From 8c5b403b7ccca0ed4a5afb0ca7cae4a6a3563c41 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: einsteinsfool Date: Tue, 8 May 2018 21:21:14 +0200 Subject: [PATCH] Updated Polish Monero GUI translation for v0.12.1 --- translations/monero-core_pl.ts | 237 +++++++++++++++++---------------- 1 file changed, 121 insertions(+), 116 deletions(-) diff --git a/translations/monero-core_pl.ts b/translations/monero-core_pl.ts index 5769ab70..42f2678c 100644 --- a/translations/monero-core_pl.ts +++ b/translations/monero-core_pl.ts @@ -1,6 +1,6 @@ - + AddressBook @@ -21,7 +21,7 @@ 4.. / 8.. - + 4.. / 8.. @@ -179,22 +179,22 @@ Rings: - + Pierścienie: Address copied to clipboard - Adres skopiowany do schowka + Adres skopiowany do schowka Blockheight - + Wysokość bloku Description - + Opis @@ -227,7 +227,7 @@ Copied to clipboard - + Skopiowano do schowka @@ -260,7 +260,7 @@ Rings: - + Pierścienie: @@ -293,12 +293,12 @@ Cancel - Anuluj + Anuluj Ok - + Ok @@ -421,7 +421,7 @@ Stagenet - + Sieć stopniowa @@ -461,12 +461,12 @@ Shared RingDB - + Współdzielona baza pierścieni A - + A @@ -481,12 +481,12 @@ Wallet - + Portfel Daemon - + Demon @@ -519,12 +519,12 @@ Copy - + Kopiuj Copied to clipboard - + Skopiowano do schowka @@ -707,7 +707,8 @@ Please enter wallet password for: - + +Podaj hasło portfela dla: @@ -743,12 +744,12 @@ %1 blocks remaining: - + pozostało %1 bloków: Synchronizing %1 - + Synchronizowanie %1 @@ -784,97 +785,97 @@ With more Monero - + Z nadwyżką Monero With not enough Monero - + Z deficytem Monero Expected - + Oczekiwane Total received - + Łącznie otrzymano Set the label of the selected address: - + Ustaw etykietę wybranego adresu: Addresses - + Adresy Help - + Pomoc <p>This QR code includes the address you selected above andthe amount you entered below. Share it with others (right-click->Save) so they can more easily send you exact amounts.</p> - + <p>Ten kod QR zawiera wybrany powyżej adres oraz kwotę podaną poniżej. Podziel się nim z innymi (prawy przycisk -> Zapisz), by mogli łatwiej wysyłać ci dokładne kwoty.</p> Create new address - + Utwórz nowy adres Set the label of the new address: - + Ustaw etykietę nowego adresu: (Untitled) - + (Brak tytułu) Advanced options - + Opcje zaawansowane QR Code - Kod QR + Kod QR <p><font size='+2'>This is a simple sales tracker:</font></p><p>Let your customer scan that QR code to make a payment (if that customer has software which supports QR code scanning).</p><p>This page will automatically scan the blockchain and the tx pool for incoming transactions using this QR code. If you input an amount, it will also check that incoming transactions total up to that amount.</p>It's up to you whether to accept unconfirmed transactions or not. It is likely they'll be confirmed in short order, but there is still a possibility they might not, so for larger values you may want to wait for one or more confirmation(s).</p> - + <p><font size='+2'>Tutaj możesz śledzić swoją sprzedaż.</font></p><p>Pozwól klientowi zeskanować ten kod QR by szybko utworzyć transakcję (jeśli ów klient ma oprogramowanie pozwalające na skanowanie kodów QR).</p><p>Ta strona automatycznie przeskanuje blockchain i pulę transakcji w poszukiwaniu transakcji przychodzących dla tego kodu QR. Jeśli podasz kwotę, sprawdzi ona także czy suma transakcji przychodzących jest równa tej kwocie.</p><p>To od ciebie zależy czy chcesz akceptować niepotwierdzone transakcje. Prawdopodobnie zostaną potwierdzone po krótkim czasie, ale możliwe, że nie zostaną, więc dla większych kwot powinieneś poczekać na jedno lub więcej potwierdzeń.