From 4ac19437852abc34948e5573b644d0b2bbd211c5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: JamesCullum Date: Wed, 31 Aug 2016 23:32:48 +0200 Subject: [PATCH] Added german localization Please verify format, QT crashed and i had to edit it via Notepad++. Note: Data could be cleaned up, still some CSS and HTML in it and a lot of duplicates --- translations/monero-core_de.ts | 285 +++++++++++++++++---------------- 1 file changed, 146 insertions(+), 139 deletions(-) diff --git a/translations/monero-core_de.ts b/translations/monero-core_de.ts index a5d31baa..aa7a09bb 100644 --- a/translations/monero-core_de.ts +++ b/translations/monero-core_de.ts @@ -6,13 +6,13 @@ Add new entry - + Eintrag hinzufügen Address - + Addresse @@ -22,17 +22,17 @@ Payment ID <font size='2'>(Optional)</font> - + Payment ID <font size='2'>(Optional)</font> - <b>Payment ID</b><br/><br/>A unique user name used in<br/>the address book. It is not a<br/>transfer of information sent<br/>during thevtransfer - + <b>Payment ID</b><br/><br/>A unique user name used in<br/>the address book. It is not a<br/>transfer of information sent<br/>during the transfer + <b>Payment ID</b><br/><br/>Ein eindeutiger Benutzername aus<br/>dem Addressbuch. Wird nicht zum<br/>Transfer von Informationen verwendet Description <font size='2'>(Local database)</font> - + Beschreibung <font size='2'>(Lokale Datenbank)</font> @@ -42,17 +42,17 @@ ADD - + NEU Payment ID - + Payment ID Description - + Beschreibung @@ -60,12 +60,12 @@ No more results - + Keine weiteren Ergebnisse Payment ID: - + Payment ID: @@ -73,7 +73,7 @@ Locked Balance: - + Gesperrtes Guthaben: @@ -83,7 +83,7 @@ Available Balance: - + Verfügbares Guthaben: @@ -93,27 +93,27 @@ amount... - + menge... SEND - + SENDEN destination... - + ziel... Privacy level - + Geheimhaltungslevel payment ID (optional)... - + payment ID (optional)... @@ -121,17 +121,17 @@ Quick transfer - + Schnell versenden SEND - + SENDEN - <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style> lookng for security level and address book? go to <a href='#'>Transfer</a> tab - + <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style> looking for security level and address book? go to <a href='#'>Transfer</a> tab + <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style> du suchst das addressbuch und das geheimhaltungslevel? wechsle zum <a href='#'>Transfer</a> reiter @@ -139,35 +139,35 @@ No more results - + Keine weiteren Ergebnisse Date - + Datum Balance - + Guthaben Amount - + Menge History - Filter trasactions history - + Filter transactions history + Verlauf filtern Address - + Addresse @@ -182,17 +182,17 @@ Payment ID <font size='2'>(Optional)</font> - + Payment ID <font size='2'>(Optional)</font> <b>Payment ID</b><br/><br/>A unique user name used in<br/>the address book. It is not a<br/>transfer of information sent<br/>during thevtransfer - + <b>Payment ID</b><br/><br/>Ein eindeutiger Benutzername aus<br/>dem Addressbuch. Wird nicht zum<br/>Transfer von Informationen verwendet Description <font size='2'>(Local database)</font> - + Beschreibung <font size='2'>(Lokale Datenbank)</font> @@ -202,33 +202,33 @@ Date from - + Vom To - + Bis FILTER - + FILTER Advance filtering - + Erweiterter Filter Type of transation - + Art der Transaktion Amount from - + Menge ab @@ -236,27 +236,27 @@ No more results - + Keine weiteren Ergebnisse Payment ID: - + Payment ID: Date - + Datum Balance - + Guthaben Amount - + Menge @@ -264,7 +264,7 @@ Balance - + Guthaben @@ -274,7 +274,7 @@ Unlocked balance - + Verfügbares Guthaben @@ -284,7 +284,7 @@ Transfer - + Transfer @@ -294,7 +294,7 @@ Receive - + Empfangen @@ -307,17 +307,17 @@ Network status - + Netzwerkstatus Connected - + Verbunden Disconnected - + Getrennt @@ -325,17 +325,17 @@ LOW - + NIEDRIG MEDIUM - + MITTEL HIGH - + HOCH @@ -343,7 +343,7 @@ Address - + Addresse @@ -353,7 +353,7 @@ Integrated address - + Integrierte Addresse @@ -363,17 +363,17 @@ Payment ID - + Payment ID PaymentID here - + Payment ID hierhin Generate - + Generieren @@ -381,22 +381,22 @@ Twitter - + Twitter News - + News Help - + Hilfe About - + Über @@ -404,12 +404,12 @@ Search by... - + Suche nach... SEARCH - + SUCHE @@ -417,17 +417,17 @@ LOW - + NIEDRIG MEDIUM - + MITTEL HIGH - + HOCH @@ -435,7 +435,7 @@ Monero - Donations - + Monero - Spenden @@ -443,62 +443,62 @@ Amount - + Menge Transaction priority - + Transaktionspriorität Amount... - + Menge... LOW - + NIEDRIG MEDIUM - + MITTEL HIGH - + HOCH Privacy Level - + Geheimhaltungslevel Cost - + Kosten <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style> Address <font size='2'> ( Type in or select from </font> <a href='#'>Address</a><font size='2'> book )</font> - + <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style> Addresse <font size='2'> (Eintippen oder aus dem </font> <a href='#'>Addressbuch</a><font size='2'> auswählen )</font> Payment ID <font size='2'>( Optional )</font> - + Payment ID <font size='2'>( Optional )</font> Description <font size='2'>( An optional description that will be saved to the local address book if entered )</font> - + Beschreibung <font size='2'>( Eine optionale Beschreibung die im lokalen Addressbuch gespeichert wird )</font> SEND - + SENDEN @@ -506,37 +506,37 @@ We’re almost there - let’s just configure some Monero preferences - + Fast da - lass uns noch ein paar Einstellungen vornehmen Kickstart the Monero blockchain? - + Die Blockchain ankurbeln? It is very important to write it down as this is the only backup you will need for your wallet. You will be asked to confirm the seed in the next screen to ensure it has copied down correctly. - + Es ist sehr wichtig dass du dir diesen Text aufschreibst da er deine einzige Wiederherstellungsmöglichkeit ist. Auf der nächsten Seite musst du den Text erneut eingeben um sicherzustellen dass dir kein Fehler unterlaufen ist. Enable disk conservation mode? - + Festplatten - Sparmodus aktivieren? Disk conservation mode uses substantially less disk-space, but the same amount of bandwidth as a regular Monero instance. However, storing the full blockchain is beneficial to the security of the Monero network. If you are on a device with limited disk space, then this option is appropriate for you. - + Der Sparmodus verwendet deutlich weniger Festplattenspeicherplatz aber dieselbe Menge an Bandbreite, um das Netzwerk und deine Privatsphähre zu schützen solltest du aber eine Kopie der Blockchain haben. Sofern du wenig Speicherplatz hast solltest du diesen Modus verwenden. Allow background mining? - + Mining im Hintergrund erlauben? Mining secures the Monero network, and also pays a small reward for the work done. This option will let Monero mine when your computer is on mains power and is idle. It will stop mining when you continue working. - + Mining schützt das Netzwerk und bezahlt dich dafür im Gegenzug. Diese Option sorgt dafür dass dein Computer mined während du ihn nicht verwendest. Sobald du ihn wieder verwendest wird das Mining unterbrochen. @@ -544,12 +544,12 @@ A new wallet has been created for you - + Eine Geldbörse wurde für dich erstellt This is the 25 word mnemonic for your wallet - + Dies ist dein aus 25 Wörtern bestehender mnemonischer Seed @@ -557,32 +557,32 @@ Monero development is solely supported by donations - + Die Weiterentwicklung von Monero wird alleine durch Spenden finanziert Enable auto-donations of? - + Automatisch spenden? % of my fee added to each transaction - + % meiner Gebühren von jeder Transaktion For every transaction, a small transaction fee is charged. This option lets you add an additional amount, as a percentage of that fee, to your transaction to support Monero development. For instance, a 50% autodonation take a transaction fee of 0.005 XMR and add a 0.0025 XMR to support Monero development. - + Jede Transaktion kostet dich eine kleine Gebühr. Mit dieser Option kannst du einen zusätzlichen Prozentsatz dieser Kosten an die Entwickler spenden. Bei einer 50%igen Spende und einer Gebühr von 0.005 XMR gehen zusätzliche 0.0025 XMR von deinem Konto an die Entwickler. Allow background mining? - + Mining im Hintergrund erlauben? Mining secures the Monero network, and also pays a small reward for the work done. This option will let Monero mine when your computer is on mains