Account Set the label of the selected account: Setze eine Beschreibung für das ausgewählte Konto: Balance All Guthaben Alle Total balance: Gesamtguthaben: Copied to clipboard In die Zwischenablage kopiert Total unlocked balance: Freigegebenes Gesamtguthaben: Accounts Konten Edit account label Kontobezeichnung bearbeiten Copy address to clipboard Adresse in Zwischenablage kopieren Address copied to clipboard Adresse in Zwischenablage kopiert Create new account Neues Konto anlegen Set the label of the new account: Vergebe eine Beschreibung für das neue Konto: AddressBook Save your most used addresses here Speichere deine meistgenutzten Adressen hier This makes it easier to send or receive Monero and reduces errors when typing in addresses manually. Dies erleichtert das Senden oder Empfangen von Monero und reduziert Fehler bei der manuellen Adresseingabe. Add an address Adresse hinzufügen Address book Adressbuch Send to this address An diese Adresse senden See transactions Transaktionen ansehen Copy address to clipboard Adresse in Zwischenablage kopieren Address copied to clipboard Adresse in Zwischenablage kopiert Add address Adresse hinzufügen Resolve Auflösen No valid address found at this OpenAlias address Keine gültige Adresse unter dieser OpenAlias-Adresse gefunden Address found, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this address may be spoofed Adresse gefunden, aber die DNSSEC-Signaturen konnten nicht überprüft werden, so dass diese Adresse möglicherweise verfälscht ist No valid address found at this OpenAlias address, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this may be spoofed Keine gültige Adresse unter dieser OpenAlias-Adresse gefunden, aber die DNSSEC-Signaturen konnten nicht verifiziert werden, so dass diese eventuell manipuliert ist Internal error Interner Fehler No address found Keine Adresse gefunden Address Adresse Edit entry Eintrag bearbeiten Grab QR code from screen QR-Code vom Bildschirm abrufen Description Beschreibung Add a name... Namen hinzufügen... Add Hinzufügen Save Speichern Error Fehler Invalid address Ungültige Adresse Can't create entry Eintrag kann nicht erstellt werden Cancel Abbrechen Delete Löschen OpenAlias error OpenAlias-Fehler Advanced Mining Mining Prove/check Nachweisen/prüfen Shared RingDB Geteilte RingDB Sign/verify Signieren/verifizieren ContextMenu Cut Ausschneiden Copy Kopieren Paste Einfügen Delete Löschen Select All Alles auswählen DaemonManagerDialog Starting local node in %1 seconds Starte lokalen Node in %1 Sekunden Start daemon (%1) Starte Daemon (%1) Use custom settings Benutzerdefinierte Einstellungen verwenden DevicePassphraseDialog Hardware wallet Hardware-Wallet Computer Computer Hardware wallet passphrase Passwort der Hardware-Wallet Please select where you want to enter passphrase. It is recommended to enter passphrase on the hardware wallet for better security. Bitte wähle aus, wo du das Passwort eingeben möchtest. Für mehr Sicherheit wird empfohlen, das Passwort über die Hardware-Wallet einzugeben. History Date from Datum von Date to Datum bis Date Datum Transactions Transaktionen Sort & filter Sortieren & filtern Clean Löschen Sort by Sortieren nach Blockheight Blockhöhe Amount Betrag Page Seite Jump to page (1-%1) Springe zu Seite (1-%1) Invalid page. Must be a number within the specified range. Ungültige Seite. Die Zahl muss innerhalb des angegebenen Bereichs liegen. Sent Gesendet Received Erhalten Search by Transaction ID, Address, Description, Amount or Blockheight Suche nach Transaktions-ID, Adresse, Beschreibung, Betrag oder Blockhöhe Fee Gebühr Mined Gemint Yes Ja Pending Ausstehend Confirmations Bestätigungen Description Beschreibung Transaction ID Transaktions-ID Transaction key Transaktions-Key Click to reveal Zum Anzeigen klicken Unknown recipient Unbekannter Empfänger Advanced options Erweiterte Optionen Human readable date format Für Menschen lesbares Datumsformat Export all history Gesamten Verlauf exportieren Set description: Beschreibung vergeben: Updated description. Beschreibung aktualisiert. No transaction history yet. Noch kein Transaktionsverlauf. No results. Keine Ergebnisse. %1 transactions total, showing %2. %1 Transaktionen insgesamt, davon angezeigt %2. Primary address Hauptadresse Unknown amount Unbekannter Betrag To An In In Failed Fehlgeschlagen My wallet Meine Wallet Address Adresse Unknown address Unbekannte Adresse Transaction details Transaktionsdetails Generate payment proof Zahlungsnachweis erzeugen Payment proof Zahlungsnachweis Generating payment proof Zahlungsnachweis wird erstellt Copied to clipboard In Zwischenablage kopiert Tx ID: Transaktions-ID: Address: Adresse: Payment ID: Zahlungs-ID: Integrated address Integrierte Adresse Tx key: Transaktions-Key: Tx note: Transaktionsnotiz: Destinations: Ziele: Rings: Ringe: Please choose a folder Bitte wähle einen Ordner Success Erfolgreich CSV file written to: %1 CSV-Datei gespeichert unter: %1 Tip: Use your favorite spreadsheet software to sort on blockheight. Tipp: Nutze deine bevorzugte Tabellenkalkulationssoftware, um nach der Blockhöhe zu sortieren. Error Fehler Error exporting transaction data. Fehler beim Exportieren der Transaktionsdaten. InputDialog Cancel Abbrechen Ok OK Keys Mnemonic seed Mnemonic Seed WARNING: Do not reuse your Monero keys on another fork, UNLESS this fork has key reuse mitigations built in. Doing so will harm your privacy. ACHTUNG: Verwende deine Monero Keys nicht auf einer anderen Fork wieder, AUSSER diese verfügt über eingebaute Schadenminderungsmaßnahmen zwecks der Wiederverwendung von Schlüsseln. Wenn du dies tust, wird deine Privatsphäre gefährdet. WARNING: Copying your seed to clipboard can expose you to malicious software, which may record your seed and steal your Monero. Please write down your seed manually. ACHTUNG: Deinen Seed in die Zwischenablage zu kopieren, kann dich für bösartige Software verwundbar machen, die deinen Seed und somit deine Monero stehlen könnte. Bitte schreibe deinen Seed handschriftlich auf. Wallet restore height Wallet-Wiederherstellungshöhe Block # Block # Primary address & Keys Primäradresse & Keys Primary address Hauptadresse Export wallet Wallet exportieren Spendable Wallet Wallet mit Vollzugriff View Only Wallet View-Only-Wallet Done Fertig Mnemonic seed protected by hardware device. Durch Gerät geschützter Mnemonic Seed. (View Only Wallet - No mnemonic seed available) (View-Only-Wallet – Kein Mnemonic Seed verfügbar) (View Only Wallet - No secret spend key available) (View-Only-Wallet – Kein geheimer Spend-Key verfügbar) (Hardware Device Wallet - No secret spend key available) (Hardware-Wallet - Kein geheimer Spend-Key verfügbar) Secret view key Geheimer View-Key Public view key Öffentlicher View-Key Secret spend key Geheimer Spend-Key Public spend key Öffentlicher Spend-Key LanguageSidebar Language changed. Sprache geändert. LeftPanel Send Senden Receive Empfangen View Only View-Only Testnet Testnet Stagenet Stagenet Copied to clipboard In Zwischenablage kopiert Ctrl+ Steuerung+ Account Konto Syncing... Synchronisiere... Address book Adressbuch Transactions Transaktionen Advanced Erweitert Wallet Wallet Daemon Hintergrunddienst Settings Einstellungen LineEdit Copy Kopieren Copied to clipboard In Zwischenablage kopiert Paste Einfügen LineEditMulti Copy Kopieren Copied to clipboard In