1
mirror of https://github.com/monero-project/monero-gui synced 2024-11-29 09:05:11 +01:00

Dutch translation of GUI text added in January

Plus a few corrections of older translations
This commit is contained in:
ProkhorZ 2018-02-20 21:20:58 +01:00 committed by GitHub
parent 084c1c84f3
commit 6399a4281f
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 4AEE18F83AFDEB23

View File

@ -11,7 +11,7 @@
<message>
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="56"/>
<source>Qr Code</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>QR-code</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="74"/>
@ -26,7 +26,8 @@
<message>
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="81"/>
<source>&lt;b&gt;Payment ID&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;A unique user name used in&lt;br/&gt;the address book. It is not a&lt;br/&gt;transfer of information sent&lt;br/&gt;during the transfer</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translatorcomment>Can we remove hard-coded line breaks within the sentence? In this case, the line breaks after the first two could ruin the formatting.</translatorcomment>
<translation>&lt;b&gt;Betaal-ID&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Een unieke gebruikersnaam&lt;br/&gt;voor het adresboek. Het is&lt;br/&gt;geen informatie die wordt&lt;br/&gt;verzonden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="88"/>
@ -79,7 +80,7 @@
<message>
<location filename="../components/AddressBookTable.qml" line="149"/>
<source>Address copied to clipboard</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Adres gekopieerd naar klembord</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -123,7 +124,7 @@
<message>
<location filename="../components/DaemonManagerDialog.qml" line="93"/>
<source>Starting local node in %1 seconds</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Lokale node wordt over %1 seconden gestart</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/DaemonManagerDialog.qml" line="115"/>
@ -272,7 +273,7 @@
<message>
<location filename="../components/HistoryTable.qml" line="258"/>
<source>(%1/%2 confirmations)</source>
<translation type="unfinished">(%1/%2 bevestigingen)</translation>
<translation>(%1/%2 bevestigingen)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/HistoryTable.qml" line="262"/>
@ -282,7 +283,7 @@
<message>
<location filename="../components/HistoryTable.qml" line="264"/>
<source>FAILED</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>MISLUKT</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/HistoryTable.qml" line="265"/>
@ -310,52 +311,52 @@
<message>
<location filename="../components/HistoryTableMobile.qml" line="47"/>
<source>Tx ID:</source>
<translation type="unfinished">Transactie-ID:</translation>
<translation>Transactie-ID:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/HistoryTableMobile.qml" line="48"/>
<source>Payment ID:</source>
<translation type="unfinished">Betaal-ID:</translation>
<translation>Betaal-ID:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/HistoryTableMobile.qml" line="49"/>
<source>Tx key:</source>
<translation type="unfinished">Transactiesleutel:</translation>
<translation>Transactiesleutel:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/HistoryTableMobile.qml" line="50"/>
<source>Tx note:</source>
<translation type="unfinished">Transactienotitie:</translation>
<translation>Transactienotitie:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/HistoryTableMobile.qml" line="51"/>
<source>Destinations:</source>
<translation type="unfinished">Bestemmingen:</translation>
<translation>Bestemmingen:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/HistoryTableMobile.qml" line="77"/>
<source>No more results</source>
<translation type="unfinished">Verder geen resultaten</translation>
<translation>Verder geen resultaten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/HistoryTableMobile.qml" line="150"/>
<source>(%1/%2 confirmations)</source>
<translation type="unfinished">(%1/%2 bevestigingen)</translation>
<translation>(%1/%2 bevestigingen)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/HistoryTableMobile.qml" line="152"/>
<source>UNCONFIRMED</source>
<translation type="unfinished">ONBEVESTIGD</translation>
<translation>ONBEVESTIGD</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/HistoryTableMobile.qml" line="154"/>
<source>FAILED</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>MISLUKT</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/HistoryTableMobile.qml" line="155"/>
<source>PENDING</source>
<translation type="unfinished">IN AFWACHTING</translation>
<translation>IN AFWACHTING</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -363,70 +364,70 @@
<message>
<location filename="../pages/Keys.qml" line="62"/>
<source>Mnemonic seed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Hersteltekst</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Keys.qml" line="78"/>
<location filename="../pages/Keys.qml" line="112"/>
<source>Double tap to copy</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Dubbeltik om te kopiëren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Keys.qml" line="85"/>
<source>Seed copied to clipboard</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Hersteltekst gekopieerd naar klembord</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Keys.qml" line="95"/>
<source>Keys</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Sleutels</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Keys.qml" line="119"/>
<source>Keys copied to clipboard</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Sleutels gekopieerd naar klembord</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Keys.qml" line="129"/>
<source>Export wallet</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Portemonnee exporteren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Keys.qml" line="142"/>
<location filename="../pages/Keys.qml" line="181"/>
<source>Spendable Wallet</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Besteedbare portemonnee</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Keys.qml" line="150"/>
<location filename="../pages/Keys.qml" line="181"/>
<source>View Only Wallet</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Alleen-lezen portemonnee</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Keys.qml" line="191"/>
<source>Secret view key</source>
<translation type="unfinished">Geheime alleen-lezen sleutel</translation>
<translation>Geheime alleen-lezen sleutel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Keys.qml" line="192"/>
<source>Public view key</source>
<translation type="unfinished">Openbare alleen-lezen sleutel</translation>
