>Public spend key</source>
<translation>Cheie publică de cheltuială</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LeftPanel</name>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="395"/>
<source>Balance</source>
<translation>Sold</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="382"/>
<source>Unlocked balance</source>
<translation>Sold deblocat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="474"/>
<source>Send</source>
<translation>Trimite</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="520"/>
<source>Receive</source>
<translation>Primește</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="521"/>
<source>R</source>
<translation>R</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="637"/>
<source>Prove/check</source>
<translation>Dovadă/Verificare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="638"/>
<source>K</source>
<translation>K</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="164"/>
<source>View Only</source>
<translation>Doar citire</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="150"/>
<source>Testnet</source>
<translation>Testnet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="150"/>
<source>Stagenet</source>
<translation>Stagenet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="272"/>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="302"/>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="344"/>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="374"/>
<source>Copied to clipboard</source>
<translation>Copiat în memorie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="452"/>
<source>Account</source>
<translation>Cont</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="453"/>
<source>T</source>
<translation>T</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="497"/>
<source>Address book</source>
<translation>Agendă</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="498"/>
<source>B</source>
<translation>B</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="544"/>
<source>Merchant</source>
<translation>Comerciant</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="545"/>
<source>U</source>
<translation>U</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="568"/>
<source>Transactions</source>
<translation>Tranzacții</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="569"/>
<source>H</source>
<translation>H</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="591"/>
<source>Advanced</source>
<translation>Avansat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="592"/>
<source>D</source>
<translation>D</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="613"/>
<source>Mining</source>
<translation>Minat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="614"/>
<source>M</source>
<translation>M</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="661"/>
<source>Shared RingDB</source>
<translation>RingDB distribuit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="757"/>
<source>Wallet</source>
<translation>Portofel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="766"/>
<source>Daemon</source>
<translation>Serviciu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="685"/>
<source>Sign/verify</source>
<translation>Semnează/Verifică</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="709"/>
<source>E</source>
<translation>E</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="475"/>
<source>S</source>
<translation>S</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="662"/>
<source>G</source>
<translation>G</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="686"/>
<source>I</source>
<translation>I</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="708"/>
<source>Settings</source>
<translation>Setări</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LineEdit</name>
<message>
<location filename="../components/LineEdit.qml" line="130"/>
<source>Copy</source>
<translation>Copiază</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/LineEdit.qml" line="136"/>
<source>Copied to clipboard</source>
<translation>Copiat în memorie</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LineEditMulti</name>
<message>
<location filename="../components/LineEditMulti.qml" line="137"/>
<source>Copy</source>
<translation>Copiază</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/LineEditMulti.qml" line="142"/>
<source>Copied to clipboard</source>
<translation>Copiat în memorie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/LineEditMulti.qml" line="150"/>
<source>Paste</source>
<translation>Inserează</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Merchant</name>
<message>
<location filename="../pages/merchant/Merchant.qml" line="132"/>
<source>Sales</source>
<translation>Vânzări</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/merchant/Merchant.qml" line="158"/>
<source>&lt;style&gt;p{font-size:14px;}&lt;/style&gt;&lt;p&gt;This page will automatically scan the blockchain and the tx pool for incoming transactions using the QR code.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;It&apos;s up to you whether to accept unconfirmed transactions or not. It is likely they&apos;ll be confirmed in short order, but there is still a possibility they might not, so for larger values you may want to wait for one or more confirmation(s).&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;style&gt;p{font-size:14px;}&lt;/style&gt;&lt;p&gt;Această pagină va scana automat rețeaua pentru tranzacții ce vor sosi utilizând codul QR.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Depinde de dumneavoastră să acceptați sau nu tranzacții neconfirmate. Cel mai probabil ele vor fi confirmate în scurt timp, dar există posibilitatea ca ele să nu fie confirmate, deci pentru tranzacții mari este bine să așteptați o confirmare sau mai multe.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/merchant/Merchant.qml" line="169"/>
<location filename="../pages/merchant/Merchant.qml" line="650"/>
<source>Currently monitoring incoming transactions, none found yet.</source>
<translation>Monitorizare tranzacții ce sosesc, niciuna găsită până acum.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/merchant/Merchant.qml" line="239"/>
<source>Save As</source>
<translation>Salvează ca</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/merchant/Merchant.qml" line="297"/>
<source>(right-click, save as)</source>
<translation>(mouse-dreapta, salvează ca)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/merchant/Merchant.qml" line="341"/>
<source>Payment URL</source>
<translation>URL de plată</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/merchant/Merchant.qml" line="420"/>
<source>Copied to clipboard</source>
<translation>Copiat în memorie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/merchant/Merchant.qml" line="453"/>
<location filename="../pages/merchant/Merchant.qml" line="506"/>
<source>Amount to receive</source>
<translation>Sumă de primit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/merchant/Merchant.qml" line="533"/>
<source>Enable sales tracker</source>
<translation>Activează urmăritorul de vânzare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/merchant/Merchant.qml" line="545"/>
<source>Leave this page</source>
<translation>Părăsește această pagină</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/merchant/Merchant.qml" line="575"/>
<source>The merchant page requires a larger window</source>
<translation>Pagina comerciantului necesită o fereastră mai mare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/merchant/Merchant.qml" line="590"/>
<source>WARNING: no connection to daemon</source>
<translation>ATENȚIE: nu există conexiune către serviciu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/merchant/Merchant.qml" line="694"/>
<source>Save QrCode</source>
<translation>Salvează codul QR</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/merchant/Merchant.qml" line="695"/>
<source>Failed to save QrCode to </source>
<translation>Codul QR nu s-a salvat în </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MerchantTrackingList</name>
<message>
<location filename="../pages/merchant/MerchantTrackingList.qml" line="103"/>
<source>show</source>
<translation>arată</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/merchant/MerchantTrackingList.qml" line="103"/>
<source>hide</source>
<translation>ascunde</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/merchant/MerchantTrackingList.qml" line="163"/>
<source>Awaiting in txpool</source>
<translation>Așteaptă în txpool</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/merchant/MerchantTrackingList.qml" line="167"/>
<location filename="../pages/merchant/MerchantTrackingList.qml" line="169"/>
<source>confirmations</source>
<translation>Confirmări</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/merchant/MerchantTrackingList.qml" line="172"/>
<source>confirmation</source>
<translation>Confirmare</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MiddlePanel</name>
<message>
<location filename="../MiddlePanel.qml" line="50"/>
<source>Balance</source>
<translation>Sold</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MiddlePanel.qml" line="52"/>
<source>Unlocked Balance</source>
<translation>Sold deblocat</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Mining</name>
<message>
<location filename="../pages/Mining.qml" line="54"/>
<source>Solo mining</source>
<translation>Minat individual</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Mining.qml" line="65"/>
<source>Your daemon must be synchronized before you can start mining</source>
<translation>Serviciul local trebuie să fie sincronizat înainte de a începe minatul</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Mining.qml" line="99"/>
<source>CPU threads</source>
<translation>Thread-uri CPU</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Mining.qml" line="59"/>
<source>Mining is only available on local daemons.</source>
<translation>Minatul este disponibil în serviciu local</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Mining.qml" line="71"/>
<source>Mining with your computer helps strengthen the Monero network. The more that people mine, the harder it is for the network to be attacked, and every little bit helps.
Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will create hashes looking for block solutions. If you find a block, you will get the associated reward. Good luck!</source>
<translation>Minând cu calculatorul dumneavoastră ajutați la întărirea rețelei Monero. Cu cât mai mulți oameni minează, cu atât e mai greu ca rețeaua să fie atacată și orice ajutor e binevenit.