Zwischenablage kopiert Paste Einfügen MenuBar File Datei Close Wallet Wallet schließen View Ansicht Light Theme Helles Design Dark Theme Dunkles Design Change Language Sprache ändern Merchant Sales Verkäufe Currently monitoring incoming transactions, none found yet. Überwache eingehende Transaktionen – bisher keine gefunden. Save As Speichern unter This page will automatically scan the blockchain and the tx pool for incoming transactions using the QR code. Diese Seite scannt automatisch Blockchain und Transaktions-Pool für auf den QR-Code eingehende Transaktionen. It's up to you whether to accept unconfirmed transactions or not. It is likely they'll be confirmed in short order, but there is still a possibility they might not, so for larger values you may want to wait for one or more confirmation(s) Es liegt an dir, ob du unbestätigte Transaktionen akzeptierst oder nicht. Es ist wahrscheinlich, dass sie in kurzer Zeit bestätigt werden, aber es besteht immer die Möglichkeit, dass sie nicht bestätigt werden, so dass du bei größeren Beträgen auf eine oder mehrere Bestätigungen warten könntest Currently selected address Derzeit ausgewählte Adresse Change Wechseln (right-click, save as) (Rechtsklick, speichern unter) Payment URL Zahlungs-URL Copied to clipboard In Zwischenablage kopiert Amount to receive Zu erhaltender Betrag Enable sales tracker Verkaufs-Tracker einschalten Leave this page Diese Seite verlassen The merchant page requires a larger window Die Händlerseite benötigt ein größeres Fenster WARNING: no connection to daemon WARNUNG: Keine Verbindung zum Hintergrunddienst Save QrCode QR-Code speichern Failed to save QrCode to Fehler beim Speichern des QR-Codes unter MerchantTrackingList show anzeigen hide ausblenden unconfirmed unbestätigt Awaiting in txpool Im Transaktionspool ausstehend confirmations Bestätigungen confirmation Bestätigung Mining Your daemon must be synchronized before you can start mining Der Hintergrunddienst muss mit dem Netzwerk synchronisiert sein, bevor mit dem Mining begonnen werden kann CPU threads CPU-Threads Mining is only available on local daemons. Mining ist nur auf lokalen Daemons möglich. Mining may reduce the performance of other running applications and processes. Mining kann die Leistung anderer aktiver Anwendungen und Prozesse verringern. Set to use recommended # of threads Empfohlene Anzahl von Threads verwenden Use all threads Alle Threads verwenden Set to use all threads Auswählen, um alle Threads zu verwenden Background mining (experimental) Im Hintergrund minen (experimentell) Enable mining when running on battery Aktiviere Mining im Akkubetrieb Mining Mining Mining with your computer helps strengthen the Monero network. The more people mine, the harder it is for the network to be attacked, and every little bit helps. Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will create hashes looking for block solutions. If you find a block, you will get the associated reward. Good luck! Das Mining mit deinem Computer hilft, das Monero-Netzwerk zu stärken. Je mehr Leute minen, desto schwieriger ist es, das Netzwerk anzugreifen, und jedes kleine Bisschen hilft. Mining gibt dir auch eine kleine Chance, etwas Monero zu verdienen. Dein Computer erstellt Hashes bei der Suche nach Blocklösungen. Wenn du einen Block findest, erhältst du die entsprechende Belohnung. Viel Glück! P2Pool mining is a decentralized way to pool mine that pays out more frequently compared to solo mining, while also supporting the network. Solo Mining mode Use half (recommended) Hälfte nutzen (empfohlen) Options Optionen Manage miner Verwalte Miner Start mining Starte Mining P2Pool installation P2Pool will be installed at %1. Proceed? No Nein Yes Ja Mini Main Chain Use the mini chain if you have a low hashrate. Flags P2Pool startup flags (optional) (optional) Starting P2Pool Mining with P2Pool, at %1 H/s Error starting mining Fehler beim Starten des Minings P2Pool Installation Failed P2Pool installation failed. Try starting the program with administrator privileges. P2Pool Installation Succeeded P2Pool has successfully installed. Couldn't start mining.<br> Das Mining konnte nicht gestartet werden.<br> Mining is only available on local daemons. Run a local daemon to be able to mine.<br> Mining ist nur mit einem lokalen Daemon verfügbar. Starte den lokalen Daemon, um minen zu können.<br> Stop mining Mining stoppen Status Status Mining temporarily suspended. Mining ist temporär ausgesetzt. Mining at %1 H/s. It gives you a 1 in %2 daily chance of finding a block. Mining mit %1 H/s. Deine tägliche Chance, einen Block zu finden, liegt bei 1:%2. Not mining Kein Mining NetworkStatusItem Network status Netzwerkstatus Connected Verbunden Starting the node Node wird gestartet Stopping the node Node wird gestoppt Synchronizing Synchronisiere Remote node Remote-Node Mining Mining Wrong version Falsche Version Searching node Suche Node Disconnected Getrennt Connecting Verbindet Invalid connection status Ungültiger Verbindungsstatus Switch to another public remote node Zu einem anderen Public Remote Node wechseln Successfully switched to another public node Erfolgreich zu einem anderen Public Node gewechselt Failed to switch public node Wechseln des Public Nodes fehlgeschlagen Switching to another public node Wechsle zu einem anderen Public Node PasswordDialog Please enter new wallet password Bitte neues Passwort für die Wallet eingeben wallet password Wallet-Passwort wallet device passphrase Passphrase der Hardware-Wallet Please enter %1 for: Bitte gib %1 ein für: Please enter %1 Bitte gib %1 ein Warning: passphrase entry on host is a security risk as it can be captured by malware. It is advised to prefer device-based passphrase entry. Warnung: Die Eingabe der Passphrase auf dem Host ist ein Sicherheitsrisiko, da sie von Malware abgefangen werden kann. Es wird empfohlen, die gerätebasierte Passphrase-Eingabe zu verwenden. CAPSLOCKS IS ON. FESTSTELLTASTE IST AKTIVIERT. Please confirm new password Bitte neues Passwort bestätigen Please confirm wallet device passphrase Bitte bestätige die Passphrase der Hardware-Wallet Cancel Abbrechen Ok OK ProcessingSplash Please wait... Bitte warten... ProgressBar %1 blocks remaining: %1 Blöcke verbleibend: Synchronizing %1 Synchronisiere %1 QRCodeScanner QrCode Scanned QR-Code gescannt Receive Set the label of the selected address: Eine Bezeichnung für die ausgewählte Adresse setzen: Addresses Adressen Show on device Auf dem Gerät anzeigen Please choose a name Bitte wähle einen Namen Set the label of the new address: Bezeichnung für die neue Adresse eingeben: Address Adresse Payment request Zahlungsaufforderung QR code copied to clipboard QR-Code in die Zwischenablage kopiert Copy to clipboard In Zwischenablage kopieren Save as Image Als Bild speichern Left click: copy QR code to clipboard Linke Maustaste: QR-Code in die Zwischenablage kopieren Right click: save QR code as image file Rechte Maustaste: QR-Code als Bilddatei speichern Copy payment request to clipboard Zahlungsaufforderung in Zwischenablage kopieren Payment request copied to clipboard Zahlungsaufforderung in Zwischenablage kopiert Amount Betrag Description Beschreibung What is being payed for (a product, service, donation) (optional) Wofür wird bezahlt (ein Produkt, eine Dienstleistung, eine Spende) (optional) Visible to the sender Für