</p> confirmations - + potwierdzenia confirmation - + potwierdzenie Transaction ID copied to clipboard - + Ident. transakcji skopiowany do schowka Enable - + Włącz @@ -996,24 +997,24 @@ Daemon mode - + Tryb demona Bootstrap node - + Węzeł Bootstrapa Address - Adres + Adres Port - Port + Port @@ -1023,7 +1024,7 @@ Change location - + Zmień lokalizację @@ -1038,12 +1039,12 @@ <a href='#'> (Click to change)</a> - + <a href='#'> (Kliknij, by zmienić)</a> Set a new restore height: - + Ustaw nową wysokość przywracania portfela: @@ -1133,7 +1134,7 @@ Wallet name: - + Nazwa portfela: @@ -1167,7 +1168,7 @@ Poprzednia pamięć podręczna portfela zostanie zapisana pod inną nazwą i mo Invalid restore height specified. Must be a number. - + Błędna wysokość przywracania portfela. Musi być liczbą. @@ -1221,155 +1222,155 @@ Poprzednia pamięć podręczna portfela zostanie zapisana pod inną nazwą i mo Shared RingDB - + Współdzielona baza pierścieni This page allows you to interact with the shared ring database. This database is meant for use by Monero wallets as well as wallets from Monero clones which reuse the Monero keys. - + Tutaj możesz operować na współdzielonej bazie danych pierścieni. Owa baza danych jest do użytku dla portfeli Monero oraz portfeli klonów Monero, które używają kluczy Monero. Blackballed outputs - + Zablokowane wyjścia Help - + Pomoc In order to obscure which inputs in a Monero transaction are being spent, a third party should not be able to tell which inputs in a ring are already known to be spent. Being able to do so would weaken the protection afforded by ring signatures. If all but one of the inputs are known to be already spent, then the input being actually spent becomes apparent, thereby nullifying the effect of ring signatures, one of the three main layers of privacy protection Monero uses.<br>To help transactions avoid those inputs, a list of known spent ones can be used to avoid using them in new transactions. Such a list is maintained by the Monero project and is available on the getmonero.org website, and you can import this list here.<br>Alternatively, you can scan the blockchain (and the blockchain of key-reusing Monero clones) yourself using the monero-blockchain-blackball tool to create a list of known spent outputs.<br> - + W celu ukrycia, które wejścia w transakcji Monero są wydawane, osoba postronna nie powinna być w stanie stwierdzić, które wejścia w pierścieniu już zostały wydane. Gdyby była w stanie to zrobić, osłabiłoby to ochronę zapewnioną przez podpisy pierścieniowe. Jeśli wiadomo, że wszystkie wejścia poza jednym zostały wydane, to staje się oczywiste, które wejście faktycznie jest wydawane, a to niweczy efekt podpisów pierścieniowych - jednych z trzech głównych warstw ochrony prywatności używanych przez Monero.<br>Aby pomóc transakcjom unikać tych wejść, lista już wydanych wejść może być użyta do pominięcia ich w nowych transakcjach. Takowa lista jest zarządzana przez projekt Monero i jest dostępna na stronie getmonero.org, skąd można ją tutaj pobrać.<br>Ewentualnie, możesz przeskanować blockchain (oraz blockchain klona Monero, który wykorzystuje ponownie klucze) samemu używając narzędzia monero-blockchain-blackball do utworzenia listy wydanych wyjść.<br> This sets which outputs are known to be spent, and thus not to be used as privacy placeholders in ring signatures. - + Tutaj można ustawić, które wyjścia zostały wydane, a więc nie powinny być używane jako dodatki w podpisach pierścieniowych. You should only have to load a file when you want to refresh the list. Manual adding/removing is possible if needed. - + Powinieneś załadować plik jedynie kiedy chcesz odświeżyć listę. Ręczne dodawanie/usuwanie jest także możliwe. Please choose a file to load blackballed outputs from - + Wybierz plik, z którego załadować zablokowane wyjścia Path to