<translation>Openbare alleen-lezen sleutel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Keys.qml" line="193"/>
<source>Secret spend key</source>
<translation type="unfinished">Geheime bestedingssleutel</translation>
<translation>Geheime bestedingssleutel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Keys.qml" line="194"/>
<source>Public spend key</source>
<translation type="unfinished">Openbare bestedingssleutel</translation>
<translation>Openbare bestedingssleutel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Keys.qml" line="206"/>
<source>(View Only Wallet - No mnemonic seed available)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>(Alleen-lezen portemonnee. Geen hersteltekst beschikbaar)</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -454,17 +455,18 @@
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="346"/>
<source>R</source>
<translation>R</translation>
<translatorcomment>Are these letters hotkeys for the preceding item?</translatorcomment>
<translation>O</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="439"/>
<source>Prove/check</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Bewijzen/controleren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="440"/>
<source>K</source>
<translation>K</translation>
<translation>C</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="369"/>
@ -474,7 +476,7 @@
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="96"/>
<source>View Only</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Alleen-lezen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="108"/>
@ -494,6 +496,7 @@
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="370"/>
<source>H</source>
<translatorcomment>What does H refer to? Help?</translatorcomment>
<translation>H</translation>
</message>
<message>
@ -504,7 +507,7 @@
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="393"/>
<source>D</source>
<translation>D</translation>
<translation>G</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="415"/>
@ -520,12 +523,12 @@
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="508"/>
<source>Seed &amp; Keys</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Hersteltekst en sleutels</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="509"/>
<source>Y</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>T</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="463"/>
@ -682,7 +685,7 @@
<message>
<location filename="../components/NetworkStatusItem.qml" line="55"/>
<source>Remote node</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Externe node</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/NetworkStatusItem.qml" line="59"/>
@ -705,22 +708,22 @@
<message>
<location filename="../components/NewPasswordDialog.qml" line="100"/>
<source>Please enter new password</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Voer het nieuwe wachtwoord in</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/NewPasswordDialog.qml" line="157"/>
<source>Please confirm new password</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Bevestig uw nieuwe wachtwoord</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/NewPasswordDialog.qml" line="231"/>
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished">Annuleren</translation>
<translation>Annuleren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/NewPasswordDialog.qml" line="244"/>
<source>Continue</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Doorgaan</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -743,7 +746,7 @@
<message>
<location filename="../components/PasswordDialog.qml" line="169"/>
<source>Continue</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Doorgaan</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -787,7 +790,7 @@
<message>
<location filename="../components/QRCodeScanner.qml" line="129"/>
<source>QrCode Scanned</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>QR-code gescand</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -855,7 +858,7 @@
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="214"/>
<source>Address copied to clipboard</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Adres gekopieerd naar klembord</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="235"/>
@ -865,7 +868,7 @@
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="247"/>
<source>Payment ID copied to clipboard</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Betaal-ID gekopieerd naar klembord</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="270"/>
@ -885,22 +888,22 @@
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="300"/>
<source>Integrated address copied to clipboard</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Geïntegreerd adres gekopieerd naar klembord</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="341"/>
<source>Tracking</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Traceren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="343"/>
<source>help</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Help</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="393"/>
<source>Save QrCode</source>
<translation>QR-Code opslaan</translation>
<translation>QR-code opslaan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="394"/>
@ -948,12 +951,12 @@
<message>
<location filename="../components/RemoteNodeEdit.qml" line="49"/>
<source>Remote Node Hostname / IP</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Hostnaam/IP-adres van externe node</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/RemoteNodeEdit.qml" line="57"/>
<source>Port</source>
<translation type="unfinished">Poort</translation>
<translation>Poort</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1051,27 +1054,27 @@
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="498"/>
<source>Debug info</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Foutgegevens</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="523"/>
<source>Wallet creation height: </source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Hoogte waarop portemonnee is gemaakt: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="524"/>
<source> &lt;a href=&apos;#&apos;&gt;(Click to change)&lt;/a&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation> &lt;a href=&apos;#&apos;&gt;(Klik om te wijzigen)&lt;/a&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="550"/>
<source>Save</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Opslaan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="563"/>
<source>Rescan wallet cache</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Portemonneecache opnieuw opzoeken</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="564"/>
@ -1083,22 +1086,29 @@ The following information will be deleted
The old wallet cache file will be renamed and can be restored later.