den Absender sichtbar Your name Dein Name Your name, company or website (optional) Dein Name, dein Unternehmen oder deine Webseite (optional) Address # Adresse # no label keine Bezeichnung Edit address label Bearbeite Adressbezeichnung Copy address to clipboard Adresse in Zwischenablage kopieren Address copied to clipboard Adresse in Zwischenablage kopiert Create new address Neue Adresse erstellen See transactions Transaktionen ansehen Primary address Hauptadresse Save QrCode QR-Code speichern Failed to save QrCode to Fehler beim Speichern des QR-Codes unter QR code saved to QR-Code gespeichert unter RemoteNodeDialog Edit remote node Remote Node bearbeiten Add remote node Remote Node hinzufügen Address Adresse Port Port Daemon username Benutzername des Hintergrunddienstes (optional) (optional) Daemon password Passwort des Hintergrunddienstes Password Passwort Mark as Trusted Daemon Als vertrauten Hintergrunddienst markieren Cancel Abbrechen Ok OK RemoteNodeEdit Remote Node Hostname / IP Hostname/IP des Remote Nodes Port Port RemoteNodeList Add remote node Remote Node hinzufügen Trusted daemon Vertrauenswürdiger Hintergrunddienst Edit remote node Remote Node bearbeiten Remove remote node Remote Node entfernen Settings Wallet Wallet Interface Oberfläche Node Node Log Log Info Info SettingsInfo Simple mode Einfacher Modus Advanced mode Erweiterter Modus GUI version: GUI-Version: Embedded Monero version: Integrierte Monero-Version: Wallet path: Pfad zur Wallet: Set a new restore height. You can enter a block height or a date (YYYY-MM-DD): Neue Wiederherstellungshöhe setzen. Du kannst eine Blockhöhe oder ein Datum (JJJJ-MM-TT) eingeben: Invalid restore height specified. Must be a number or a date formatted YYYY-MM-DD Ungültige Wiederherstellungshöhe angegeben. Es muss eine Zahl oder ein Datum im Format JJJJ-MM-TT sein Rescan wallet cache Wallet-Cache erneut scannen Remote node Remote Node Local node Lokaler Node portable tragbar Wallet restore height: Wiederherstellungshöhe der Wallet: Change Ändern Are you sure you want to rebuild the wallet cache? The following information will be deleted - Recipient addresses - Tx keys - Tx descriptions The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. Bist du sicher, dass du den Wallet-Cache neu erstellen möchtest? Die folgenden Informationen werden gelöscht - Empfängeradressen - Transaktionsschlüssel - Transaktionsbeschreibungen Die alte Wallet-Cache-Datei wird umbenannt und kann später wiederhergestellt werden. Wallet log path: Wallet-Log-Pfad: Wallet mode: Wallet-Modus: Graphics mode: Grafikmodus: Tails: Tails: persistent persistent persistence disabled Persistenz deaktiviert Copy to clipboard In Zwischenablage kopieren Copied to clipboard In Zwischenablage kopiert Donate to Monero Spende an Monero Donation to Monero Core Team Spende an das Monero Core Team SettingsLayout Custom decorations Benutzerdefinierte Dekorationen Hide balance Guthaben ausblenden Lock wallet on inactivity Wallet bei Inaktivität sperren Light theme Helles Design Check for updates periodically Regelmäßig auf Updates überprüfen Display wallet name in title bar Walletname in der Titelleiste anzeigen Ask for password before sending a transaction Passwortabfrage vor dem Senden einer Transaktion Wrong password Falsches Passwort Autosave Automatisch speichern Every Alle minute(s) Minute(n) minutes Minuten minute Minute After Nach Ask to stop local node during program exit Enable displaying balance in other currencies Aktiviere Darstellung des Guthabens in anderen Währungen Price source Preis-Quelle Currency Währung Enabling price conversion exposes your IP address to the selected price source. Das Aktivieren der Preisumrechnung offenbart deine IP-Adresse der ausgewählten Preis-Quelle. Confirm and enable Bestätigen und einschalten Socks5 proxy (%1%2) Socks5 Proxy (%1%2) remote node connections, Remote Node Verbindungen, updates downloading, fetching price sources Updates laden herunter, Preisquellen werden abgerufen IP address IP Addresse Port Port Change language Sprache ändern SettingsLog Log level Log-Level Daemon log Hintergrunddienst-Log Type a command (e.g '%1' or '%2') and press Enter Befehl eingeben (z.B. "%1" oder "%2") und die Eingabetaste drücken Failed to send command Senden des Befehls fehlgeschlagen SettingsNode Local node Lokaler Node The blockchain is downloaded to your computer. Provides higher security and requires more local storage. Die Blockchain wird auf deinen Computer heruntergeladen. Bietet höhere Sicherheit und benötigt mehr lokalen Speicherplatz. Remote node Remote Node Uses a third-party server to connect to the Monero network. Less secure, but easier on your computer. Verwendet den Server eines Drittanbieters, um zum Monero-Netzwerk zu verbinden. Unsicherer, aber schont die Ressourcen deines Computers. To find a remote node, type 'Monero remote node' into your favorite search engine. Please ensure the node is run by a trusted third-party. Gib in deine bevorzugte Suchmaschine "Monero remote node" ein, um einen Remote Node zu finden. Bitte stelle sicher, dass der Node von einem vertrauenswürdigen Dritten betrieben wird. (optional) (optional) Start daemon Daemon starten Stop daemon Daemon stoppen Blockchain location Blockchain Speicherort Change Ändern Reset Zurücksetzen (default) (Standard) Daemon startup flags Daemon Startparameter Bootstrap Address Bootstrap-Adresse Bootstrap Port Bootstrap-Port SettingsWallet Close this wallet Diese Wallet schließen Logs out of this wallet. Aus dieser Wallet ausloggen. Create a view-only wallet View-Only-Wallet erstellen Creates a new wallet that can only view and initiate transactions, but requires a spendable wallet to sign transactions before sending. Erstellt eine neue Wallet, die Transaktionen nur anzeigen und initiieren kann, aber eine vollwertige Wallet benötigt, um Transaktionen vor dem Senden zu signieren. Success seems good Erfolgreich The view only wallet has been created with the same password as the current wallet. You can open it by closing this current wallet, clicking the "Open wallet from file" option, and selecting the view wallet in: %1 You can change the password in the wallet settings. Die View-Only-Wallet wurde mit dem selben Passwort der aktuellen Wallet erstellt. Du kannst sie öffnen, indem du zunächst diese Wallet schließt, "Öffne Wallet aus Datei" anklickst und die View-Only-Wallet hier auswählst: %1 Du kannst das Passwort dann in den Wallet-Einstellungen ändern. Show seed & keys Zeige Seed & Keys Store this information safely to recover your wallet in the future. Bewahre diese Informationen sicher auf, um Deine Wallet in Zukunft wiederherzustellen zu können. Rescan wallet balance Wallet-Guthaben erneut scannen Use this feature if you think the shown balance is not accurate. Benutze diese Funktion wenn du denkst, dass das angezeigte Guthaben nicht richtig ist. Locks the wallet on demand. Lock this wallet Ctrl+ Steuerung+ Error Fehler Error: Fehler: Rescan spent can only be used with a trusted remote node. If you trust the current node you are connected to (%1), you can mark it as trusted in Settings > Node page. Erneutes Scannen kann nur mit einem vertrauenswürdigen Remote Node verwendet werden. Wenn du dem aktuellen Node, mit dem du verbunden bist (%1), vertraust, kannst du ihn unter Einstellungen > Knoten als vertrauenswürdig