1
mirror of https://github.com/monero-project/monero-gui synced 2024-12-28 00:23:44 +01:00
monero-gui/translations/monero-core_zh-cn.ts
2018-05-07 23:18:22 +02:00

2756 lines
111 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.0" language="zh_CN">
<context>
<name>AddressBook</name>
<message>
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="64"/>
<source>Address</source>
<translation>地址</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="51"/>
<source>Qr Code</source>
<translation>二维码</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="73"/>
<source>Payment ID &lt;font size=&apos;2&apos;&gt;(Optional)&lt;/font&gt;</source>
<translation>付款ID &lt;font size=&apos;2&apos;&gt;(可选填)&lt;/font&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="66"/>
<source>4.. / 8..</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="74"/>
<source>Paste 64 hexadecimal characters</source>
<translation>粘贴上16进制字符串的地址</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="82"/>
<source>Description &lt;font size=&apos;2&apos;&gt;(Optional)&lt;/font&gt;</source>
<translation>描述 &lt;font size=&apos;2&apos;&gt;(选填)&lt;/font&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="83"/>
<source>Give this entry a name or description</source>
<translation>给予这个地址一个名称或描述</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="91"/>
<source>Add</source>
<translation>新增</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="96"/>
<source>Error</source>
<translation>错误</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="99"/>
<source>Invalid address</source>
<translation>无效的地址</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="103"/>
<source>Can&apos;t create entry</source>
<translation>无法新增地址</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddressBookTable</name>
<message>
<location filename="../components/AddressBookTable.qml" line="47"/>
<source>No more results</source>
<translation>没有更多了</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/AddressBookTable.qml" line="105"/>
<source>Payment ID:</source>
<translation>付款ID:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/AddressBookTable.qml" line="150"/>
<source>Address copied to clipboard</source>
<translation>地址已被复制到剪贴板</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DaemonConsole</name>
<message>
<location filename="../components/DaemonConsole.qml" line="177"/>
<source>command + enter (e.g help)</source>
<translation>输入指令后按下回车键 (例如: help)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DaemonManagerDialog</name>
<message>
<location filename="../components/DaemonManagerDialog.qml" line="93"/>
<source>Starting local node in %1 seconds</source>
<translation>本地节点将在%1秒后启动</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/DaemonManagerDialog.qml" line="111"/>
<source>Start daemon (%1)</source>
<translation>启动区块同步程序(%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/DaemonManagerDialog.qml" line="124"/>
<source>Use custom settings</source>
<translation>使用自定义设置</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Dashboard</name>
<message>
<location filename="../pages/Dashboard.qml" line="57"/>
<source>Quick transfer</source>
<translation>快速转账</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Dashboard.qml" line="89"/>
<source>SEND</source>
<translation>付款</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Dashboard.qml" line="102"/>
<source>&lt;style type=&apos;text/css&apos;&gt;a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}&lt;/style&gt; looking for security level and address book? go to &lt;a href=&apos;#&apos;&gt;Transfer&lt;/a&gt; tab</source>
<translation>&lt;style type=&apos;text/css&apos;&gt;a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}&lt;/style&gt; 需要安全等级设置或付款地址簿吗? 请至 &lt;a href=&apos;#&apos;&gt;Transfer&lt;/a&gt; 分页</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DashboardTable</name>
<message>
<location filename="../components/DashboardTable.qml" line="47"/>
<source>No more results</source>
<translation>没有更多了</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/DashboardTable.qml" line="137"/>
<source>Date</source>
<translation>日期</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/DashboardTable.qml" line="170"/>
<source>Balance</source>
<translation>余额</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/DashboardTable.qml" line="190"/>
<source>Amount</source>
<translation>金额</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HistoryTable</name>
<message>
<location filename="../components/HistoryTable.qml" line="50"/>
<source>Tx ID:</source>
<translation>转账ID(Tx ID):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/HistoryTable.qml" line="51"/>
<source>Payment ID:</source>
<translation>付款ID:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/HistoryTable.qml" line="52"/>
<source>Tx key:</source>
<translation>转账密钥(Tx key):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/HistoryTable.qml" line="53"/>
<source>Tx note:</source>
<translation>转账备注:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/HistoryTable.qml" line="54"/>
<source>Destinations:</source>
<translation>目标:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/HistoryTable.qml" line="55"/>
<source>Rings:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/HistoryTable.qml" line="80"/>
<source>No more results</source>
<translation>没有更多了</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/HistoryTable.qml" line="244"/>
<source>Address copied to clipboard</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/HistoryTable.qml" line="343"/>
<source>Blockheight</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/HistoryTable.qml" line="368"/>
<source>Description</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/HistoryTable.qml" line="347"/>
<source>(%1/%2 confirmations)</source>
<translation>(%1/%2 次确认)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/HistoryTable.qml" line="351"/>
<source>UNCONFIRMED</source>
<translation>未确认的交易</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/HistoryTable.qml" line="353"/>
<source>FAILED</source>
<translation>失败了</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/HistoryTable.qml" line="354"/>
<source>PENDING</source>
<translation>待确认的交易</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/HistoryTable.qml" line="309"/>
<source>Fee</source>
<translation>手续费</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HistoryTableInnerColumn</name>
<message>
<location filename="../components/HistoryTableInnerColumn.qml" line="87"/>
<source>Copied to clipboard</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HistoryTableMobile</name>
<message>
<location filename="../components/HistoryTableMobile.qml" line="49"/>
<source>Tx ID:</source>
<translation>转账ID(Tx ID):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/HistoryTableMobile.qml" line="50"/>
<source>Payment ID:</source>
<translation>付款ID:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/HistoryTableMobile.qml" line="51"/>
<source>Tx key:</source>
<translation>转账密钥(Tx key):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/HistoryTableMobile.qml" line="52"/>
<source>Tx note:</source>
<translation>转账备注:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/HistoryTableMobile.qml" line="53"/>
<source>Destinations:</source>
<translation>目标:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/HistoryTableMobile.qml" line="54"/>
<source>Rings:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/HistoryTableMobile.qml" line="80"/>
<source>No more results</source>
<translation>没有更多了</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/HistoryTableMobile.qml" line="180"/>
<source>(%1/%2 confirmations)</source>
<translation>(%1/%2 次确认)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/HistoryTableMobile.qml" line="182"/>
<source>UNCONFIRMED</source>
<translation type="unfinished">未确认的交易</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/HistoryTableMobile.qml" line="184"/>
<source>FAILED</source>
<translation>已失败</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/HistoryTableMobile.qml" line="185"/>
<source>PENDING</source>
<translation type="unfinished">待确认的交易</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>InputDialog</name>
<message>
<location filename="../components/InputDialog.qml" line="136"/>
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished">取消</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/InputDialog.qml" line="148"/>
<source>Ok</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Keys</name>
<message>
<location filename="../pages/Keys.qml" line="115"/>
<source>Mnemonic seed</source>
<translation>密语种子</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Keys.qml" line="162"/>
<source>Double tap to copy</source>
<translation>双击复制</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Keys.qml" line="142"/>
<source>Keys</source>
<translation>密钥</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Keys.qml" line="169"/>
<source>Keys copied to clipboard</source>
<translation>密钥已被复制到剪贴板</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Keys.qml" line="182"/>
<source>Export wallet</source>
<translation>导出钱包</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Keys.qml" line="197"/>
<location filename="../pages/Keys.qml" line="237"/>
<source>Spendable Wallet</source>
<translation>可花销的钱包</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Keys.qml" line="206"/>
<location filename="../pages/Keys.qml" line="237"/>
<source>View Only Wallet</source>
<translation>只读的钱包</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Keys.qml" line="247"/>
<source>Secret view key</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Keys.qml" line="248"/>
<source>Public view key</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Keys.qml" line="249"/>
<source>Secret spend key</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Keys.qml" line="250"/>