power and is idle. It will stop mining when you continue working. - + Mining schützt das Netzwerk und bezahlt dich dafür im Gegenzug. Diese Option sorgt dafür dass dein Computer mined während du ihn nicht verwendest. Sobald du ihn wieder verwendest wird das Mining unterbrochen. @@ -590,47 +590,47 @@ <b>Language:</b> - + <b>Sprache:</b> <b>Account name:</b> - + <b>Benutzername:</b> <b>Words:</b> - + <b>Wörter:</b> <b>Wallet Path: </b> - + <b>Pfad zur Geldbörse: </b> <b>Enable auto donation: </b> - + <b>Aktivierte Spende: </b> <b>Auto donation amount: </b> - + <b>Spenden - Prozentsatz: </b> <b>Allow background mining: </b> - + <b>Hintergrund - Mining: </b> An overview of your Monero configuration is below: - + Hier ist die Zusammenfassung deiner Konfiguration: You’re all setup! - + Du bist fertig eingerichtet! @@ -638,7 +638,7 @@ USE MONERO - + VERWENDE MONERO @@ -646,22 +646,22 @@ This is the name of your wallet. You can change it to a different name if you’d like: - + Das ist der Name deiner Geldbörse. Du kannst sie nennen wie du möchtest: My account name - + Mein Benutzername: Your wallet is stored in - + Deine Geldbörse findest du in Please choose a directory - + Wähle ein Verzeichnis @@ -669,7 +669,7 @@ It is very important to write it down as this is the only backup you will need for your wallet. You will be asked to confirm the seed in the next screen to ensure it has copied down correctly. - + Es ist sehr wichtig dass du dir diesen Text aufschreibst da er deine einzige Wiederherstellungsmöglichkeit ist. Auf der nächsten Seite musst du den Text erneut eingeben um sicherzustellen dass dir kein Fehler unterlaufen ist. @@ -677,22 +677,22 @@ Welcome to Monero! - + Willkommen zu Monero! Please select one of the following options: - + Bitte wähle eine der folgenden Optionen: This is my first time, I want to<br/>create a new account - + Das ist mein erstes Mal, ich möchte<br/>einen Account erstellen - I want to recover my account<br/>from my 24 work seed - + I want to recover my account<br/>from my 25 word seed + Ich möchte meinen Account<br/>mit meinem Seed wiederherstellen @@ -700,18 +700,19 @@ Now that your wallet has been created, please set a password for the wallet - + Jetzt wo deine Geldbörse erstellt wurde solltest du es mit einem Passwort schützen Now that your wallet has been restored, please set a password for the wallet - + Jetzt wo deine Geldbörse wiederhergestellt wurde solltest du es mit einem Passwort schützen Note that this password cannot be recovered, and if forgotten you will need to restore your wallet from the mnemonic seed you were just given<br/><br/> Your password will be used to protect your wallet and to confirm actions, so make sure that your password is sufficiently secure. - + Merke: Das Passwort kann nicht wiederhergestellt werden und wenn du es vergisst kannst du nur Zugriff auf deine Geldbörse bekommen indem du den<br/><br/> + Seed eingibst der dir angezeigt wurde. Das Passwort schützt die Geldbörse und jede Aktion damit, verwende also ein sicheres Passwort. @@ -719,17 +720,17 @@ My account name - + Mein Benutzername We're ready to recover your account - + Dein Account kann wiederhergestellt werden Please enter your 25 word private key - + Bitte gib den aus 25 Wörtern bestehenden Seed ein @@ -737,12 +738,12 @@ Welcome - + Willkommen Please choose a language and regional format. - + Bitte wähle eine Sprache und ein Anzeigeformat. @@ -752,88 +753,94 @@ Error - + Fehler Couldn't open wallet: - + Geldböhrse konnte nicht geöffnet werden: Can't create transaction: - + Transaktion konnte nicht erstellt werden: Confirmation - + Bestätigung Please confirm transaction: - + Bitte bestätige die Transaktion: + + Address: - + +Addresse: Payment ID: - + +Payment ID: Amount: - + +Menge: Fee: - + +Gebühr: Couldn't send the money: - + Geld konnte nicht versendet werden Information - + Information Money sent successfully - + Geld erfolgreich versandt Initializing Wallet... - + Initialisiere Geldböhrse... Program setup wizard - + Installations - Assistent Monero - Donations - + Monero - Spenden send to the same destination - + an dieselbe addresse senden