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Weet u zeker dat u de cache van de portemonnee wilt vernieuwen?
De volgende gegevens worden hierdoor gewist:
- Adressen van ontvangers
- Transactiesleutels
- Omschrijvingen van transacties
De naam van het oude cachebestand wordt gewijzigd, zodat het later kan worden hersteld.
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="592"/>
<source>Wallet log path: </source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Pad naar portemonneelog: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="596"/>
<source>Wallet Name: </source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Naam van portemonnee: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="600"/>
<source>Daemon log path: </source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Pad naar nodelog: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="618"/>
@ -1139,57 +1149,57 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later.
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="160"/>
<source>Successfully rescanned spent outputs.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Uitgegeven outputs zijn opnieuw opgezocht.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="170"/>
<source>Change password</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Wachtwoord wijzigen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="201"/>
<source>Local Node</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Lokale node</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="215"/>
<source>Remote Node</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Externe node</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="233"/>
<source>Manage Daemon</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Node beheren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="239"/>
<source>Show advanced</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Geavanceerde weergave</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="257"/>
<source>Start Local Node</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Lokale node starten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="272"/>
<source>Stop Local Node</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Lokale node stoppen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="333"/>
<source>Local daemon startup flags</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Startparameters voor lokale node</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="351"/>
<source>Node login (optional)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Inloggen bij node (optioneel)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="382"/>
<source>Remote node</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Externe node</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="421"/>
@ -1291,12 +1301,13 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later.
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="387"/>
<source>Signing address</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translatorcomment>Does this mean &apos;Address used to sign a message&apos;?</translatorcomment>
<translation>Adres voor ondertekening</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="389"/>
<source>Paste in or select from &lt;a href=&apos;#&apos;&gt;Address book&lt;/a&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Plak het adres of selecteer het in het &lt;a href=&apos;#&apos;&gt;Adresboek&lt;/a&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="160"/>
@ -1338,12 +1349,12 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later.
<message>
<location filename="../components/StandardDialog.qml" line="122"/>
<source>Double tap to copy</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Dubbeltik om te kopiëren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/StandardDialog.qml" line="129"/>
<source>Content copied to clipboard</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Gekopieerd naar klembord</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/StandardDialog.qml" line="147"/>
@ -1353,7 +1364,7 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later.
<message>
<location filename="../components/StandardDialog.qml" line="160"/>
<source>OK</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>OK</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1460,7 +1471,7 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later.
<message>
<location filename="../components/TickDelegate.qml" line="55"/>
<source>Default</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Normaal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/TickDelegate.qml" line="56"/>
@ -1524,7 +1535,7 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later.
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="235"/>
<source>QR Code</source>
<translation>QR-Code</translation>
<translation>QR-code</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="259"/>
@ -1629,17 +1640,17 @@ Upgrade of maak verbinding met een andere node</translation>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="45"/>
<source>Start daemon</source>
<translation type="unfinished">Start lokale node</translation>
<translation>Start node</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="220"/>
<source>Address</source>
<translation type="unfinished">Adres</translation>
<translation>Adres</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="222"/>
<source>Paste in or select from &lt;a href=&apos;#&apos;&gt;Address book&lt;/a&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Plak het adres of selecteer het in het &lt;a href=&apos;#&apos;&gt;Adresboek&lt;/a&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="538"/>
@ -1749,7 +1760,8 @@ Ringgrootte: </translation>
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="97"/>
<source>Generate a proof of your incoming/outgoing payment by supplying the transaction ID, the recipient address and an optional message.