<source>Public spend key</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Keys.qml" line="262"/>
<source>(View Only Wallet - No mnemonic seed available)</source>
<translation>(只读钱包 - 获取不了密语种子)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LeftPanel</name>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="212"/>
<source>Balance</source>
<translation>余额</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="202"/>
<source>Unlocked balance</source>
<translation>可用余额</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="313"/>
<source>Send</source>
<translation>付款</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="363"/>
<source>Receive</source>
<translation>收款</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="364"/>
<source>R</source>
<translation>R</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="457"/>
<source>Prove/check</source>
<translation>证明/校验</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="458"/>
<source>K</source>
<translation>K</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="387"/>
<source>History</source>
<translation>历史记录</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="137"/>
<source>View Only</source>
<translation>只读</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="124"/>
<source>Testnet</source>
<translation>连接到测试网络</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="124"/>
<source>Stagenet</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="338"/>
<source>Address book</source>
<translation>地址簿</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="339"/>
<source>B</source>
<translation>B</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="388"/>
<source>H</source>
<translation>H</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="410"/>
<source>Advanced</source>
<translation>高级功能</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="411"/>
<source>D</source>
<translation>D</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="433"/>
<source>Mining</source>
<translation>挖矿</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="434"/>
<source>M</source>
<translation>M</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="480"/>
<source>Shared RingDB</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="481"/>
<source>A</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="550"/>
<source>Seed &amp; Keys</source>
<translation>种子和密钥</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="551"/>
<source>Y</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="601"/>
<source>Wallet</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="610"/>
<source>Daemon</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="505"/>
<source>Sign/verify</source>
<translation>签名/验证</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="529"/>
<source>E</source>
<translation>E</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="314"/>
<source>S</source>
<translation>S</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="506"/>
<source>I</source>
<translation>I</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="528"/>
<source>Settings</source>
<translation>钱包设置</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LineEditMulti</name>
<message>
<location filename="../components/LineEditMulti.qml" line="84"/>
<source>Copy</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/LineEditMulti.qml" line="91"/>
<source>Copied to clipboard</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MiddlePanel</name>
<message>
<location filename="../MiddlePanel.qml" line="47"/>
<source>Balance</source>
<translation>总余额</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MiddlePanel.qml" line="49"/>
<source>Unlocked Balance</source>
<translation>可用余额</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Mining</name>
<message>
<location filename="../pages/Mining.qml" line="61"/>
<source>Solo mining</source>
<translation>独立挖矿(Solo mining)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Mining.qml" line="68"/>
<source>(only available for local daemons)</source>
<translation>(仅限于使用本地区块同步程序)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Mining.qml" line="74"/>
<source>Mining with your computer helps strengthen the Monero network. The more that people mine, the harder it is for the network to be attacked, and every little bit helps.&lt;br&gt; &lt;br&gt;Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will create hashes looking for block solutions. If you find a block, you will get the associated reward. Good luck!</source>
<translation>挖矿可增进 Monero 网络的安全性只要越多使用者在挖矿Monero 网络就会越难以被攻击。&lt;br&gt; &lt;br&gt;挖矿同时能让您有机会赚取额外的门罗币,因为在挖矿时,您的计算机将被用来寻找 Monero 区块的解答,每当您找到一个区块的解答,您即可以获得其附带的门罗币奖励,祝您好运!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Mining.qml" line="87"/>
<source>CPU threads</source>
<translation>CPU线程数量</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Mining.qml" line="95"/>
<source>(optional)</source>
<translation>(选填)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Mining.qml" line="107"/>
<source>Background mining (experimental)</source>
<translation>后台挖矿(实验性功能)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Mining.qml" line="121"/>
<source>Enable mining when running on battery</source>
<translation>允许在使用电池时挖矿</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Mining.qml" line="129"/>
<source>Manage miner</source>
<translation>挖矿管理</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Mining.qml" line="139"/>
<source>Start mining</source>
<translation>开始挖矿</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Mining.qml" line="145"/>
<source>Error starting mining</source>
<translation>启动挖矿时发生错误</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Mining.qml" line="146"/>
<source>Couldn&apos;t start mining.&lt;br&gt;</source>
<translation>无法启动挖矿&lt;br&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Mining.qml" line="148"/>
<source>Mining is only available on local daemons. Run a local daemon to be able to mine.&lt;br&gt;</source>
<translation>仅能使用本地区块同步程序进行挖矿,请先执行本地区块同步程序&lt;br&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Mining.qml" line="161"/>
<source>Stop mining</source>
<translation>停止挖矿</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Mining.qml" line="172"/>
<source>Status: not mining</source>
<translation>状态: 没有在进行挖矿</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Mining.qml" line="184"/>
<source>Mining at %1 H/s</source>
<translation>目前挖矿速率为 %1 H/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Mining.qml" line="187"/>
<source>Not mining</source>
<translation>没有在进行挖矿</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Mining.qml" line="189"/>
<source>Status: </source>
<translation>状态:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MobileHeader</name>
<message>
<location filename="../components/MobileHeader.qml" line="93"/>
<source>Unlocked Balance:</source>
<translation>可用余额:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NetworkStatusItem</name>
<message>
<location filename="../components/NetworkStatusItem.qml" line="43"/>
<source>Synchronizing</source>
<translation>同步区块中</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/NetworkStatusItem.qml" line="45"/>
<source>Remote node</source>
<translation>远程节点</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/NetworkStatusItem.qml" line="46"/>
<source>Connected</source>
<translation>已连接</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/NetworkStatusItem.qml" line="49"/>
<source>Wrong version</source>
<translation>版本错误</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/NetworkStatusItem.qml" line="51"/>
<source>Disconnected</source>
<translation>已断开连接</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/NetworkStatusItem.qml" line="52"/>
<source>Invalid connection status</source>
<translation>无效的连接状态</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/NetworkStatusItem.qml" line="102"/>
<source>Network status</source>
<translation>网络同步状态</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NewPasswordDialog</name>
<message>
<location filename="../components/NewPasswordDialog.qml" line="98"/>
<source>Please enter new password</source>
<translation>请输入新的密码</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/NewPasswordDialog.qml" line="156"/>
<source>Please confirm new password</source>
<translation>请确认新的密码</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/NewPasswordDialog.qml" line="228"/>
<source>Cancel</source>
<translation>取消</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/NewPasswordDialog.qml" line="237"/>
<source>Continue</source>
<translation>继续</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PasswordDialog</name>
<message>
<location filename="../components/PasswordDialog.qml" line="86"/>
<source>Please enter wallet password</source>
<translation>请输入钱包的密码</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/PasswordDialog.qml" line="86"/>
<source>Please enter wallet password for: </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/PasswordDialog.qml" line="150"/>
<source>Cancel</source>
<translation>取消</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/PasswordDialog.qml" line="161"/>
<source>Continue</source>
<translation>继续</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PrivacyLevelSmall</name>
<message>
<location filename="../components/PrivacyLevelSmall.qml" line="96"/>
<source>Low</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/PrivacyLevelSmall.qml" line="105"/>
<source>Medium</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/PrivacyLevelSmall.qml" line="114"/>
<source>High</source>
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProgressBar</name>
<message>
<location filename="../components/ProgressBar.qml" line="38"/>
<source>%1 blocks remaining: </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/ProgressBar.qml" line="70"/>
<source>Synchronizing %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QRCodeScanner</name>
