AddressBook Address Adress Qr Code QR-kod Payment ID <font size='2'>(Optional)</font> Betalnings-ID <font size='2'>(Valfritt)</font> 4.. / 8.. 4.. / 8.. Paste 64 hexadecimal characters Klistra in 64 hexadecimala tecken Description <font size='2'>(Optional)</font> Beskrivning <font size='2'>(valfritt)</font> Give this entry a name or description Ge den här posten ett namn eller en beskrivning Add Lägg till Error Fel Invalid address Ogiltig adress Can't create entry Kan inte skapa post AddressBookTable No more results Inga fler resultat Payment ID: Betalnings-ID: Address copied to clipboard Adressen kopierades till Urklipp DaemonConsole command + enter (e.g help) kommando + retur (t. ex. hjälp) DaemonManagerDialog Starting local node in %1 seconds Startar lokal nod om %1 sekunder Start daemon (%1) Starta daemon (%1) Use custom settings Använd anpassade inställningar Dashboard Quick transfer Snabböverföring SEND SKICKA <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style> looking for security level and address book? go to <a href='#'>Transfer</a> tab <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style> letar du efter säkerhetsnivå och adressbok? gå till fliken <a href='#'>Överföring</a> DashboardTable No more results Inga fler resultat Date Datum Balance Saldo Amount Belopp HistoryTable Tx ID: Tx-ID: Payment ID: Betalnings-ID: Tx key: Tx-nyckel: Tx note: Tx-anteckning: Destinations: Mål: Rings: Ringar: No more results Inga fler resultat Address copied to clipboard Adressen kopierades till Urklipp Blockheight Blockhöjd Description Beskrivning (%1/%2 confirmations) (%1/%2 bekräftelser) UNCONFIRMED OBEKRÄFTAD FAILED MISSLYCKAD PENDING VÄNTANDE Fee Avgift HistoryTableInnerColumn Copied to clipboard Kopierades till Urklipp HistoryTableMobile Tx ID: Tx-ID: Payment ID: Betalnings-ID: Tx key: Tx-nyckel: Tx note: Tx-anteckning: Destinations: Mål: Rings: Ringar: No more results Inga fler resultat (%1/%2 confirmations) (%1/%2 bekräftelser) UNCONFIRMED OBEKRÄFTAD FAILED MISSLYCKAD PENDING VÄNTANDE InputDialog Cancel Avbryt Ok Ok Keys Mnemonic seed Minnesfrö Double tap to copy Dubbeltryck för att kopiera Keys Nycklar Keys copied to clipboard Nycklarna kopierades till Urklipp Export wallet Exportera plånbok Spendable Wallet Spenderbar plånbok View Only Wallet Granskningsplånbok Secret view key Hemlig granskningsnyckel Public view key Publik granskningsnyckel Secret spend key Hemlig spendernyckel Public spend key Publik spendernyckel (View Only Wallet - No mnemonic seed available) (Granskningsplånbok - Inget minnesfrö tillgängligt) LeftPanel Balance Saldo Unlocked balance Upplåst saldo Send Skicka Receive Ta emot R T Prove/check Bevisa/kontrollera K K History Historik View Only Granskningsläge Testnet Testnet Stagenet Stagenet Address book Adressbok B A H H Advanced Avancerat D D Mining Brytning M B Shared RingDB Delad RingDB A A Seed & Keys Startvärde & nycklar Y Y Wallet Plånbok Daemon Daemon Sign/verify Signera/verifiera E E S S I I Settings Inställningar LineEditMulti Copy Kopiera Copied to clipboard Kopierades till Urklipp MiddlePanel Balance Saldo Unlocked Balance Upplåst saldo Mining Solo mining Solo-brytning (only available for local daemons) (endast tillgängligt för lokala daemoner) Mining with your computer helps strengthen the Monero network. The more that people mine, the harder it is for the network to be attacked, and every little bit helps.<br> <br>Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will create hashes looking for block solutions. If you find a block, you will get the associated reward. Good luck! Brytning med din dator hjälper till att stärka Moneros nätverk. Ju fler som bryter desto svårare blir det att angripa nätverket, och varje litet bidrag hjälper till.<br> <br>Brytningen ger dig även möjlighet att tjäna lite Monero. Din dator letar då efter lösningar för block genom att skapa hashar. Om du hittar ett block får du motsvarande blockersättning. Lycka till! CPU threads CPU-trådar (optional) (valfritt) Background mining (experimental) Bakgrundsbrytning (experimentell) Enable mining when running on battery Aktivera brytning vid batteridrift Manage miner Hantera brytare Start mining Starta brytning Error starting mining Ett fel uppstod vid start av brytning Couldn't start mining.