For the case of outgoing payments, you can get a &apos;Spend Proof&apos; that proves the authorship of a transaction. In this case, you don&apos;t need to specify the recipient address.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Genereer een bewijs van uw ontvangen/uitgaande betaling door de transactie-ID, het adres van de ontvanger en een optioneel bericht op te geven.
Voor uitgaande betalingen ontvangt u een betalingsbewijs waarmee wordt bewezen wie de transactie heeft gecreëerd. In dat geval hoeft u het adres van de ontvanger niet op te geven.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="140"/>
@ -1761,34 +1773,35 @@ For the case of outgoing payments, you can get a &apos;Spend Proof&apos; that pr
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="159"/>
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="271"/>
<source>Message</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Bericht</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="166"/>
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="278"/>
<source>Optional message against which the signature is signed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Optioneel bericht dat wordt ondertekend</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="186"/>
<source>Generate</source>
<translation type="unfinished">Genereer</translation>
<translation>Genereer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="209"/>
<source>Verify that funds were paid to an address by supplying the transaction ID, the recipient address, the message used for signing and the signature.
For the case with Spend Proof, you don&apos;t need to specify the recipient address.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Verifieer dat het geld is betaald aan een adres door de transactie-ID, het adres van de ontvanger, het te ondertekenen bericht en de handtekening op te geven.
Voor een betalingsbewijs hoeft u het adres van de ontvanger niet op te geven.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="297"/>
<source>Signature</source>
<translation type="unfinished">Handtekening</translation>
<translation>Handtekening</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="305"/>
<source>Paste tx proof</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Plak transactiebewijs</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="106"/>
@ -1867,32 +1880,33 @@ For the case with Spend Proof, you don&apos;t need to specify the recipient addr
<message>
<location filename="../wizard/WizardDaemonSettings.qml" line="114"/>
<source>To be able to communicate with the Monero network your wallet needs to be connected to a Monero node. For best privacy it&apos;s recommended to run your own node. &lt;br&gt;&lt;br&gt; If you don&apos;t have the option to run an own node there&apos;s an option to connect to a remote node.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translatorcomment>Please don&apos;t use hard-coded spaces for formatting. The text will be longer in the translation.</translatorcomment>
<translation type="unfinished">Om te kunnen communiceren met het Monero-netwerk moet uw portemonnee verbonden zijn met een Monero-node. Het is voor uw privacy het beste om uw eigen node te gebruiken.&lt;br&gt;&lt;br&gt;Als u niet uw eigen node kunt gebruiken, kunt u verbinding maken met een externe node.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardDaemonSettings.qml" line="126"/>
<source>Start a node automatically in background (recommended)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Automatisch een node starten op de achtergrond (aanbevolen)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardDaemonSettings.qml" line="144"/>
<source>Blockchain location</source>
<translation type="unfinished">Locatie van blockchain</translation>
<translation>Locatie van blockchain</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardDaemonSettings.qml" line="151"/>
<source>(optional)</source>
<translation type="unfinished">(optioneel)</translation>
<translation>(optioneel)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardDaemonSettings.qml" line="170"/>
<source>Connect to a remote node until my own node has finished syncing</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Verbinding maken met een externe node totdat mijn eigen node is gesynchroniseerd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardDaemonSettings.qml" line="171"/>
<source>Connect to a remote node</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Verbinding maken met een externe node</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1987,7 +2001,7 @@ For the case with Spend Proof, you don&apos;t need to specify the recipient addr
<message>
<location filename="../wizard/WizardFinish.qml" line="82"/>
<source>Don&apos;t forget to write down your seed. You can view your seed and change your settings on settings page.</source>
<translation>Vergeet uw hersteltekst niet op te schrijven. U kunt uw hersteltekst bekijken en instellingen aanpassen op de instellingen pagina.</translation>
<translation>Vergeet uw hersteltekst niet op te schrijven. U kunt uw hersteltekst bekijken en instellingen aanpassen op de pagina Instellingen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardFinish.qml" line="128"/>