<message>
<location filename="../components/QRCodeScanner.qml" line="129"/>
<source>QrCode Scanned</source>
<translation>二维码已扫描</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Receive</name>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="74"/>
<source>WARNING: no connection to daemon</source>
<translation>警告: 没有与区块同步程序(daemon)建立连接</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="124"/>
<source>No transaction found yet...</source>
<translation>目前没有交易...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="128"/>
<source>Transaction found</source>
<translation>已找到交易信息</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="130"/>
<source>%1 transactions found</source>
<translation>已找到 %1 笔交易信息</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="138"/>
<source>With more Monero</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="139"/>
<source>With not enough Monero</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="141"/>
<source>Expected</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="142"/>
<source>Total received</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="165"/>
<source>Set the label of the selected address:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="200"/>
<source>Addresses</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="202"/>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="431"/>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="521"/>
<source>Help</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="206"/>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="435"/>
<source>&lt;p&gt;This QR code includes the address you selected above andthe amount you entered below. Share it with others (right-click-&gt;Save) so they can more easily send you exact amounts.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="373"/>
<source>Create new address</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="388"/>
<source>Set the label of the new address:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="389"/>
<source>(Untitled)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="409"/>
<source>Advanced options</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="429"/>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="434"/>
<source>QR Code</source>
<translation type="unfinished">二维码</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="525"/>
<source>&lt;p&gt;&lt;font size=&apos;+2&apos;&gt;This is a simple sales tracker:&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Let your customer scan that QR code to make a payment (if that customer has software which supports QR code scanning).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This page will automatically scan the blockchain and the tx pool for incoming transactions using this QR code. If you input an amount, it will also check that incoming transactions total up to that amount.&lt;/p&gt;It&apos;s up to you whether to accept unconfirmed transactions or not. It is likely they&apos;ll be confirmed in short order, but there is still a possibility they might not, so for larger values you may want to wait for one or more confirmation(s).&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="612"/>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="614"/>
<source>confirmations</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="617"/>
<source>confirmation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="641"/>
<source>Transaction ID copied to clipboard</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="676"/>
<source>Enable</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="330"/>
<source>Address copied to clipboard</source>
<translation>地址已被复制到粘贴板</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="456"/>
<source>Amount to receive</source>
<translation>欲接收的金额</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="519"/>
<source>Tracking</source>
<translation>正在追踪</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="205"/>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="524"/>
<source>Tracking payments</source>
<translation>追踪支付款</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="696"/>
<source>Save QrCode</source>
<translation>储存 二维码</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="697"/>
<source>Failed to save QrCode to </source>
<translation>无法储存 二维码至</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="502"/>
<source>Save As</source>
<translation>另存为</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="455"/>
<source>Amount</source>
<translation>金额</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RemoteNodeEdit</name>
<message>
<location filename="../components/RemoteNodeEdit.qml" line="67"/>
<source>Remote Node Hostname / IP</source>
<translation>远程节点主机名/IP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/RemoteNodeEdit.qml" line="83"/>
<source>Port</source>
<translation>端口</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SearchInput</name>
<message>
<location filename="../components/SearchInput.qml" line="71"/>
<source>Search by...</source>
<translation>查询条件...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/SearchInput.qml" line="225"/>
<source>SEARCH</source>
<translation>查询</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Settings</name>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="110"/>
<source>Create view only wallet</source>
<translation>创建只读钱包(view only wallet)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="382"/>
<source>Show status</source>
<translation>显示状态</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="412"/>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="452"/>
<source>(optional)</source>
<translation>(选填)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="156"/>
<source>Rescan wallet balance</source>
<translation>重新扫描钱包余额</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="161"/>
<source>Error: </source>
<translation>错误: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="166"/>
<source>Information</source>
<translation>信息</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="207"/>
<source>Daemon mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="240"/>
<source>Bootstrap node</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="259"/>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="291"/>
<source>Address</source>
<translation type="unfinished">地址</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="260"/>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="292"/>
<source>Port</source>
<translation type="unfinished">端口</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="399"/>
<source>Blockchain location</source>
<translation>区块链路径</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="423"/>
<source>Change location</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="467"/>
<source>Username</source>
<translation>用户名</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="475"/>
<source>Password</source>
<translation>密码</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="680"/>
<source> &lt;a href=&apos;#&apos;&gt; (Click to change)&lt;/a&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="682"/>
<source>Set a new restore height:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="312"/>
<source>Connect</source>
<translation>连接</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="486"/>
<source>Layout settings</source>
<translation>版面设置</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="507"/>
<source>Custom decorations</source>
<translation>窗口化自定义</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="517"/>
<source>Log level</source>
<translation>日志级别</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="592"/>
<source>(e.g. *:WARNING,net.p2p:DEBUG)</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="167"/>
<source>Successfully rescanned spent outputs.</source>
<translation>已成功重新扫描spent outputs</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="182"/>
<source>Change password</source>
<translation>修改密码</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="215"/>
<source>Local Node</source>
<translation>本地节点</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="226"/>
<source>Remote Node</source>
<translation>远程节点</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="334"/>
<source>Manage Daemon</source>
<translation>管理后台</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="438"/>
<source>Show advanced</source>
<translation>显示高级选项</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="357"/>
<source>Start Local Node</source>
<translation>启动本地节点</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="372"/>
<source>Stop Local Node</source>
<translation>停止本地节点</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="450"/>
<source>Local daemon startup flags</source>
<translation>本地后台启动参数</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="608"/>
<source>Debug info</source>
<translation>调试信息</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="633"/>
<source>GUI version: </source>
<translation>GUI 版本: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="645"/>
<source>Embedded Monero version: </source>
<translation>内嵌Monero版本: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="657"/>
<source>Wallet name: </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="671"/>
<source>Wallet creation height: </source>
<translation>钱包创建高度: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="694"/>
<source>Rescan wallet cache</source>
<translation>重新扫描钱包缓存</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="695"/>
<source>Are you sure you want to rebuild the wallet cache?
The following information will be deleted
- Recipient addresses
- Tx keys
- Tx descriptions
The old wallet cache file will be renamed and can be restored later.
</source>
<translation>你确定要重建钱包缓存吗?
如下的信息将被删除:
- 收款人地址
- 交易密钥
- 交易备注
旧的钱包缓存会被重命名,你可以之后恢复它.
