From 80f7b1f96e6fb7582cb815b74ccb679ceb70f190 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Lafudoci Date: Mon, 26 Dec 2016 13:01:02 +0800 Subject: [PATCH] add traditional Chinese translation --- translations/monero-core_zh_TW.ts | 1306 +++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 1306 insertions(+) create mode 100644 translations/monero-core_zh_TW.ts diff --git a/translations/monero-core_zh_TW.ts b/translations/monero-core_zh_TW.ts new file mode 100644 index 00000000..962a20a5 --- /dev/null +++ b/translations/monero-core_zh_TW.ts @@ -0,0 +1,1306 @@ + + + + + AddressBook + + + Add new entry + 增加付款位址 + + + + + Address + 位址 + + + + <b>Tip tekst test</b> + + + + + Payment ID <font size='2'>(Optional)</font> + 付款 ID <font size='2'>(可選填)</font> + + + + <b>Payment ID</b><br/><br/>A unique user name used in<br/>the address book. It is not a<br/>transfer of information sent<br/>during the transfer + <b>付款 ID</b><br/><br/>在位址簿裡<br/>用以區分的使用者名稱<br/>這不是付款時<br/>傳送的資訊 + + + + Description <font size='2'>(Local database)</font> + 描述 <font size='2'>(本地資訊)</font> + + + + <b>Tip test test</b><br/><br/>test line 2 + + + + + ADD + 新增 + + + + Payment ID + 付款 ID + + + + Description + 標記 + + + + AddressBookTable + + + No more results + 沒有更多了 + + + + Payment ID: + 付款 ID: + + + + BasicPanel + + + Locked Balance: + 總餘額: + + + + 78.9239845 + + + + + Available Balance: + 可用餘額: + + + + 2324.9239845 + + + + + DaemonProgress + + + Synchronizing blocks %1/%2 + 同步區塊中 %1 / %2 + + + + Synchronizing blocks + 同步區塊中 + + + + Dashboard + + + Quick transfer + 快速轉帳 + + + + SEND + 付款 + + + + <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style> looking for security level and address book? go to <a href='#'>Transfer</a> tab + <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style> 需要安全等級設定或付款位址簿嗎? 請至 <a href='#'>Transfer</a> 分頁 + + + + DashboardTable + + + No more results + 沒有更多了 + + + + Date + 日期 + + + + Balance + 餘額 + + + + Amount + 金額 + + + + History + + + selected: + 已選擇的: + + + + Filter transaction history + 交易紀錄篩選 + + + + <b>Total amount of selected payments</b> + <b>選擇的付款總金額</b> + + + + Incremental search + 新增搜尋條件 + + + + Search transfers for a given string + 以關鍵字搜尋付款紀錄 + + + + Type search string + 輸入搜尋關鍵字 + + + + Date from + 日期從 + + + + + + + + <b>Tip tekst test</b> + + + + + + To + + + + + FILTER + 篩選 + + + + Advanced filtering + 進階篩選 + + + + Type of transaction + 交易種類 + + + + Amount from + 金額從 + + + + HistoryTable + + + Tx ID: + + + + + + Payment ID: + 付款ID: + + + + Tx key: + + + + + Tx note: + + + + + No more results + 沒有更多了 + + + + Details + 細節 + + + + BlockHeight: + 區塊高度: + + + + Date + 日期 + + + + Amount + 金額 + + + + Fee + 手續費 + + + + LeftPanel + + + Balance + 餘額 + + + + Test tip 1<br/><br/>line 2 + + + + + Unlocked balance + 總餘額 + + + + Test tip 2<br/><br/>line 2 + + + + + Send + 付款 + + + + T + + + + + Receive + 收款 + + + + R + + + + + Verify payment + 確認交易 + + + + K + + + + + History + 歷史紀錄 + + + + H + + + + + Sign/verify + 簽署 / 驗證 + + + + + S + + + + + Settings + 設定 + + + + MiddlePanel + + + Balance: + 總餘額: + + + + Unlocked Balance: + 可用餘額: + + + + NetworkStatusItem + + + Connected + 已連接 + + + + Wrong version + 版本錯誤 + + + + Disconnected + 已離線 + + + + Invalid connection status + 無效的連接狀態 + + + + Network status + 網路同步狀態 + + + + PasswordDialog + + + Please enter wallet password + 