<br> Det gick inte att starta brytning.<br> Mining is only available on local daemons. Run a local daemon to be able to mine.<br> Brytning är endast tillgänglig för lokala daemoner. Kör en lokal daemon för att kunna bryta.<br> Stop mining Stoppa brytning Status: not mining Status: ingen brytning Mining at %1 H/s Bryter med %1 H/s Not mining Ingen brytning Status: Status: MobileHeader Unlocked Balance: Upplåst saldo: NetworkStatusItem Synchronizing Synkroniserar Remote node Fjärrnod Connected Ansluten Wrong version Fel version Disconnected Frånkopplad Invalid connection status Ogiltig anslutningsstatus Network status Nätverksstatus NewPasswordDialog Please enter new password Ange nytt lösenord Please confirm new password Bekräfta nytt lösenord Cancel Avbryt Continue Fortsätt PasswordDialog Please enter wallet password Ange plånbokens lösenord Please enter wallet password for: Ange plånbokslösenord för: Cancel Avbryt Continue Fortsätt PrivacyLevelSmall Low Låg Medium Medel High Hög ProgressBar %1 blocks remaining: %1 block återstår: Synchronizing %1 Synkroniserar %1 QRCodeScanner QrCode Scanned QR-kod skannades Receive WARNING: no connection to daemon VARNING: ingen anslutning till daemon No transaction found yet... Ingen transaktion hittad ännu … Transaction found Transaktion hittades %1 transactions found %1 transaktioner hittades With more Monero Med mer Monero With not enough Monero Med för lite Monero Expected Förväntat Total received Totalt mottaget Set the label of the selected address: Ange etikett för vald adress: Addresses Adresser Help Hjälp <p>This QR code includes the address you selected above andthe amount you entered below. Share it with others (right-click->Save) so they can more easily send you exact amounts.</p> <p>Denna QR-kod inkluderar den adress du valde ovan och det belopp du angav nedan. Dela den med andra (högerklicka -> Spara) så att de lättare kan skicka dig exakta belopp.</p> Create new address Skapa ny adress Set the label of the new address: Ange etikett för den nya adressen: (Untitled) (Namnlös) Advanced options Avancerade alternativ QR Code QR-kod <p><font size='+2'>This is a simple sales tracker:</font></p><p>Let your customer scan that QR code to make a payment (if that customer has software which supports QR code scanning).</p><p>This page will automatically scan the blockchain and the tx pool for incoming transactions using this QR code. If you input an amount, it will also check that incoming transactions total up to that amount.</p>It's up to you whether to accept unconfirmed transactions or not. It is likely they'll be confirmed in short order, but there is still a possibility they might not, so for larger values you may want to wait for one or more confirmation(s).</p> <p><font size='+2'>Detta är en enkel säljuppföljning:</font></p><p>Låt kunden skanna in denna QR-kod för att göra en betalning (om kunden har programvara som stödjer inskanning av QR-koder).</p><p>Denna sida skannar sedan automatiskt blockkedjan och transaktionspoolen efter inkommande transaktioner som har QR-koden. Om du anger ett belopp kontrollerar den också att summan av inkommande transaktioner blir detta belopp.</p>Du väljer själv om du vill acceptera obekräftade transaktioner eller inte. De kommer förmodligen att bekräftas ganska snart, men det finns alltid en chans att det tar lite tid. För större belopp kan det alltså vara bra att vänta på en eller flera bekräftelser.</p> confirmations bekräftelser confirmation bekräftelse Transaction ID copied to clipboard Transaktions-ID kopierades till Urklipp Enable Aktivera Address copied to clipboard Adressen kopierades till Urklipp Amount to receive Belopp att ta emot Tracking Spårning Tracking payments Spårar betalningar Save QrCode Spara QR-kod Failed to save QrCode to Det gick inte att spara QR-kod till Save As Spara som Amount Belopp RemoteNodeEdit Remote Node Hostname / IP Värddatornamn/IP-adress till fjärrnod Port Port SearchInput Search by... Sök med … SEARCH SÖK Settings Create view only wallet Skapa granskningsplånbok Show status Visa status (optional) (valfritt) Rescan wallet balance Skanna om plånbokens saldo Error: Fel: Information Information Blockchain location Blockkedjans plats Username Användarnamn Password Lösenord Connect Anslut Layout