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="717"/>
<source>Invalid restore height specified. Must be a number.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="733"/>
<source>Wallet log path: </source>
<translation>钱包日志输出的路径: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="747"/>
<source>Please choose a folder</source>
<translation>请选择一个文件夹</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="757"/>
<source>Warning</source>
<translation>警告</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="760"/>
<source>Error: Filesystem is read only</source>
<translation>错误: 文件系统只有读取权限</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="764"/>
<source>Warning: There&apos;s only %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data.</source>
<translation>警告: 目前设备上只有 %1 GB的剩余存储空间可用, 区块链数据需大约 %2 GB的空间.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="766"/>
<source>Note: There&apos;s %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data.</source>
<translation>注意: 目前设备上只有 %1 GB的剩余存储空间可用, 区块链数据需大约 %2 GB的空间.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="770"/>
<source>Note: lmdb folder not found. A new folder will be created.</source>
<translation>注意: lmdb 文件夹不存在, 将创建一个新的文件夹.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="703"/>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="774"/>
<source>Cancel</source>
<translation>取消</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="160"/>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="188"/>
<source>Error</source>
<translation>错误</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="189"/>
<source>Wrong password</source>
<translation>密码错误</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="77"/>
<source>Manage wallet</source>
<translation>管理钱包</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="98"/>
<source>Close wallet</source>
<translation>关闭钱包</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SharedRingDB</name>
<message>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="93"/>
<source>Shared RingDB</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="97"/>
<source>This page allows you to interact with the shared ring database. This database is meant for use by Monero wallets as well as wallets from Monero clones which reuse the Monero keys.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="110"/>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="112"/>
<source>Blackballed outputs</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="110"/>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="242"/>
<source>Help</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="113"/>
<source>In order to obscure which inputs in a Monero transaction are being spent, a third party should not be able to tell which inputs in a ring are already known to be spent. Being able to do so would weaken the protection afforded by ring signatures. If all but one of the inputs are known to be already spent, then the input being actually spent becomes apparent, thereby nullifying the effect of ring signatures, one of the three main layers of privacy protection Monero uses.&lt;br&gt;To help transactions avoid those inputs, a list of known spent ones can be used to avoid using them in new transactions. Such a list is maintained by the Monero project and is available on the getmonero.org website, and you can import this list here.&lt;br&gt;Alternatively, you can scan the blockchain (and the blockchain of key-reusing Monero clones) yourself using the monero-blockchain-blackball tool to create a list of known spent outputs.&lt;br&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="134"/>
<source>This sets which outputs are known to be spent, and thus not to be used as privacy placeholders in ring signatures. </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="135"/>
<source>You should only have to load a file when you want to refresh the list. Manual adding/removing is possible if needed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="147"/>
<source>Please choose a file to load blackballed outputs from</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="163"/>
<source>Path to file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="165"/>
<source>Filename with outputs to blackball</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="178"/>
<source>Browse</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="189"/>
<source>Load</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="205"/>
<source>Or manually blackball/unblackball a single output:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="206"/>
<source>Paste output public key</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="220"/>
<source>Blackball</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="229"/>
<source>Unblackball</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="242"/>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="244"/>
<source>Rings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="245"/>
<source>In order to avoid nullifying the protection afforded by Monero&apos;s ring signatures, an output should not be spent with different rings on different blockchains. While this is normally not a concern, it can become one when a key-reusing Monero clone allows you do spend existing outputs. In this case, you need to ensure this existing outputs uses the same ring on both chains.&lt;br&gt;This will be done automatically by Monero and any key-reusing software which is not trying to actively strip you of your privacy.&lt;br&gt;If you are using a key-reusing Monero clone too, and this clone does not include this protection, you can still ensure your transactions are protected by spending on the clone first, then manually adding the ring on this page, which allows you to then spend your Monero safely.&lt;br&gt;If you do not use a key-reusing Monero clone without these safety features, then you do not need to do anything as it is all automated.&lt;br&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="267"/>
<source>This records rings used by outputs spent on Monero on a key reusing chain, so that the same ring may be reused to avoid privacy issues.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="278"/>
<source>Key image</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="279"/>
<source>Paste key image</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="299"/>
<source>Get ring</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="311"/>
<source>Get Ring</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="317"/>
<source>No ring found</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="334"/>
<source>Set ring</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="346"/>
<source>Set Ring</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="364"/>
<source>I intend to spend on key-reusing fork(s)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="378"/>
<source>I might want to spend on key-reusing fork(s)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="392"/>
<source>Relative</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="408"/>
<source>Segregation height:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Sign</name>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="60"/>
<source>Good signature</source>
<translation>签名正确</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="61"/>
<source>This is a good signature</source>
<translation>这份签名正确</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="65"/>
<source>Bad signature</source>
<translation>签名不正确</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="66"/>
<source>This signature did not verify</source>
<translation>这份签名无法通过验证</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="124"/>
<source>Message to sign</source>
<translation>欲签名的信息</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="103"/>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="137"/>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="181"/>
<source>Sign</source>
<translation>签名</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="107"/>
<source>This page lets you sign/verify a message (or file contents) with your address.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="125"/>
<source>Message</source>
<translation type="unfinished">信息</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="155"/>
<source>Path to file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="169"/>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="262"/>
<source>Browse</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="221"/>
<source>Verify message</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="248"/>
<source>Verify file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="290"/>
<source>Address</source>
<translation type="unfinished">地址</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="319"/>
<source>Please choose a file to sign</source>
<translation>请选择一个欲签名的文件</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="211"/>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="234"/>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="274"/>
<source>Verify</source>
<translation>验证</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="330"/>
<source>Please choose a file to verify</source>
<translation>请选择一个欲验证的文件</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="198"/>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="199"/>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="304"/>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="309"/>
<source>Signature</source>
<translation>签名结果</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="222"/>
<source>Message to verify</source>
<translation>欲验证的信息</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="249"/>
<source>Filename with message to verify</source>
<translation>附带签名信息的文件名</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StandardDialog</name>
<message>
<location filename="../components/StandardDialog.qml" line="133"/>
<source>Double tap to copy</source>
<translation>双击复制</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/StandardDialog.qml" line="140"/>
<source>Content copied to clipboard</source>
<translation>内容已复制到粘贴板</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/StandardDialog.qml" line="154"/>
<source>Cancel</source>
<translation>取消</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/StandardDialog.qml" line="163"/>
<source>OK</source>
<translation>确定</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StandardDropdown</name>
<message>
<location filename="../components/StandardDropdown.qml" line="163"/>
<source>Low (x1 fee)</source>
<translation>低 (1倍手续费)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/StandardDropdown.qml" line="164"/>
<source>Medium (x20 fee)</source>
<translation>中 (20倍手续费)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/StandardDropdown.qml" line="165"/>