請輸入錢包的密碼 + + + + Cancel + 取消 + + + + Ok + 確定 + + + + PrivacyLevelSmall + + + LOW + + + + + MEDIUM + + + + + HIGH + + + + + Receive + + + Invalid payment ID + 無效的付款ID + + + + Address + 位址 + + + + ReadOnly wallet address displayed here + 唯讀錢包的位址會顯示在這 + + + + Integrated address + 整合位址 + + + + ReadOnly wallet integrated address displayed here + 唯讀錢包的整合位址會顯示在這 + + + + Payment ID + 付款ID + + + + 16 or 64 hexadecimal characters + 16 或 64 十六進位字母 + + + + Generate + 產生 + + + + + Amount + 金額 + + + + RightPanel + + + Twitter + 推特 + + + + News + 最新消息 + + + + Help + 說明 + + + + About + 關於 + + + + SearchInput + + + Search by... + 搜尋條件... + + + + SEARCH + 搜尋 + + + + Settings + + + + Click button to show seed + 點選顯示種子碼 + + + + Mnemonic seed: + 輔助記憶種子碼: + + + + It is very important to write it down as this is the only backup you will need for your wallet. + 請注意這是唯一需要備份的錢包資訊,請一定要抄寫下來。 + + + + Show seed + 顯示種子碼 + + + + Daemon address + 區塊鏈同步程式位置 + + + + Hostname / IP + 主機名稱 / IP位置 + + + + Port + 通訊埠 + + + + Save + 儲存 + + + + Manage wallet + 管理錢包 + + + + Close current wallet and open wizard + 關閉當前的錢包然後啟動設定精靈 + + + + Close wallet + 關閉錢包 + + + + Sign + + + Good signature + 良好的簽署 + + + + This is a good signature + 這份簽署沒有問題 + + + + Bad signature + 有問題的簽署 + + + + This signature did not verify + 這份簽署無法通過驗證 + + + + Sign a message or file contents with your address: + 用你的位址簽署一份訊息或檔案內容: + + + + + Either message: + 簽署訊息: + + + + Message to sign + 欲簽署的訊息 + + + + + SIGN + 簽署 + + + + + Or file: + 或檔案: + + + + + SELECT + 選擇檔案 + + + + Filename with message to sign + 要簽署訊息的檔案名稱 + + + + + + + Signature + 簽署結果 + + + + Verify a message or file signature from an address: + 驗證從某個位址所簽署的訊息或檔案: + + + + Message to verify + 欲驗證的訊息 + + + + + VERIFY + 驗證 + + + + Filename with message to verify + 附帶簽署訊息的檔案名稱 + + + + <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style> Signing address <font size='2'> ( Type in or select from </font> <a href='#'>Address</a><font size='2'> book )</font> + <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style> 簽署的位址 <font size='2'> ( 輸入或從簿選擇 </font> <a href='#'>Address</a><font size='2'> 簿選擇 )</font> + + + + StandardDialog + + + Ok + 確定 + + + + Cancel + 取消 + + + + TickDelegate + + + LOW + + + + + MEDIUM + + + + + HIGH + + + + + Transfer + + + Amount + 金額 + + + + Transaction priority + 交易優先程度 + + + + + + + + + or ALL + 或發送全部餘額 + + + + LOW + + + + + MEDIUM + + + + + HIGH + + + + + Privacy level + 隱私等級 + + + + Transaction cost + 交易所需的花費 + + + + <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style> Address <font size='2'> ( Type in or select from </font> <a href='#'>Address</a><font size='2'> book )</font> + <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style> 位址 <font size='2'> ( 輸入位址或從 </font> <a href='#'>Address</a><font size='2'> 簿選擇 )</font> + + + + Payment ID <font size='2'>( Optional )</font> + 付款ID <font size='2'>( 可不填 )</font> + + + + 16 or 64 hexadecimal characters + 16 或 64 十六進位字元 + + + + Description <font size='2'>( An optional description that will be saved to the local address book if entered )</font> + 標記 <font size='2'>( 選填,將儲存在收款位址簿 )</font> + + + + SEND + 付款 + + + + SWEEP UNMIXABLE + 去除無法混幣的金額 + + + + TxKey + + + You can verify that a third party made a payment by supplying: + 您可以在此驗證第三方的支付,需提供: + + + + - the recipient address, + - 接受方的位址, + + + + - the