markieren. Information Information Successfully rescanned spent outputs. Rescan der verbrauchten Outputs erfolgreich. Use this feature if a transaction is missing in your wallet history. This will expose the transaction ID to the remote node, which can harm your privacy. Scan transaction Enter a transaction ID: Transaction successfully scanned Failed to scan transaction Change wallet password Wallet-Passwort ändern Receive Monero for your business, easily. Empfange ganz einfach Monero für deine Geschäfte. Enter merchant mode Händler-Modus aufrufen Change the password of your wallet. Ändere das Passwort für deine Wallet. Wrong password Falsches Passwort SharedRingDB Shared RingDB Geteilte RingDB This page allows you to interact with the shared ring database. This database is meant for use by Monero wallets as well as wallets from Monero clones which reuse the Monero keys. Diese Seite erlaubt es dir mit der geteilten RingDB zu interagieren. Diese Datenbank kann sowohl von Monero-Wallets als auch Wallets von Monero-Klonen, welche Monero-Keys wiederverwenden, genutzt werden. Outputs marked as spent Outputs als ausgegeben markiert In order to obscure which inputs in a Monero transaction are being spent, a third party should not be able to tell which inputs in a ring are already known to be spent. Being able to do so would weaken the protection afforded by ring signatures. If all but one of the inputs are known to be already spent, then the input being actually spent becomes apparent, thereby nullifying the effect of ring signatures, one of the three main layers of privacy protection Monero uses.<br>To help transactions avoid those inputs, a list of known spent ones can be used to avoid using them in new transactions. Such a list is maintained by the Monero project and is available on the getmonero.org website, and you can import this list here.<br>Alternatively, you can scan the blockchain (and the blockchain of key-reusing Monero clones) yourself using the monero-blockchain-mark-spent-outputs tool to create a list of known spent outputs.<br> Um zu verschleiern, welche Inputs in einer Monero-Transaktion ausgegeben werden, sollte ein Dritter nicht erkennen können, welche Inputs in einem Ring bereits bekannt sind. Dies würde den Schutz durch Ringsignaturen schwächen. Wenn alle bis auf einen der Inputs bereits ausgegeben sind, wird der tatsächlich ausgegebene Input sichtbar, wodurch die Wirkung von Ringsignaturen – eine der drei Hauptebenen der Privatsphäre, die Monero verwendet – zunichte gemacht wird. Um diese Inputs zu vermeiden, kann eine Liste bekannter Ausgaben verwendet werden, um die Verwendung in neuen Transaktionen zu vermeiden. Eine solche Liste wird vom Monero-Projekt verwaltet und ist auf der Website getmonero.org verfügbar. Du kannst diese Liste hier importieren.<br>Alternativ kannst du die Blockchain (und die Blockchain der Monero-Klone) selbst mit dem „Monero Blockchain mark spent outputs“-Tool scannen, um eine Liste der bekannten Outputs zu erstellen.<br> This sets which outputs are known to be spent, and thus not to be used as privacy placeholders in ring signatures. Hier wird festgelegt, welche Outputs bekanntermaßen ausgegeben wurden und somit nicht als Verschleierungspartner für die Privatsphäre in Ringsignaturen verwendet werden. You should only have to load a file when you want to refresh the list. Manual adding/removing is possible if needed. Du solltest eine Datei nur dann laden müssen, wenn du die Liste aktualisieren möchtest. Manuelles Hinzufügen/Entfernen ist bei Bedarf möglich. Please choose a file from which to load outputs to mark as spent Bitte wähle eine Datei um unzulässige Verschleierungspartner zu laden Path to file Pfad zur Datei Filename with outputs to mark as spent Dateiname mit Outputs, die als ausgegeben markiert werden sollen Browse Durchsuchen Load Laden Or manually mark a single output as spent/unspent: Oder manuell einen einzelnen Output als verbraucht/unverbraucht markieren: Paste output amount Output Betrag einfügen Paste output offset Output-Offset einfügen Mark as spent Als verbraucht markieren Mark as unspent Als unverbraucht markieren Rings Ringe In order to avoid nullifying the protection afforded by Monero's ring signatures, an output should not be spent with different rings on different blockchains. While this is normally not a concern, it can become one when a key-reusing Monero clone allows you to spend existing outputs. In this case, you need to ensure this existing outputs uses the same ring on both chains.<br>This will be done automatically by Monero and any key-reusing software which is not trying to actively strip you of your privacy.<br>If you are using a key-reusing Monero clone too, and this clone does not include this protection, you can still ensure your transactions are protected by spending on the clone first, then manually adding the ring on this page, which allows you to then spend your Monero safely.<br>If you do not use a key-reusing Monero clone without these safety features, then you do not need to do anything as it is all automated.<br> Um zu vermeiden, die durch Ringsignaturen gewährte Privatsphäre zu verletzen, sollte ein Output nicht mit verschiedenen Ringen auf mehreren Blockchains ausgegeben werden. Normalerweise ist das kein Problem; erlaubt ein Key-wiederverwendender Monero-Klon jedoch die Verwendung existierender Outputs, kann es jedoch eines werden. In diesem Fall musst du sicherstellen, dass diese existierenden Outputs die gleichen Ringe auf beiden Blockchains verwenden.<br>Monero tut dies automatisch und jede andere Software auch, die dich nicht aktiv um deine Privatsphäre bringen möchte.<br>Solltest du neben Monero noch einen Klon benutzen und sollte dieser keinen solchen Schutz bieten, kannst du immer noch sicherstellen, dass deine Transaktionen abgesichert sind, indem du sie zuerst auf dem Klon durchführst und anschließend den Ring auf dieser Seite hinzufügst, was dir erlaubt, deine Monero sicher auszugeben.<br>Falls du keine Monero-Klone benutzt, die Keys wiederverwenden, brauchst du nichts zu tun, es läuft alles automatisch.<br> This records rings used by outputs spent on Monero on a key reusing chain, so that the same ring may be reused to avoid privacy issues. Damit werden die Ringe aufgezeichnet, die von Outputs verwendet werden, die für Monero auf einer Key wiederverwendenden Chain ausgegeben werden, so dass derselbe Ring wiederverwendet werden kann, um Datenschutzprobleme zu vermeiden. Key image Key Image Paste key image Key image einfügen Get ring Hole Ring Get Ring Hole Ring No ring found Keinen Ring gefunden Set ring Ring setzen Set Ring Ring setzen I intend to spend on key-reusing fork(s) Ich beabsichtige, auf einem Key-wiederverwendenden Fork, Ausgaben zu tätigen I might want to spend on key-reusing fork(s) Ich beabsichtige vielleicht, auf einem Key-wiederverwendenden Fork, Ausgaben zu tätigen Relative Relativ Set segregation height: Abspaltungshöhe festlegen: Sign Good signature Gültige Signatur This is a good signature Diese Signatur ist gültig Bad signature Ungültige Signatur This signature did not verify Diese Signatur konnte nicht verifiziert werden This page lets you sign/verify a message (or file contents) with your address. Diese Seite lässt dich Nachrichten (oder Dateiinhalte) mit deiner Adresse signieren/verifizieren. Message