settings Layoutinställningar Custom decorations Anpassade dekorationer Log level Loggnivå (e.g. *:WARNING,net.p2p:DEBUG) (t.ex. *:WARNING,net.p2p:DEBUG) Successfully rescanned spent outputs. Skannade om spenderade utgångar. Change password Ändra lösenord Wrong password Fel lösenord Daemon mode Daemonläge Local Node Lokal nod Remote Node Fjärrnod Bootstrap node Bootstrap-nod Address Adress Port Port Manage Daemon Hantera daemon Change location Ändra plats Show advanced Visa avancerade <a href='#'> (Click to change)</a> <a href='#'> (Klicka för att ändra)</a> Set a new restore height: Ange en ny återställningshöjd: Start Local Node Starta lokal nod Stop Local Node Stoppa lokal nod Local daemon startup flags Kommandoradsalternativ för lokal daemon Debug info Debug-info GUI version: GUI-version: Embedded Monero version: Inbäddad Monero-version: Wallet name: Plånboksnamn: Wallet creation height: Skapa plånbok från blockhöjd: Rescan wallet cache Skanna om plånbokens cache Are you sure you want to rebuild the wallet cache? The following information will be deleted - Recipient addresses - Tx keys - Tx descriptions The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. Är det säkert att du vill bygga om plånbokscachen? Föjande information tas bort - Mottagaradresser - Tx-nycklar - Tx-beskrivningar Den gamla plånbokens cachefil döps om och kan återställas senare. Invalid restore height specified. Must be a number. Ogiltig återställningshöjd har angivits. Den måste vara ett tal. Wallet log path: Sökväg till plånbokens loggfil: Please choose a folder Välj en mapp Warning Varning Error: Filesystem is read only Fel: Filsystemet är skrivskyddat Warning: There's only %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. Varning: Det finns bara %1 GB ledigt utrymme på enheten. Blockkedjan kräver ~%2 GB data. Note: There's %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. Obs: Det finns %1 GB ledigt utrymme på enheten. Blockkedjan kräver ~%2 GB data. Note: lmdb folder not found. A new folder will be created. Obs: lmdb-mappen kunde inte hittas. En ny mapp kommer att skapas. Cancel Avbryt Error Fel Manage wallet Hantera plånbok Close wallet Stäng plånbok SharedRingDB Shared RingDB Delad RingDB This page allows you to interact with the shared ring database. This database is meant for use by Monero wallets as well as wallets from Monero clones which reuse the Monero keys. Denna sida låter dig interagera med den delade ringdatabasen. Denna databas är avsedd att användas av både Monero-plånböcker, och plånböcker för Monero-kloner som återanvänder Moneros nycklar. Blackballed outputs Svartlistade utgångar Help Hjälp In order to obscure which inputs in a Monero transaction are being spent, a third party should not be able to tell which inputs in a ring are already known to be spent. Being able to do so would weaken the protection afforded by ring signatures. If all but one of the inputs are known to be already spent, then the input being actually spent becomes apparent, thereby nullifying the effect of ring signatures, one of the three main layers of privacy protection Monero uses.<br>To help transactions avoid those inputs, a list of known spent ones can be used to avoid using them in new transactions. Such a list is maintained by the Monero project and is available on the getmonero.org website, and you can import this list here.<br>Alternatively, you can scan the blockchain (and the blockchain of key-reusing Monero clones) yourself using the monero-blockchain-blackball tool to create a list of known spent outputs.<br> För att dölja vilja ingångar som spenderas i en viss Monero-transaktion får en tredje part inte kunna avgöra vilka ingångar i en ring som med säkerhet redan har spenderats. Om det var möjligt skulle skyddet som ges av ringsignaturer försvagas. Om alla utom en av ingångarna med säkerhet redan har spenderats så blir det uppenbart vilken ingång som faktiskt spenderas. Då upphävs effekten av ringsignaturer, vilket är ett av de tre huvudsakliga lager av sekretesskydd som Monero använder.<br>För att hjälpa transaktioner att undvika dessa ingångar kan en lista över med säkerhet spenderade utgångar användas för att undvika att dessa används i nya transaktioner. Monero-projektet upprätthåller en sådan lista och den finns tillgänglig på webbplatsen getmonero.org. Du kan importera listan här.