transaction ID, + - 該項交易的交易ID + + + + - the tx secret key supplied by the sender + - 支付方提供的 tx 金鑰 + + + + If a payment was made up of several transactions, each transaction must be checked, and the results added + 如果該支付是同時包含數個交易,每一項交易都必須被確認和合併結果 + + + + Address + 位址 + + + + Recipient's wallet address + 接受方的錢包位址 + + + + Transaction ID + 交易ID + + + + Transaction ID here + 輸入交易ID + + + + Transaction key + 交易金鑰 + + + + Transaction key here + 輸入交易金鑰 + + + + CHECK + 檢查 + + + + WizardConfigure + + + We’re almost there - let’s just configure some Monero preferences + 就快完成了 - Monero 還需要一點設定 + + + + Kickstart the Monero blockchain? + 開始同步 Monero 區塊鏈? + + + + It is very important to write it down as this is the only backup you will need for your wallet. You will be asked to confirm the seed in the next screen to ensure it has copied down correctly. + 這是唯一需要備份的錢包資訊,請一定要抄寫下來。你將會在下一個步驟被要求確認這份種子碼以確保你有妥善備份它。 + + + + Enable disk conservation mode? + 啟動硬碟節約模式? + + + + Disk conservation mode uses substantially less disk-space, but the same amount of bandwidth as a regular Monero instance. However, storing the full blockchain is beneficial to the security of the Monero network. If you are on a device with limited disk space, then this option is appropriate for you. + 硬碟節約模式能精簡區塊鏈的資料而減少硬碟空間的使用量,但保存完整的區塊鏈能加強 Monero 網路的安全性,當您需要在容量較小的硬碟上執行,那麼這個功能就很適合您,此功能對於網路頻寬的用量沒有影響。 + + + + Allow background mining? + 允許程式在背景挖礦嗎? + + + + Mining secures the Monero network, and also pays a small reward for the work done. This option will let Monero mine when your computer is on mains power and is idle. It will stop mining when you continue working. + 啟動挖礦功能可讓 Monero 的系統網路更加安全,且在工作完成時獲得小額的獎勵金。這個功能只會在電腦插著電源並且閒置時才會自動啟動,當您繼續使用電腦後即會停止挖礦。 + + + + WizardCreateWallet + + + A new wallet has been created for you + 已為您建立一個新的錢包 + + + + This is the 25 word mnemonic for your wallet + 這是錢包的25字輔助記憶種子碼 + + + + WizardDonation + + + Monero development is solely supported by donations + Monero的開發完全由贊助所支持 + + + + Enable auto-donations of? + 啟動在每一筆交易金額的? + + + + % of my fee added to each transaction + % 比例自動贊助 + + + + For every transaction, a small transaction fee is charged. This option lets you add an additional amount, as a percentage of that fee, to your transaction to support Monero development. For instance, a 50% autodonation take a transaction fee of 0.005 XMR and add a 0.0025 XMR to support Monero development. + 在每一筆交易中 Monero 系統都會收取小額的手續費,而這個選項則是讓你可以增加額外的金額贊助 Monero 的開發,比例以當次交易的手續費計算,譬如 50% 的自動贊助將會從0.005 XMR的手續費算出 0.0025 XMR 的金額贊助給 Monero 開發團隊。 + + + + Allow background mining? + 允許程式在背景挖礦嗎? + + + + Mining secures the Monero network, and also pays a small reward for the work done. This option will let Monero mine when your computer is on mains power and is idle. It will stop mining when you continue working. + 啟動挖礦功能可讓 Monero 的網路更加安全,且在工作完成時獲得小額的獎勵金。這個功能只會在電腦插著電源並且閒置時才會自動啟動,當您繼續使用電腦後即會停止挖礦。 + + + + WizardFinish + + + + + Enabled + 啟用 + + + + + + Disabled + 停用 + + + + Language + 語言 + + + + Account name + 帳戶名稱 + + + + Seed + 種子碼 + + + + Wallet path + 錢包位置 + + + + Daemon address + 區塊鏈同步程式位置 + + + + Testnet + 連接到測試用網路 + + + + Restore height + 指定區塊高度 + + + + An overview of your Monero configuration is below: + 以下是您的 Monero 錢包設定總覽: + + + + You’re all setup! + 您已完成所有設定! + + + + WizardMain + + + A wallet with same name already exists. Please change wallet name + 已有重複的錢包名稱存在,請更改錢包名稱 + + + + USE MONERO + 使用 MONERO + + + + WizardManageWalletUI + + + This is the name of your wallet. You can change it to a different name if you’d like: + 這是您的錢包名稱,您也可以自己更改成想要的名稱: + + + + Restore height + 回復區塊高度 + + + + Your wallet is stored in + 您的錢包被儲存在 + + + + Please choose a directory + 請選擇一個目錄 + + + + WizardMemoTextInput + + + It is very important to write it down as this is the only backup you will need for your wallet. You will be asked to confirm the seed in the next screen to ensure it has copied down correctly. + 這是您唯一需要備份的錢包資訊,請一定要抄寫下來。您將會在下一個後被要求確認這份種子碼以確保你有妥善備份它。 + + + + WizardOptions + + + Welcome to Monero! + 歡迎使用 Monero! + + + + Please select one of the following options: + 請於下面選擇您需要的功能: + + + + This is my first time, I want to create a new account + 這是我第一次使用,我想要創建一個新的帳戶 + + + + I want to recover my account from my 25 word seed + 我想要從一組25字種子碼回復我的帳戶 + + + + I want to open a wallet from file + 我想要從檔案開啟錢包 + + + + Please setup daemon address below. + 請在下面設定區塊鏈同步程式的位置。 + + + + Testnet + 連接至測試用網路 + + + + WizardPassword + + + Now that your wallet has been created, please set a password for the wallet + 您的新錢包已被建立,請為它設定一組密碼 + + + + Now that your wallet has been restored, please set a password for the wallet + 您的錢包已被成功回復,請為它設定一組密碼 + + + + Note that this password cannot be recovered, and if forgotten you will need to restore your wallet from the mnemonic seed you were just given<br/><br/> + Your password will be used to protect your wallet and to confirm actions, so make sure that your password is sufficiently secure. + 請注意:這個密碼無法被回復,如果忘記了這組密碼,您將需要用剛剛獲得的輔助記憶種子碼重新回復您的錢包<br/><br/> + 密碼將會用來保護您的錢包或確認重要的動作,所以請確認您的密碼強度足夠安全。 + + + + Password + 密碼 + + + + Confirm password + 確認密碼 + + + + WizardRecoveryWallet + + + We're ready to recover your account + 已準備好回復您的錢包 + + + + Please enter your 25 word private key + 請輸入您的 25字種子碼 + + + + WizardWelcome + + + Welcome + 歡迎 + + + + Please choose a language and regional format. + 請選擇您的語言和地區格式。 + + + + main + + + + + + + + + + Error + 錯誤 + + + + Couldn't open wallet: + 無法開啟這個錢包: + + + + Synchronizing blocks %1 / %2 + 同步區塊中 %1 / %2 + + + + Can't create transaction: Wrong daemon version: + 無法建立此項交易: 區塊鏈同步程式版本錯誤: + + + + + Can't create transaction: + 無法建立此項交易: + + + + + + + No unmixable outputs to sweep + 沒有無法混幣的輸出需要去除 + + + + + Confirmation + 確認 + + + + + Please confirm transaction: + + 請確認此項交易: + + + + + +Address: + +位址: + + + + +Payment ID: + +付款ID: + + + + + + +Amount: + + +金額: + + + + + +Fee: + 手續費: + + + + + +Mixin: + + +混幣數量: + + + + +Number of transactions: + +交易數量: + + + + + +Description: + + +描述: + + + + Amount is wrong: expected number from %1 to %2 + 金額錯誤: 數字需介於 %1 到 %2 之間 + + + + insufficient funds. Unlocked balance: %1 + 資金不足,總餘額僅有: %1 + + + + Couldn't send the money: + 無法付款: + + + + Information + 資訊 + + + + Money sent successfully: %1 transaction(s) + %1 筆款項已成功發送 + + + + Payment check + 付款確認 + + + + This address received %1 monero, but the transaction is not yet mined + 這個位址已收到 %1 monero幣,但這筆交易尚未被礦工確認 + + + + This address received %1 monero, with %2 confirmations + 這個位址已收到 %1 monero幣,並已經過 %2 次的確認 + + + + This address received nothing + 這個位址沒有收到款項 + + + + Please wait... + 請稍後... + + + + Program setup wizard + 程式設定精靈 + + + + Monero + Monero + + + + send to the same destination + 付款至相同位址 + + +