file - + Ścieżka do pliku Filename with outputs to blackball - + Nazwa pliku z wyjściami do zablokowania Browse - + Przeglądaj Load - + Załaduj Or manually blackball/unblackball a single output: - + Lub ręcznie zablokuj/odblokuj pojedyncze wyjście: Paste output public key - + Wklej wyjściowy klucz publiczny Blackball - + Zablokuj Unblackball - + Odblokuj Rings - + Pierścienie In order to avoid nullifying the protection afforded by Monero's ring signatures, an output should not be spent with different rings on different blockchains. While this is normally not a concern, it can become one when a key-reusing Monero clone allows you do spend existing outputs. In this case, you need to ensure this existing outputs uses the same ring on both chains.<br>This will be done automatically by Monero and any key-reusing software which is not trying to actively strip you of your privacy.<br>If you are using a key-reusing Monero clone too, and this clone does not include this protection, you can still ensure your transactions are protected by spending on the clone first, then manually adding the ring on this page, which allows you to then spend your Monero safely.<br>If you do not use a key-reusing Monero clone without these safety features, then you do not need to do anything as it is all automated.<br> - + Aby uniknąć zniweczenia ochrony dostarczonej przez podpisy pierścieniowe, wyjście nie powinno być wydane z różnymi pierścieniami w różnych blockchainach. Nie jest to zazwyczaj problemem, ale może się nim stać kiedy wykorzystujący ponownie klucze klon Monero pozwoli ci wydać istniejące wyjścia. W takim przypadku musisz upewnić się, że te istniejące wyjścia używają tego samego pierścienia w obu blockchainach.<br>Będzie to zrobione automatycznie przez Monero oraz każde ponownie wykorzystujące klucze oprogramowanie, które nie próbuje odebrać ci prywatności.<br>Jeśli także używasz wykorzystującego ponownie klucze klona Monero i ów klon nie zapewnia tej ochrony, nadal możesz ochronić swoje transakcje poprzez wydanie środków najpierw na klonie, a potem ręczne dodanie pierścienia na tej stronie, co pozwala ci wydać twoje Monero bezpiecznie.<br>Jeśli nie używasz wykorzystującego ponownie klucze klona Monero, który nie zapewnia tych środków bezpieczeństwa, to nie musisz wykonywać żadnych dodatkowych działań, jako że wszystko jest zautomatyzowane.<br> This records rings used by outputs spent on Monero on a key reusing chain, so that the same ring may be reused to avoid privacy issues. - + Tutaj rejestrowany jest pierścień użyty przez wyjścia Monero wydane na wykorzystującym ponownie klucze blockchainie, by ten sam pierścień mógł zostać użyty w celu uniknięcia deanonimizacji. Key image - + Obraz klucza Paste key image - + Wklej obraz klucza Get ring - + Pobierz pierścień Get Ring - + Pobierz Pierścień No ring found - + Nie znaleziono pierścienia Set ring - + Ustaw pierścień Set Ring - + Ustaw Pierścień I intend to spend on key-reusing fork(s) - + Zamierzam wydawać na wykorzystujących ponownie klucze forkach I might want to spend on key-reusing fork(s) - + Być może wydam na wykorzystujących ponownie klucze forkach Relative - + Relatywny Segregation height: - + Wysokość segregacji: @@ -1409,38 +1410,38 @@ Poprzednia pamięć podręczna portfela zostanie zapisana pod inną nazwą i mo This page lets you sign/verify a message (or file contents) with your address. - + Tutaj możesz podpisać/zweryfikować wiadomość (lub zawartość pliku) swoim adresem. Message - Wiadomość + Wiadomość Path to file - + Ścieżka do pliku Browse - + Przeglądaj Verify message - + Zweryfikuj wiadomość Verify file - + Zweryfikuj plik Address - Adres + Adres @@ -1559,7 +1560,7 @@ Poprzednia pamięć podręczna