Nachricht Sign/verify Signieren/verifizieren Mode Modus File Datei Sign file Datei signieren Sign message Nachricht signieren Enter a message to sign Gib eine Nachricht zum Signieren ein Enter path to file Gib den Pfad zur Datei an Browse Durchsuchen Click [Sign Message] to generate signature Klicke auf [Nachricht signieren], um die Signatur zu erzeugen Click [Sign File] to generate signature Klicke [Datei signieren], um die Signatur zu erzeugen Clear Leeren Sign Message Nachricht signieren Sign File Datei signieren Verify message Nachricht verifizieren Verify file Datei verifizieren Enter the message to verify Gib die zu verifizierende Nachricht ein Address Adresse Enter the Monero Address (example: 44AFFq5kSiGBoZ...) Gib die Monero-Adresse ein (Beispiel: 44AFFq5kSiGBoZ...) Enter the signature to verify Gib die verifizierende Signatur ein Verify File Datei verifizieren Verify Message Nachricht verifizieren Please choose a file to sign Bitte Datei zum Signieren auswählen Please choose a file to verify Bitte Datei zum Verifizieren auswählen Signature Signatur StandardDialog Double tap to copy Doppelklicken zum Kopieren Content copied to clipboard Inhalt in Zwischenablage kopiert Cancel Abbrechen OK OK StandardDropdown Automatic Automatisch Slow (x0.2 fee) Langsam (0,2-fache Gebühr) Normal (x1 fee) Normal (1-fache Gebühr) Fast (x5 fee) Schnell (5-fache Gebühr) Fastest (x200 fee) Schnellste (200-fache Gebühr) SuccessfulTxDialog Transaction file successfully saved! Transaktionsdatei erfolgreich gespeichert! Transaction successfully sent! Transaktion erfolgreich gesendet! Transaction ID: Transaktions-ID: Transaction file location: Speicherort der Transaktionsdatei: View progress Fortschritt ansehen Open folder Ordner öffnen Done Fertig TitleBar Lock this wallet Close this wallet and return to main menu Diese Wallet schließen und zum Hauptmenü zurückkehren Change language Sprache ändern Switch to light theme Zum hellen Design wechseln Switch to dark theme Zum dunklen Design wechseln Transfer Transaction priority Transaktionspriorität OpenAlias error OpenAlias-Fehler Fast (x5 fee) Schnell (5-fache Gebühr) Resolve Auflösen Normal (x1 fee) Normal (1-fache Gebühr) No valid address found at this OpenAlias address Keine gültige Adresse unter dieser OpenAlias-Adresse gefunden Wallet is view-only and sends are only possible by using offline transaction signing. Unless key images are imported, the balance reflects only incoming but not outgoing transactions. Dies ist eine View-Only-Wallet und das Senden ist nur möglich, wenn das Offline-Transaktionssignieren genutzt wird. Wenn keine Schlüsselbilder importiert wurden, repräsentiert der Kontostand lediglich die eingehenden, nicht die ausgehenden Transaktionen. Address found, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this address may be spoofed Die Adresse wurde zwar gefunden, doch die DNSSEC-Signaturen konnten nicht verifiziert werden. Möglicherweise wurde diese Adresse manipuliert. No valid address found at this OpenAlias address, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this may be spoofed Unter dieser OpenAlias-Adresse konnte weder eine gültige Adresse gefunden noch die DNSSEC-Signaturen verifiziert werden. Möglicherweise wurde diese Adresse manipuliert. Internal error Interner Fehler No address found Keine Adresse gefunden 64 hexadecimal characters 64 Hexadezimalzeichen Saved to local wallet history Wird in die lokale Wallet-Historie gespeichert Send Senden Error Fehler Information Informationen Waiting on daemon synchronization to finish. Wartet auf Synchronisierung des Hintergrunddienstes. Amount is more than unlocked balance. Der Betrag ist größer als das entsperrte Guthaben. Please choose a file Bitte wähle eine Datei aus Advanced options Erweiterte Optionen Key images Schlüsselbilder Export Exportieren Import Importieren Required for view-only wallets to display the real balance Wird benötigt, um das tatsächliche Guthaben einer View-Only-Wallet anzuzeigen * To import, you must connect to a local node or a trusted remote node * Zum Importieren musst du eine Verbindung zu einem lokalen Node oder einem vertrauenswürdigen Remote Node herstellen 1. Using cold wallet, export the key images into a file 1. Nutze Cold-Wallet, exportiere Schlüsselbilder auf Datei 2. Using view-only wallet, import the key images file 2. Importieren Sie die Datei mit den Schlüsselbildern unter Verwendung der Börse nur zur Ansicht Offline transaction signing Unterzeichnung von Offline-Transaktionen Create Erstellen Sign (offline) Signieren (offline) Submit Absenden Spend XMR from a cold (offline) wallet XMR von einer Cold-Wallet (offline) ausgeben * To create a transaction file, please enter address and amount above * Um eine Transaktionsdatei zu erstellen, trage bitte oben Adresse und Betrag ein 1. Using view-only wallet, export the outputs into a file 1. Nutze View-Only-Wallet, exportiere die Outputs in eine Datei 2. Using cold wallet, import the outputs file and export the key images 2. Nutze Cold-Wallet, importiere Outputs-Datei und exportiere Schlüsselbilder 3. Using view-only wallet, import the key images file and create a transaction file 3. Nutze View-Only-Wallet, importiere die Schlüsselbild-Datei und erstelle eine Transaktionsdatei 4. Using cold wallet, sign your transaction file 4. Nutze Cold-Wallet, signiere deine Transaktionsdatei 5. Using view-only wallet, submit your signed transaction 5. Nutze View-Only-Wallet, sende deine signierte Transaktion Unmixable outputs Unmischbare Outputs Sweep Sweep Create a transaction that spends old unmovable outputs Erstelle eine Transaktion, die alte unbewegliche Outputs verwendet Can't load unsigned transaction: Unsignierte Transaktion kann nicht geladen werden: Confirmation message: Confirmation Bestätigung Can't submit transaction: Transaktion kann nicht gesendet werden: Automatic Automatisch Address is invalid. Ungültige Adresse. Enter an amount. Betrag eingeben. Start daemon Hintergrunddienst starten Spendable funds: %1 XMR. Please wait ~%2 minutes for your whole balance to become spendable. Verfügbares Guthaben: %1 XMR. Bitte warte ~%2 Minuten, bis dein gesamtes Guthaben verfügbar ist. Amount Betrag Slow (x0.2 fee) Langsam (0,2-fache Gebühr) Fastest (x200 fee) Schnellste (200-fache Gebühr) Address Adresse Grab QR code from screen QR-Code vom Bildschirm holen Scan QR code QR-Code scannen Import from address book Aus dem Adressbuch importieren Send all unlocked balance of this account Sende gesamtes entsperrtes Guthaben dieses Kontos Remove recipient Empfänger entfernen Add recipient Empfänger hinzufügen Total Gesamt fee Gebühr Description field contents match long payment ID format. Please don't paste long payment ID into description field, your funds might be lost. Inhalte des Beschreibungsfeldes entsprechen dem Format einer langen Zahlungs-ID. Bitte füge keine lange Zahlungs-ID in das Beschreibungsfeld ein, ansonsten könnte dein Geld verlorengehen. Add description Beschreibung hinzufügen only visible to you nur für dich sichtbar Add payment ID Zahlungs-ID hinzufügen Long payment IDs are obsolete. Long payment IDs were not encrypted on the blockchain and would harm your privacy. If the party you're sending to still requires a long payment ID, please notify them. Lange Zahlungs-IDs sind veraltet. Lange Zahlungs-IDs wurden auf