<source>High (x166 fee)</source>
<translation>高 (166倍手续费)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/StandardDropdown.qml" line="166"/>
<source>Slow (x0.25 fee)</source>
<translation>慢 (0.25倍手续费)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/StandardDropdown.qml" line="167"/>
<source>Default (x1 fee)</source>
<translation>默认 (1倍手续费)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/StandardDropdown.qml" line="168"/>
<source>Fast (x5 fee)</source>
<translation>快 (5倍手续费)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/StandardDropdown.qml" line="169"/>
<source>Fastest (x41.5 fee)</source>
<translation>最快 (41.5倍手续费)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/StandardDropdown.qml" line="170"/>
<source>All</source>
<translation>全部</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/StandardDropdown.qml" line="171"/>
<source>Sent</source>
<translation>付款</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/StandardDropdown.qml" line="172"/>
<source>Received</source>
<translation>收款</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SubaddressModel</name>
<message>
<location filename="../src/model/SubaddressModel.cpp" line="73"/>
<source>Primary address</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TableDropdown</name>
<message>
<location filename="../components/TableDropdown.qml" line="182"/>
<source>&lt;b&gt;Copy address to clipboard&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;复制至剪贴簿&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/TableDropdown.qml" line="183"/>
<source>&lt;b&gt;Send to this address&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;发送到这个地址&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/TableDropdown.qml" line="184"/>
<source>&lt;b&gt;Find similar transactions&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;寻找相似的交易&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/TableDropdown.qml" line="185"/>
<source>&lt;b&gt;Remove from address book&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;从地址簿中删除&lt;/b&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TableHeader</name>
<message>
<location filename="../components/TableHeader.qml" line="79"/>
<source>Payment ID</source>
<translation>付款ID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/TableHeader.qml" line="80"/>
<source>Date</source>
<translation>日期</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/TableHeader.qml" line="81"/>
<source>Block height</source>
<translation>区块高度</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/TableHeader.qml" line="82"/>
<source>Amount</source>
<translation>金额</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TickDelegate</name>
<message>
<location filename="../components/TickDelegate.qml" line="57"/>
<source>Default</source>
<translation>默认</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/TickDelegate.qml" line="58"/>
<source>High</source>
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TransactionHistoryModel</name>
<message>
<location filename="../src/model/TransactionHistoryModel.cpp" line="103"/>
<source>Primary address</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Transfer</name>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="70"/>
<source>OpenAlias error</source>
<translation>OpenAlias 错误</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="189"/>
<source>Amount</source>
<translation>金额</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="212"/>
<source>Transaction priority</source>
<translation>交易优先级</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="228"/>
<source>Slow (x0.25 fee)</source>
<translation>慢 (0.25倍手续费)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="230"/>
<source>Fast (x5 fee)</source>
<translation>快 (5倍手续费)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="231"/>
<source>Fastest (x41.5 fee)</source>
<translation>最快 (41.5倍手续费)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="267"/>
<source>QR Code</source>
<translation>二维码</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="260"/>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="282"/>
<source>Resolve</source>
<translation>解析</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="46"/>
<source>&lt;style type=&apos;text/css&apos;&gt;a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}&lt;/style&gt;&lt;font size=&apos;2&apos;&gt; (&lt;/font&gt;&lt;a href=&apos;#&apos;&gt;Start daemon&lt;/a&gt;&lt;font size=&apos;2&apos;&gt;)&lt;/font&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="82"/>
<source>Ring size: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="156"/>
<source>This page lets you sign/verify a message (or file contents) with your address.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="227"/>
<source>Default</source>
<translation type="unfinished">默认</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="229"/>
<source>Normal (x1 fee)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="257"/>
<source>&lt;style type=&apos;text/css&apos;&gt;a {text-decoration: none; color: #858585; font-size: 14px;}&lt;/style&gt; Address &lt;font size=&apos;2&apos;&gt; ( &lt;/font&gt; &lt;a href=&apos;#&apos;&gt;Address book&lt;/a&gt;&lt;font size=&apos;2&apos;&gt; )&lt;/font&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="297"/>
<source>No valid address found at this OpenAlias address</source>
<translation>无效的 OpenAlias 地址</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="303"/>
<source>Address found, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this address may be spoofed</source>
<translation>已找到地址,但无法验证其 DNSSEC 的签名,此地址有可能受到欺骗攻击的风险</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="307"/>
<source>No valid address found at this OpenAlias address, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this may be spoofed</source>
<translation>无法找到有效地址,但无法验证其 DNSSEC 的签名,此地址有可能受到欺骗攻击的风险</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="311"/>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="315"/>
<source>Internal error</source>
<translation>内部错误</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="319"/>
<source>No address found</source>
<translation>没有找到地址</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="338"/>
<source>Description &lt;font size=&apos;2&apos;&gt;( Optional )&lt;/font&gt;</source>
<translation>描述 &lt;font size=&apos;2&apos;&gt;( 选填 )&lt;/font&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="339"/>
<source>Saved to local wallet history</source>
<translation>储存至本机钱包纪录</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="350"/>
<source>Send</source>
<translation>付款</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="622"/>
<source>Monero sent successfully</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="492"/>
<source>Sweep Unmixable</source>
<translation>去除无法混淆的金额</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="503"/>
<source>Create tx file</source>
<translation>创建交易文件(tx file)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="193"/>
<source>All</source>
<translation>全部</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="433"/>
<source>Advanced options</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="522"/>
<source>Sign tx file</source>
<translation>签名一个交易文件</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="533"/>
<source>Submit tx file</source>
<translation>提交交易文件</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="559"/>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="615"/>
<source>Error</source>
<translation>错误</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="621"/>
<source>Information</source>
<translation>信息</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="548"/>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="609"/>
<source>Please choose a file</source>
<translation>请选择一个文件</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="560"/>
<source>Can&apos;t load unsigned transaction: </source>
<translation>无法加载未签名的交易: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="567"/>
<source>
Number of transactions: </source>
<translation>
交易数量: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="569"/>
<source>
Transaction #%1</source>
<translation>
交易 #%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="570"/>
<source>
Recipient: </source>
<translation>
接收方: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="571"/>
<source>
payment ID: </source>
<translation>
付款ID: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="572"/>
<source>
Amount: </source>
<translation>
金额: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="573"/>
<source>
Fee: </source>
<translation>
手续费: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="574"/>
<source>
Ringsize: </source>
<translation>
环签名大小: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="588"/>
<source>Confirmation</source>
<translation>确认</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="616"/>
<source>Can&apos;t submit transaction: </source>
<translation>无法提交交易: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="661"/>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="673"/>
<source>Wallet is not connected to daemon.</source>
<translation>钱包没有与区块同步程序(daemon)建立连接。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="676"/>
<source>Connected daemon is not compatible with GUI.
Please upgrade or connect to another daemon</source>
<translation>已连接的区块同步程序与此GUI钱包不兼容
请升级区块同步程序或是连接至另一个区块同步程序</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="681"/>
<source>Waiting on daemon synchronization to finish</source>
<translation>正在等待区块同步程序完成同步</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="91"/>
<source></source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="460"/>
<source>Transaction cost</source>
<translation>交易所需的花费</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="329"/>
<source>Payment ID &lt;font size=&apos;2&apos;&gt;( Optional )&lt;/font&gt;</source>
<translation>付款ID &lt;font size=&apos;2&apos;&gt;(可不填)&lt;/font&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="330"/>
<source>16 or 64 hexadecimal characters</source>
<translation>16或64个十六进制字符</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TxKey</name>
<message>
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="230"/>
<source>If a payment had several transactions then each must be checked and the results combined.</source>
<translation>如果该付款包含数个交易,则检查结果将会合并在一起。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="94"/>
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="170"/>
<source>Address</source>
<translation>地址</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="66"/>
<source>Prove Transaction</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="70"/>
<source>Generate a proof of your incoming/outgoing payment by supplying the transaction ID, the recipient address and an optional message.