De asemenea, minând aveți o mică ocazie să câștigați niște Monero. Computerul dumneavoastră va căuta niște soluții la blocuri. Dacă găsiți un bloc, veți primi recompensa asociată. Baftă!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Mining.qml" line="83"/>
<source>Mining may reduce the performance of other running applications and processes.</source>
<translation>Minatul poate reduce performanța altor aplicații și procese.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Mining.qml" line="118"/>
<source>Max # of CPU threads available for mining: </source>
<translation>Numărul maxim de fire de execuție disponibile pentru minat:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Mining.qml" line="129"/>
<source>Use recommended # of threads</source>
<translation>Folosiți numărul recomandat de fire de execuție</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Mining.qml" line="133"/>
<source>Set to use recommended # of threads</source>
<translation>Setat pentru a folosi numărul de fire de execuție recomandat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Mining.qml" line="140"/>
<source>Use all threads</source>
<translation>Folosește toate firele de execuție</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Mining.qml" line="144"/>
<source>Set to use all threads</source>
<translation>Setat pentru a folosi toate firele de execuție</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Mining.qml" line="155"/>
<source>Background mining (experimental)</source>
<translation>Minat pe fundal (experimental)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Mining.qml" line="167"/>
<source>Enable mining when running on battery</source>
<translation>Activează minatul în timpul utilizării bateriei</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Mining.qml" line="178"/>
<source>Manage miner</source>
<translation>Administrare miner</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Mining.qml" line="194"/>
<source>Start mining</source>
<translation>Pornește minatul</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Mining.qml" line="200"/>
<source>Error starting mining</source>
<translation>Eroare la pornirea minatului</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Mining.qml" line="201"/>
<source>Couldn&apos;t start mining.&lt;br&gt;</source>
<translation>Nu s-a putut porni minatul.&lt;br&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Mining.qml" line="203"/>
<source>Mining is only available on local daemons. Run a local daemon to be able to mine.&lt;br&gt;</source>
<translation>Minatul e disponibil doar pentru servicii locale. Rulează un serviciu local ca să poți să minezi.&lt;br&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Mining.qml" line="214"/>
<source>Stop mining</source>
<translation>Oprește minatul</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Mining.qml" line="230"/>
<source>Status</source>
<translation>Stare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Mining.qml" line="254"/>
<source>Mining at %1 H/s</source>
<translation>Se minează cu %1 H/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Mining.qml" line="242"/>
<location filename="../pages/Mining.qml" line="257"/>
<source>Not mining</source>
<translation>Nu se minează</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MobileHeader</name>
<message>
<location filename="../components/MobileHeader.qml" line="93"/>
<source>Unlocked Balance:</source>
<translation>Sold deblocat:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Navbar</name>
<message>
<location filename="../pages/settings/Navbar.qml" line="143"/>
<source>Wallet</source>
<translation>Portofel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/Navbar.qml" line="195"/>
<source>Interface</source>
<translation>Interfață</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/Navbar.qml" line="248"/>
<source>Node</source>
<translation>Nod</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/Navbar.qml" line="302"/>
<source>Log</source>
<translation>Jurnal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/Navbar.qml" line="355"/>
<source>Info</source>
<translation>Info</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NetworkStatusItem</name>
<message>
<location filename="../components/NetworkStatusItem.qml" line="43"/>
<source>Synchronizing</source>
<translation>Se sincronizează</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/NetworkStatusItem.qml" line="45"/>
<source>Remote node</source>
<translation>Serviciu remote</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/NetworkStatusItem.qml" line="46"/>
<source>Connected</source>
<translation>Conectat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/NetworkStatusItem.qml" line="46"/>
<source>Mining</source>
<translation>Minat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/NetworkStatusItem.qml" line="49"/>
<source>Wrong version</source>
<translation>Versiune incorectă</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/NetworkStatusItem.qml" line="52"/>
<source>Searching node</source>
<translation>Căutare rețea</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/NetworkStatusItem.qml" line="54"/>
<source>Disconnected</source>
<translation>Deconectat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/NetworkStatusItem.qml" line="57"/>
<source>Invalid connection status</source>
<translation>Stare conexiune incorectă</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/NetworkStatusItem.qml" line="119"/>
<source>Network status</source>
<translation>Starea rețelei</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PasswordDialog</name>
<message>
<location filename="../components/PasswordDialog.qml" line="143"/>
<source>Please enter new wallet password</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/PasswordDialog.qml" line="145"/>
<source>wallet password</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/PasswordDialog.qml" line="145"/>
<source>wallet device passphrase</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/PasswordDialog.qml" line="146"/>
<source>Please enter %1 for: </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/PasswordDialog.qml" line="146"/>
<source>Please enter %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/PasswordDialog.qml" line="158"/>
<source>Warning: passphrase entry on host is a security risk as it can be captured by malware. It is advised to prefer device-based passphrase entry.</source>
<translation>Avertisment: parola introdusă în gazdă este un risc de securitate deoarece poate fi înregistrată de aplicații malware. Este recomandat să introduceți parole de dispozitiv.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/PasswordDialog.qml" line="187"/>
<source>CAPSLOCKS IS ON.</source>
<translation>CAPSLOCKS ESTE ACTIVAT.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/PasswordDialog.qml" line="290"/>
<source>Please confirm new password</source>
<translation>Confirmă noua parolă</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/PasswordDialog.qml" line="290"/>
<source>Please confirm wallet device passphrase</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/PasswordDialog.qml" line="393"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Renunță</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/PasswordDialog.qml" line="410"/>
<source>Ok</source>
<translation>Ok</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProgressBar</name>
<message>
<location filename="../components/ProgressBar.qml" line="38"/>
<source>%1 blocks remaining: </source>
<translation>%1 blocuri rămase:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/ProgressBar.qml" line="72"/>
<source>Synchronizing %1</source>
<translation>Sincronizare %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QRCodeScanner</name>
<message>
<location filename="../components/QRCodeScanner.qml" line="129"/>
<source>QrCode Scanned</source>
<translation>Cod QR scanat</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Receive</name>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="55"/>
<source>Set the label of the selected address:</source>
<translation>Pune o etichetă pentru adresa selectată:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="90"/>
<source>Addresses</source>
<translation>Adrese</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="310"/>
<source>Copied to clipboard</source>
<translation>Copiat in memorie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="337"/>
<source>Please choose a name</source>
<translation>Vă rog alegeți un nume</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="255"/>
<source>Set the label of the new address:</source>
<translation>Setează o eticheta pentru noua adresă:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="256"/>
<source>(Untitled)</source>
<translation>(Fără titlu)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="216"/>
<source>Address copied to clipboard</source>
<translation>Adresă copiată în memorie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="253"/>
<source>Create new address</source>
<translation>Crează adresă nouă</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="344"/>
<source>Save QrCode</source>
<translation>Salvează codul QR</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="345"/>
<source>Failed to save QrCode to </source>
<translation>Codul QR nu s-a salvat în </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RemoteNodeEdit</name>
<message>
<location filename="../components/RemoteNodeEdit.qml" line="82"/>
<source>Remote Node Hostname / IP</source>
<translation>Hostname / IP serviciu remote</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/RemoteNodeEdit.qml" line="101"/>
<source>Port</source>
<translation>Port</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SettingsInfo</name>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsInfo.qml" line="46"/>
<location filename="../pages/settings/SettingsInfo.qml" line="48"/>
<source>Simple mode</source>
<translation>Mod simplificat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsInfo.qml" line="50"/>
<source>Advanced mode</source>
<translation>Mod avansat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsInfo.qml" line="70"/>
<source>GUI version: </source>
<translation> Versiune grafică: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsInfo.qml" line="100"/>
<source>Embedded Monero version: </source>
<translation>Versiune Monero încorporat: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsInfo.qml" line="130"/>
<source>Wallet path: </source>
<translation>Cale portofel: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsInfo.qml" line="178"/>
<source> &lt;a href=&apos;#&apos;&gt; (Click to change)&lt;/a&gt;</source>
<translation> &lt;a href=&apos;#&apos;&gt; (Apasă pentru a schimba)&lt;/a&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsInfo.qml" line="180"/>
<source>Set a new restore height.
You can enter a block height or a date (YYYY-MM-DD):</source>
<translation>Setează o nouă înălțime de restaurare.
Puteți introduce o înălțime a blocului sau o dată calendaristică (AAAA-LL-ZZ):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsInfo.qml" line="224"/>
<source>Invalid restore height specified. Must be a number or a date formatted YYYY-MM-DD</source>
<translation>Înălțime de restaurare invalidă. Trebuie să fie un număr sau o dată în formatul AAAA-LL-ZZ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsInfo.qml" line="200"/>
<source>Rescan wallet cache</source>
<translation>Scanează din nou cache-ul portofelului</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsInfo.qml" line="168"/>
<source>Wallet restore height: </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsInfo.qml" line="201"/>
<source>Are you sure you want to rebuild the wallet cache?
The following information will be deleted
- Recipient addresses
- Tx keys
- Tx descriptions
The old wallet cache file will be renamed and can be restored later.
</source>
<translation>Ești sigur că vrei să reconstruiești cache-ul portofelului?
Următoarele informații vor fi șterse
- Adresele destinatarilor
- Cheile Tx
- Descrierile Tx
Vechiul fișier cache va fi redenumit și va putea fi restaurat mai tâziu.