der Blockchain nicht verschlüsselt und würden deine Privatsphäre verletzen. Informiere den Empfänger bitte hierüber, falls dieser immer noch eine lange Zahlungs-ID verlangt. Outputs Outputs Required for cold wallets to sign their corresponding key images Erforderlich für Cold Wallets zum Signieren der entsprechenden Schlüssel-Images 2. Using cold wallet, import the outputs file 2. Mit der Cold Wallet die Outputs-Datei importieren Monero sent successfully Monero erfolgreich gesendet Outputs successfully exported to file Outputs erfolgreich in Datei exportiert Outputs successfully imported to wallet Outputs erfolgreich in die Wallet importiert Key images successfully exported to file Key Images erfolgreich in Datei exportiert Key images successfully imported to wallet Key Images erfolgreich in die Wallet importiert Wallet is not connected to daemon. Wallet ist nicht mit dem Hintergrunddienst verbunden. Wallet is connecting to daemon. Wallet verbindet zum Hintergrunddienst. Connected daemon is not compatible with GUI. Please upgrade or connect to another daemon Der verbundene Hintergrunddienst ist nicht mit der GUI kompatibel. Bitte aktualisiere oder verbinde Dich mit einem anderen Dienst. TxConfirmationDialog Create transaction file Transaktionsdatei erstellen Sweep unmixable outputs Nicht mischbare Outputs zusammenführen Confirm send Senden bestätigen All unlocked balance Gesamter verfügbarer Betrag From Von My wallet Meine Wallet Account # Konto # To An Monero address Monero Adresse Fee Gebühr See on device Siehe Gerät Calculating fee Gebühren werden berechnet Back Zurück Confirm Bestätigen TxKey Address Adresse Recipient's wallet address Wallet-Adresse des Empfängers Transaction ID Transaktions-ID Prove Transaction Transaktion beweisen Reserve Generate a proof of your incoming/outgoing payment by supplying the transaction ID, the recipient address and an optional message. For the case of outgoing payments, you can get a 'Spend Proof' that proves the authorship of a transaction. In this case, you don't need to specify the recipient address. Generiere einen Nachweis für deine Eingangs- / Ausgangszahlung, indem du die Transaktions-ID, die Empfängeradresse und eine optionale Nachricht angibst. Für den Fall von ausgehenden Zahlungen, bekommst du einen Sendenachweis, der die Urheberschaft einer Transaktion beweist. In diesem Fall musst du die Empfängeradresse nicht angeben. For reserve proofs you don't need to specify tx id or address. Paste tx ID Füge Transaktions-ID ein Amount Betrag Paste amount of XMR (reserve proof only) Message Nachricht Optional message against which the signature is signed Optionale Nachricht, gegen die die Signatur signiert wird Generate Generieren Check Transaction Transaktion überprüfen Verify that funds were paid to an address by supplying the transaction ID, the recipient address, the message used for signing and the signature. For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient address. Sendenachweis richtig? Nochmal nachsehen. Vergewissere dich, dass das Geld an eine Adresse gezahlt wurde, indem du die Transaktions-ID, die Empfängeradresse, die Nachricht, welche zum Signieren genutzt wurde, und die Signatur angibst. Für einen reinen Sendenachweis muss die Empfängeradresse nicht angegeben werden. Transaction is not needed for reserve proof. Signature Signatur Paste tx proof Füge Transaktionsnachweis ein reserve proof Check Überprüfen If a payment had several transactions then each must be checked and the results combined. Wenn eine Zahlung aus mehreren Transaktionen bestand, muss jede einzeln überprüft und die Ergebnisse kombiniert werden. UpdateDialog New Monero version v%1 is available. Neue Monero-Version v%1 ist verfügbar. Please visit getmonero.org for details Für Details besuche bitte getmonero.org Downloading Herunterladen Update downloaded, signature verified Update heruntergeladen, Signatur verifiziert Do you want to download and verify new version? Möchtest du die neue Version herunterladen und verifizieren? Ok OK Cancel Abbrechen Download later Später herunterladen Retry Erneut versuchen Download Herunterladen Download failed Herunterladen fehlgeschlagen Failed to start download Startvorgang des Herunterladens fehlgeschlagen Save as Speichern als Save operation failed Speichervorgang fehlgeschlagen Save to file Als Datei speichern Utils Wrong password Falsches Passwort %n second(s) ago 0 %n Sekunde vergangen %n Sekunden vergangen %n minute(s) ago 0 %n Minute vergangen %n Minuten vergangen %n hour(s) ago 0 %n Stunde vergangen %n Stunden vergangen %n day(s) ago 0 %n Tag vergangen %n Tage vergangen Testnet Testnet Stagenet Stagenet Mainnet Mainnet WizardAskPassword Strength: Passwortstärke: Low Niedrig Medium Mittel High Hoch Give your wallet a password Sichere deine Wallet mit einem Passwort This password cannot be recovered. If you forget it then the wallet will have to be restored from your %1. Dieses Passwort ist nicht wiederherstellbar. Falls du es vergisst, muss die Wallet von deinem %1 wiederhergestellt werden. 25 word mnemonic seed Mnemonischer Seed (bestehend aus 25 Wörtern) hardware wallet Hardware-Wallet Enter a strong password Gebe ein starkes Passwort ein Using letters, numbers, and/or symbols Buchstaben, Zahlen und/oder Sonderzeichen verwenden Password Passwort Password (confirm) Passwort (bestätigen) Passwords match! Passwörter stimmen überein! Passwords do not match Passwörter stimmen nicht überein WizardController Please choose a file Bitte wählen Sie eine Datei aus Failed to store the wallet Abspeichern der Wallet fehlgeschlagen Please proceed to the device... Bitte fahre am Hardwaregerät fort... Creating wallet from device... Wallet wird vom Hardwaregerät erstellt... Please check your hardware wallet – your input may be required. Bitte überprüfe deine Hardware-Wallet – deine Eingabe könnte erforderlich sein. WizardCreateDevice1 Choose your hardware wallet Wählen Sie Ihre Hardware-Wallet Create a new wallet Erstelle eine neue Wallet stagenet Stagenet testnet Testnet Using a hardware device. Eine Hardware-Wallet nutzen. Hardware wallet model Modell der Hardware-Wallet Create a new wallet from device. Neue Wallet von Hardwaregerät erstellen. Restore a wallet from device. Use this if you used your hardware wallet before. Stelle eine Wallet von einem Hardwaregerät wieder her. Nutze diese Option, wenn du deine Hardwarewallet bereits vorher benutzt hast. Wallet creation date as `YYYY-MM-DD` or restore height seems good Erstellungsdatum der Wallet als `JJJJ-MM-TT` oder Wiederherstellungshöhe Restore height seems good Wiederherstellungshöhe Advanced options Erweiterte Einstellungen Subaddress lookahead (optional) Subadressenvorschau (optional) Error writing wallet from hardware device. Check application logs. Fehler bei Erstellung der Wallet vom Gerät. Bitte prüfe die Logs der Anwendung. Back to menu Zurück zum Menü Create wallet Erstelle Wallet Restore wallet Wallet wiederherstellen WizardCreateWallet1 Create a new wallet Erstelle eine neue Wallet stagenet Stagenet testnet Testnet Creates a new wallet on this computer. Erstellt eine neue Wallet auf diesem Computer. Mnemonic seed Mnemonischer Seed (Wiederherstellungsphrase) This seed is <b>very</b> important to write down and keep secret. It is all you need to backup and restore your wallet. Es ist <b>sehr</b> wichtig, dass