<br>Alternativt kan du själv skanna blockkedjan (och blockkedjan för Monero-kloner som återanvänder nycklar) genom att använda verktyget monero-blockchain-blackball för att skapa en lista över med säkerhet spenderade utgångar.<br> This sets which outputs are known to be spent, and thus not to be used as privacy placeholders in ring signatures. Detta anger vilka utgångar som med säkerhet har spenderats, och som därför inte ska användas som sekretessplatshållare i ringsignaturer. You should only have to load a file when you want to refresh the list. Manual adding/removing is possible if needed. Du ska bara behöva läsa in en fil när du vill uppdatera listan. Det är möjligt att manuellt göra tillägg och borttagningar om det behövs. Please choose a file to load blackballed outputs from Välj en fil som svartlistade utgångar ska läsas in från Path to file Sökväg till fil Filename with outputs to blackball Filnamn med utgångar som ska svartlistas Browse Bläddra Load Läs in Or manually blackball/unblackball a single output: Eller svartlista/av-svartlista en enda utgång manuellt: Paste output public key Klistra in utgångens publika nyckel Blackball Svartlista Unblackball Av-svartlista Rings Ringar In order to avoid nullifying the protection afforded by Monero's ring signatures, an output should not be spent with different rings on different blockchains. While this is normally not a concern, it can become one when a key-reusing Monero clone allows you do spend existing outputs. In this case, you need to ensure this existing outputs uses the same ring on both chains.<br>This will be done automatically by Monero and any key-reusing software which is not trying to actively strip you of your privacy.<br>If you are using a key-reusing Monero clone too, and this clone does not include this protection, you can still ensure your transactions are protected by spending on the clone first, then manually adding the ring on this page, which allows you to then spend your Monero safely.<br>If you do not use a key-reusing Monero clone without these safety features, then you do not need to do anything as it is all automated.<br> För att undvika att upphäva det skydd som Moneros ringsignaturer tillhandahåller får en och samma utgång inte spenderas med olika ringar på olika blockkedjor. Även om detta normalt sett inte är något problem kan det bli det när en Monero-klon som återanvänder nycklar tillåter att du spenderar existerande utgångar. I detta fall måste du se till att denna existerande utgång använder samma ring på båda kedjorna.<br>Detta görs automatiskt av Monero och all programvara som återanvänder nycklar men inte avsiktligt försöker ta ifrån dig din integritet.<br>Om du även använder en Monero-klon som återanvänder nycklar, och denna klon inte inkluderar detta skydd, kan du ändå se till att dina transaktioner är skyddade genom att först spendera på klonen och sedan manuellt lägga till ringen på denna sida. Därefter kan du spendera dina Monero på ett säkert sätt.<br>Om du inte använder en Monero-klon som saknar dessa säkerhetsfunktioner men som ändå återanvänder nycklar, så behöver du inte göra något eftersom det sker helt automatiskt.<br> This records rings used by outputs spent on Monero on a key reusing chain, so that the same ring may be reused to avoid privacy issues. Detta registrerar ringar som använts av utgångar som spenderats på Monero på en kedja som återanvänder nycklar, så att samma ring kan återanvändas för att undvika sekretessproblem. Key image Nyckelavbildning Paste key image Klistra in nyckelavbildning Get ring Hämta ring Get Ring Hämta ring No ring found Ingen ring kunde hittas Set ring Ange ring Set Ring Ange ring I intend to spend on key-reusing fork(s) Jag har tänkt att spendera på en förgrening som återanvänder nycklar I might want to spend on key-reusing fork(s) Jag kanske kommer att spendera på en förgrening som återanvänder nycklar Relative Relativ Segregation height: Uppdelningshöjd: Sign Good signature Godkänd signatur This is a good signature Detta är en godkänd signatur Bad signature Felaktig signatur This signature did not verify Denna signatur kunde inte verifieras Message to sign Meddelande att signera Sign Signera This page