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsInfo.qml" line="209"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Renunță</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsInfo.qml" line="258"/>
<source>Wallet log path: </source>
<translation>Calea spre istoricul portofelului: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsInfo.qml" line="289"/>
<source>Wallet mode: </source>
<translation>Mod portofel:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsInfo.qml" line="320"/>
<source>Graphics mode: </source>
<translation>Mod grafic: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsInfo.qml" line="354"/>
<source>Tails: </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsInfo.qml" line="362"/>
<source>persistent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsInfo.qml" line="362"/>
<source>persistence disabled</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsInfo.qml" line="369"/>
<source>Copy to clipboard</source>
<translation>Copiază în memoria clipboard</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsInfo.qml" line="391"/>
<source>Copied to clipboard</source>
<translation>Copiat în memoria clipboard</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SettingsLayout</name>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsLayout.qml" line="59"/>
<source>Custom decorations</source>
<translation>Decorații personalizate</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsLayout.qml" line="70"/>
<source>Hide balance</source>
<translation>Ascunde balanța</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsLayout.qml" line="80"/>
<source>Enable transfer with payment ID (OBSOLETE)</source>
<translation>Permite transfer cu identificator plată (DEPRECIAT)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsLayout.qml" line="98"/>
<source>Lock wallet on inactivity</source>
<translation>Blochează portofel în caz de inactivitate</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsLayout.qml" line="86"/>
<source>Light theme</source>
<translation>Temă luminoasă</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsLayout.qml" line="113"/>
<source>minutes</source>
<translation>minute</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsLayout.qml" line="113"/>
<source>minute</source>
<translation>minut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsLayout.qml" line="115"/>
<source>After </source>
<translation>După</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsLayout.qml" line="164"/>
<source>Enable displaying balance in other currencies</source>
<translation>Activează balanța în alte monede</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsLayout.qml" line="190"/>
<source>Price source</source>
<translation>Sursa prețului</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsLayout.qml" line="214"/>
<source>Currency</source>
<translation>Monedă</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsLayout.qml" line="242"/>
<source>Enabling price conversion exposes your IP address to the selected price source.</source>
<translation>Activarea conversiei de preț expune adresa IP a dumneavoastră către sursa selectată a prețului.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsLayout.qml" line="249"/>
<source>Confirm and enable</source>
<translation>Confirmă și activează</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsLayout.qml" line="264"/>
<source>Change language</source>
<translation>Schimbă limba</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsLayout.qml" line="276"/>
<source>No Layout options exist yet in mobile mode.</source>
<translation>În versiunea mobilă încă nu există o opțiune a așezării.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SettingsLog</name>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsLog.qml" line="68"/>
<source>Log level</source>
<translation>Nivel istoric</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsLog.qml" line="134"/>
<source>Daemon log</source>
<translation>Jurnal serviciu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsLog.qml" line="214"/>
<source>command + enter (e.g &apos;help&apos; or &apos;status&apos;)</source>
<translation>command + enter (e.g &apos;help&apos; or &apos;status&apos;)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SettingsNode</name>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsNode.qml" line="118"/>
<source>Local node</source>
<translation>Nod local</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsNode.qml" line="136"/>
<source>The blockchain is downloaded to your computer. Provides higher security and requires more local storage.</source>
<translation>Blockchain-ul este descărcat pe calculatorul tău. Acest lucru asigură mai multă securitate și necesită mai mult spațiu local.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsNode.qml" line="219"/>
<source>Remote node</source>
<translation>Nod la distanță</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsNode.qml" line="238"/>
<source>Uses a third-party server to connect to the Monero network. Less secure, but easier on your computer.</source>
<translation>Utilizează un server terțiar pentru a se conecta la rețeaua Monero. Mai puțin securizat, dar mai ușor de folosit pe calculatorul tău.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsNode.qml" line="284"/>
<source>To find a remote node, type &apos;Monero remote node&apos; into your favorite search engine. Please ensure the node is run by a trusted third-party.</source>
<translation>Pentru a găsi un nod la distanță, tastați &apos;Monero remote node&apos; în motorul de căutare favorit. Vă rugăm să fiți siguri că nodul este rulat de o terța parte de încredere.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsNode.qml" line="292"/>
<source>Address</source>
<translation>Adresă</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsNode.qml" line="293"/>
<source>Port</source>
<translation>Port</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsNode.qml" line="305"/>
<source>Remote node updated. Trusted daemon has been reset. Mark again, if desired.</source>
<translation>Nod la distanță actualizat. Serviciu de încredere a fost resetat. Selectează din nou, dacă dorești</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsNode.qml" line="317"/>
<source>Daemon username</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsNode.qml" line="319"/>
<location filename="../pages/settings/SettingsNode.qml" line="421"/>
<source>(optional)</source>
<translation>(opțional)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsNode.qml" line="328"/>
<source>Daemon password</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsNode.qml" line="330"/>
<source>Password</source>
<translation>Parolă</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsNode.qml" line="345"/>
<source>Mark as Trusted Daemon</source>
<translation>Selectat ca Serviciu de Încredere</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsNode.qml" line="352"/>
<source>Connect</source>
<translation>Conectează</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsNode.qml" line="375"/>
<source>Start daemon</source>
<translation>Pornește serviciu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsNode.qml" line="375"/>
<source>Stop daemon</source>
<translation>Oprește serviciul</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsNode.qml" line="394"/>
<source>Blockchain location</source>
<translation>Localizare blockchain</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsNode.qml" line="394"/>
<source> &lt;a href=&apos;#&apos;&gt; (change)&lt;/a&gt;</source>
<translation> &lt;a href=&apos;#&apos;&gt; (change)&lt;/a&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsNode.qml" line="395"/>
<source>(default)</source>
<translation>(implicit)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsNode.qml" line="420"/>
<source>Daemon startup flags</source>
<translation>Parametri pornire serviciu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsNode.qml" line="439"/>
<source>Bootstrap Address</source>
<translation>Adresă Bootstrap</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsNode.qml" line="440"/>
<source>Bootstrap Port</source>
<translation>Port Bootstrap</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SettingsWallet</name>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsWallet.qml" line="80"/>
<source>Close this wallet</source>
<translation>Închide acest portofel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsWallet.qml" line="90"/>
<source>Logs out of this wallet.</source>
<translation>Deloghează-te de pe acest protofel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsWallet.qml" line="96"/>
<source>Close wallet</source>
<translation>Închide portofel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsWallet.qml" line="137"/>
<source>Create a view-only wallet</source>
<translation>Crează un portofel de tip doar-vedere</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsWallet.qml" line="147"/>
<source>Creates a new wallet that can only view and initiate transactions, but requires a spendable wallet to sign transactions before sending.</source>
<translation>Crează un portofel nou care poate doar vedea și iniția tranzacțiile, dar necesită un portofel de cheltuială pentru a semna tranzacțiile înainte de trimitere</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsWallet.qml" line="153"/>
<source>Create wallet</source>
<translation>Creează portofel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsWallet.qml" line="158"/>
<source>Success</source>
<translation>Succes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsWallet.qml" line="159"/>
<source>The view only wallet has been created with the same password as the current wallet. You can open it by closing this current wallet, clicking the &quot;Open wallet from file&quot; option, and selecting the view wallet in:
%1
You can change the password in the wallet settings.</source>
<translation>Portofelul doar vizualizare a fost creat cu aceeași parolă ca și portofelul curent. Îl puteți deschide închizând portofelul curent și alegând &quot;Deschide portofel din fișier&quot; și selectând portofelul doar vizualizare în:
%1
Puteți schimba parola în setările portofelului.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsWallet.qml" line="202"/>
<source>Show seed &amp; keys</source>
<translation>Arată chei și semințe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsWallet.qml" line="212"/>
<source>Store this information safely to recover your wallet in the future.</source>
<translation>Păstrează această informație în siguranță pentru a recupera portofelul în viitor.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsWallet.qml" line="218"/>
<source>Show seed</source>
<translation>Arată sămânță</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsWallet.qml" line="256"/>
<source>Rescan wallet balance</source>
<translation>Scanează balanța portofelului din nou</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsWallet.qml" line="266"/>
<source>Use this feature if you think the shown balance is not accurate.</source>
<translation>Folosește această opțiune dacă crezi că balanța arătată nu este corectă</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsWallet.qml" line="272"/>
<source>Rescan</source>
<translation>Scanează din nou</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsWallet.qml" line="163"/>
<location filename="../pages/settings/SettingsWallet.qml" line="276"/>
<location filename="../pages/settings/SettingsWallet.qml" line="344"/>
<source>Error</source>
<translation>Eroare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsWallet.qml" line="277"/>
<source>Error: </source>
<translation>Eroare: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsWallet.qml" line="282"/>
<source>Information</source>
<translation>Informații</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsWallet.qml" line="283"/>
<source>Successfully rescanned spent outputs.</source>
<translation>Rescanare a cheltuielilor cu succes.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsWallet.qml" line="322"/>
<source>Change wallet password</source>
<translation>Schimbă parola portofelului</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsWallet.qml" line="332"/>
<source>Change the password of your wallet.</source>
<translation>Schimbă parola portofelului tău.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsWallet.qml" line="338"/>
<source>Change password</source>
<translation>Schimbă parola</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsWallet.qml" line="345"/>
<source>Wrong password</source>
<translation>Parolă incorectă</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SharedRingDB</name>
<message>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="100"/>
<source>Shared RingDB</source>
<translation>RingDB distribuite.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="104"/>
<source>This page allows you to interact with the shared ring database. This database is meant for use by Monero wallets as well as wallets from Monero clones which reuse the Monero keys.</source>
<translation>Această pagina vă permite să interacționați cu baza de date ce conține inelele distribuite. Această bază de date este menită să fie folosită de portofelul Monero și de alte portofele ale clonelor Monero ce refolosesc cheile Monero.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="117"/>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="119"/>