dieser Seed aufgeschrieben und geheim gehalten wird. Er ist alles was du brauchst, um deine Wallet zu sichern und wiederherzustellen. Wallet restore height Wiederherstellungshöhe der Wallet Should you restore your wallet in the future, specifying this block number will recover your wallet quicker. Die zukünftige Wiederherstellung deiner Wallet geschieht schneller, wenn du diese Blocknummer festlegst. Back to menu Zurück zum Menü WizardCreateWallet3 Daemon settings Hintergrunddienst-Einstellungen To be able to communicate with the Monero network your wallet needs to be connected to a Monero node. For best privacy it's recommended to run your own node. Um mit dem Monero-Netzwerk kommunizieren zu können, muss deine Wallet mit einem Monero-Node verbunden sein. Es wird für einen optimalen Datenschutz empfohlen, einen eigenen Node zu betreiben. WizardCreateWallet4 You're all set up! Alles eingerichtet! New wallet details: Details der neuen Wallet: Create wallet Erstelle Wallet WizardDaemonSettings Start a node automatically in background (recommended) Node automatisch im Hintergrund starten (empfohlen) Blockchain location (optional) Speicherort der Blockchain (optional) Reset Zurücksetzen Default Standard Browse Durchsuchen Prune blockchain Blockchain beschneiden Bootstrap node Bootstrap-Node Additionally, you may specify a bootstrap node to use Monero immediately. Zusätzlich kannst du eine Bootstrap-Node einstellen, um Monero sofort zu nutzen. Connect to a remote node Mit einem Remote-Node verbinden WizardHome Welcome to Monero Willkommen bei Monero Create a new wallet Erstelle eine neue Wallet stagenet Stagenet testnet Testnet Choose this option if this is your first time using Monero. Wähle diese Option, wenn du Monero zum ersten Mal verwendest. Create a new wallet from hardware Erstelle eine neue Wallet von einem Hardwaregerät Connect your hardware wallet to create a new Monero wallet. Verbinde deine Hardware-Wallet, um eine neue Monero-Wallet zu erstellen. Open a wallet from file Öffne eine Wallet aus einer Datei Import an existing .keys wallet file from your computer. Importiere eine vorhandene Wallet-Datei (*.keys) von deinem Computer. Restore wallet from keys or mnemonic seed Stelle Wallet mit Schlüsseln oder mnemonischem Seed wieder her Enter your private keys or 25-word mnemonic seed to restore your wallet. Gebe deine privaten Schlüssel oder deinen, aus 25 Wörtern bestehenden, mnemonischen Seed ein, um deine Wallet wiederherzustellen. Change wallet mode Walletmodus ändern Advanced options Erweiterte Optionen Network Netzwerk Number of KDF rounds: Iterationstiefe der Schlüsselableitung: WizardLanguage Continue Weiter WizardModeBootstrap About the bootstrap mode Über den Bootstrap-Modus This mode will use a remote node whilst also syncing the blockchain. This is different from the first menu option (Simple mode), since it will only use the remote node until the blockchain is fully synced locally. It is a reasonable tradeoff for most people who care about privacy but also want the convenience of an automatic fallback option. Dieser Modus verwendet einen Remote Node und synchronisiert gleichzeitig die Blockchain. Dies unterscheidet sich von der ersten Menüoption (einfacher Modus) dadurch, dass der Remote Node nur so lange verwendet wird, bis die Blockchain lokal vollständig synchronisiert ist. Es ist ein angemessener Kompromiss für die meisten Menschen, die sich um die Privatsphäre kümmern, aber auch den Komfort einer automatischen Ausweichoption wünschen. Temporary use of remote nodes is useful in order to use Monero immediately (hence the name bootstrap), however be aware that when using remote nodes (including with the bootstrap setting), nodes could track your IP address, track your "restore height" and associated block request data, and send you inaccurate information to learn more about transactions you make. Ein temporärer Gebrauch von Remote-Nodes ist nützlich, um Monero unverzüglich zu verwenden (daher der Name Bootstrap). Beachte jedoch, dass Remote-Nodes (auch mit der Bootstrap-Einstellung) deine IP-Adresse nachverfolgen, deine Wiederherstellungshöhe und zugehörige Blockanfragen ermitteln sowie dir verfälschte Informationen bereitstellen können, um mehr über deine Transaktionen herauszufinden. Remain aware of these limitations. <b>Users who prioritize privacy and decentralization must use a full node instead</b>. Sei dir dieser Einschränkungen bewusst. <b>Nutzer, denen Datenschutz und Privatsphäre wichtig ist, müssen stattdessen einen eigenen Full-Node betreiben</b>. I understand the privacy implications of using a third-party server. Ich bin mir über die Einschränkung meiner Privatsphäre beim Verwenden von Drittanbieter-Servern bewusst. WizardModeRemoteNodeWarning About the simple mode Über den einfachen Modus This mode is ideal for managing small amounts of Monero. You have access to basic features for making and managing transactions. It will automatically connect to the Monero network so you can start using Monero immediately. Dieser Modus ist ideal für die Verwaltung kleiner Mengen von Monero. Du hast Zugriff auf grundlegende Funktionen zur Durchführung und Verwaltung von Transaktionen. Er verbindet sich automatisch mit dem Monero-Netzwerk, sodass du Monero sofort nutzen kannst. Remote nodes are useful if you are not able/don't want to download the whole blockchain, but be advised that malicious remote nodes could compromise some privacy. They could track your IP address, track your "restore height" and associated block request data, and send you inaccurate information to learn more about transactions you make. Remote-Nodes sind nützlich, wenn du nicht die ganze Blockchain herunterladen kannst oder willst. Beachte aber, dass böswillige Remote-Nodes deine Privatsphäre beeinträchtigen können. Sie können deine IP-Adresse nachverfolgen, deine Wiederherstellungshöhe und zugehörige Blockanfragen ermitteln, sowie dir verfälschte Informationen bereitstellen, um mehr über deine Transaktionen heraus zu finden. Remain aware of these limitations. <b>Users who prioritize privacy and decentralization must use a full node instead</b>. Sei dir dieser Einschränkungen bewusst. <b>Nutzer, denen Datenschutz und Privatsphäre wichtig ist, müssen stattdessen einen eigenen Full-Node betreiben</b>. I understand the privacy implications of using a third-party server. Ich bin mir über die Einschränkung meiner Privatsphäre beim Verwenden von Drittanbieter-Servern bewusst. WizardModeSelection Failed to configure portable mode Konfiguration des portablen Modus fehlgeschlagen Mode selection Modusauswahl Please select the statement that best matches you. Wähle bitte die am besten zu dir passende Option aus. Simple mode Einfacher Modus Not available on Tails. Easy access to sending, receiving and basic functionality. Einfacher Zugriff auf Senden, Empfangen und Grundfunktionen. Available on mainnet. Easy access to sending, receiving and basic functionality. The blockchain is downloaded to your computer. Einfacher Zugriff auf Senden, Empfangen und Grundfunktionen. Die Blockchain wird auf deinen Computer heruntergeladen. Advanced mode Erweiterter Modus Includes extra features like mining and message verification. The blockchain is downloaded to your computer. Enthält zusätzliche Funktionen wie Mining und Nachrichtenverifizierung. Die