For the case of outgoing payments, you can get a &apos;Spend Proof&apos; that proves the authorship of a transaction. In this case, you don&apos;t need to specify the recipient address.</source>
<translation type="unfinished">为你的一笔收入/支付生成一个证明,该证明由交易ID,收款地址和一个可选的附带信息组成.
如果是支付,你可以得到一个&apos;支付证明&apos;,它将证明你是这笔交易的发起者. 这种情形下,你不需要提供这笔交易的收款地址.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="96"/>
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="172"/>
<source>Recipient&apos;s wallet address</source>
<translation>接受方的钱包地址</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="107"/>
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="184"/>
<source>Message</source>
<translation>信息</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="108"/>
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="185"/>
<source>Optional message against which the signature is signed</source>
<translation>可选的信息,该信息将被用来签名</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="121"/>
<source>Generate</source>
<translation type="unfinished">生成</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="141"/>
<source>Check Transaction</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="145"/>
<source>Verify that funds were paid to an address by supplying the transaction ID, the recipient address, the message used for signing and the signature.
For the case with Spend Proof, you don&apos;t need to specify the recipient address.</source>
<translation>验证一笔钱是否被支付到了某个地址, 需要提供交易ID,收款地址,被签名过的信息.
如果是证明支付,你不需要提供收款地址.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="197"/>
<source>Signature</source>
<translation type="unfinished">签名结果</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="198"/>
<source>Paste tx proof</source>
<translation>粘贴交易证明</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="81"/>
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="157"/>
<source>Transaction ID</source>
<translation>交易ID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="84"/>
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="159"/>
<source>Paste tx ID</source>
<translation>粘帖上交易 ID (tx ID)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="211"/>
<source>Check</source>
<translation>检查</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WalletManager</name>
<message>
<location filename="../src/libwalletqt/WalletManager.cpp" line="153"/>
<source>Unknown error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WizardConfigure</name>
<message>
<location filename="../wizard/WizardConfigure.qml" line="79"/>
<source>Were almost there - lets just configure some Monero preferences</source>
<translation>就快完成了 - Monero 还需要一点设置</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardConfigure.qml" line="97"/>
<source>Kickstart the Monero blockchain?</source>
<translation>开始同步 Monero 区块链?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardConfigure.qml" line="113"/>
<source>It is very important to write it down as this is the only backup you will need for your wallet.</source>
<translation>请注意这是唯一需要备份的钱包信息,请一定要抄写下来。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardConfigure.qml" line="124"/>
<source>Enable disk conservation mode?</source>
<translation>启动硬盘节约模式?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardConfigure.qml" line="140"/>
<source>Disk conservation mode uses substantially less disk-space, but the same amount of bandwidth as a regular Monero instance. However, storing the full blockchain is beneficial to the security of the Monero network. If you are on a device with limited disk space, then this option is appropriate for you.</source>
<translation>硬盘节约模式能精简区块链的数据而减少硬盘空间的使用量,但保存完整的区块链能加强 Monero 网络的安全性,当您需要在容量较小的硬盘上执行,那么这个功能就很适合您,此功能对于网络带宽的用量没有影响。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardConfigure.qml" line="153"/>
<source>Allow background mining?</source>
<translation>允许程序在后台挖矿吗?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardConfigure.qml" line="169"/>
<source>Mining secures the Monero network, and also pays a small reward for the work done. This option will let Monero mine when your computer is on mains power and is idle. It will stop mining when you continue working.</source>
<translation>启动挖矿功能可让 Monero 的系统网络更加安全,且在工作完成时获得小额的奖励金。这个功能只会在计算机插着电源并且闲置时才会自动启动,当您继续使用计算机后即会停止挖矿。</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WizardCreateViewOnlyWallet</name>
<message>
<location filename="../wizard/WizardCreateViewOnlyWallet.qml" line="68"/>
<source>Create view only wallet</source>
<translation>创建只读钱包(view only wallet)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WizardCreateWallet</name>
<message>
<location filename="../wizard/WizardCreateWallet.qml" line="100"/>
<source>Create a new wallet</source>
<translation>创建一个新的钱包</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WizardDaemonSettings</name>
<message>
<location filename="../wizard/WizardDaemonSettings.qml" line="114"/>
<source>To be able to communicate with the Monero network your wallet needs to be connected to a Monero node. For best privacy it&apos;s recommended to run your own node. &lt;br&gt;&lt;br&gt; If you don&apos;t have the option to run your own node, there&apos;s an option to connect to a remote node.</source>
<translation>为了能跟门罗币网络通讯,你的钱包需要连接上一个门罗币节点. 为了最好的隐私,我们建议你运行一个自己的节点 &lt;br&gt;&lt;br&gt; 如果你无法运行一个自己的节点的话,可以选择连上一个远程的节点. </translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardDaemonSettings.qml" line="126"/>
<source>Start a node automatically in background (recommended)</source>
<translation>自动在后台启动一个节点(建议)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardDaemonSettings.qml" line="148"/>
<source>Blockchain location</source>
<translation>区块链路径</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardDaemonSettings.qml" line="159"/>
<source>(optional)</source>
<translation>(选填)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardDaemonSettings.qml" line="183"/>
<source>Bootstrap node (leave blank if not wanted)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardDaemonSettings.qml" line="210"/>
<source>Connect to a remote node</source>
<translation>连接不上远程节点</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WizardDonation</name>
<message>
<location filename="../wizard/WizardDonation.qml" line="93"/>
<source>Monero development is solely supported by donations</source>
<translation>Monero的开发完全由赞助所支持</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardDonation.qml" line="113"/>
<source>Enable auto-donations of?</source>
<translation>激活自动赞助给Monero的开发团队?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardDonation.qml" line="151"/>
<source>% of my fee added to each transaction</source>
<translation>% 比例自动赞助</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardDonation.qml" line="162"/>
<source>For every transaction, a small transaction fee is charged. This option lets you add an additional amount, as a percentage of that fee, to your transaction to support Monero development. For instance, a 50% autodonation take a transaction fee of 0.005 XMR and add a 0.0025 XMR to support Monero development.</source>
<translation>在每一笔交易中 Monero 系统都会收取小额的手续费,而这个选项则是让你可以增加额外的金额赞助 Monero 的开发,比例以当次交易的手续费计算,譬如 50% 的自动赞助将会从0.005 XMR的手续费算出 0.0025 XMR 的金额赞助给 Monero 开发团队。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardDonation.qml" line="174"/>
<source>Allow background mining?</source>
<translation>允许程序在后台挖矿吗?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardDonation.qml" line="190"/>
<source>Mining secures the Monero network, and also pays a small reward for the work done. This option will let Monero mine when your computer is on mains power and is idle. It will stop mining when you continue working.</source>
<translation>启动挖矿功能可让 Monero 的网络更加安全,且在工作完成时获得小额的奖励金。这个功能只会在计算机插着电源并且闲置时才会自动启动,当您继续使用计算机后即会停止挖矿。</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WizardFinish</name>
<message>
<location filename="../wizard/WizardFinish.qml" line="50"/>
<location filename="../wizard/WizardFinish.qml" line="53"/>
<source>Enabled</source>
<translation>启用</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardFinish.qml" line="50"/>
<location filename="../wizard/WizardFinish.qml" line="53"/>
<source>Disabled</source>
<translation>停用</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardFinish.qml" line="55"/>
<source>Stagenet</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardFinish.qml" line="55"/>
<source>Mainnet</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardFinish.qml" line="65"/>
<source>Language</source>