<source>Outputs marked as spent</source>
<translation>Rezultate respinse</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="117"/>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="254"/>
<source>Help</source>
<translation>Ajutor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="120"/>
<source>In order to obscure which inputs in a Monero transaction are being spent, a third party should not be able to tell which inputs in a ring are already known to be spent. Being able to do so would weaken the protection afforded by ring signatures. If all but one of the inputs are known to be already spent, then the input being actually spent becomes apparent, thereby nullifying the effect of ring signatures, one of the three main layers of privacy protection Monero uses.&lt;br&gt;To help transactions avoid those inputs, a list of known spent ones can be used to avoid using them in new transactions. Such a list is maintained by the Monero project and is available on the getmonero.org website, and you can import this list here.&lt;br&gt;Alternatively, you can scan the blockchain (and the blockchain of key-reusing Monero clones) yourself using the monero-blockchain-mark-spent-outputs tool to create a list of known spent outputs.&lt;br&gt;</source>
<translation>Pentru a ascunde ce inputuri sunt folosite intr-o tranzacție Monero, o terță parte nu ar trebui să știe ce inputuri într-un inel au fost deja folosite. Dacă ar putea să facă asta, ar slăbi protecția semnăturilor de inel. Dacă toate inputurile cu excepția unuia sunt deja știute să fie folosite, atunci inputul ce va fi folosit devine vizibil, anulând efectul semnăturilor de inel, unul dintre cele trei straturi principale de protecție a confidențialității ce este folosit de Monero.&lt;br&gt;Pentru a ajuta tranzacțiile să evite aceste inputuri, o listă a acestora ce sunt conuscute poate fi folosită pentru a evita utilizarea lor in noi tranzacții. O asemenea lista este întreținută de proiectul Monero și este disponibila la adresa getmonero.org, și puteți importa această lista aici.&lt;br&gt;Sau, puteți scana blockchain (și blockchain al clonelor Monero) inșivă folosind unealta monero-blockchain-mark-spent-outputs pentru a crea o listă de rezultate cunoscute folosite.&lt;br&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="141"/>
<source>This sets which outputs are known to be spent, and thus not to be used as privacy placeholders in ring signatures. </source>
<translation>Acesta seteaza ce rezultate sunt deja știute a fi folosite, și astfel vor fi evitate in semnăturile inelelor.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="142"/>
<source>You should only have to load a file when you want to refresh the list. Manual adding/removing is possible if needed.</source>
<translation>Ar trebui să incărcați un fișier când vrei să reîmprospătați lista. Adăugarea sau ștergerea manuală este posibilă, dacă este necesar.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="154"/>
<source>Please choose a file from which to load outputs to mark as spent</source>
<translation>Vă rog alegeți un fișier pentru a incărca outputuri blackballed</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="168"/>
<source>Path to file</source>
<translation>Calea către fișier</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="170"/>
<source>Filename with outputs to mark as spent</source>
<translation>Numele fișierului cu outputuri blackball</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="181"/>
<source>Browse</source>
<translation>Navigați</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="191"/>
<source>Load</source>
<translation>Incărcați</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="208"/>
<source>Or manually mark a single output as spent/unspent:</source>
<translation>Sau marcați un output de tip blackball/unblackball:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="210"/>
<source>Paste output amount</source>
<translation>Inserează suma de ieșire</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="222"/>
<source>Paste output offset</source>
<translation>Lipire adresă ieșire</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="234"/>
<source>Mark as spent</source>
<translation>Blackball</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="242"/>
<source>Mark as unspent</source>
<translation>Unblackball</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="254"/>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="256"/>
<source>Rings</source>
<translation>Inele</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="257"/>
<source>In order to avoid nullifying the protection afforded by Monero&apos;s ring signatures, an output should not be spent with different rings on different blockchains. While this is normally not a concern, it can become one when a key-reusing Monero clone allows you to spend existing outputs. In this case, you need to ensure this existing outputs uses the same ring on both chains.&lt;br&gt;This will be done automatically by Monero and any key-reusing software which is not trying to actively strip you of your privacy.&lt;br&gt;If you are using a key-reusing Monero clone too, and this clone does not include this protection, you can still ensure your transactions are protected by spending on the clone first, then manually adding the ring on this page, which allows you to then spend your Monero safely.&lt;br&gt;If you do not use a key-reusing Monero clone without these safety features, then you do not need to do anything as it is all automated.&lt;br&gt;</source>
<translation>Pentru a nu anula protecția oferită de semnăturile de tip ring ale Monero, o tranzacție nu ar trebui refolosită cu diferite ring-uri pe diferite blockchain-uri. De obicei această operație nu ar trebui să fie un motiv de îngrijorare, dar poate deveni unul când o clonă Monero permite să folosiți un output existent. în acest caz, trebuie să fiți sigur că output-urile existente folosesc același ring în ambele rețele.&lt;br&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="279"/>
<source>This records rings used by outputs spent on Monero on a key reusing chain, so that the same ring may be reused to avoid privacy issues.</source>
<translation>Aceste inele înregistrate sunt folosite pentru outputurile cheltuite in Monero pe un lanț de chei refolosite, deci același inel poate fi refolosit pentru a evita probleme de confidențialitate.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="290"/>
<source>Key image</source>
<translation>Imaginea cheii</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="292"/>
<source>Paste key image</source>
<translation>Inserează imaginea cheii</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="309"/>
<source>Get ring</source>
<translation>Obține inel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="321"/>
<source>Get Ring</source>
<translation>Obține inel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="327"/>
<source>No ring found</source>
<translation>Nici un inel găsit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="345"/>
<source>Set ring</source>
<translation>Setează inel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="357"/>
<source>Set Ring</source>
<translation>Setează inel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="376"/>
<source>I intend to spend on key-reusing fork(s)</source>
<translation>Intenționez să plătesc cu chei refolosite in clone</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="388"/>
<source>I might want to spend on key-reusing fork(s)</source>
<translation>S-ar putea să plătesc cu chei refolosite in clone</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="400"/>
<source>Relative</source>
<translation>Proporțional</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="418"/>
<source>Set segregation height:</source>
<translation>Setează înălțimea de segregare:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Sign</name>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="62"/>
<source>Good signature</source>
<translation>Semnătură corectă</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="63"/>
<source>This is a good signature</source>
<translation>Aceasta este o semnătură corectă</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="67"/>
<source>Bad signature</source>
<translation>Semnătură incorectă</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="68"/>
<source>This signature did not verify</source>
<translation>Această semnatură nu trecut testul de verificare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="106"/>
<source>This page lets you sign/verify a message (or file contents) with your address.</source>
<translation>Această pagină îți permite să semnezi/verifici un mesaj (sau conținutul unui fișier) cu adresa ta.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="136"/>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="184"/>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="299"/>
<source>Message</source>
<translation>Mesaj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="102"/>
<source>Sign/verify</source>
<translation>Semnează/Verifică</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="122"/>
<source>Mode</source>
<translation>Mod</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="149"/>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="202"/>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="316"/>
<source>File</source>
<translation>Fișier</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="171"/>
<source>Sign file</source>
<translation>Semnează fișier</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="171"/>
<source>Sign message</source>
<translation>Semnează mesaj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="186"/>
<source>Enter a message to sign</source>
<translation>Introduce un mesaj de semnat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="204"/>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="318"/>
<source>Enter path to file</source>
<translation>Introduce calea către fișier</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="216"/>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="329"/>
<source>Browse</source>
<translation>Navighează</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="232"/>
<source>Click [Sign Message] to generate signature</source>
<translation>Click [Semnează Mesaj] pentru a genera semnătura</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="232"/>
<source>Click [Sign File] to generate signature</source>
<translation>Click [Semnează Fișier] pentru a genera semnătură</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="246"/>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="369"/>
<source>Clear</source>
<translation>Șterge</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="259"/>
<source>Sign Message</source>
<translation>Semnează Mesaj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="273"/>
<source>Sign File</source>
<translation>Semnează Fișier</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="291"/>
<source>Verify message</source>
<translation>Verifică mesaj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="291"/>
<source>Verify file</source>
<translation>Verifică fișier</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="301"/>
<source>Enter the message to verify</source>
<translation>Introdu mesaj de verificat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="341"/>
<source>Address</source>
<translation>Adresă</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="344"/>
<source>Enter the Monero Address (example: 44AFFq5kSiGBoZ...)</source>
<translation>Introdu adresa Monero (de exemplu: 44AFFq5kSiGBoZ...)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="355"/>
<source>Enter the signature to verify</source>
<translation>Introdu semnătura pentru a verifica</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="384"/>
<source>Verify File</source>
<translation>Verifică Fișier</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="396"/>
<source>Verify Message</source>
<translation>Verifică Mesaj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="408"/>
<source>Please choose a file to sign</source>
<translation>Selectează un fișier pentru a fi semnat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="419"/>
<source>Please choose a file to verify</source>
<translation>Selectează un fișier pentru a fi verificat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="230"/>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="353"/>
<source>Signature</source>
<translation>Semnătură</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StandardDialog</name>
<message>
<location filename="../components/StandardDialog.qml" line="147"/>
<source>Double tap to copy</source>
<translation>Atinge de două ori pentru a copia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/StandardDialog.qml" line="154"/>
<source>Content copied to clipboard</source>
<translation>Conținut copiat în memorie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/StandardDialog.qml" line="169"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Renunță</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/StandardDialog.qml" line="178"/>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StandardDropdown</name>
<message>
<location filename="../components/StandardDropdown.qml" line="175"/>
<source>Low (x1 fee)</source>
<translation>Scăzut (comision x1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/StandardDropdown.qml" line="176"/>
<source>Medium (x20 fee)</source>
<translation>Mediu (comision x20)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/StandardDropdown.qml" line="177"/>
<source>High (x166 fee)</source>
<translation>Ridicat (comision x166)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/StandardDropdown.qml" line="178"/>
<source>Slow (x0.25 fee)</source>
<translation>Încet (comision x0.25)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/StandardDropdown.qml" line="179"/>
<source>Default (x1 fee)</source>
<translation>Normal (comision x1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/StandardDropdown.qml" line="180"/>
<source>Fast (x5 fee)</source>
<translation>Rapid (comision x5)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/StandardDropdown.qml" line="181"/>
<source>Fastest (x41.5 fee)</source>
<translation>Cel mai rapid (comision x41.5)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/StandardDropdown.qml" line="182"/>
<source>All</source>
<translation>Tot</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/StandardDropdown.qml" line="183"/>
<source>Sent</source>
<translation>Trimis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/StandardDropdown.qml" line="184"/>
<source>Received</source>
<translation>Primit</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Transfer</name>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="64"/>
<source>OpenAlias error</source>
<translation>Eroare OpenAlias</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="190"/>
<source>Transaction priority</source>
<translation>Prioritatea tranzacției</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="170"/>
<source>All</source>
<translation>Tot</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="206"/>
<source>Slow (x0.25 fee)</source>
<translation>Încet (comision x0.25)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="208"/>
<source>Fast (x5 fee)</source>
<translation>Rapid (comision x5)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="209"/>
<source>Fastest (x41.5 fee)</source>
<translation>Cel mai rapid (comision x41.5)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="235"/>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="283"/>
<source>Resolve</source>
<translation>Soluționează</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="55"/>
<source>&lt;style type=&apos;text/css&apos;&gt;a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}&lt;/style&gt;&lt;font size=&apos;2&apos;&gt; (&lt;/font&gt;&lt;a href=&apos;#&apos;&gt;Start daemon&lt;/a&gt;&lt;font size=&apos;2&apos;&gt;)&lt;/font&gt;</source>
<translation>&lt;style type=&apos;text/css&apos;&gt;a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}&lt;/style&gt;&lt;font size=&apos;2&apos;&gt; (&lt;/font&gt;&lt;a href=&apos;#&apos;&gt;Pornește serviciu&lt;/a&gt;&lt;font size=&apos;2&apos;&gt;)&lt;/font&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="207"/>
<source>Normal (x1 fee)</source>
<translation>Normal (x1 comision)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="232"/>
<source>&lt;style type=&apos;text/css&apos;&gt;a {text-decoration: none; color: #858585; font-size: 14px;}&lt;/style&gt; Address &lt;font size=&apos;2&apos;&gt; ( &lt;/font&gt; &lt;a href=&apos;#&apos;&gt;Address book&lt;/a&gt;&lt;font size=&apos;2&apos;&gt; )&lt;/font&gt;</source>
<translation>&lt;style type=&apos;text/css&apos;&gt;a {text-decoration: none; color: #858585; font-size: 14px;}&lt;/style&gt; Adresă &lt;font size=&apos;2&apos;&gt; ( &lt;/font&gt; &lt;a href=&apos;#&apos;&gt;Agendă&lt;/a&gt;&lt;font size=&apos;2&apos;&gt; )&lt;/font&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="300"/>
<source>No valid address found at this OpenAlias address</source>
<translation>Nu am găsit o adresă corectă la această adresă OpenAlias</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="305"/>
<source>Address found, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this address may be spoofed</source>
<translation>Adresa a fost găsită, dar semnăturile DNSSEC nu au putut fi verificate, deci această adresă ar fi putut fi falsificată</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="309"/>
<source>No valid address found at this OpenAlias address, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this may be spoofed</source>
<translation>Nu am găsit nicio adresă corectă la această adresă OpenAlias, dar semnăturile DNSSEC nu au putut fi verificate, deci această adresă ar fi putut fi falsificată</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="313"/>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="317"/>
<source>Internal error</source>
<translation>Eroare internă</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="321"/>
<source>No address found</source>
<translation>Nu am găsit nicio adresă</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="348"/>
<source>Saved to local wallet history</source>
<translation>Salvat în istoricul portofelului local</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="405"/>
<source>Send</source>
<translation>Trimite</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="459"/>
<source>Advanced options</source>
<translation>Opțiuni avansate</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="622"/>
<source>Monero sent successfully</source>
<translation>Monero trimiți cu succes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="469"/>
<source>Sweep Unmixable</source>
<translation>Sweep Unmixable</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="480"/>
<source>Create tx file</source>
<translation>Creează fișier tranzacție</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="498"/>
<source>Sign tx file</source>
<translation>Semnează fișier tranzacție</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="509"/>
<source>Submit tx file</source>
<translation>Trimite fișier tranzacție</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="559"/>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="615"/>
<source>Error</source>
<translation>Eroare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="621"/>
<source>Information</source>
<translation>Informații</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="548"/>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="609"/>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="653"/>
<source>Please choose a file</source>
<translation>Alege un fișier</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="160"/>
<source>&lt;style type=&apos;text/css&apos;&gt;a {text-decoration: none; color: #858585; font-size: 14px;}&lt;/style&gt; Amount &lt;font size=&apos;2&apos;&gt; ( &lt;/font&gt; &lt;a href=&apos;#&apos;&gt;Change account&lt;/a&gt;&lt;font size=&apos;2&apos;&gt; )&lt;/font&gt;</source>
<translation>&lt;style type=&apos;text/css&apos;&gt;a {text-decoration: none; color: #858585; font-size: 14px;}&lt;/style&gt; Sumă &lt;font size=&apos;2&apos;&gt; ( &lt;/font&gt; &lt;a href=&apos;#&apos;&gt;Schimbă contul&lt;/a&gt;&lt;font size=&apos;2&apos;&gt; )&lt;/font&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="205"/>
<source>Automatic</source>
<translation>Automat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="338"/>
<source>Add description</source>
<translation>Adaugă descriere</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="365"/>
<source>Add payment ID</source>
<translation>Adaugă identificator plată</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="377"/>
<source>64 hexadecimal characters</source>
<translation>Caractere 64 hexadecimale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="389"/>
<source>You can enable transfers with payment ID on the settings page.</source>
<translation>Puteți activa transferul cu identificator plată în pagina de setări.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="521"/>
<source>Export key images</source>
<translation>Exportă imaginea cheii</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="533"/>
<source>Import key images</source>
<translation>Importă imaginea cheii</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="560"/>
<source>Can&apos;t load unsigned transaction: </source>
<translation>Tranzacția nesemnată nu poate fi încărcată: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="567"/>
<source>
Number of transactions: </source>
<translation>
Număr de tranzacții: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="569"/>
<source>
Transaction #%1</source>
<translation>
Tranzacția #%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="570"/>
<source>
Recipient: </source>
<translation>
Destinatar: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="571"/>
<source>
payment ID: </source>
<translation>
identificator plată: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="572"/>
<source>
Amount: </source>
<translation>
Sumă: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="573"/>
<source>
Fee: </source>
<translation>
Comision: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="574"/>
<source>
Ringsize: </source>
<translation>
Ringsize: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="588"/>
<source>Confirmation</source>
<translation>Confirmare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="616"/>
<source>Can&apos;t submit transaction: </source>
<translation>Nu se poate trimite tranzacția: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="686"/>
<source>Wallet is not connected to daemon.</source>
<translation>Portofelul nu este conectat la serviciu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="705"/>
<source>Connected daemon is not compatible with GUI.
Please upgrade or connect to another daemon</source>
<translation>Servicul conectat nu este compatibil cu interfața grafică.
Actualizează sau conectează-te la un alt serviciu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="710"/>
<source>Waiting on daemon synchronization to finish.</source>
<translation>Așteaptă sincronizarea serviciului să se finalizeze.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="743"/>
<source>Wallet is view-only and sends are not possible.</source>
<translation>Portofelul este doar vizualizare și trimiterile nu sunt posibile.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="749"/>
<source>Amount is more than unlocked balance.</source>
<translation>Suma este mai mare decât balanța deblocată.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="761"/>
<source>Transaction information is incorrect.</source>
<translation>Informația tranzacției este incorectă.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="91"/>
<source></source>
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TxKey</name>
<message>
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="219"/>
<source>If a payment had several transactions then each must be checked and the results combined.</source>
<translation>Dacă o plată a fost compusă din multe tranzacții, atunci fiecare tranzacție trebuie verificată Și rezultatele trebuie combinate.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="92"/>
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="165"/>
<source>Address</source>
<translation>Adresă</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="63"/>
<source>Prove Transaction</source>
<translation>Dovadă tranzacție</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="68"/>
<source>Generate a proof of your incoming/outgoing payment by supplying the transaction ID, the recipient address and an optional message.
For the case of outgoing payments, you can get a &apos;Spend Proof&apos; that proves the authorship of a transaction. In this case, you don&apos;t need to specify the recipient address.</source>
<translation>Generează o dovadă pentru plata primită/trimisă oferind identificatorul de tranzacție, adresa destinatarului și un mesaj opțional.
Pentru plățile trimise, poți obține o &apos;dovadă de plată&apos; care atestă crearea unei tranzacții. În acest caz, nu trebuie să specifici adresa destintarului.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="95"/>
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="168"/>
<source>Recipient&apos;s wallet address</source>
<translation>Adresa de portofel a destinatarului</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="105"/>
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="178"/>
<source>Message</source>
<translation>Mesaj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="107"/>
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="180"/>
<source>Optional message against which the signature is signed</source>
<translation>Mesaj opțional atașat semnăturii</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="115"/>
<source>Generate</source>
<translation>Generează</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="136"/>
<source>Check Transaction</source>
<translation>Verifică tranzacție</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="140"/>
<source>Verify that funds were paid to an address by supplying the transaction ID, the recipient address, the message used for signing and the signature.
For the case with Spend Proof, you don&apos;t need to specify the recipient address.</source>
<translation>Verifică dacă s-au trimis fonduri către o adresă, specificând identificatorul de tranzacție, adresa destinatarului, mesajul folosit la semnare și semnătura.
Pentru cazurile cu Dovadă de plată, nu e necesară adresa destinatarului.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="190"/>
<source>Signature</source>
<translation>Semnătură</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="192"/>
<source>Paste tx proof</source>
<translation>Lipește dovada tranzacției</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="80"/>
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="153"/>
<source>Transaction ID</source>
<translation>Identificator tranzacție</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="83"/>
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="156"/>
<source>Paste tx ID</source>
<translation>Lipește identificatorul de tranzacție</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="200"/>
<source>Check</source>
<translation>Verifică</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WizardAskPassword</name>
<message>
<location filename="../wizard/WizardAskPassword.qml" line="42"/>
<source>Strength: </source>
<translation>Putere: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardAskPassword.qml" line="53"/>
<location filename="../wizard/WizardAskPassword.qml" line="72"/>
<source>Low</source>
<translation>Scăzut</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardAskPassword.qml" line="74"/>
<source>Medium</source>
<translation>Mediu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardAskPassword.qml" line="76"/>
<source>High</source>
<translation>Ridicat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardAskPassword.qml" line="85"/>
<source>Give your wallet a password</source>
<translation>Alege o parolă pentru portofelul tău</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardAskPassword.qml" line="86"/>
<source>This password cannot be recovered. If you forget it then the wallet will have to be restored from your %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardAskPassword.qml" line="86"/>
<source>25 word mnemonic seed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardAskPassword.qml" line="86"/>
<source>hardware wallet</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardAskPassword.qml" line="90"/>
<source>&lt;b&gt;Enter a strong password&lt;/b&gt; (Using letters, numbers, and/or symbols).</source>
<translation>&lt;b&gt;Introduceți o parolă complexă&lt;/b&gt; (Folosind litere, numere și/sau simboluri).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardAskPassword.qml" line="144"/>
<source>Password</source>
<translation>Parolă</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardAskPassword.qml" line="201"/>
<source>Password (confirm)</source>
<translation>Parolă (confirmare)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WizardController</name>
<message>
<location filename="../wizard/WizardController.qml" line="323"/>
<source>Please choose a file</source>
<translation>Alege un fișier</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardController.qml" line="447"/>
<source>Please proceed to the device...</source>
<translation>Vă rog îndreptați-vă spre dispozitiv...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardController.qml" line="451"/>
<source>Creating wallet from device...</source>
<translation>Creare portofel din dispozitiv...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardController.qml" line="452"/>
<source>
Please check your hardware wallet
your input may be required.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WizardCreateDevice1</name>
<message>
<location filename="../wizard/WizardCreateDevice1.qml" line="51"/>
<source>Choose your hardware device</source>
<translation>Alege dispozitivul hardware</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardCreateDevice1.qml" line="78"/>
<source>Create a new wallet</source>
<translation>Crează un nou portofel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardCreateDevice1.qml" line="79"/>
<source>Using a hardware device.</source>
<translation>Folosind un dispozitiv hardware.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardCreateDevice1.qml" line="93"/>
<source>Create a new wallet from device.</source>
<translation>Creare portofel nou din dispozitiv.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardCreateDevice1.qml" line="106"/>
<source>Restore a wallet from device. Use this if you used your hardware wallet before.</source>
<translation>Restaurare portofel din dispozitiv. Folosiți dacă ați avut un portofel hardware înainte.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardCreateDevice1.qml" line="125"/>
<source>Wallet creation date as `YYYY-MM-DD` or restore height</source>
<translation>Data creării portofelului în formatul &apos;AAAA-LL-ZZ&apos; sau înălțimea de restaurare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardCreateDevice1.qml" line="128"/>
<source>Restore height</source>
<translation>Înălțimea de revenire</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardCreateDevice1.qml" line="146"/>
<source>Advanced options</source>
<translation>Opțiuni avansate</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardCreateDevice1.qml" line="153"/>
<source>Subaddress lookahead (optional)</source>
<translation>Verifică adresă secundară (opțional)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardCreateDevice1.qml" line="163"/>
<location filename="../wizard/WizardCreateDevice1.qml" line="232"/>
<source>Error writing wallet from hardware device. Check application logs.</source>
<translation>Eroare la scrierea portofelului din dispozitivul hardware. Verifică jurnalurile aplicației.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardCreateDevice1.qml" line="186"/>
<source>Back to menu</source>
<translation>Înapoi la meniu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardCreateDevice1.qml" line="187"/>
<source>Create wallet</source>
<translation>Creează portofel</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WizardCreateWallet1</name>
<message>
<location filename="../wizard/WizardCreateWallet1.qml" line="63"/>
<source>Create a new wallet</source>
<translation>Crează un nou portofel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardCreateWallet1.qml" line="64"/>
<source>Creates a new wallet on this computer.</source>
<translation>Crează un portofel nou pe acest calculator.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardCreateWallet1.qml" line="92"/>
<source>Mnemonic seed</source>
<translation>Seed mnemonic</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardCreateWallet1.qml" line="130"/>
<source>This seed is &lt;b&gt;very&lt;/b&gt; important to write down and keep secret. It is all you need to backup and restore your wallet.</source>
<translation>Este &lt;b&gt;foarte&lt;/b&gt; important să notezi pe hârtie acest seed și să-l ții secret. Este tot ce ai nevoie pentru a-ți păstra și recupera portofelul.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardCreateWallet1.qml" line="152"/>
<source>Wallet restore height</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardCreateWallet1.qml" line="187"/>
<source>Should you restore your wallet in the future, specifying this block number will recover your wallet quicker.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardCreateWallet1.qml" line="195"/>
<source>Back to menu</source>
<translation>Înapoi la meniu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WizardCreateWallet2</name>
<message>
<location filename="../wizard/WizardCreateWallet2.qml" line="80"/>
<source>Failed to fetch remote nodes from third-party server.</source>
<translation>Eșuare la conectarea rețelei la distanță a terței părți.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WizardCreateWallet3</name>
<message>
<location filename="../wizard/WizardCreateWallet3.qml" line="59"/>
<source>Daemon settings</source>
<translation>Setări serviciu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardCreateWallet3.qml" line="60"/>
<source>To be able to communicate with the Monero network your wallet needs to be connected to a Monero node. For best privacy it&apos;s recommended to run your own node.</source>
<translation>Pentru a comunica cu rețeaua Monero, portofelul trebuie să fie conectat la un nod de rețea. Pentru cea mai bună intimitate este recomandat să rulați propriul nod.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WizardCreateWallet4</name>
<message>
<location filename="../wizard/WizardCreateWallet4.qml" line="60"/>
<source>You&apos;re all set up!</source>
<translation>Setările sunt gata!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardCreateWallet4.qml" line="61"/>
<source>New wallet details:</source>
<translation>Detaliile noului portofel:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardCreateWallet4.qml" line="68"/>
<source>Open wallet</source>
<translation>Deschide portofel</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WizardDaemonSettings</name>
<message>
<location filename="../wizard/WizardDaemonSettings.qml" line="52"/>
<source>Start a node automatically in background (recommended)</source>
<translation>Pornește serviciu pe fundal (recomandat)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardDaemonSettings.qml" line="75"/>
<source>Blockchain location (optional)</source>
<translation>Locația blockchain (opțional)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardDaemonSettings.qml" line="77"/>
<source>Default</source>
<translation>Implicit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardDaemonSettings.qml" line="81"/>
<source>Browse</source>
<translation>Răsfoiește</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardDaemonSettings.qml" line="95"/>
<source>Bootstrap node</source>
<translation>Nod de tip bootstrap</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardDaemonSettings.qml" line="121"/>
<source>Additionally, you may specify a bootstrap node to use Monero immediately.</source>
<translation>În plus, puteți specifica un nod de tip bootstrap pentru a folosi Monero imediat.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardDaemonSettings.qml" line="175"/>
<source>Connect to a remote node</source>
<translation>Conectare la un serviciu remote</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WizardHome</name>
<message>
<location filename="../wizard/WizardHome.qml" line="61"/>
<source>Welcome to Monero.</source>
<translation>Bine ați venit la Monero.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardHome.qml" line="66"/>
<source>Create a new wallet</source>
<translation>Crează un nou portofel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardHome.qml" line="67"/>
<source>Choose this option if this is your first time using Monero.</source>
<translation>Alegeți această opțiune dacă este prima dată când folosiți Monero.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardHome.qml" line="87"/>
<source>Create a new wallet from hardware</source>
<translation>Creați un portofel nou din hardware</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardHome.qml" line="88"/>
<source>Connect your hardware wallet to create a new Monero wallet.</source>
<translation>Conectați dispozitivul hardware pentru a crea un portofel nou Monero.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardHome.qml" line="107"/>
<source>Open a wallet from file</source>
<translation>Deschide un fișier portofel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardHome.qml" line="108"/>
<source>Import an existing .keys wallet file from your computer.</source>
<translation>Importați un fișier portofel .keys din calculatorul dumneavoastră.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardHome.qml" line="126"/>
<source>Restore wallet from keys or mnemonic seed</source>
<translation>Recuperează un portofel folosind cheile sau seed-ul mnemonic</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardHome.qml" line="127"/>
<source>Enter your private keys or 25-word mnemonic seed to restore your wallet.</source>
<translation>Introduceți cheia privată sau 25 de cuvinte mnemonice pentru a restaura portofelul dumneavoastră.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardHome.qml" line="143"/>
<source>Change wallet mode</source>
<translation>Schimbă modul portofel.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardHome.qml" line="154"/>
<source>Change language</source>
<translation>Schimbă limba</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardHome.qml" line="169"/>
<source>Advanced options</source>
<translation>Opțiuni avansate</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardHome.qml" line="190"/>
<source>Change Network:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardHome.qml" line="219"/>
<source>Number of KDF rounds:</source>
<translation>Număr de runde KDF:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WizardLang</name>
<message>
<location filename="../wizard/WizardLang.qml" line="73"/>
<source>Language settings</source>
<translation>Setări limbă</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardLang.qml" line="102"/>
<source>Change the language of the Monero GUI.</source>
<translation>Schimbă limba interfeței Monero.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardLang.qml" line="197"/>
<source>Language changed.</source>
<translation>Limbă schimbată.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardLang.qml" line="219"/>
<source>Close</source>
<translation>Inchide</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WizardLanguage</name>
<message>
<location filename="../wizard/WizardLanguage.qml" line="161"/>
<source>Language</source>
<translation>Limba</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardLanguage.qml" line="171"/>
<source>Continue</source>
<translation>Continuă</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WizardModeBootstrap</name>
<message>
<location filename="../wizard/WizardModeBootstrap.qml" line="61"/>
<source>About the bootstrap mode</source>
<translation>Despre modul bootstrap</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardModeBootstrap.qml" line="72"/>
<source>This mode will use a remote node whilst also syncing the blockchain. This is different from the first menu option (Simple mode), since it will only use the remote node until the blockchain is fully synced locally. It is a reasonable tradeoff for most people who care about privacy but also want the convenience of an automatic fallback option.</source>
<translation>Acest mode va utiliza un nod la distanță în timp ce va sincroniza și fișierul blockchain. Acesta este diferit de prima opțiune (Modul simplu), deoarece va utiliza nodul la distanță doar până când fișierul blockchain va fi pe deplin sincronizat local. Este un schimb rezonabil pentru cei mai muIte persoane care le pasă de intimitate dar vor de asemenea confortul unei opțiuni de rezervă automată.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardModeBootstrap.qml" line="84"/>
<source>Temporary use of remote nodes is useful in order to use Monero immediately (hence the name bootstrap), however be aware that when using remote nodes (including with the bootstrap setting), nodes could track your IP address, track your &quot;restore height&quot; and associated block request data, and send you inaccurate information to learn more about transactions you make.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardModeBootstrap.qml" line="97"/>
<source>Remain aware of these limitations. &lt;b&gt;Users who prioritize privacy and decentralization must use a full node instead&lt;/b&gt;.</source>
<translation>Fiți conștienți de aceste limitări. &lt;b&gt; Utilizatorii care acordă prioritate confidențialității și descentralizării trebuie să utilizeze nodul complet &lt;/ b&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardModeBootstrap.qml" line="101"/>
<source>For enhanced node performance you may specify your region:</source>
<translation>Pentru performanța îmbunătățită a nodurilor, puteți specifica regiunea dvs.:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardModeBootstrap.qml" line="147"/>
<source>I understand the privacy implications of using a third-party server.</source>
<translation>Înțeleg implicațiile privind confidențialitatea utilizării unui server terță parte.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WizardModeRemoteNodeWarning</name>
<message>
<location filename="../wizard/WizardModeRemoteNodeWarning.qml" line="61"/>
<source>About the simple mode</source>
<translation>Despre modul simplu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardModeRemoteNodeWarning.qml" line="72"/>
<source>This mode is ideal for managing small amounts of Monero. You have access to basic features for making and managing transactions. It will automatically connect to the Monero network so you can start using Monero immediately.</source>
<translation>Acest mod este ideal pentru gestionarea cantităților mici de Monero. Aveți acces la caracteristicile de bază pentru efectuarea și gestionarea tranzacțiilor. Se va conecta automat la rețeaua Monero, astfel încât să puteți începe să utilizați Monero imediat.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardModeRemoteNodeWarning.qml" line="85"/>
<source>Remote nodes are useful if you are not able/don&apos;t want to download the whole blockchain, but be advised that malicious remote nodes could compromise some privacy. They could track your IP address, track your &quot;restore height&quot; and associated block request data, and send you inaccurate information to learn more about transactions you make.</source>
<translation>Nodurile de la distanță sunt utile în cazul în care nu puteți / nu doriți să descărcați întregul bloc de blocuri, dar trebuie să fiți informat că nodurile rău-intenționate la distanță ar putea compromite confidențialitatea. Aceștia ar putea să vă urmărească adresa IP, să vă urmărească datele privind &quot;recuperarea înălțimii&quot; și datele asociate solicitărilor de bloc și să vă trimită informații inexacte pentru a afla mai multe despre tranzacțiile pe care le faceți.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardModeRemoteNodeWarning.qml" line="100"/>
<source>Remain aware of these limitations. &lt;b&gt;Users who prioritize privacy and decentralization must use a full node instead&lt;/b&gt;.</source>
<translation>Fiți conștienți de aceste limitări. &lt;b&gt; Utilizatorii care acordă prioritate confidențialității și descentralizării trebuie să utilizeze nodul complet &lt;/b&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardModeRemoteNodeWarning.qml" line="104"/>
<source>For enhanced node performance you may specify your region:</source>
<translation>Pentru performanța îmbunătățită a nodurilor, puteți specifica regiunea dvs.:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardModeRemoteNodeWarning.qml" line="150"/>
<source>I understand the privacy implications of using a third-party server.</source>
<translation>Înțeleg implicațiile privind confidențialitatea utilizării unui server terță parte.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WizardModeSelection</name>
<message>
<location filename="../wizard/WizardModeSelection.qml" line="61"/>
<source>Mode selection.</source>
<translation>Selectarea modului.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardModeSelection.qml" line="62"/>
<source>Please select the statement that best matches you.</source>
<translation>Selectați declarația care vi se potrivește cel mai bine.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardModeSelection.qml" line="68"/>
<location filename="../wizard/WizardModeSelection.qml" line="99"/>
<source>Simple mode</source>
<translation>Mod simplu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardModeSelection.qml" line="71"/>
<source>Easy access to sending, receiving and basic functionality.</source>
<translation>Acces facil la trimiterea, primirea și funcționalitatea de bază.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardModeSelection.qml" line="102"/>
<source>Easy access to sending, receiving and basic functionality. The blockchain is downloaded to your computer.</source>
<translation>Acces facil la trimiterea, primirea și funcționalitatea de bază. Fișierul blockchain este descărcat pe computer.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardModeSelection.qml" line="128"/>
<source>Advanced mode</source>
<translation>Mod avansat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardModeSelection.qml" line="129"/>
<source>Includes extra features like mining and message verification. The blockchain is downloaded to your computer.</source>
<translation>Include caracteristici suplimentare, cum ar fi mineritul și verificarea mesajelor. Fișierul blockchain este descărcat pe computer.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardModeSelection.qml" line="141"/>
<source>Change language</source>
<translation>Schimbă limba</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WizardNav</name>
<message>
<location filename="../wizard/WizardNav.qml" line="43"/>
<source>Previous</source>
<translation>Anterior</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardNav.qml" line="44"/>
<source>Next</source>
<translation>Următor</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WizardOpenWallet1</name>
<message>
<location filename="../wizard/WizardOpenWallet1.qml" line="67"/>
<source>Open a wallet from file</source>
<translation>Deschide un fișier portofel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardOpenWallet1.qml" line="68"/>
<source>Import an existing .keys wallet file from your computer.</source>
<translation>Importă un fișier portofel .keys din calculatorul dumneavoastră.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardOpenWallet1.qml" line="80"/>
<source>Recently opened</source>
<translation>Deschis recent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardOpenWallet1.qml" line="131"/>
<source>Mainnet</source>
<translation>Rețea principală</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardOpenWallet1.qml" line="132"/>
<source>Testnet</source>
<translation>Testnet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardOpenWallet1.qml" line="133"/>
<source>Stagenet</source>
<translation>Stagenet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardOpenWallet1.qml" line="309"/>
<source>Browse filesystem</source>
<translation>Răsfoiește fișierul de sistem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardOpenWallet1.qml" line="289"/>
<source>Failed to fetch remote nodes from third-party server.</source>
<translation>Nu s-au putut prelua nodurile de la distanță de la un server terță parte.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardOpenWallet1.qml" line="308"/>
<source>Back to menu</source>
<translation>Înapoi la meniu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WizardRestoreWallet1</name>
<message>
<location filename="../wizard/WizardRestoreWallet1.qml" line="108"/>
<source>Restore wallet</source>
<translation>Recuperare portofel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardRestoreWallet1.qml" line="109"/>
<source>Restore wallet from keys or mnemonic seed.</source>
<translation>Restaurează portofel din chei sau seed mnemonic.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardRestoreWallet1.qml" line="123"/>
<source>Restore from seed</source>
<translation>Recuperare din seed</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardRestoreWallet1.qml" line="136"/>
<source>Restore from keys</source>
<translation>Recuperare din chei</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardRestoreWallet1.qml" line="149"/>
<source>Restore from QR Code</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardRestoreWallet1.qml" line="214"/>
<source>Enter your 25 (or 24) word mnemonic seed</source>
<translation>Introduceți cele 25 (ori 24) cuvinte ce formează seedul mnemonic</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardRestoreWallet1.qml" line="227"/>
<source>Account address (public)</source>
<translation>Adresă cont (publică)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardRestoreWallet1.qml" line="239"/>
<source>View key (private)</source>
<translation>Cheie de citire (privată)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardRestoreWallet1.qml" line="251"/>
<source>Spend key (private)</source>
<translation>Cheie de cheltuială (privată)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardRestoreWallet1.qml" line="262"/>
<source>Wallet creation date as `YYYY-MM-DD` or restore height</source>
<translation>Data creării portofelului în formatul &apos;AAAA-LL-ZZ&apos; sau înălțimea de restaurare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardRestoreWallet1.qml" line="265"/>
<source>Restore height</source>
<translation>Înălțimea de revenire</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardRestoreWallet1.qml" line="286"/>
<source>Back to menu</source>
<translation>Înapoi la meniu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WizardRestoreWallet2</name>
<message>
<location filename="../wizard/WizardRestoreWallet2.qml" line="79"/>
<source>Failed to fetch remote nodes from third-party server.</source>
<translation>Nu s-au putut prelua nodurile de la distanță de la un server terță parte.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WizardRestoreWallet3</name>
<message>
<location filename="../wizard/WizardRestoreWallet3.qml" line="67"/>
<source>Daemon settings</source>
<translation>Setări serviciu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardRestoreWallet3.qml" line="68"/>
<source>To be able to communicate with the Monero network your wallet needs to be connected to a Monero node. For best privacy it&apos;s recommended to run your own node.
If you don&apos;t have the option to run your own node, there&apos;s an option to connect to a remote node.</source>
<translation>Pentru a putea comunica cu rețeaua Monero, portofelul trebuie să fie conectat la un nod Monero. Pentru cea mai bună confidențialitate, este recomandat să rulați propriul nod.