@ -2061,7 +2075,7 @@ For the case with Spend Proof, you don&apos;t need to specify the recipient addr
<message>
<location filename="../wizard/WizardManageWalletUI.qml" line="206"/>
<source>From QR Code</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Met QR-code</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardManageWalletUI.qml" line="245"/>
@ -2104,7 +2118,7 @@ For the case with Spend Proof, you don&apos;t need to specify the recipient addr
<message>
<location filename="../wizard/WizardMemoTextInput.qml" line="64"/>
<source>Seed copied to clipboard</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Hersteltekst gekopieerd naar klembord</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardMemoTextInput.qml" line="92"/>
@ -2293,7 +2307,7 @@ Omschrijving: </translation>
<location filename="../main.qml" line="313"/>
<location filename="../main.qml" line="314"/>
<source>HIDDEN</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>VERBORGEN</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="382"/>
@ -2313,7 +2327,7 @@ Omschrijving: </translation>
<message>
<location filename="../main.qml" line="435"/>
<source>Remaining blocks (local node):</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Resterende blokken (lokale node):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="475"/>
@ -2396,25 +2410,26 @@ Ringgrootte: </translation>
<message>
<location filename="../main.qml" line="778"/>
<source>Payment proof</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Betalingsbewijs</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="781"/>
<source>Couldn&apos;t generate a proof because of the following reason:
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Bewijs kan niet worden gegenereerd om de volgende reden:
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="811"/>
<location filename="../main.qml" line="831"/>
<source>Payment proof check</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Controle betalingsbewijs</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="814"/>
<location filename="../main.qml" line="833"/>
<source>Bad signature</source>
<translation type="unfinished">Ongeldige handtekening</translation>
<translation>Ongeldige handtekening</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="822"/>
@ -2424,7 +2439,7 @@ Ringgrootte: </translation>
<message>
<location filename="../main.qml" line="833"/>
<source>Good signature</source>
<translation type="unfinished">Geldige handtekening</translation>
<translation>Geldige handtekening</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="845"/>
@ -2440,47 +2455,47 @@ Ringgrootte: </translation>
<location filename="../main.qml" line="1033"/>
<location filename="../main.qml" line="1281"/>
<source>Wrong password</source>
<translation type="unfinished">Verkeerd wachtwoord</translation>
<translation>Verkeerd wachtwoord</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="1108"/>
<source>Warning</source>
<translation type="unfinished">Waarschuwing</translation>
<translation>Waarschuwing</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="1111"/>
<source>Error: Filesystem is read only</source>
<translation type="unfinished">Fout: het bestandssysteem is alleen-lezen</translation>
<translation>Fout: bestandssysteem is alleen-lezen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="1113"/>
<source>Warning: There&apos;s only %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data.</source>
<translation type="unfinished">Waarschuwing: er is slechts %1 GB beschikbaar op dit apparaat. Voor de blockchain is ~%2 GB opslagruimte nodig.</translation>
<translation>Waarschuwing: er is slechts %1 GB beschikbaar op dit apparaat. Voor de blockchain is ~%2 GB opslagruimte nodig.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="1115"/>
<source>Note: There&apos;s %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data.</source>
<translation type="unfinished">Let op: er is slechts %1 GB beschikbaar op dit apparaat. Voor de blockchain is ~%2 GB opslagruimte nodig.</translation>
<translation>Let op: er is slechts %1 GB beschikbaar op dit apparaat. Voor de blockchain is ~%2 GB opslagruimte nodig.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="1117"/>
<source>Note: lmdb folder not found. A new folder will be created.</source>
<translation type="unfinished">LMDB-map niet gevonden. Er wordt een nieuwe map gemaakt.</translation>
<translation>LMDB-map niet gevonden. Er wordt een nieuwe map gemaakt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="1121"/>
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished">Annuleren</translation>
<translation>Annuleren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="1174"/>
<source>Password changed successfully</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Wachtwoord is gewijzigd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="1178"/>
<source>Error: </source>
<translation type="unfinished">Fout: </translation>
<translation>Fout: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="1203"/>
@ -2505,7 +2520,7 @@ Ringgrootte: </translation>
<message>
<location filename="../main.qml" line="1599"/>
<source>Tap again to close...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Tik nogmaals om te sluiten...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="1612"/>