<translation>语言</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardFinish.qml" line="66"/>
<source>Wallet name</source>
<translation>钱包名称</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardFinish.qml" line="69"/>
<source>Backup seed</source>
<translation>备份种子(seed)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardFinish.qml" line="70"/>
<source>Wallet path</source>
<translation>钱包位置</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardFinish.qml" line="76"/>
<source>Daemon address</source>
<translation>区块同步程序(daemon)位置</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardFinish.qml" line="55"/>
<source>Testnet</source>
<translation>连接到测试用网络</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardFinish.qml" line="77"/>
<source>Network Type</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardFinish.qml" line="79"/>
<source>Restore height</source>
<translation>指定区块高度</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardFinish.qml" line="87"/>
<source>New wallet details:</source>
<translation>新钱包详细信息:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardFinish.qml" line="91"/>
<source>Don&apos;t forget to write down your seed. You can view your seed and change your settings on settings page.</source>
<translation>请别忘记写下您的种子码,您随时可以在设置里查看钱包的种子码。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardFinish.qml" line="137"/>
<source>Youre all set up!</source>
<translation>您已完成所有设置!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WizardMain</name>
<message>
<location filename="../wizard/WizardMain.qml" line="183"/>
<source>A wallet with same name already exists. Please change wallet name</source>
<translation>已有重复的钱包名称存在,请更改钱包名称</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardMain.qml" line="367"/>
<source>USE MONERO</source>
<translation>使用 MONERO</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardMain.qml" line="380"/>
<source>Create wallet</source>
<translation>创建钱包</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardMain.qml" line="386"/>
<source>Success</source>
<translation>成功</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardMain.qml" line="387"/>
<source>The view only wallet has been created. You can open it by closing this current wallet, clicking the &quot;Open wallet from file&quot; option, and selecting the view wallet in:
%1</source>
<translation>只读钱包已被创建,您可以在关闭此钱包后使用&quot;以文件打开钱包&quot;的选项,并选择以下的文件:
%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardMain.qml" line="395"/>
<source>Error</source>
<translation>错误</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardMain.qml" line="408"/>
<source>Abort</source>
<translation>中止</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WizardManageWalletUI</name>
<message>
<location filename="../wizard/WizardManageWalletUI.qml" line="160"/>
<source>Wallet name</source>
<translation>钱包名称</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardManageWalletUI.qml" line="184"/>
<source>Restore from seed</source>
<translation>从种子码(seed)恢复</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardManageWalletUI.qml" line="194"/>
<source>Restore from keys</source>
<translation>从密钥恢复</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardManageWalletUI.qml" line="204"/>
<source>From QR Code</source>
<translation>从二维码获取</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardManageWalletUI.qml" line="242"/>
<source>Account address (public)</source>
<translation>帐户地址 (公开)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardManageWalletUI.qml" line="258"/>
<source>View key (private)</source>
<translation>View key (私钥)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardManageWalletUI.qml" line="275"/>
<source>Spend key (private)</source>
<translation>Spend key (私钥)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardManageWalletUI.qml" line="295"/>
<source>Restore height (optional)</source>
<translation>恢复特定区块高度 (可选)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardManageWalletUI.qml" line="315"/>
<source>Your wallet is stored in</source>
<translation>您的钱包被储存在</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardManageWalletUI.qml" line="345"/>
<source>Please choose a directory</source>
<translation>请选择一个目录</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WizardMemoTextInput</name>
<message>
<location filename="../wizard/WizardMemoTextInput.qml" line="45"/>
<source>Enter your 25 (or 24) word mnemonic seed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardMemoTextInput.qml" line="65"/>
<source>Seed copied to clipboard</source>
<translation>种子已被复制到剪贴板</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardMemoTextInput.qml" line="93"/>
<source>This seed is &lt;b&gt;very&lt;/b&gt; important to write down and keep secret. It is all you need to backup and restore your wallet.</source>
<translation>这种子码是&lt;b&gt;非常重要&lt;/b&gt;必须要抄写下来并妥善保管的信息,这是你恢复钱包时所需要的所有信息。</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WizardOptions</name>
<message>
<location filename="../wizard/WizardOptions.qml" line="75"/>
<source>Welcome to Monero!</source>
<translation>欢迎使用 Monero</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardOptions.qml" line="86"/>
<source>Please select one of the following options:</source>
<translation>请于下面选择您需要的功能:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardOptions.qml" line="142"/>
<source>Create a new wallet</source>
<translation>创建一个新的钱包</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardOptions.qml" line="183"/>
<source>Restore wallet from keys or mnemonic seed</source>
<translation>从密钥或种子码恢复钱包</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardOptions.qml" line="226"/>
<source>Open a wallet from file</source>
<translation>以文件打开钱包</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardOptions.qml" line="244"/>
<source>Testnet</source>
<translation>连接到测试网络</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardOptions.qml" line="262"/>
<source>Stagenet</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WizardPassword</name>
<message>
<location filename="../wizard/WizardPassword.qml" line="57"/>
<location filename="../wizard/WizardPassword.qml" line="59"/>
<source>Give your wallet a password</source>
<translation>为您的钱包设置一个密码</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardPassword.qml" line="126"/>
<source> &lt;br&gt;Note: this password cannot be recovered. If you forget it then the wallet will have to be restored from its 25 word mnemonic seed.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
&lt;b&gt;Enter a strong password&lt;/b&gt; (using letters, numbers, and/or symbols):</source>
<translation>注意: 这个密码无法被恢复如果您忘记了这个密码则必须使用25个种子码恢复您的钱包。&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
&lt;b&gt;请输入足够强度的密码&lt;/b&gt; (使用字母, 数字或别的符号):</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WizardPasswordUI</name>
<message>
<location filename="../wizard/WizardPasswordUI.qml" line="73"/>
<source>Password</source>
<translation>密码</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardPasswordUI.qml" line="85"/>
<source>Confirm password</source>
<translation>确认密码</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WizardRecoveryWallet</name>
<message>
<location filename="../wizard/WizardRecoveryWallet.qml" line="118"/>
<source>Restore wallet</source>
<translation>恢复钱包</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WizardWelcome</name>
<message>
<location filename="../wizard/WizardWelcome.qml" line="73"/>
<source>Welcome to Monero!</source>
<translation>欢迎使用 Monero</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardWelcome.qml" line="83"/>
<source>Please choose a language and regional format.</source>
<translation>请选择您的语言和地区格式。</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>main</name>
<message>
<location filename="../main.qml" line="285"/>
<location filename="../main.qml" line="388"/>
<location filename="../main.qml" line="595"/>
<location filename="../main.qml" line="607"/>
<location filename="../main.qml" line="663"/>
<location filename="../main.qml" line="675"/>
<location filename="../main.qml" line="717"/>
<location filename="../main.qml" line="726"/>
<location filename="../main.qml" line="778"/>
<location filename="../main.qml" line="876"/>
<location filename="../main.qml" line="1057"/>
<location filename="../main.qml" line="1202"/>
<location filename="../main.qml" line="1404"/>
<source>Error</source>
<translation>错误</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="286"/>
<location filename="../main.qml" line="389"/>
<source>Couldn&apos;t open wallet: </source>
<translation>无法打开这个钱包:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="418"/>
<source>Unlocked balance (waiting for block)</source>
<translation>可用余额 (等待区块确认中)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="418"/>
<source>Unlocked balance (~%1 min)</source>
<translation>可用余额 (约需 ~%1 分钟确认)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="418"/>
<source>Unlocked balance</source>
<translation>可用余额</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="503"/>
<source>Waiting for daemon to start...</source>
<translation>等待区块同步程序启动中...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="509"/>
<source>Waiting for daemon to stop...</source>
<translation>等待区块同步程序停止中...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="534"/>
<source>Daemon failed to start</source>
<translation>区块同步程序启动失败</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="535"/>
<source>Please check your wallet and daemon log for errors. You can also try to start %1 manually.</source>
<translation>请查看您的钱包与区块同步程序日志获得错误信息,您亦可尝试手动重新启动%1。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="597"/>
<source>Can&apos;t create transaction: Wrong daemon version: </source>
<translation>无法创建此项交易: 区块同步程序版本错误:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="599"/>
<location filename="../main.qml" line="718"/>
<source>Can&apos;t create transaction: </source>
<translation>无法创建此项交易:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="608"/>
<location filename="../main.qml" line="727"/>
<source>No unmixable outputs to sweep</source>
<translation>没有无法混淆的输出需要去除</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="739"/>
<source>Confirmation</source>
<translation>确认</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="619"/>
<location filename="../main.qml" line="740"/>
<source>Please confirm transaction:
</source>
<translation>请确认此项交易:
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="622"/>
<source>
Payment ID: </source>
<translation>
付款ID: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="623"/>
<location filename="../main.qml" line="741"/>
<source>
Amount: </source>
<translation>
金额: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="624"/>
<location filename="../main.qml" line="742"/>
<source>
Fee: </source>
<translation>手续费: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="461"/>
<source>Waiting for daemon to sync</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="463"/>
<source>Daemon is synchronized (%1)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="465"/>
<source>Wallet is synchronized</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="551"/>
<source>Daemon is synchronized</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="621"/>
<source>Address: </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="625"/>
<source>
Ringsize: </source>
<translation type="unfinished">
环签名大小: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="627"/>
<source>
WARNING: non default ring size, which may harm your privacy. Default of 7 is recommended.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="629"/>
<source>
Number of transactions: </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="630"/>
<source>
Description: </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="632"/>
<source>
Spending address index: </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="788"/>
<source>Monero sent successfully: %1 transaction(s) </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="818"/>
<source>Payment proof</source>
<translation>付款证明</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="821"/>
<source>Couldn&apos;t generate a proof because of the following reason:
</source>
<translation>不能生成证明,因为: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="851"/>
<location filename="../main.qml" line="871"/>
<source>Payment proof check</source>
<translation>校验付款证明</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="854"/>
<location filename="../main.qml" line="873"/>
<source>Bad signature</source>
<translation type="unfinished">签名不正确</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="862"/>
<source>This address received %1 monero, with %2 confirmation(s).</source>
<translation>这个地址接收了 %1 monero并通过 %2 次的确认。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="873"/>
<source>Good signature</source>
<translation type="unfinished">签名正确</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="1058"/>
<location filename="../main.qml" line="1405"/>
<source>Wrong password</source>
<translation type="unfinished">密码错误</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="1133"/>
<source>Warning</source>
<translation>警告</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="1136"/>
<source>Error: Filesystem is read only</source>
<translation>错误: 文件系统是只读的</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="1138"/>
<source>Warning: There&apos;s only %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data.</source>
<translation>警告: 目前设备上只有 %1 GB的剩余存储空间可用, 区块链数据需大约 %2 GB的空间.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="1140"/>
<source>Note: There&apos;s %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data.</source>
<translation>注意: 目前设备上只有 %1 GB的剩余存储空间可用, 区块链数据需大约 %2 GB的空间.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="1142"/>
<source>Note: lmdb folder not found. A new folder will be created.</source>
<translation>注意: lmdb文件找不到. 将创建一个新的文件.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="1146"/>
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished">取消</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="1199"/>
<source>Password changed successfully</source>
<translation>密码已成功修改</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="1203"/>
<source>Error: </source>
<translation type="unfinished">错误: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="1732"/>
<source>Tap again to close...</source>
<translation>再次点击将关闭</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="1745"/>
<source>Daemon is running</source>
<translation>区块同步程序正在执行中</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="1746"/>
<source>Daemon will still be running in background when GUI is closed.</source>
<translation>区块同步程序将在钱包接口关闭后于后台执行。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="1748"/>
<source>Stop daemon</source>
<translation>停止区块同步程序</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="1783"/>
<source>New version of monero-wallet-gui is available: %1&lt;br&gt;%2</source>
<translation>有可用的新版本 Monero 钱包: %1&lt;br&gt;%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="1815"/>
<source>Daemon log</source>
<translation type="unfinished">区块同步程序日志</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="350"/>
<location filename="../main.qml" line="351"/>
<source>HIDDEN</source>
<translation>隐藏</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="664"/>
<source>Amount is wrong: expected number from %1 to %2</source>
<translation>金额错误: 金额需介于 %1 到 %2 之间</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="676"/>
<source>Insufficient funds. Unlocked balance: %1</source>
<translation>资金不足,可用余额仅有: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="779"/>
<source>Couldn&apos;t send the money: </source>
<translation>无法付款: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="782"/>
<location filename="../main.qml" line="1198"/>
<source>Information</source>
<translation>信息</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="788"/>
<source>Transaction saved to file: %1</source>
<translation>已储存 %1 笔交易至文件</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="859"/>
<source>This address received %1 monero, but the transaction is not yet mined</source>
<translation>这个地址已收到 %1 monero币但这笔交易尚未被矿工确认</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="866"/>
<source>This address received nothing</source>
<translation>这个地址没有收到款项</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="885"/>
<source>Balance (syncing)</source>
<translation>总余额 (同步中)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="885"/>
<source>Balance</source>
<translation>总余额</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="1245"/>
<source>Please wait...</source>
<translation>请稍后...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="1269"/>
<source>Program setup wizard</source>
<translation>程序设置向导</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="1285"/>
<source>Monero</source>
<translation>Monero</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="1441"/>
<source>send to the same destination</source>
<translation>付款至相同地址</translation>
</message>
</context>
</TS>