Blockchain wird auf deinen Computer heruntergeladen. Optional features Optionale Funktionen Select enhanced functionality you would like to enable. Wählen Sie eine erweiterte Funktionalität, die sie gern aktivieren würden. Portable mode Portable-Modus Create portable wallets and use them on any PC. Enable if you installed Monero on a USB stick, an external drive, or any other portable storage medium. Portable Wallets erstellen und diese auf jedem PC verwenden. Funktion nutzen falls Monero auf einem USB-Stick, einer externen Festplatte oder anderen mobilen Datenträgern verwendet werden soll. Back to menu Zurück zum Menü WizardNav Previous Zurück Next Weiter Step (%1) of (%2) Schritt (%1) von (%2) WizardOpenWallet1 Open a wallet from file Öffne eine Wallet aus einer Datei Import an existing .keys wallet file from your computer. Importiere eine vorhandene Wallet-Datei (*.keys) von deinem Computer. Recently opened Kürzlich geöffnet Mainnet Mainnet Testnet Testnet Stagenet Stagenet Mainnet wallet Mainnet Wallet Testnet wallet Testnet Wallet Stagenet wallet Stagenet Wallet Browse filesystem Dateisystem durchsuchen Back to menu Zurück zum Menü WizardRestoreWallet1 Restore wallet Wallet wiederherstellen Restore wallet from keys or mnemonic seed. Stellen Sie eine Wallet mit Ihren Schlüsseln oder Ihrem mnemonischen Seed wieder her. Restore from seed Mit mnemonischem Seed wiederherstellen Restore from keys Mit Schlüsseln wiederherstellen Restore from QR Code Mit QR-Code wiederherstellen Enter your 25 word mnemonic seed 25 Worte umfassenden mnemonischen Seed eingeben Seed offset passphrase (optional) Seed-Offset-Passphrase (optional) Passphrase Passphrase Account address (public) Wallet-Adresse (öffentlich) View key (private) View-Key (privat) Spend key (private) Spend-Key (privat) Leave blank to create a view-only wallet Leer lassen, um eine Wallet nur zur Einsicht zu erstellen Wallet creation date as `YYYY-MM-DD` or restore height Erstellungsdatum der Wallet als `JJJJ-MM-TT` oder Wiederherstellungshöhe Restore height Wiederherstellungshöhe Back to menu Zurück zum Menü WizardRestoreWallet3 Daemon settings Hintergrunddienst-Einstellungen To be able to communicate with the Monero network your wallet needs to be connected to a Monero node. For best privacy it's recommended to run your own node. If you don't have the option to run your own node, there's an option to connect to a remote node. Um mit dem Monero-Netzwerk kommunizieren zu können, muss deine Wallet mit einem Monero-Node verbunden sein. Es wird für einen optimalen Datenschutz empfohlen, einen eigenen Node zu betreiben. Wenn du keinen eigenen Node betreiben kannst, gibt es die Möglichkeit, sich mit einem Remote-Node zu verbinden. WizardRestoreWallet4 You're all set up! Alles eingerichtet! New wallet details: Details der neuen Wallet: Create wallet Wallet anlegen WizardSummary Wallet name Name der Wallet Wallet path Speicherort der Wallet Mnemonic seed language Sprache des mnemonischen Seeds Restore height Wiederherstellungshöhe Daemon address Hintergrunddienst-Adresse Bootstrap address Bootstrap-Adresse Network Type Netzwerktyp WizardWalletInput Wallet name is empty Wallet Name ist leer Wallet name is invalid Wallet Name ist ungültig Wallet already exists Wallet existiert bereits Wallet name Walletname Wallet location is empty Wallet Speicherort ist leer Wallet location Speicherort der Wallet Browse Durchsuchen Please choose a directory Bitte wähle ein Verzeichnis main Error Fehler Couldn't open wallet: Wallet konnte nicht geöffnet werden: Please confirm transaction on the device... Bitte bestätige die Transaktion auf deinem Gerät... Signing transaction in the device... Die Transaktion wird im Gerät signiert... Waiting for daemon to sync Warte auf Synchronisation des Hintergrunddienstes Daemon is synchronized (%1) Hintergrunddienst ist synchronisiert (%1) Wallet is synchronized Wallet ist synchronisiert Daemon is synchronized Hintergrunddienst ist synchronisiert Can't create transaction: Wrong daemon version: Transaktion konnte nicht erstellt werden: Falsche Version des Hintergrunddienstes: No unmixable outputs to sweep Keine verschleierungsunfähigen Kleinstbeträge zum zusammenführen This address received %1 monero, but the transaction is not yet mined Diese Adresse hat %1 Monero empfangen, aber die Transaktion wurde noch nicht bestätigt Reserve proof check Good signature on %1 total and %2 spent. Primary account Hauptkonto Autosaved the wallet Wallet wurde automatisch gespeichert Failed to autosave the wallet Automatisches Speichern der Wallet fehlgeschlagen Local node is running Lokaler Node läuft Do you want to stop local node or keep it running in the background? Möchtest du den lokalen Node stoppen oder ihn im Hintergrund weiterlaufen lassen? Force stop Stoppen erzwingen Keep it running Weiterlaufen lassen Tap again to close... Drücke erneut zum schließen... This address received nothing Diese Adresse hat nichts empfangen Can't create transaction: Transaktion konnte nicht erstellt werden: Waiting for daemon to stop... Warte bis der Hintergrunddienst beendet wurde… Daemon failed to start Hintergrunddienst konnte nicht gestartet werden Please check your wallet and daemon log for errors. You can also try to start %1 manually. Bitte überprüfe deinen Wallet- und Hintergrunddienst-Log auf Fehler. Du kannst auch versuchen, %1 manuell zu starten. Closing wallet... Wallet wird geschlossen... Please proceed to the device... Bitte fahre am Hardwaregerät fort... Opening wallet ... Wallet wird geöffnet ... Repairing incompatible wallet cache. Resyncing wallet. Inkompatibler Wallet-Cache wird repariert. Wallet wird neu synchronisiert. Creating transaction... Transaktion wird erstellt... Sending transaction ... Sende Transaktion ... Couldn't send the money: Konnte Geld nicht versenden: Information Information Save as file Als Datei speichern Confirm Bestätigen Failed to store the wallet Speichern der Wallet fehlgeschlagen Couldn't generate a proof because of the following reason: Nachweis konnte aus folgendem Grund nicht generiert werden: Payment proof check Zahlungsnachweis überprüfen Bad signature Ungültige Signatur This address received %1 monero, with %2 confirmation(s). Diese Adresse hat %1 Monero erhalten, mit %2 Bestätigung(en). Good signature Gültige Signatur Desktop entry Desktop-Eintrag Would you like to register Monero GUI Desktop entry? Möchtest du den Monero-GUI Desktop Eintrag registrieren? No Nein Yes Ja Wrong password Falsches Passwort Save transaction file Transaktionsdatei speichern Send transaction Transaktion senden Warning Warnung Error: Filesystem is read only Fehler: Dateisystem ist schreibgeschützt Warning: There's only %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. Warnung: Es sind nur %1 GB Speicherplatz auf diesem Laufwerk verfügbar, die Blockchain benötigt ~%2 GB Speicherplatz. Note: There's %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. Info: Es sind %1 GB Speicherplatz auf diesem Laufwerk verfügbar. Die Blockchain benötigt ~%2 GB Speicherplatz. Note: lmdb folder not found. A new folder will be created. Info: lmdb-Ordner wurde nicht gefunden. Ein neuer Ordner wird erstellt. Password changed successfully Passwort erfolgreich geändert Error: Fehler: Please wait... Bitte warten… Checking local node status... Überprüfe Status des lokalen Nodes...