Dacă nu aveți opțiunea de a rula propriul nod, există o opțiune de conectare la un nod de la distanță.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WizardRestoreWallet4</name>
<message>
<location filename="../wizard/WizardRestoreWallet4.qml" line="60"/>
<source>You&apos;re all set up!</source>
<translation>Setările sunt gata!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardRestoreWallet4.qml" line="61"/>
<source>New wallet details:</source>
<translation>Detaliile noului portofel:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WizardSummary</name>
<message>
<location filename="../wizard/WizardSummary.qml" line="44"/>
<source>Wallet name</source>
<translation>Nume portofel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardSummary.qml" line="50"/>
<source>Wallet path</source>
<translation>Calea portofelului</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardSummary.qml" line="56"/>
<source>Language</source>
<translation>Limba</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardSummary.qml" line="62"/>
<source>Restore height</source>
<translation>Înălțimea de revenire</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardSummary.qml" line="70"/>
<source>Daemon address</source>
<translation>Adresa serviciului</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardSummary.qml" line="77"/>
<source>Bootstrap address</source>
<translation>Adresa bootstrap</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardSummary.qml" line="83"/>
<source>Network Type</source>
<translation>Tip rețea</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WizardWalletInput</name>
<message>
<location filename="../wizard/WizardWalletInput.qml" line="73"/>
<source>Wallet name</source>
<translation>Nume portofel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardWalletInput.qml" line="87"/>
<source>Wallet location</source>
<translation>Locația portofelului</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardWalletInput.qml" line="93"/>
<source>Browse</source>
<translation>Răsfoiește</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardWalletInput.qml" line="108"/>
<source>Please choose a directory</source>
<translation>Alege un director</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>main</name>
<message>
<location filename="../main.qml" line="341"/>
<location filename="../main.qml" line="808"/>
<location filename="../main.qml" line="820"/>
<location filename="../main.qml" line="875"/>
<location filename="../main.qml" line="887"/>
<location filename="../main.qml" line="929"/>
<location filename="../main.qml" line="938"/>
<location filename="../main.qml" line="986"/>
<location filename="../main.qml" line="1094"/>
<location filename="../main.qml" line="1552"/>
<source>Error</source>
<translation>Eroare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="342"/>
<location filename="../main.qml" line="568"/>
<source>Couldn&apos;t open wallet: </source>
<translation>Nu am putut deschide portofelul: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="614"/>
<source>Unlocked balance (~%1 min)</source>
<translation>Sold deblocat (min ~%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="614"/>
<location filename="../main.qml" line="2201"/>
<source>Unlocked balance</source>
<translation>Sold deblocat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="614"/>
<source>Unlocked balance (waiting for block)</source>
<translation>Sold deblocat (se așteptă blocul)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="707"/>
<source>Waiting for daemon to start...</source>
<translation>Se așteaptă pornirea serviciului...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="713"/>
<source>Waiting for daemon to stop...</source>
<translation>Se așteaptă oprirea serviciului...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="740"/>
<source>Daemon failed to start</source>
<translation>Serviciul nu a putut fi pornit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="741"/>
<source>Please check your wallet and daemon log for errors. You can also try to start %1 manually.</source>
<translation>Verifică erorile din jurnalul portofelului și jurnalul serviciului. Poți să încerci să pornești %1 manual.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="810"/>
<source>Can&apos;t create transaction: Wrong daemon version: </source>
<translation>Nu s-a putut crea tranzacția: versiune incorectă a serviciului: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="812"/>
<location filename="../main.qml" line="930"/>
<source>Can&apos;t create transaction: </source>
<translation>Nu s-a putut crea tranzacția: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="821"/>
<location filename="../main.qml" line="939"/>
<source>No unmixable outputs to sweep</source>
<translation>No unmixable outputs to sweep</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="951"/>
<source>Confirmation</source>
<translation>Confirmare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="832"/>
<location filename="../main.qml" line="952"/>
<source>Please confirm transaction:
</source>
<translation>Confirmă tranzacția:
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="835"/>
<source>
Payment ID: </source>
<translation>
Identificator plată: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="836"/>
<location filename="../main.qml" line="953"/>
<source>
Amount: </source>
<translation>
Sumă: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="837"/>
<location filename="../main.qml" line="954"/>
<source>
Fee: </source>
<translation>
Comision: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="650"/>
<source>Waiting for daemon to sync</source>
<translation>Așteptând serviciul să se sincronizeze</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="314"/>
<source>Closing wallet...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="440"/>
<source>Balance (#%1%2)</source>
<translation>Balanță (#%1%2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="519"/>
<source>Please proceed to the device...</source>
<translation>Vă rog îndreptați-vă spre dispozitiv...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="531"/>
<source>Opening wallet ...</source>
<translation>Deschidere portofel ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="556"/>
<location filename="../main.qml" line="563"/>
<source>Repairing incompatible wallet cache. Resyncing wallet.</source>
<translation>Reparare portofel incompatibil. Resincronizare portofel.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="652"/>
<source>Daemon is synchronized (%1)</source>
<translation>Serviciul este sincronizat (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="654"/>
<source>Wallet is synchronized</source>
<translation>Portofelul este sincronizat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="757"/>
<source>Daemon is synchronized</source>
<translation>Serviciul este sincronizat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="834"/>
<source>Address: </source>
<translation>Adresă:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="838"/>
<source>
Ringsize: </source>
<translation>
Mărimea inelului: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="839"/>
<source>
Number of transactions: </source>
<translation>
Numărul tranzacțiilor: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="840"/>
<source>
Description: </source>
<translation>
Descriere: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="842"/>
<source>
Spending address index: </source>
<translation>
Indexul adresei de cheltuit:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="862"/>
<source>Creating transaction...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="863"/>
<source>
Please check your hardware wallet
your input may be required.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="978"/>
<source>Sending transaction ...</source>
<translation>Trimitere tranzacție ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="997"/>
<source>Monero sent successfully: %1 transaction(s) </source>
<translation>Monero trimiți cu succes: %1 tranzacție</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="1037"/>
<source>Payment proof</source>
<translation>Dovadă de plată</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="1040"/>
<source>Couldn&apos;t generate a proof because of the following reason:
</source>
<translation>Nu am putut genera o dovadă pentru că:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="1070"/>
<location filename="../main.qml" line="1089"/>
<source>Payment proof check</source>
<translation>Verificare dovadp de plată</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="1073"/>
<location filename="../main.qml" line="1091"/>
<source>Bad signature</source>
<translation>Semnătură incorectă</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="1091"/>
<source>Good signature</source>
<translation>Semnătură corectă</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="1458"/>
<location filename="../main.qml" line="2231"/>
<source>Wrong password</source>
<translation>Parolă incorectă</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="1499"/>
<source>Warning</source>
<translation>Atenție</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="1502"/>
<source>Error: Filesystem is read only</source>
<translation>Eroare: Sistemul de fișiere e în mod &quot;doar-citire&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="1504"/>
<source>Warning: There&apos;s only %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data.</source>
<translation>Atenție: Pe dispozitiv sunt disponibili doar %1 GB. Blockchain-ul are nevoie de ~%2 GB.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="1506"/>
<source>Note: There&apos;s %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data.</source>
<translation>Notă: Pe dispozitiv sunt disponibili %1 GB. Blockchain-ul are nevoie de ~%2 GB.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="1508"/>
<source>Note: lmdb folder not found. A new folder will be created.</source>
<translation>Notă: directorul lmdb nu a fost găsit. Un nou director va fi creat.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="1511"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Renunță</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="1549"/>
<source>Password changed successfully</source>
<translation>Parola a fost schimbată</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="1553"/>
<source>Error: </source>
<translation>Eroare: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="2058"/>
<source>Failed to fetch remote nodes from third-party server.</source>
<translation>Nu s-au putut prelua nodurile de la distanță de la un server terță parte.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="2114"/>
<source>Tap again to close...</source>
<translation>Atinge din nou pentru a închide...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="2126"/>
<source>Daemon is running</source>
<translation>Servicul este pornit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="2127"/>
<source>Daemon will still be running in background when GUI is closed.</source>
<translation>Serviciul va continua să ruleze pe fundal după închiderea interfeței grafice.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="2129"/>
<source>Stop daemon</source>
<translation>Oprește serviciul</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="2170"/>
<source>New version of Monero v.%1 is available.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Download:&lt;br&gt;%2&lt;br&gt;&lt;br&gt;SHA256 Hash:&lt;br&gt;%3</source>
<translation>Versiune nouă Monero v.%1 este disponibilă.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Descarcă:&lt;br&gt;%2&lt;br&gt;&lt;br&gt;SHA256 Hash:&lt;br&gt;%3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="2172"/>
<source>New version of Monero is available. Check out getmonero.org</source>
<translation>Versiune nouă Monero este disponibilă. Verifică getmonero.org</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="2263"/>
<source>Daemon log</source>
<translation>Jurnal serviciu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="1080"/>
<source>This address received %1 monero, with %2 confirmation(s).</source>
<translation>Această adresă a primit %1 monero, având %2 confirmări.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="423"/>
<location filename="../main.qml" line="424"/>
<source>HIDDEN</source>
<translation>ASCUNS</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="876"/>
<source>Amount is wrong: expected number from %1 to %2</source>
<translation>Suma e incorectă: se dorește un număr între %1 și %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="888"/>
<source>Insufficient funds. Unlocked balance: %1</source>
<translation>Fonduri insuficiente. Sold deblocat: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="987"/>
<source>Couldn&apos;t send the money: </source>
<translation>Nu s-au putut trimite banii: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="991"/>
<location filename="../main.qml" line="1548"/>
<source>Information</source>
<translation>Informații</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="997"/>
<source>Transaction saved to file: %1</source>
<translation>Tranzacția a fost salvată în fișier: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="1077"/>
<source>This address received %1 monero, but the transaction is not yet mined</source>
<translation>Această adresă a primit %1 monero, dar tranzacția nu a fost încă minată</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="1084"/>
<source>This address received nothing</source>
<translation>Această adresă nu a primit nimic</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="1103"/>
<source>Balance (syncing)</source>
<translation>Sold (se sincronizează)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="1103"/>
<location filename="../main.qml" line="2202"/>
<source>Balance</source>
<translation>Sold</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="1602"/>
<source>Please wait...</source>
<translation>Așteaptă...</translation>
</message>
</context>
</TS>