lets you sign/verify a message (or file contents) with your address. På denna sida kan du signera/verifiera ett meddelande (eller filinnehåll) med din adress. Message Meddelande Path to file Sökväg till fil Browse Bläddra Verify message Verifiera meddelande Verify file Verifiera fil Address Adress Please choose a file to sign Välj en fil att signera Verify Verifiera Please choose a file to verify Välj en fil att verifiera Signature Signatur Message to verify Meddelande att verifiera Filename with message to verify Filnamn med meddelande som ska verifieras StandardDialog Double tap to copy Dubbeltryck för att kopiera Content copied to clipboard Innehållet kopierades till Urklipp Cancel Avbryt OK OK StandardDropdown Low (x1 fee) Låg (x1 avgift) Medium (x20 fee) Medel (x20 avgift) High (x166 fee) Hög (x166 avgift) Slow (x0.25 fee) Långsam (x0.25 avgift) Default (x1 fee) Standard (x1 avgift) Fast (x5 fee) Snabb (x5 avgift) Fastest (x41.5 fee) Snabbast (x41.5 avgift) All Alla Sent Skickade Received Mottagna SubaddressModel Primary address Primär adress TableDropdown <b>Copy address to clipboard</b> <b>Kopiera adress till Urklipp</b> <b>Send to this address</b> <b>Skicka till denna adress</b> <b>Find similar transactions</b> <b>Hitta liknande transaktioner</b> <b>Remove from address book</b> <b>Ta bort från adressbok</b> TableHeader Payment ID Betalnings-ID Date Datum Block height Blockhöjd Amount Belopp TickDelegate Default Standard High Hög TransactionHistoryModel Primary address Primär adress Transfer OpenAlias error OpenAlias-fel Amount Belopp Transaction priority Transaktionsprioritet All Alla QR Code QR-kod Resolve Omvandla No valid address found at this OpenAlias address Ingen giltig adress hittades vid denna OpenAlias-adress Address found, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this address may be spoofed Adressen hittades, men DNSSEC-signaturerna kunde inte verifieras, så denna adress kan vara förfalskad No valid address found at this OpenAlias address, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this may be spoofed Ingen giltig adress hittades vid denna OpenAlias-adress, men DNSSEC-signaturerna kunde inte verifieras, så den kan vara förfalskad Internal error Internt fel No address found Ingen adress hittades Description <font size='2'>( Optional )</font> Beskrivning <font size='2'>(valfritt)</font> Saved to local wallet history Sparad till den lokala plånbokens historik Send Skicka Sweep Unmixable Svep upp omixbara Create tx file Skapa tx-fil Sign tx file Signera tx-fil Submit tx file Skicka tx-fil Error Fel Information Information Please choose a file Välj en fil <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style><font size='2'> (</font><a href='#'>Start daemon</a><font size='2'>)</font> <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style><font size='2'> (</font><a href='#'>Starta daemon</a><font size='2'>)</font> Ring size: %1 Ringstorlek: %1 This page lets you sign/verify a message (or file contents) with your address. På denna sida kan du signera/verifiera ett meddelande (eller filinnehåll) med din adress. Default Standard Normal (x1 fee) Normal (x1 avgift) <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #858585; font-size: 14px;}</style> Address <font size='2'> ( </font> <a href='#'>Address book</a><font size='2'> )</font> <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #858585; font-size: 14px;}</style> Adress <font size='2'> (</font> <a href='#'>Adressbok</a><font size='2'>)</font> Advanced options Avancerade alternativ Can't load unsigned transaction: Kan inte läsa in osignerad transaktion: Number of transactions: Antal transaktioner: Transaction #%1 Transaktion #%1 Recipient: Mottagare: payment ID: betalnings-ID: Amount: Belopp: Fee: Avgift: Ringsize: Ringstorlek: Confirmation Bekräftelse Can't submit transaction: Kan inte skicka transaktionen: Monero sent successfully Monero skickades Wallet is not connected to daemon. Plånboken är inte ansluten till någon daemon. Connected daemon is not compatible with GUI. Please upgrade or connect to another daemon Ansluten daemon är inte kompatibel med GUI. Uppgradera eller anslut till en annan daemon Waiting on daemon synchronization to finish Väntar på att daemonen ska synkroniseras färdigt Transaction cost Transaktionsavgift Payment ID <font size='2'>( Optional )</font> Betalnings-ID <font size='2'>(valfritt)</font> Slow (x0.25 fee) Långsam (x0.25 avgift) Fast (x5 fee) Snabb (x5 avgift) Fastest (x41.5 fee) Snabbast (x41.5 avgift) 16 or 64 hexadecimal characters 16 eller 64 hexadecimala tecken TxKey If a payment had several transactions then each must be checked and the results combined. Om en betalning hade flera transaktioner måste var och en kontrolleras och resultaten läggas samman. Address Adress Prove Transaction Bevisa transaktion Recipient's wallet address Adress till mottagarens plånbok Message Meddelande Optional message against which the signature is signed Valfritt meddelande som signaturen signeras mot Generate Skapa Check Transaction Kontrollera transaktion Signature Signatur Paste tx proof Klistra in transaktionsbevis Transaction ID Transaktions-ID Generate a proof of your incoming/outgoing payment by supplying the transaction ID, the recipient address and an optional message. For the case of outgoing payments, you can get a 'Spend Proof' that proves the authorship of a transaction. In this case, you don't need to specify the recipient address. Skapa ett bevis för din inkommande/utgående betalning genom att ange transaktions-ID, mottagaradressen och ett valfritt meddelande. När det gäller utgående betalningar kan du få ett "spenderbevis" som intygar transaktionens ägarskap. I detta fall behöver du inte ange mottagaradressen. Paste tx ID Klistra in transaktions-ID Verify that funds were paid to an address by supplying the transaction ID, the recipient address, the message used for signing and the signature. For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient address. Verifera att pengar betalades till en adress genom att ange transaktions-ID, mottagaradress, meddelandet som användes för signering samt signaturen. I fallet med spenderbevis behöver du inte ange mottagaradressen. Check Kontrollera WalletManager Unknown error Okänt fel WizardConfigure We’re almost there - let’s just configure some Monero preferences Vi är nästan framme - låt oss bara göra några Monero-inställningar Kickstart the Monero blockchain? Kickstarta Moneros blockkedja? It is very important to write it down as this is the only backup you will need for your wallet. Det är väldigt viktigt att skriva ner det, eftersom det är den enda säkerhetskopia du behöver för din plånbok. Enable disk conservation mode? Aktivera disksparläge? Disk conservation mode uses substantially less disk-space, but the same amount of bandwidth as a regular Monero instance. However, storing the full blockchain is beneficial to the security of the Monero network. If you are on a device with limited disk space, then this option is appropriate for you. Disksparläge använder väsentligen mindre diskutrymme, men utnyttjar samma bandbredd som en vanlig Monero-instans. Att spara hela blockkedjan förbättrar säkerheten för hela Moneros nätverk. Om du använder en enhet med begränsat diskutrymme så passar detta alternativ för dig. Allow background mining? Tillåt bakgrundsbrytning? Mining secures the Monero network, and also pays a small reward for the work done. This option will let Monero mine when your computer is on mains power and is idle. It will stop mining when you continue working. Brytningen säkrar Moneros nätverk, och betalar även en liten ersättning för det arbete som utförs. Detta alternativ låter Monero bryta när din dator är nätansluten men inaktiv. Brytningen stoppas när du fortsätter att arbeta igen. WizardCreateViewOnlyWallet Create view only wallet Skapa granskningsplånbok WizardCreateWallet Create a new wallet Skapa en ny plånbok WizardDaemonSettings To be able to communicate with the Monero network your wallet needs to be connected to a Monero node. For best privacy it's recommended to run your own node. <br><br> If you don't have the option to run your own node, there's an option to connect to a remote node. Plånboken måste vara ansluten till en Monero-nod för att för att kunna kommunicera med Moneros nätverk. För högsta sekretess rekommenderas att du kör din egen nod. <br><br> Om du inte har möjlighet att köra din egen nod finns alternativet att ansluta till en fjärrnod. Start a node automatically in background (recommended) Starta en nod automatiskt i bakgrunden (rekommenderas) Blockchain location Blockkedjans plats (optional) (valfritt) Bootstrap node (leave blank if not wanted) Bootstrap-nod (lämna tomt om ej önskas) Connect to a remote node Anslut till en fjärrnod WizardDonation Monero development is solely supported by donations Utvecklingen av Monero finansieras helt genom donationer Enable auto-donations of? Aktivera automatiska donationer på? % of my fee added to each transaction % av min avgift som läggs till varje transaktion For every transaction, a small transaction fee is charged. This option lets you add an additional amount, as a percentage of that fee, to your transaction to support Monero development. For instance, a 50% autodonation take a transaction fee of 0.005 XMR and add a 0.0025 XMR to support Monero development. För varje transaktion tas en liten transaktionsavgift ut. Detta alternativ låter dig lägga till ett ytterligare belopp till din transaktion, angivet som en procent av transaktionsavgiften, för att stödja utvecklingen av Monero. Till exempel, en 50 % automatisk donation tar en transaktionsavgift på 0,005 XMR och lägger på 0,0025 XMR för att stödja utvecklingen av Monero. Allow background mining? Tillåt bakgrundsbrytning? Mining secures the Monero network, and also pays a small reward for the work done. This option will let Monero mine when your computer is on mains power and is idle. It will stop mining when you continue working. Brytningen säkrar Moneros nätverk, och betalar även en liten ersättning för det arbete som utförs. Detta alternativ låter Monero bryta när din dator är nätansluten men inaktiv. Brytningen stoppas när du fortsätter att arbeta igen. WizardFinish Enabled Aktiverad Disabled Inaktiverad Stagenet Stagenet Mainnet Mainnet Language Språk Wallet name Plånboksnamn Backup seed Säkerhetskopia av frö Wallet path Sökväg till plånbok Daemon address Daemonadress Testnet Testnet Network Type Nätverkstyp Restore height Återställningshöjd New wallet details: Information om ny plånbok: Don't forget to write down your seed. You can view your seed and change your settings on settings page. Glöm inte att skriva ner ditt frö. Du kan se ditt frö och ändra dina inställningar på inställningssidan. You’re all set up! Du är färdig! WizardMain A wallet with same name already exists. Please change wallet name En plånbok med samma namn finns redan. Byt namn på plånboken USE MONERO ANVÄND MONERO Create wallet Skapa plånbok Success Lyckades The view only wallet has been created. You can open it by closing this current wallet, clicking the "Open wallet from file" option, and selecting the view wallet in: %1 Granskningsplånboken har skapats. Du kan öppna den genom att stänga den aktuella plånboken, klicka på alternativet "Öppna plånbok från fil", och välja granskningsplånboken i: %1 Error Fel Abort Avbryt WizardManageWalletUI Wallet name Plånboksnamn Restore from seed Återställ från frö Restore from keys Återställ från nycklar From QR Code Från QR-kod Account address (public) Kontoadress (publik) View key (private) Granskningsnyckel (privat) Spend key (private) Spendernyckel (privat) Restore height (optional) Återställningshöjd (valfritt) Your wallet is stored in Din plånbok sparas i Please choose a directory Välj en mapp WizardMemoTextInput Enter your 25 (or 24) word mnemonic seed Ange ditt minnesfrö på 25 (eller 24) ord Seed copied to clipboard Startvärde kopierat till Urklipp This seed is <b>very</b> important to write down and keep secret. It is all you need to backup and restore your wallet. Det är <b>mycket</b> viktigt att skriva ner detta startvärde och hålla det hemligt. Det är allt du behöver för att säkerhetskopiera och återställa din plånbok. WizardOptions Welcome to Monero! Välkommen till Monero! Please select one of the following options: Välj ett av följande alternativ: Create a new wallet Skapa en ny plånbok Restore wallet from keys or mnemonic seed Återställ plånbok från nycklar eller minnesfrö Open a wallet from file Öppna en plånbok från fil Testnet Testnet Stagenet Stagenet WizardPassword Give your wallet a password Ge din plånbok ett lösenord <br>Note: this password cannot be recovered. If you forget it then the wallet will have to be restored from its 25 word mnemonic seed.<br/><br/> <b>Enter a strong password</b> (using letters, numbers, and/or symbols): <br>Obs: detta lösenord kan inte återställas. Om du glömmer bort lösenordet måste plånboken återställas från sitt minnesfrö på 25 ord.<br/><br/> <b>Ange ett säkert lösenord</b> (använd bokstäver, siffror, och/eller symboler): WizardPasswordUI Password Lösenord Confirm password Bekräfta lösenord WizardRecoveryWallet Restore wallet Återställ plånboken WizardWelcome Welcome to Monero! Välkommen till Monero! Please choose a language and regional format. Välj språk och regionsformat. main Error Fel Couldn't open wallet: Kunde inte öppna plånbok: Unlocked balance (waiting for block) Upplåst saldo (väntar på block) Unlocked balance (~%1 min) Upplåst saldo (~%1 min) Unlocked balance Upplåst saldo Waiting for daemon to start... Väntar på att daemonen ska starta … Waiting for daemon to stop... Väntar på att daemonen ska stängas av … Daemon failed to start Daemonen kunde inte startas Please check your wallet and daemon log for errors. You can also try to start %1 manually. Titta i plånbokens och daemonens loggfiler efter fel. Du kan också försöka starta %1 manuellt. Can't create transaction: Wrong daemon version: Kan inte skapa transaktionen: Felaktig daemonversion: Can't create transaction: Kan inte skapa transaktionen: No unmixable outputs to sweep Inga omixbara utgångar att svepa upp Confirmation Bekräftelse Please confirm transaction: Bekräfta transaktionen: Payment ID: Betalnings-ID: Amount: Belopp: Fee: Avgift: Waiting for daemon to sync Väntar på att daemonen ska synkroniseras Daemon is synchronized (%1) Daemonen är synkroniserad (%1) Wallet is synchronized Plånboken är synkroniserad Daemon is synchronized Daemonen är synkroniserad Address: Adress: Ringsize: Ringstorlek: WARNING: non default ring size, which may harm your privacy. Default of 7 is recommended. VARNING: icke-standard ringstorlek, vilket kan skada din sekretess. En standardstorlek på 7 rekommenderas. Number of transactions: Antal transaktioner: Description: Beskrivning: Spending address index: Index för spenderingsadress: Monero sent successfully: %1 transaction(s) Monero skickades: %1 transaktioner Payment proof Betalningsbevis Couldn't generate a proof because of the following reason: Det gick inte att skapa ett bevis av följande orsak: Payment proof check Kontroll av betalningsbevis Bad signature Felaktig signatur This address received %1 monero, with %2 confirmation(s). Denna adress tog emot %1 monero, med %2 bekräftelser. Good signature Godkänd signatur Wrong password Fel lösenord Warning Varning Error: Filesystem is read only Fel: Filsystemet är skrivskyddat Warning: There's only %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. Varning: Det finns bara %1 GB ledigt utrymme på enheten. Blockkedjan kräver ~%2 GB data. Note: There's %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. Obs: Det finns %1 GB ledigt utrymme på enheten. Blockkedjan kräver ~%2 GB data. Note: lmdb folder not found. A new folder will be created. Obs: lmdb-mappen kunde inte hittas. En ny mapp kommer att skapas. Cancel Avbryt Password changed successfully Lösenordet ändrades Error: Fel: Tap again to close... Tryck igen för att stänga … Daemon is running Daemonen körs Daemon will still be running in background when GUI is closed. Daemonen kommer fortsätta köra i bakgrunden när användargränssnittet stängs ner. Stop daemon Stoppa daemonen New version of monero-wallet-gui is available: %1<br>%2 En ny version av monero-wallet-gui finns tillgänglig: %1<br>%2 Daemon log Daemonens loggfil HIDDEN DOLD Amount is wrong: expected number from %1 to %2 Beloppet är felaktigt: ett tal mellan %1 och %2 förväntades Insufficient funds. Unlocked balance: %1 Otillräckligt med pengar. Upplåst saldo: %1 Couldn't send the money: Det gick inte att skicka pengarna: Information Information Transaction saved to file: %1 Transaktionen sparades till fil: %1 This address received %1 monero, but the transaction is not yet mined Denna adress tog emot %1 Monero, men transaktionen har ännu inte bekräftats This address received nothing Denna adress tog emot ingenting Balance (syncing) Saldo (synkroniserar) Balance Saldo Please wait... Vänta … Program setup wizard Konfigurationsguide Monero Monero send to the same destination skicka till samma mål