portfela zostanie zapisana pod inną nazwą i mo Primary address - + Adres główny @@ -1626,7 +1627,7 @@ Poprzednia pamięć podręczna portfela zostanie zapisana pod inną nazwą i mo Primary address - + Adres główny @@ -1654,7 +1655,7 @@ Poprzednia pamięć podręczna portfela zostanie zapisana pod inną nazwą i mo Monero sent successfully - + Pomyślnie wysłano Monero @@ -1682,7 +1683,7 @@ Uaktualnij go lub podłącz się do innego demona <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style><font size='2'> (</font><a href='#'>Start daemon</a><font size='2'>)</font> - + <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style><font size='2'> (</font><a href='#'>Uruchom demona</a><font size='2'>)</font> @@ -1692,12 +1693,12 @@ Uaktualnij go lub podłącz się do innego demona Ring size: %1 - + Rozmiar pierścienia: %1 This page lets you sign/verify a message (or file contents) with your address. - + Tutaj możesz podpisać/zweryfikować wiadomość (lub zawartość pliku) swoim adresem. @@ -1707,7 +1708,7 @@ Uaktualnij go lub podłącz się do innego demona Default - Domyślny + Domyślny @@ -1779,12 +1780,12 @@ Uaktualnij go lub podłącz się do innego demona Normal (x1 fee) - + Normalny (x1 prowizji) <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #858585; font-size: 14px;}</style> Address <font size='2'> ( </font> <a href='#'>Address book</a><font size='2'> )</font> - + <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #858585; font-size: 14px;}</style> Adres <font size='2'> ( </font> <a href='#'>Książka adresowa</a><font size='2'> )</font> @@ -1831,7 +1832,7 @@ Uaktualnij go lub podłącz się do innego demona Advanced options - + Opcje zaawansowane @@ -1921,7 +1922,7 @@ Rozmiar pierścienia: Prove Transaction - + Udowodnij transakcję @@ -1956,7 +1957,7 @@ Dla płatności wychodzących możesz otrzymać 'Dowód wydania', któ Check Transaction - + Sprawdź transakcję @@ -1991,7 +1992,7 @@ W przypadku 'Dowodu wydania' nie musisz podawać adresu odbiorcy. Unknown error - + Nieznany błąd @@ -2073,7 +2074,7 @@ W przypadku 'Dowodu wydania' nie musisz podawać adresu odbiorcy. Bootstrap node (leave blank if not wanted) - + Węzeł Bootstrapa (można pozostawić puste) @@ -2131,12 +2132,12 @@ W przypadku 'Dowodu wydania' nie musisz podawać adresu odbiorcy. Stagenet - + Sieć stopniowa Mainnet - + Sieć główna @@ -2171,12 +2172,12 @@ W przypadku 'Dowodu wydania' nie musisz podawać adresu odbiorcy. Network Type - + Typ sieci Restore height - Odzyskaj wysokość + Wysokość odzyskiwania portfela @@ -2292,7 +2293,7 @@ W przypadku 'Dowodu wydania' nie musisz podawać adresu odbiorcy. Enter your 25 (or 24) word mnemonic seed - + Wpisz swój 25 lub 24-wyrazowy mnemoniczny seed @@ -2340,7 +2341,7 @@ W przypadku 'Dowodu wydania' nie musisz podawać adresu odbiorcy. Stagenet - + Sieć stopniowa @@ -2523,7 +2524,7 @@ Prowizja: Ringsize: - + Rozmiar pierścienia: @@ -2531,31 +2532,35 @@ Rozmiar pierścienia: WARNING: non default ring size, which may harm your privacy. Default of 7 is recommended. - + + +UWAGA: niedomyślny rozmiar pierścienia zmniejsza twoją anonimowość. Domyślnie zalecane jest 7. Number of transactions: - + Liczba transakcji: Description: - + +Opis: Spending address index: - + +Indeks adresu do wydawania: Monero sent successfully: %1 transaction(s) - + Monero wysłane pomyślnie: %1 transakcji(s) @@ -2660,7 +2665,7 @@ Spending address index: Daemon log - Dziennik demona + Dziennik demona @@ -2670,27 +2675,27 @@ Spending address index: Waiting for daemon to sync - + Oczekiwanie na synchronizację demona Daemon is synchronized (%1) - + Demon zsynchronizowany (%1) Wallet is synchronized - + Portfel zsynchronizowany Daemon is synchronized - + Demon zsynchronizowany Address: - + Adres: