1
mirror of https://github.com/monero-project/monero-gui synced 2024-12-11 08:33:55 +01:00
monero-gui/translations/monero-core_cs.ts

6153 lines
293 KiB
TypeScript
Raw Normal View History

2017-12-22 00:44:03 +01:00
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<TS version="2.0" language="cs_CZ">
2017-12-22 00:44:03 +01:00
<context>
<name>AddressBook</name>
<message>
<source>Add new entry</source>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<translation type="obsolete">Přidat záznam</translation>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
</message>
<message>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="50"/>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
<source>Address</source>
<translation>Adresa</translation>
</message>
<message>
<source>QRCODE</source>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<translation type="obsolete">QR kód</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="56"/>
<source>Qr Code</source>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
<translation>QR kód</translation>
</message>
<message>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="74"/>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
<source>4...</source>
<translation>4...</translation>
</message>
<message>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="80"/>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
<source>Payment ID &lt;font size=&apos;2&apos;&gt;(Optional)&lt;/font&gt;</source>
<translation>ID platby&lt;font size=&apos;2&apos;&gt;(nepovinné)&lt;/font&gt;</translation>
</message>
<message>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="81"/>
<source>&lt;b&gt;Payment ID&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;A unique user name used in&lt;br/&gt;the address book. It is not a&lt;br/&gt;transfer of information sent&lt;br/&gt;during the transfer</source>
<translation>&lt;b&gt;ID platby&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Unikátní uživatelské jméno použité v&lt;br/&gt;adresáři. Tato infornmate&lt;br/&gt;není odesílána&lt;br/&gt;zároveň s transakcí</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="88"/>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
<source>Paste 64 hexadecimal characters</source>
<translation>Vložte 64 hexadecimálních znakú</translation>
</message>
<message>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="93"/>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
<source>Description &lt;font size=&apos;2&apos;&gt;(Optional)&lt;/font&gt;</source>
<translation>Popisek &lt;font size=&apos;2&apos;&gt;(nepovinné)&lt;/font&gt;</translation>
</message>
<message>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="99"/>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
<source>Give this entry a name or description</source>
<translation>Přidejte k tomuto záznamu jeho název a popisek</translation>
</message>
<message>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="111"/>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
<source>Add</source>
<translation>Přidat</translation>
</message>
<message>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="116"/>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
<source>Error</source>
<translation>Chyba</translation>
</message>
<message>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="119"/>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
<source>Invalid address</source>
<translation>Neplatná adresa</translation>
</message>
<message>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="123"/>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
<source>Can&apos;t create entry</source>
<translation>Nelze vytvořit záznam</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddressBookTable</name>
<message>
<location filename="../components/AddressBookTable.qml" line="47"/>
<source>No more results</source>
<translation>Žádné další výsledky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/AddressBookTable.qml" line="104"/>
<source>Payment ID:</source>
<translation>ID platby</translation>
</message>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<message>
<location filename="../components/AddressBookTable.qml" line="149"/>
<source>Address copied to clipboard</source>
<translation>Adresa zkopírována do schránky</translation>
</message>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
</context>
<context>
<name>BasicPanel</name>
<message>
<location filename="../BasicPanel.qml" line="97"/>
<source>Locked Balance:</source>
<translation>Uzamčený zůstatek:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../BasicPanel.qml" line="110"/>
<source>78.9239845</source>
<translation>78.9239845</translation>
</message>
<message>
<location filename="../BasicPanel.qml" line="133"/>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<source>Available Balance:</source>
<translation>Dostupný zůstatek:</translation>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../BasicPanel.qml" line="146"/>
<source>2324.9239845</source>
<translation>2324.9239845</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DaemonConsole</name>
<message>
<location filename="../components/DaemonConsole.qml" line="117"/>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<source>Close</source>
<translation>Zavřít</translation>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../components/DaemonConsole.qml" line="128"/>
<source>command + enter (e.g help)</source>
<translation>příkaz + Enter (např. help)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DaemonManagerDialog</name>
<message>
<source>Starting Monero daemon in %1 seconds</source>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<translation type="obsolete">Startuji Monero démóna za %1 sec</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/DaemonManagerDialog.qml" line="93"/>
<source>Starting local node in %1 seconds</source>
<translation>Startuji lokální uzel v %1 sec</translation>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../components/DaemonManagerDialog.qml" line="115"/>
<source>Start daemon (%1)</source>
<translation>Start démona (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/DaemonManagerDialog.qml" line="132"/>
<source>Use custom settings</source>
<translation>Použít vlastní nastavení</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Dashboard</name>
<message>
<location filename="../pages/Dashboard.qml" line="57"/>
<source>Quick transfer</source>
<translation>Rychlý převod</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Dashboard.qml" line="89"/>
<source>SEND</source>
<translation>ZASLAT</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Dashboard.qml" line="102"/>
<source>&lt;style type=&apos;text/css&apos;&gt;a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}&lt;/style&gt; looking for security level and address book? go to &lt;a href=&apos;#&apos;&gt;Transfer&lt;/a&gt; tab</source>
<translation>&lt;style type=&apos;text/css&apos;&gt;a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}&lt;/style&gt; hledáte-li nastavení úrovně bezpečnosti a adresář? Jděte na &lt;a href=&apos;#&apos;&gt;Transfer&lt;/a&gt; tab</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DashboardTable</name>
<message>
<location filename="../components/DashboardTable.qml" line="47"/>
<source>No more results</source>
<translation>Žádné další výsledky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/DashboardTable.qml" line="137"/>
<source>Date</source>
<translation>Datum</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/DashboardTable.qml" line="170"/>
<source>Balance</source>
<translation>Zůstatek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/DashboardTable.qml" line="190"/>
<source>Amount</source>
<translation>Částka</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>History</name>
<message>
<location filename="../pages/History.qml" line="70"/>
<source> selected: </source>
<translation> vybrané: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/History.qml" line="135"/>
<source>Filter transaction history</source>
<translation>Filtrovat historii transakcí</translation>
</message>
<message>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<location filename="../pages/History.qml" line="252"/>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
<source>Filter</source>
<translation>Filtr</translation>
</message>
<message>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<location filename="../pages/History.qml" line="199"/>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
<source>Date from</source>
<translation>Datum od</translation>
</message>
<message>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<location filename="../pages/History.qml" line="159"/>
<source>Type for incremental search...</source>
<translation>Začněte psát pro další vyhledávání...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/History.qml" line="225"/>
<location filename="../pages/History.qml" line="379"/>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
<source>To</source>
<translation>do</translation>
</message>
<message>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<location filename="../pages/History.qml" line="290"/>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
<source>Advanced filtering</source>
<translation>Rozšířené vyhledávání</translation>
</message>
<message>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<location filename="../pages/History.qml" line="310"/>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
<source>Type of transaction</source>
<translation>Typ transakce</translation>
</message>
<message>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<location filename="../pages/History.qml" line="346"/>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
<source>Amount from</source>
<translation>Částka od</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HistoryTable</name>
<message>
<location filename="../components/HistoryTable.qml" line="48"/>
<source>Tx ID:</source>
<translation>Tx ID:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/HistoryTable.qml" line="49"/>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<location filename="../components/HistoryTable.qml" line="195"/>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
<source>Payment ID:</source>
<translation>ID platby:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/HistoryTable.qml" line="50"/>
<source>Tx key:</source>
<translation>Tx klíč:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/HistoryTable.qml" line="51"/>
<source>Tx note:</source>
<translation>Tx poznámka:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/HistoryTable.qml" line="52"/>
<source>Destinations:</source>
<translation>Cíle:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/HistoryTable.qml" line="78"/>
<source>No more results</source>
<translation>Žádné další výsledky</translation>
</message>
<message>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<location filename="../components/HistoryTable.qml" line="102"/>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
<source>Details</source>
<translation>Detaily</translation>
</message>
<message>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<location filename="../components/HistoryTable.qml" line="243"/>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
<source>BlockHeight:</source>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<translation>Délka blockchainu:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/HistoryTable.qml" line="258"/>
<source>(%1/%2 confirmations)</source>
<translation>(%1/%2 potvrzení)</translation>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
</message>
<message>
<source>(%1/10 confirmations)</source>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<translation type="obsolete">(%1/10 potvrzení)</translation>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
</message>
<message>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<location filename="../components/HistoryTable.qml" line="262"/>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
<source>UNCONFIRMED</source>
<translation>NEPOTVRZENÉ</translation>
</message>
<message>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<location filename="../components/HistoryTable.qml" line="263"/>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
<source>PENDING</source>
<translation>ČEKAJÍCÍ</translation>
</message>
<message>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<location filename="../components/HistoryTable.qml" line="292"/>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
<source>Date</source>
<translation>Datum</translation>
</message>
<message>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<location filename="../components/HistoryTable.qml" line="349"/>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
<source>Amount</source>
<translation>Částka</translation>
</message>
<message>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<location filename="../components/HistoryTable.qml" line="384"/>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
<source>Fee</source>
<translation>Poplatek</translation>
</message>
</context>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<context>
<name>HistoryTableMobile</name>
<message>
<location filename="../components/HistoryTableMobile.qml" line="47"/>
<source>Tx ID:</source>
<translation>Tx ID:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/HistoryTableMobile.qml" line="48"/>
<source>Payment ID:</source>
<translation>ID platby:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/HistoryTableMobile.qml" line="49"/>
<source>Tx key:</source>
<translation>Tx klíč:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/HistoryTableMobile.qml" line="50"/>
<source>Tx note:</source>
<translation>Tx poznámka:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/HistoryTableMobile.qml" line="51"/>
<source>Destinations:</source>
<translation>Cíle:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/HistoryTableMobile.qml" line="77"/>
<source>No more results</source>
<translation>Žádné další výsledky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/HistoryTableMobile.qml" line="150"/>
<source>(%1/%2 confirmations)</source>
<translation>(%1/%2 potvrzení)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/HistoryTableMobile.qml" line="152"/>
<source>UNCONFIRMED</source>
<translation>NEPOTVRZENÉ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/HistoryTableMobile.qml" line="153"/>
<source>PENDING</source>
<translation>ČEKAJÍCÍ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Keys</name>
<message>
<location filename="../pages/Keys.qml" line="62"/>
<source>Mnemonic seed</source>
<translation>Mnemonický seed</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Keys.qml" line="78"/>
<location filename="../pages/Keys.qml" line="112"/>
<source>Double tap to copy</source>
<translation>Zkopírovat dvojitým klepnutím</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Keys.qml" line="85"/>
<source>Seed copied to clipboard</source>
<translation>Seed zkopírovaný do schránky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Keys.qml" line="95"/>
<source>Keys</source>
<translation>Klíče</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Keys.qml" line="119"/>
<source>Keys copied to clipboard</source>
<translation>Klíče zkopírované do schránky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Keys.qml" line="129"/>
<source>Export wallet</source>
<translation>Exportovat peněženku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Keys.qml" line="142"/>
<location filename="../pages/Keys.qml" line="181"/>
<source>Spendable Wallet</source>
<translation>Peněženka s utratitelnými mincemi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Keys.qml" line="150"/>
<location filename="../pages/Keys.qml" line="181"/>
<source>View Only Wallet</source>
<translation>Peněženka pouze pro prohlížení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Keys.qml" line="191"/>
<source>Secret view key</source>
<translation>Zobrazení tajného klíče</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Keys.qml" line="192"/>
<source>Public view key</source>
<translation>Zobrazení veřejného klíče</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Keys.qml" line="193"/>
<source>Secret spend key</source>
<translation>Tajný klíč pro výdaj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Keys.qml" line="194"/>
<source>Public spend key</source>
<translation>Veřejný klíč pro výdaj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Keys.qml" line="206"/>
<source>(View Only Wallet - No mnemonic seed available)</source>
<translation>(Peněženka pouze pro prohlížení - žádný dostupný mnemonický seed)</translation>
</message>
</context>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
<context>
<name>LeftPanel</name>
<message>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<location filename="../LeftPanel.qml" line="135"/>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
<source>Balance</source>
<translation>Zůstatek</translation>
</message>
<message>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<location filename="../LeftPanel.qml" line="180"/>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
<source>Unlocked balance</source>
<translation>Neblokovaný zůstatek</translation>
</message>
<message>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<location filename="../LeftPanel.qml" line="283"/>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
<source>Send</source>
<translation>Odeslat</translation>
</message>
<message>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<location filename="../LeftPanel.qml" line="333"/>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
<source>Receive</source>
<translation>Přijmout</translation>
</message>
<message>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<location filename="../LeftPanel.qml" line="334"/>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
<source>R</source>
<translation>R</translation>
</message>
<message>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<location filename="../LeftPanel.qml" line="427"/>
<source>Prove/check</source>
<translation>Prokázat/zkontrolovat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="428"/>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
<source>K</source>
<translation>K</translation>
</message>
<message>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<location filename="../LeftPanel.qml" line="357"/>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
<source>History</source>
<translation>Historie</translation>
</message>
<message>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<location filename="../LeftPanel.qml" line="96"/>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
<source>Testnet</source>
<translation>testovací síť</translation>
</message>
<message>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<location filename="../LeftPanel.qml" line="308"/>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
<source>Address book</source>
<translation>Adresář</translation>
</message>
<message>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<location filename="../LeftPanel.qml" line="309"/>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
<source>B</source>
<translation>B</translation>
</message>
<message>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<location filename="../LeftPanel.qml" line="358"/>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
<source>H</source>
<translation>H</translation>
</message>
<message>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<location filename="../LeftPanel.qml" line="380"/>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
<source>Advanced</source>
<translation>Pokročilé</translation>
</message>
<message>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<location filename="../LeftPanel.qml" line="381"/>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
<source>D</source>
<translation>D</translation>
</message>
<message>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<location filename="../LeftPanel.qml" line="403"/>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
<source>Mining</source>
<translation>Těžení</translation>
</message>
<message>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<location filename="../LeftPanel.qml" line="404"/>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
<source>M</source>
<translation>M</translation>
</message>
<message>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<location filename="../LeftPanel.qml" line="496"/>
<source>Seed &amp; Keys</source>
<translation>Seed &amp; klíče</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="497"/>
<source>Y</source>
<translation>Y</translation>
</message>
<message>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
<source>Check payment</source>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<translation type="obsolete">Kontrola platby</translation>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
</message>
<message>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<location filename="../LeftPanel.qml" line="451"/>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
<source>Sign/verify</source>
<translation>Podepsat/Ověřit</translation>
</message>
<message>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<location filename="../LeftPanel.qml" line="475"/>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
<source>E</source>
<translation>E</translation>
</message>
<message>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<location filename="../LeftPanel.qml" line="284"/>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
<source>S</source>
<translation>S</translation>
</message>
<message>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<location filename="../LeftPanel.qml" line="452"/>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
<source>I</source>
<translation>I</translation>
</message>
<message>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<location filename="../LeftPanel.qml" line="474"/>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
<source>Settings</source>
<translation>Nastavení</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MiddlePanel</name>
<message>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<location filename="../MiddlePanel.qml" line="47"/>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
<source>Balance</source>
<translation>Zůstatek</translation>
</message>
<message>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<location filename="../MiddlePanel.qml" line="49"/>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
<source>Unlocked Balance</source>
<translation>Neblokovaný zůstatek</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Mining</name>
<message>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<location filename="../pages/Mining.qml" line="70"/>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
<source>Solo mining</source>
<translation>Samostatné těžení</translation>
</message>
<message>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<location filename="../pages/Mining.qml" line="77"/>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
<source>(only available for local daemons)</source>
<translation>(dostupné pouze pro lokálního démona)</translation>
</message>
<message>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<location filename="../pages/Mining.qml" line="83"/>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
<source>Mining with your computer helps strengthen the Monero network. The more that people mine, the harder it is for the network to be attacked, and every little bit helps.&lt;br&gt; &lt;br&gt;Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will create hashes looking for block solutions. If you find a block, you will get the associated reward. Good luck!</source>
<translation>Těžba s počítačem pomáhá posílit síť Monero. Čím víc lidí těží, tím těžší je, aby byla síť napadena, a každé, byť i jen malé přispění pomáhá. &lt;br&gt; &lt;br&gt;Těžba vám také dává malou šanci vydělat nějaký Monero. Váš počítač vytvoří hash, který pokud bude řešením pasujícím do bloku, dostanete související odměnu. Hodně štěstí!</translation>
</message>
<message>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<location filename="../pages/Mining.qml" line="93"/>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
<source>CPU threads</source>
<translation>CPU vlákna</translation>
</message>
<message>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<location filename="../pages/Mining.qml" line="101"/>
<source>(optional)</source>
<translation>(nepovinné)</translation>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
</message>
<message>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<location filename="../pages/Mining.qml" line="113"/>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
<source>Background mining (experimental)</source>
<translation>Těžba na pozadí (experimentální)</translation>
</message>
<message>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<location filename="../pages/Mining.qml" line="129"/>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
<source>Enable mining when running on battery</source>
<translation>Povolit těžení při běhu na baterky</translation>
</message>
<message>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<location filename="../pages/Mining.qml" line="139"/>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
<source>Manage miner</source>
<translation>Nastavení těžby</translation>
</message>
<message>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<location filename="../pages/Mining.qml" line="148"/>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
<source>Start mining</source>
<translation>Spustit těžení</translation>
</message>
<message>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<location filename="../pages/Mining.qml" line="158"/>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
<source>Error starting mining</source>
<translation>Chyba startu těžení</translation>
</message>
<message>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<location filename="../pages/Mining.qml" line="159"/>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
<source>Couldn&apos;t start mining.&lt;br&gt;</source>
<translation>Nelze začít s těžením.&lt;br&gt;</translation>
</message>
<message>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<location filename="../pages/Mining.qml" line="161"/>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
<source>Mining is only available on local daemons. Run a local daemon to be able to mine.&lt;br&gt;</source>
<translation>Těžení je dostupné pouze pro lokálního démona. Spusťte lokálního démona pro možnost těžení.&lt;br&gt;</translation>
</message>
<message>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<location filename="../pages/Mining.qml" line="173"/>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
<source>Stop mining</source>
<translation>Zastavit těžení</translation>
</message>
<message>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<location filename="../pages/Mining.qml" line="188"/>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
<source>Status: not mining</source>
<translation>Stav: netěžíme</translation>
</message>
<message>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<location filename="../pages/Mining.qml" line="199"/>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
<source>Mining at %1 H/s</source>
<translation>Těžím %1 H/s</translation>
</message>
<message>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<location filename="../pages/Mining.qml" line="202"/>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
<source>Not mining</source>
<translation>Těžba neaktivní</translation>
</message>
<message>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<location filename="../pages/Mining.qml" line="204"/>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
<source>Status: </source>
<translation>Stav:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MobileHeader</name>
<message>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<location filename="../components/MobileHeader.qml" line="92"/>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
<source>Unlocked Balance:</source>
<translation>Neblokovaná částka:</translation>
</message>
</context>
<context>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<name>Monero::AddressBookImpl</name>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
<message>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<location filename="../monero/src/wallet/api/address_book.cpp" line="53"/>
<source>Invalid destination address</source>
<translation>Neplatná cílová adresa</translation>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
</message>
<message>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<location filename="../monero/src/wallet/api/address_book.cpp" line="63"/>
<source>Invalid payment ID. Short payment ID should only be used in an integrated address</source>
<translation>Neplatné ID platby. Zkrácené ID platby může být použito pouze jako integrovaná adresa</translation>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
</message>
<message>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<location filename="../monero/src/wallet/api/address_book.cpp" line="70"/>
<source>Invalid payment ID</source>
<translation>Neplatné ID platby</translation>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
</message>
<message>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<location filename="../monero/src/wallet/api/address_book.cpp" line="77"/>
<source>Integrated address and long payment id can&apos;t be used at the same time</source>
<translation>Integrovaná adresa a dlouhé ID platby nemůže být použito zároveň</translation>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
</message>
</context>
<context>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<name>Monero::PendingTransactionImpl</name>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
<message>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<location filename="../monero/src/wallet/api/pending_transaction.cpp" line="90"/>
<source>Attempting to save transaction to file, but specified file(s) exist. Exiting to not risk overwriting. File:</source>
<translation>Pokoušíte se uložit transakci do souboru, ale zadaný soubor existuje. Ukončuji, aby nedošlo k přepsání. Soubor:</translation>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
</message>
<message>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<location filename="../monero/src/wallet/api/pending_transaction.cpp" line="97"/>
<source>Failed to write transaction(s) to file</source>
<translation>Nepodařilo se zapsat transakce do souboru</translation>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
</message>
<message>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<location filename="../monero/src/wallet/api/pending_transaction.cpp" line="115"/>
<source>daemon is busy. Please try again later.</source>
<translation>Démon je zaneprázdněn. Prosím, zkuste to znovu později.</translation>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
</message>
<message>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<location filename="../monero/src/wallet/api/pending_transaction.cpp" line="118"/>
<source>no connection to daemon. Please make sure daemon is running.</source>
<translation>Žádné spojení s démonem. Ujistěte se, že démon běží.</translation>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
</message>
<message>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<location filename="../monero/src/wallet/api/pending_transaction.cpp" line="122"/>
<source>transaction %s was rejected by daemon with status: </source>
<translation>transakce %s byla démonem odmítnuta ve stavu:</translation>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
</message>
<message>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<location filename="../monero/src/wallet/api/pending_transaction.cpp" line="127"/>
<source>. Reason: </source>
<translation>. Důvod: </translation>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
</message>
<message>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<location filename="../monero/src/wallet/api/pending_transaction.cpp" line="129"/>
<source>Unknown exception: </source>
<translation>Neznámá vyjímka: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/wallet/api/pending_transaction.cpp" line="132"/>
<source>Unhandled exception</source>
<translation>Neošetřená výjimka</translation>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
</message>
</context>
<context>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<name>Monero::UnsignedTransactionImpl</name>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
<message>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<location filename="../monero/src/wallet/api/unsigned_transaction.cpp" line="75"/>
<source>This is a watch only wallet</source>
<translation>Toto je peněženka je pouze pro prohlížení</translation>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
</message>
<message>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<location filename="../monero/src/wallet/api/unsigned_transaction.cpp" line="85"/>
<location filename="../monero/src/wallet/api/unsigned_transaction.cpp" line="92"/>
<source>Failed to sign transaction</source>
<translation>Nepodařilo se podepsat transakci</translation>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
</message>
<message>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<location filename="../monero/src/wallet/api/unsigned_transaction.cpp" line="168"/>
<source>Claimed change does not go to a paid address</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
</message>
<message>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<location filename="../monero/src/wallet/api/unsigned_transaction.cpp" line="174"/>
<source>Claimed change is larger than payment to the change address</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
</message>
<message>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<location filename="../monero/src/wallet/api/unsigned_transaction.cpp" line="184"/>
<source>Change goes to more than one address</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
</message>
<message>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<location filename="../monero/src/wallet/api/unsigned_transaction.cpp" line="197"/>
<source>sending %s to %s</source>
<translation>zasílám %s na %s</translation>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
</message>
<message>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<location filename="../monero/src/wallet/api/unsigned_transaction.cpp" line="203"/>
<source>with no destinations</source>
<translation>žádné cíle</translation>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
</message>
<message>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<location filename="../monero/src/wallet/api/unsigned_transaction.cpp" line="209"/>
<source>%s change to %s</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
</message>
<message>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<location filename="../monero/src/wallet/api/unsigned_transaction.cpp" line="212"/>
<source>no change</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
</message>
<message>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<location filename="../monero/src/wallet/api/unsigned_transaction.cpp" line="214"/>
<source>Loaded %lu transactions, for %s, fee %s, %s, %s, with min ring size %lu. %s</source>
<translation>Načteno %lu transakcí, pro %s, poplatek %s, %s, %s, s minimální ring size %lu. %s</translation>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
</message>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
</context>
<context>
<name>Monero::Wallet</name>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
<message>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<location filename="../monero/src/wallet/api/wallet.cpp" line="246"/>
<source>Failed to parse address</source>
<translation>Chyba parsování adresy</translation>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
</message>
<message>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<location filename="../monero/src/wallet/api/wallet.cpp" line="253"/>
<source>Failed to parse key</source>
<translation>Chyba parsování klíče</translation>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
</message>
<message>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<location filename="../monero/src/wallet/api/wallet.cpp" line="261"/>
<source>failed to verify key</source>
<translation>Chyba ověření klíče</translation>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
</message>
<message>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<location filename="../monero/src/wallet/api/wallet.cpp" line="271"/>
<source>key does not match address</source>
<translation>Klíč neodpovídá adrese</translation>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
</message>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
</context>
<context>
<name>Monero::WalletImpl</name>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
<message>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<location filename="../monero/src/wallet/api/wallet.cpp" line="464"/>
<source>failed to parse address</source>
<translation>Chyba parsování adresy</translation>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
</message>
<message>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<location filename="../monero/src/wallet/api/wallet.cpp" line="476"/>
<source>failed to parse secret spend key</source>
<translation>Nepodařilo se zparsovat tajný klíč pro útratu</translation>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
</message>
<message>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<location filename="../monero/src/wallet/api/wallet.cpp" line="486"/>
<source>No view key supplied, cancelled</source>
<translation>Žádný klíč pro zobrazení, zrušeno</translation>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
</message>
<message>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<location filename="../monero/src/wallet/api/wallet.cpp" line="493"/>
<source>failed to parse secret view key</source>
<translation>Nepodařilo se zparsovat tajný klíč pro zobrazení</translation>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
</message>
<message>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<location filename="../monero/src/wallet/api/wallet.cpp" line="503"/>
<source>failed to verify secret spend key</source>
<translation>Nepodařilo se ověřit tajný klíč pro útratu</translation>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
</message>
<message>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<location filename="../monero/src/wallet/api/wallet.cpp" line="508"/>
<source>spend key does not match address</source>
<translation>Klíč pro útratu neodpovídá adrese</translation>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
</message>
<message>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<location filename="../monero/src/wallet/api/wallet.cpp" line="514"/>
<source>failed to verify secret view key</source>
<translation>Nepodařilo se ověřit tajný klíč pro zobrazení</translation>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
</message>
<message>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<location filename="../monero/src/wallet/api/wallet.cpp" line="519"/>
<source>view key does not match address</source>
<translation>Klíč pro zobrazení neodpovídá adrese</translation>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
</message>
<message>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<location filename="../monero/src/wallet/api/wallet.cpp" line="538"/>
<source>failed to generate new wallet: </source>
<translation>Nepodařilo se vygenerovat novou peněženku: </translation>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
</message>
<message>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<location filename="../monero/src/wallet/api/wallet.cpp" line="758"/>
<source>Failed to send import wallet request</source>
<translation>Nepodařilo se odeslat požadavek na import peněženky</translation>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
</message>
<message>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<location filename="../monero/src/wallet/api/wallet.cpp" line="904"/>
<source>Failed to load unsigned transactions</source>
<translation>Nepodařilo se načíst nepodepsané transakce</translation>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
</message>
<message>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<location filename="../monero/src/wallet/api/wallet.cpp" line="925"/>
<source>Failed to load transaction from file</source>
<translation>Nepodařilo se načíst transakci ze souboru</translation>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
</message>
<message>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<location filename="../monero/src/wallet/api/wallet.cpp" line="943"/>
<source>Wallet is view only</source>
<translation>Peněženka pouze pro prohlížení</translation>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
</message>
<message>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<location filename="../monero/src/wallet/api/wallet.cpp" line="952"/>
<source>failed to save file </source>
<translation>Nepodařilo se uložit soubor</translation>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
</message>
<message>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<location filename="../monero/src/wallet/api/wallet.cpp" line="971"/>
<source>Key images can only be imported with a trusted daemon</source>
<translation>Potvrzení o utracení lze importovat pouze s důvěryhodným démonem</translation>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
</message>
<message>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<location filename="../monero/src/wallet/api/wallet.cpp" line="984"/>
<source>Failed to import key images: </source>
<translation>Nepodařilo se importovat potvrzení o utracení</translation>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
</message>
<message>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<location filename="../monero/src/wallet/api/wallet.cpp" line="1017"/>
<source>Failed to get subaddress label: </source>
<translation>Nepodařilo se získat popis podadresy:</translation>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
</message>
<message>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<location filename="../monero/src/wallet/api/wallet.cpp" line="1031"/>
<source>Failed to set subaddress label: </source>
<translation>Nepodařilo se nastavit popis podadresy:</translation>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
</message>
<message>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<location filename="../monero/src/wallet/api/wallet.cpp" line="1094"/>
<source>payment id has invalid format, expected 16 or 64 character hex string: </source>
<translation>ID platby neplatný formát, očekává se 16 nebo 64 znaků hex řetězec: </translation>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
</message>
<message>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<location filename="../monero/src/wallet/api/wallet.cpp" line="1104"/>
<source>Failed to add short payment id: </source>
<translation>Nepodařilo se přidat krátké ID platby: </translation>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
</message>
<message>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<location filename="../monero/src/wallet/api/wallet.cpp" line="1137"/>
<location filename="../monero/src/wallet/api/wallet.cpp" line="1240"/>
<source>daemon is busy. Please try again later.</source>
<translation>Démon je zaneprázdněn. Prosím zkuste to znovu později.</translation>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
</message>
<message>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<location filename="../monero/src/wallet/api/wallet.cpp" line="1140"/>
<location filename="../monero/src/wallet/api/wallet.cpp" line="1243"/>
<source>no connection to daemon. Please make sure daemon is running.</source>
<translation>Žádné spojení s démonem. Ujistěte se, že démon běží.</translation>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
</message>
<message>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<location filename="../monero/src/wallet/api/wallet.cpp" line="1143"/>
<location filename="../monero/src/wallet/api/wallet.cpp" line="1246"/>
<source>RPC error: </source>
<translation>Chyba RPC: </translation>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
</message>
<message>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<location filename="../monero/src/wallet/api/wallet.cpp" line="1146"/>
<source>failed to get random outputs to mix: %s</source>
<translation>Selhalo získání náhodných výstupů pro zamixování: %s</translation>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
</message>
<message>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<location filename="../monero/src/wallet/api/wallet.cpp" line="1153"/>
<location filename="../monero/src/wallet/api/wallet.cpp" line="1256"/>
<source>not enough money to transfer, available only %s, sent amount %s</source>
<translation>Nedostatek peněz k převodu, dostupných pouze %s, odeslaná částka %s</translation>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
</message>
<message>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<location filename="../monero/src/wallet/api/wallet.cpp" line="1162"/>
<location filename="../monero/src/wallet/api/wallet.cpp" line="1265"/>
<source>not enough money to transfer, overall balance only %s, sent amount %s</source>
<translation>Nedostatek peněz k převodu, celkový zůstatek pouze %s, poslaná částka %s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/wallet/api/wallet.cpp" line="1171"/>
<location filename="../monero/src/wallet/api/wallet.cpp" line="1274"/>
<source>not enough money to transfer, available only %s, transaction amount %s = %s + %s (fee)</source>
<translation>Nedostatek peněz k převodu, dostupných pouze %s, objem transakce %s = %s + %s (poplatek)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/wallet/api/wallet.cpp" line="1180"/>
<location filename="../monero/src/wallet/api/wallet.cpp" line="1283"/>
<source>not enough outputs for specified ring size</source>
<translation>Nedostatečný počet výstupů pro konkrétní velikost ring size</translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/wallet/api/wallet.cpp" line="1182"/>
<location filename="../monero/src/wallet/api/wallet.cpp" line="1285"/>
<source>output amount</source>
<translation>Výstupní částka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/wallet/api/wallet.cpp" line="1182"/>
<location filename="../monero/src/wallet/api/wallet.cpp" line="1285"/>
<source>found outputs to use</source>
<translation>Nalezeny použitelné výstupy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/wallet/api/wallet.cpp" line="1187"/>
<location filename="../monero/src/wallet/api/wallet.cpp" line="1290"/>
<source>transaction was not constructed</source>
<translation>Transakce nebyla vytvořena</translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/wallet/api/wallet.cpp" line="1191"/>
<location filename="../monero/src/wallet/api/wallet.cpp" line="1294"/>
<source>transaction %s was rejected by daemon with status: </source>
<translation>Transakce %s byla odmítnuta démonem se stavem: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/wallet/api/wallet.cpp" line="1198"/>
<location filename="../monero/src/wallet/api/wallet.cpp" line="1301"/>
<source>one of destinations is zero</source>
<translation>Jedna z destinací je nulová</translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/wallet/api/wallet.cpp" line="1201"/>
<location filename="../monero/src/wallet/api/wallet.cpp" line="1304"/>
<source>failed to find a suitable way to split transactions</source>
<translation>Nepodařilo najít vhodný způsob, jak rozdělit transakce</translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/wallet/api/wallet.cpp" line="1204"/>
<location filename="../monero/src/wallet/api/wallet.cpp" line="1307"/>
<source>unknown transfer error: </source>
<translation>Neznámá chyba při přenosu: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/wallet/api/wallet.cpp" line="1207"/>
<location filename="../monero/src/wallet/api/wallet.cpp" line="1310"/>
<source>internal error: </source>
<translation>Interní chyba: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/wallet/api/wallet.cpp" line="1210"/>
<location filename="../monero/src/wallet/api/wallet.cpp" line="1313"/>
<source>unexpected error: </source>
<translation>Neočekávaná chyba: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/wallet/api/wallet.cpp" line="1213"/>
<location filename="../monero/src/wallet/api/wallet.cpp" line="1316"/>
<source>unknown error</source>
<translation>Neznámá chyba</translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/wallet/api/wallet.cpp" line="1249"/>
<source>failed to get random outputs to mix</source>
<translation>Selhalo získání náhodných výstupů pro mixování</translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/wallet/api/wallet.cpp" line="1394"/>
<location filename="../monero/src/wallet/api/wallet.cpp" line="1423"/>
<location filename="../monero/src/wallet/api/wallet.cpp" line="1476"/>
<location filename="../monero/src/wallet/api/wallet.cpp" line="1507"/>
<location filename="../monero/src/wallet/api/wallet.cpp" line="1538"/>
<location filename="../monero/src/wallet/api/wallet.cpp" line="1561"/>
<source>Failed to parse txid</source>
<translation>Nepodařilo se zparsovat txid</translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/wallet/api/wallet.cpp" line="1412"/>
<source>no tx keys found for this txid</source>
<translation>Nenalezen tx klíč pro toto txid</translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/wallet/api/wallet.cpp" line="1432"/>
<location filename="../monero/src/wallet/api/wallet.cpp" line="1442"/>
<source>Failed to parse tx key</source>
<translation>Nepodařilo se zparsovat tx klíč</translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/wallet/api/wallet.cpp" line="1452"/>
<location filename="../monero/src/wallet/api/wallet.cpp" line="1484"/>
<location filename="../monero/src/wallet/api/wallet.cpp" line="1515"/>
<source>Failed to parse address</source>
<translation>Nepodařilo se zparsovat adresu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/wallet/api/wallet.cpp" line="1782"/>
<source>Rescan spent can only be used with a trusted daemon</source>
<translation>Přeskenování útrat může být použito pouze s důvěryhodným démonem</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NetworkStatusItem</name>
<message>
<location filename="../components/NetworkStatusItem.qml" line="53"/>
<source>Synchronizing</source>
<translation>Synchronizuji</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/NetworkStatusItem.qml" line="55"/>
<source>Remote node</source>
<translation>Vzdálený uzel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/NetworkStatusItem.qml" line="56"/>
<source>Connected</source>
<translation>Připojeno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/NetworkStatusItem.qml" line="59"/>
<source>Wrong version</source>
<translation>Špatná verze</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/NetworkStatusItem.qml" line="61"/>
<source>Disconnected</source>
<translation>Odpojeno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/NetworkStatusItem.qml" line="62"/>
<source>Invalid connection status</source>
<translation>Nevalídní stav připojení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/NetworkStatusItem.qml" line="91"/>
<source>Network status</source>
<translation>Stav síťového připojení</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PasswordDialog</name>
<message>
<location filename="../components/PasswordDialog.qml" line="87"/>
<source>Please enter wallet password</source>
<translation>Prosím, vložte heslo peněženky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/PasswordDialog.qml" line="87"/>
<source>Please enter wallet password for:&lt;br&gt;</source>
<translation>Prosím, vložte heslo peněženky pro:&lt;br&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/PasswordDialog.qml" line="155"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Zrušit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/PasswordDialog.qml" line="168"/>
<source>Continue</source>
<translation>Pokračovat</translation>
</message>
<message>
<source>Ok</source>
<translation type="obsolete">OK</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PrivacyLevelSmall</name>
<message>
<location filename="../components/PrivacyLevelSmall.qml" line="100"/>
<source>Low</source>
<translation>Nízká</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/PrivacyLevelSmall.qml" line="109"/>
<source>Medium</source>
<translation>Střední</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/PrivacyLevelSmall.qml" line="118"/>
<source>High</source>
<translation>Vysoká</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProgressBar</name>
<message>
<location filename="../components/ProgressBar.qml" line="41"/>
<source>Establishing connection...</source>
<translation>Navazuji spojení...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/ProgressBar.qml" line="58"/>
<source>Blocks remaining: %1</source>
<translation>Zbývá bloků: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/ProgressBar.qml" line="109"/>
<source>Synchronizing blocks</source>
<translation>Synchronizuji bloky</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QRCodeScanner</name>
<message>
<location filename="../components/QRCodeScanner.qml" line="129"/>
<source>QrCode Scanned</source>
<translation>QR kód naskenován</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Receive</name>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="64"/>
<source>Invalid payment ID</source>
<translation>Neplatné ID platby</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="107"/>
<source>WARNING: no connection to daemon</source>
<translation>VAROVÁNÍ: žádné spojení s démonem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="129"/>
<source>in the txpool: %1</source>
<translation>v txpoolu: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="136"/>
<source>%2 confirmations: %3 (%1)</source>
<translation>%2 potvrzení: %3 (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="138"/>
<source>1 confirmation: %2 (%1)</source>
<translation>1 potvrzení: %2 (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="146"/>
<source>No transaction found yet...</source>
<translation>Zatím žádná nalezená transakce</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="150"/>
<source>Transaction found</source>
<translation>Transakce nalezena</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="150"/>
<source>%1 transactions found</source>
<translation>%1 nalezených transakcí</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="156"/>
<source> with more money (%1)</source>
<translation>s více penězi (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="158"/>
<source> with not enough money (%1)</source>
<translation>s nedostatkem peněz (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="189"/>
<source>Address</source>
<translation>Adresa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="196"/>
<source>ReadOnly wallet address displayed here</source>
<translation>Adresa peněženky zobrazená zde pouze pro čtení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="208"/>
<source>Address copied to clipboard</source>
<translation>Adresa zkopírována do schránky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="229"/>
<source>16 hexadecimal characters</source>
<translation>16 hexadecimálních znaků</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="241"/>
<source>Payment ID copied to clipboard</source>
<translation>ID platby zkopírované do schránky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="264"/>
<source>Clear</source>
<translation>Vyčistit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="273"/>
<source>Integrated address</source>
<translation>Integrované adresy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="294"/>
<source>Integrated address copied to clipboard</source>
<translation>Integrovaná adresa zkopírována do schránky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="314"/>
<source>Amount to receive</source>
<translation>Částka k přijetí</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="334"/>
<source>&lt;style type=&apos;text/css&apos;&gt;a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}&lt;/style&gt; Tracking &lt;font size=&apos;2&apos;&gt; (&lt;/font&gt;&lt;a href=&apos;#&apos;&gt;help&lt;/a&gt;&lt;font size=&apos;2&apos;&gt;)&lt;/font&gt;</source>
<translation>&lt;style type=&apos;text/css&apos;&gt;a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}&lt;/style&gt; Sledování &lt;font size=&apos;2&apos;&gt; (&lt;/font&gt;&lt;a href=&apos;#&apos;&gt;help&lt;/a&gt;&lt;font size=&apos;2&apos;&gt;)&lt;/font&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="339"/>
<source>Tracking payments</source>
<translation>Sledování plateb</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="340"/>
<source>&lt;p&gt;&lt;font size=&apos;+2&apos;&gt;This is a simple sales tracker:&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Click Generate to create a random payment id for a new customer&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Let your customer scan that QR code to make a payment (if that customer has software which supports QR code scanning).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This page will automatically scan the blockchain and the tx pool for incoming transactions using this QR code. If you input an amount, it will also check that incoming transactions total up to that amount.&lt;/p&gt;It&apos;s up to you whether to accept unconfirmed transactions or not. It is likely they&apos;ll be confirmed in short order, but there is still a possibility they might not, so for larger values you may want to wait for one or more confirmation(s).&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;&lt;font size=&apos;+2&apos;&gt;Jedná se o jednoduchý tracker prodeje:&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Kliknutím na tlačítko Generovat vytvořte identifikátor náhodných plateb pro nového zákazníka&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Zašlete vašemu zákazníkovi tento kód QR, aby provedl platbu (pokud má zákazník software, který podporuje skenování QR kódu).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Tato stránka automaticky vyhledává příchozí transakci v blockchain databázi a tx poolu. Zadáte-li částku, bude také kontrolovat, zda příchozí transakce dosahují až této výše.&lt;/p&gt;Je na vás, zda vám postačí nepotvrzené transakce nebo ne. Je pravděpodobné, že budou následně v krátkém čase potvrzeny, ale stále existuje možnost, že nebudou, takže u větších hodnot možná budete chtít počkat na jedno nebo více potvrzení.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="384"/>
<source>Save QrCode</source>
<translation>Uložit QR kód</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="385"/>
<source>Failed to save QrCode to </source>
<translation>Chyba uložení QR kód do</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="396"/>
<source>Save As</source>
<translation>Uložit jako</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="221"/>
<source>Payment ID</source>
<translation>ID platby</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="253"/>
<source>Generate</source>
<translation>Generovat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="282"/>
<source>Generate payment ID for integrated address</source>
<translation>Generovat ID platby pro integrovanou adresu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="306"/>
<source>Amount</source>
<translation>Částka</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RemoteNodeEdit</name>
<message>
<location filename="../components/RemoteNodeEdit.qml" line="49"/>
<source>Remote Node Hostname / IP</source>
<translation>Název/IP vzdáleného uzlu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/RemoteNodeEdit.qml" line="57"/>
<source>Port</source>
<translation>Port</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RightPanel</name>
<message>
<source>Twitter</source>
<translation type="obsolete">Twitter</translation>
</message>
<message>
<source>News</source>
<translation type="obsolete">Novinky</translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
<translation type="obsolete">Pomoc</translation>
</message>
<message>
<source>About</source>
<translation type="obsolete">O</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SearchInput</name>
<message>
<location filename="../components/SearchInput.qml" line="69"/>
<source>Search by...</source>
<translation>Hledat podle...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/SearchInput.qml" line="228"/>
<source>SEARCH</source>
<translation>HLEDÁNÍ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Settings</name>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="96"/>
<source>Create view only wallet</source>
<translation>Vytvořit peněženku pouze pro čtení</translation>
</message>
<message>
<source>Manage daemon</source>
<translation type="obsolete">Spravovat démona</translation>
</message>
<message>
<source>Start daemon</source>
<translation type="obsolete">Spustit démona</translation>
</message>
<message>
<source>Stop daemon</source>
<translation type="obsolete">Zastavit démona</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="259"/>
<source>Show status</source>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
<translation>Zobrazit stav</translation>
</message>
<message>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<source>Daemon startup flags</source>
<translation type="obsolete">Spouštěcí parametry démona</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="284"/>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="314"/>
<source>(optional)</source>
<translation>(nepovinné)</translation>
</message>
<message>
<source>Show seed &amp; keys</source>
<translation type="obsolete">Zobrazit seed &amp; klíče</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="145"/>
<source>Rescan wallet balance</source>
<translation>Přeskenovat zůstatek peněženky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="154"/>
<source>Error: </source>
<translation>Chyba: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="159"/>
<source>Information</source>
<translation>Informace</translation>
</message>
<message>
<source>Sucessfully rescanned spent outputs</source>
<translation type="obsolete">Úspěšně přeskenované odchozí výstupy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="277"/>
<source>Blockchain location</source>
<translation>Umístění blockchainu</translation>
</message>
<message>
<source>Daemon address</source>
<translation type="obsolete">Adresa démona</translation>
</message>
<message>
<source>Hostname / IP</source>
<translation type="obsolete">Hostname / IP</translation>
</message>
<message>
<source>Port</source>
<translation type="obsolete">Port</translation>
</message>
<message>
<source>Login (optional)</source>
<translation type="obsolete">Přihlášení (nepovinné)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="337"/>
<source>Username</source>
<translation>Uživatelské jméno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="346"/>
<source>Password</source>
<translation>Heslo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="371"/>
<source>Connect</source>
<translation>Připojit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="395"/>
<source>Layout settings</source>
<translation>Nastavení zobrazení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="413"/>
<source>Custom decorations</source>
<translation>Vlastní dekorace</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="424"/>
<source>Log level</source>
<translation>Úroveň logování</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="456"/>
<source>(e.g. *:WARNING,net.p2p:DEBUG)</source>
<translation>(např. *:WARNING,net.p2p:DEBUG)</translation>
</message>
<message>
<source>Version</source>
<translation type="obsolete">Verze</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="160"/>
<source>Successfully rescanned spent outputs.</source>
<translation>Úspěšně přeskenované utracené výstupy.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="175"/>
<source>Local Node</source>
<translation>Lokální uzel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="189"/>
<source>Remote Node</source>
<translation>Vzdálený uzel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="207"/>
<source>Manage Daemon</source>
<translation>Spravovat démona</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="213"/>
<source>Show advanced</source>
<translation>Zobrazit rozšířené</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="231"/>
<source>Start Local Node</source>
<translation>Nastartovat lokální uzel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="246"/>
<source>Stop Local Node</source>
<translation>Zastavit lokální uzel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="307"/>
<source>Local daemon startup flags</source>
<translation>Příznaky pro start lokálního démona</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="325"/>
<source>Node login (optional)</source>
<translation>Přihlášení k uzlu (nepovinné)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="356"/>
<source>Remote node</source>
<translation>Vzdálený uzel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="472"/>
<source>Debug info</source>
<translation>Ladicí informace</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="486"/>
<source>GUI version: </source>
<translation>Verze grafického rozhraní</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="491"/>
<source>Embedded Monero version: </source>
<translation>Vestavěná verze Monero: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="497"/>
<source>Wallet creation height: </source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="498"/>
<source> &lt;a href=&apos;#&apos;&gt;(Click to change)&lt;/a&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="524"/>
<source>Save</source>
<translation>Uložit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="537"/>
<source>Rescan wallet cache</source>
<translation>Přeskenovat mezipaměť peněženky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="538"/>
<source>Are you sure you want to rebuild the wallet cache?
The following information will be deleted
- Recipient addresses
- Tx keys
- Tx descriptions
The old wallet cache file will be renamed and can be restored later.
</source>
<translation>Opravdu chcete obnovit mezipaměť peněženky?
Následující informace budou smazány
- Adresy příjemců
- Tlačítka Tx
- popisy Tx
Starší soubor mezipaměti peněženky bude přejmenován a později jej lze obnovit.
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="566"/>
<source>Wallet log path: </source>
<translation>Cesta k logu peněženky: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="570"/>
<source>Daemon log path: </source>
<translation>Cesta k logu démona: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="579"/>
<source>Daemon log</source>
<translation>Log démona</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="588"/>
<source>Please choose a folder</source>
<translation>Prosím vyberte adresář</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="597"/>
<source>Warning</source>
<translation>Varování</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="600"/>
<source>Error: Filesystem is read only</source>
<translation>Chyba: Souborový systém je v módu pouze pro čtení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="604"/>
<source>Warning: There&apos;s only %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data.</source>
<translation>Varování: na diskovém oddílu zbývá pouze %1 GB místa. Blockchain potřebuje ~%2 GB místa.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="606"/>
<source>Note: There&apos;s %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data.</source>
<translation>Poznámka: na diskovém oddílu zbývá pouze %1 GB místa. Blockchain potřebuje ~%2 GB místa.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="610"/>
<source>Note: lmdb folder not found. A new folder will be created.</source>
<translation>Poznánka: lmdb adresář nenalezen. Vytvořím nový.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="546"/>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="614"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Zrušit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="153"/>
<source>Error</source>
<translation>Chyba</translation>
</message>
<message>
<source>Wallet seed &amp; keys</source>
<translation type="obsolete">Zobrazit seed &amp; klíče</translation>
</message>
<message>
<source>Secret view key</source>
<translation type="obsolete">Prohlížení tajného klíče</translation>
</message>
<message>
<source>Public view key</source>
<translation type="obsolete">Prohlížení veřejného klíče</translation>
</message>
<message>
<source>Secret spend key</source>
<translation type="obsolete">Tajný klíč pro výdaj</translation>
</message>
<message>
<source>Public spend key</source>
<translation type="obsolete">Veřejný klíč pro výdaj</translation>
</message>
<message>
<source>Wrong password</source>
<translation type="obsolete">Špatné heslo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="66"/>
<source>Manage wallet</source>
<translation>Spravovat peněženku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="81"/>
<source>Close wallet</source>
<translation>Zavřít peněženku</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Sign</name>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="64"/>
<source>Good signature</source>
<translation>Správný podpis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="65"/>
<source>This is a good signature</source>
<translation>Tento podpis je správný</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="69"/>
<source>Bad signature</source>
<translation>Špatný podpis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="70"/>
<source>This signature did not verify</source>
<translation>Tento podpis nelze ověřit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="106"/>
<source>Sign a message or file contents with your address:</source>
<translation>Podepsat zprávu nebo obsah souboru vaší adresou:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="115"/>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="272"/>
<source>Either message:</source>
<translation>Nějaká zpráva</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="128"/>
<source>Message to sign</source>
<translation>Zpráva k podpisu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="145"/>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="215"/>
<source>Sign</source>
<translation>Podepsat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="171"/>
<source>Please choose a file to sign</source>
<translation>Prosím zvolte soubor k podpisu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="183"/>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="340"/>
<source>Select</source>
<translation>Zvolit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="302"/>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="371"/>
<source>Verify</source>
<translation>Ověřit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="328"/>
<source>Please choose a file to verify</source>
<translation>Prosím zvolte soubor k ověření</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="386"/>
<source>&lt;style type=&apos;text/css&apos;&gt;a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: %1px;}&lt;/style&gt; Signing address &lt;font size=&apos;%2&apos;&gt; ( Paste in or select from &lt;/font&gt; &lt;a href=&apos;#&apos;&gt;Address book&lt;/a&gt;&lt;font size=&apos;%3&apos;&gt; )&lt;/font&gt;</source>
<translation>&lt;style type=&apos;text/css&apos;&gt;a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: %1px;}&lt;/style&gt; Podpisová adresa &lt;font size=&apos;%2&apos;&gt; ( Vložte nebo zvolte z &lt;/font&gt; &lt;a href=&apos;#&apos;&gt;Adresáře&lt;/a&gt;&lt;font size=&apos;%3&apos;&gt; )&lt;/font&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="160"/>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="317"/>
<source>Or file:</source>
<translation>Nebo soubor:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="197"/>
<source>Filename with message to sign</source>
<translation>Soubor se zprávou k podepsání</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="234"/>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="239"/>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="412"/>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="417"/>
<source>Signature</source>
<translation>Podpis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="262"/>
<source>Verify a message or file signature from an address:</source>
<translation>Ověřit podpis zprávy nebo souboru z adresy:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="285"/>
<source>Message to verify</source>
<translation>Zpráva k ověření</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="354"/>
<source>Filename with message to verify</source>
<translation>Soubor se zprávou k ověření</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StandardDialog</name>
<message>
<source>Ok</source>
<translation type="obsolete">OK</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/StandardDialog.qml" line="122"/>
<source>Double tap to copy</source>
<translation>Zkopírovat dvojitým klepnutím</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/StandardDialog.qml" line="129"/>
<source>Content copied to clipboard</source>
<translation>Obsah zkopítován do schránky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/StandardDialog.qml" line="147"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Zrušit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/StandardDialog.qml" line="160"/>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StandardDropdown</name>
<message>
<location filename="../components/StandardDropdown.qml" line="203"/>
<source>Low (x1 fee)</source>
<translation>Nízký (x1 poplatek)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/StandardDropdown.qml" line="204"/>
<source>Medium (x20 fee)</source>
<translation>Střední (x20 poplatek)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/StandardDropdown.qml" line="205"/>
<source>High (x166 fee)</source>
<translation>Vysoký (x166 poplatek)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/StandardDropdown.qml" line="206"/>
<source>Slow (x0.25 fee)</source>
<translation>Pomalý (x0.25 poplatek)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/StandardDropdown.qml" line="207"/>
<source>Default (x1 fee)</source>
<translation>Výchozí (x1 poplatek)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/StandardDropdown.qml" line="208"/>
<source>Fast (x5 fee)</source>
<translation>Rychlý (x5 poplatek)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/StandardDropdown.qml" line="209"/>
<source>Fastest (x41.5 fee)</source>
<translation>Nejrychlejší (x41.5 poplatek)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/StandardDropdown.qml" line="210"/>
<source>All</source>
<translation>Všechny</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/StandardDropdown.qml" line="211"/>
<source>Sent</source>
<translation>Poslat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/StandardDropdown.qml" line="212"/>
<source>Received</source>
<translation>Přijaté</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TableDropdown</name>
<message>
<location filename="../components/TableDropdown.qml" line="182"/>
<source>&lt;b&gt;Copy address to clipboard&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Zkopírova adresu do schránky&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/TableDropdown.qml" line="183"/>
<source>&lt;b&gt;Send to this address&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Poslat na adresu adresu&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/TableDropdown.qml" line="184"/>
<source>&lt;b&gt;Find similar transactions&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Vyhledat podobné transakce&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/TableDropdown.qml" line="185"/>
<source>&lt;b&gt;Remove from address book&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Odstranit z adresáře&lt;/b&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TableHeader</name>
<message>
<location filename="../components/TableHeader.qml" line="65"/>
<source>Payment ID</source>
<translation>ID platby</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/TableHeader.qml" line="66"/>
<source>Date</source>
<translation>Datum</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/TableHeader.qml" line="67"/>
<source>Block height</source>
<translation>Délka blockchainu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/TableHeader.qml" line="68"/>
<source>Amount</source>
<translation>Částka</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TickDelegate</name>
<message>
<source>Normal</source>
<translation type="obsolete">Normální</translation>
</message>
<message>
<source>Medium</source>
<translation type="obsolete">Střední</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/TickDelegate.qml" line="55"/>
<source>Default</source>
<translation>Výchozí</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/TickDelegate.qml" line="56"/>
<source>High</source>
<translation>Vysoký</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Transfer</name>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="44"/>
<source>&lt;style type=&apos;text/css&apos;&gt;a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}&lt;/style&gt;&lt;font size=&apos;2&apos;&gt; (&lt;/font&gt;&lt;a href=&apos;#&apos;&gt;Start daemon&lt;/a&gt;&lt;font size=&apos;2&apos;&gt;)&lt;/font&gt;</source>
<translation>&lt;style type=&apos;text/css&apos;&gt;a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}&lt;/style&gt;&lt;font size=&apos;2&apos;&gt; (&lt;/font&gt;&lt;a href=&apos;#&apos;&gt;Start démona&lt;/a&gt;&lt;font size=&apos;2&apos;&gt;)&lt;/font&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="66"/>
<source>OpenAlias error</source>
<translation>Chyba OpenAlias</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="78"/>
<source>Privacy level (ringsize %1)</source>
<translation>Úroveň soukromí (počet podpisovatelů %1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="126"/>
<source>Amount</source>
<translation>Částka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="178"/>
<source>Transaction priority</source>
<translation>Priorita transakce</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="161"/>
<source>All</source>
<translation>Vše</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="191"/>
<source>Low (x1 fee)</source>
<translation>Nízký (x1 poplatek)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="192"/>
<source>Medium (x20 fee)</source>
<translation>Střední (x20 poplatek)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="193"/>
<source>High (x166 fee)</source>
<translation>Vysoký (x166 poplatek)</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;style type=&apos;text/css&apos;&gt;a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}&lt;/style&gt; Address &lt;font size=&apos;2&apos;&gt; ( Paste in or select from &lt;/font&gt; &lt;a href=&apos;#&apos;&gt;Address book&lt;/a&gt;&lt;font size=&apos;2&apos;&gt; )&lt;/font&gt;</source>
<translation type="obsolete">&lt;style type=&apos;text/css&apos;&gt;a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}&lt;/style&gt; Adresu &lt;font size=&apos;2&apos;&gt; ( vložte nebo zvolte z &lt;/font&gt; &lt;a href=&apos;#&apos;&gt;Adresáře&lt;/a&gt;&lt;font size=&apos;2&apos;&gt; )&lt;/font&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="239"/>
<source>QR Code</source>
<translation>QR kód</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="263"/>
<source>Resolve</source>
<translation>Vyřešit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="281"/>
<source>No valid address found at this OpenAlias address</source>
<translation>Nenalezena validní adresa na odpovídající OpenAlias adrese</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="286"/>
<source>Address found, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this address may be spoofed</source>
<translation>Adresa nalezena, avšak DNSSEC podpis nesouhlasí, což může znamenat, že adresa je povržená</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="288"/>
<source>No valid address found at this OpenAlias address, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this may be spoofed</source>
<translation>Nenalezena validní adresa na odpovídající OpenAlias adrese, ani nebyl ověřen DNSSEC podpis, což může znamenat, že adresa je povržená</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="291"/>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="294"/>
<source>Internal error</source>
<translation>Interní chyba</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="297"/>
<source>No address found</source>
<translation>Adresa nenalezena</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="316"/>
<source>Description &lt;font size=&apos;2&apos;&gt;( Optional )&lt;/font&gt;</source>
<translation>Popis &lt;font size=&apos;2&apos;&gt;( nepovinné )&lt;/font&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="322"/>
<source>Saved to local wallet history</source>
<translation>Uloženo v historii lokální peněženky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="330"/>
<source>Send</source>
<translation>Odeslat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="395"/>
<source>Show advanced options</source>
<translation>Zobrazit rozšířené možnosti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="458"/>
<source>Sweep Unmixable</source>
<translation>Nemixovatelné výstupy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="472"/>
<source>Create tx file</source>
<translation>Vytvořit tx soubor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="494"/>
<source>Sign tx file</source>
<translation>Podepsat tx soubor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="508"/>
<source>Submit tx file</source>
<translation>Odeslat tx soubor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="541"/>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="597"/>
<source>Error</source>
<translation>Chyba</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="603"/>
<source>Information</source>
<translation>Informace</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="530"/>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="591"/>
<source>Please choose a file</source>
<translation>Prosím vyberte soubor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="225"/>
<source>&lt;style type=&apos;text/css&apos;&gt;a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}&lt;/style&gt; Address &lt;font size=&apos;2&apos;&gt; ( Paste in or select from &lt;/font&gt; &lt;a href=&apos;#&apos;&gt;Address book&lt;/a&gt;&lt;font size=&apos;2&apos;&gt; )&lt;/font&gt;</source>
<translation>&lt;style type=&apos;text/css&apos;&gt;a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}&lt;/style&gt; Adresa &lt;font size=&apos;2&apos;&gt; ( Vložte nebo zvolte z &lt;/font&gt; &lt;a href=&apos;#&apos;&gt;Adresáře&lt;/a&gt;&lt;font size=&apos;2&apos;&gt; )&lt;/font&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="542"/>
<source>Can&apos;t load unsigned transaction: </source>
<translation>Nelze nahrát nepodepsanou transakci</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="549"/>
<source>
Number of transactions: </source>
<translation>
Počet transakcí: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="551"/>
<source>
Transaction #%1</source>
<translation>
Transakce #%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="552"/>
<source>
Recipient: </source>
<translation>
Adresát: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="553"/>
<source>
payment ID: </source>
<translation>
ID platby: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="554"/>
<source>
Amount: </source>
<translation>
Částka: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="555"/>
<source>
Fee: </source>
<translation>
Poplatek: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="556"/>
<source>
Ringsize: </source>
<translation>
Počet podpisovatelů: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="570"/>
<source>Confirmation</source>
<translation>Potvrzení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="598"/>
<source>Can&apos;t submit transaction: </source>
<translation>Nelze odeslat transakci</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="604"/>
<source>Money sent successfully</source>
<translation>Částka úspěšně odeslaná</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="658"/>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="670"/>
<source>Wallet is not connected to daemon.</source>
<translation>Peněženka není připojená k démonovi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="673"/>
<source>Connected daemon is not compatible with GUI.
Please upgrade or connect to another daemon</source>
<translation>Démon ke kterému jsme připojeni není kompatibilní s grafickým rozhraním.
Prosím, aktualizujte jej nebo se připojte k jinému démonovi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="678"/>
<source>Waiting on daemon synchronization to finish</source>
<translation>Čekám na dokončení synchronizace démona</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="91"/>
<source></source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="423"/>
<source>Transaction cost</source>
<translation>Náklady transakce</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="305"/>
<source>Payment ID &lt;font size=&apos;2&apos;&gt;( Optional )&lt;/font&gt;</source>
<translation>ID platby &lt;font size=&apos;2&apos;&gt;( nepovinné )&lt;/font&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="200"/>
<source>Slow (x0.25 fee)</source>
<translation>Pomalý (x0.25 poplatek)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="201"/>
<source>Default (x1 fee)</source>
<translation>Výchozí (x1 poplatek)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="202"/>
<source>Fast (x5 fee)</source>
<translation>Rychlý (x5 poplatek)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="203"/>
<source>Fastest (x41.5 fee)</source>
<translation>Nejrychlejší (x41.5 poplatek)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="311"/>
<source>16 or 64 hexadecimal characters</source>
<translation>16 nebo 64 hexadecimálních znaků</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TxKey</name>
<message>
<source>Verify that a third party made a payment by supplying:</source>
<translation type="obsolete">Ověřte, že třetí osoba provedla platbu dodáním:</translation>
</message>
<message>
<source> - the recipient address</source>
<translation type="obsolete"> - adresa příjemce</translation>
</message>
<message>
<source> - the transaction ID</source>
<translation type="obsolete"> - ID transakce</translation>
</message>
<message>
<source> - the secret transaction key supplied by the sender</source>
<translation type="obsolete"> - klíč tajné transakce dodaný odesílatelem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="343"/>
<source>If a payment had several transactions then each must be checked and the results combined.</source>
<translation>Pokud platba několik transakcí, musí být každá transakce zkontrolována a výsledky zkombinovány.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="128"/>
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="239"/>
<source>Address</source>
<translation>Adresa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="93"/>
<source>Generate a proof of your incoming/outgoing payment by supplying the transaction ID, the recipient address and an optional message:</source>
<translation>Vytvořte potvrzení o příchozí/odchozí platbě uvedením ID transakce, adresy příjemce a volitelné zprávy:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="135"/>
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="246"/>
<source>Recipient&apos;s wallet address</source>
<translation>Příjemce</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="154"/>
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="265"/>
<source>Message</source>
<translation>Zpráva</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="161"/>
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="272"/>
<source>Optional message against which the signature is signed</source>
<translation>Volitelná zpráva, proti které je podpis podepsán</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="181"/>
<source>Generate</source>
<translation>Generovat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="204"/>
<source>Verify that funds were paid to an address by supplying the transaction ID, the recipient address, the message used for signing and the signature:</source>
<translation>Ověřte, zda byly na adresu zaslány finanční prostředky, a to zadáním ID transakce, adresy příjemce, zprávy a podpisu:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="291"/>
<source>Signature</source>
<translation>Podpis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="299"/>
<source>Paste tx proof</source>
<translation>Vložte důkaz tx</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="101"/>
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="212"/>
<source>Transaction ID</source>
<translation>ID transakce</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="108"/>
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="219"/>
<source>Paste tx ID</source>
<translation>Vložte tx ID</translation>
</message>
<message>
<source>Paste tx key</source>
<translation type="obsolete">Vložte tx klíč</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="320"/>
<source>Check</source>
<translation>Zkontrolovat</translation>
</message>
<message>
<source>Transaction key</source>
<translation type="obsolete">Transakční klíč</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WalletManager</name>
<message>
<location filename="../src/libwalletqt/WalletManager.cpp" line="153"/>
<source>Unknown error</source>
<translation>Neznámá chyba</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WizardConfigure</name>
<message>
<location filename="../wizard/WizardConfigure.qml" line="79"/>
<source>Were almost there - lets just configure some Monero preferences</source>
<translation>Jsme skoro tam - teď jednoduše nakonfigurujte některé předvolby Monero</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardConfigure.qml" line="97"/>
<source>Kickstart the Monero blockchain?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardConfigure.qml" line="115"/>
<source>It is very important to write it down as this is the only backup you will need for your wallet.</source>
<translation>Je velmi důležité si jej zapsat, protože je to jediná záloha, kterou budete pro svou peněženku mít.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardConfigure.qml" line="126"/>
<source>Enable disk conservation mode?</source>
<translation>Povolit mód šetření místa na disku?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardConfigure.qml" line="144"/>
<source>Disk conservation mode uses substantially less disk-space, but the same amount of bandwidth as a regular Monero instance. However, storing the full blockchain is beneficial to the security of the Monero network. If you are on a device with limited disk space, then this option is appropriate for you.</source>
<translation>Režim zachování disku používá podstatně méně místa na disku, ale stejné množství šířky pásma internetového připojení jako běžná instance Monero. Ukládání plné podoby blockchainu je však přínosem pro bezpečnost sítě Monero. Pokud jste v zařízení s omezeným prostorem na disku, pak je tato volba pro vás vhodná.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardConfigure.qml" line="157"/>
<source>Allow background mining?</source>
<translation>Povolit těžbu na pozadí?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardConfigure.qml" line="175"/>
<source>Mining secures the Monero network, and also pays a small reward for the work done. This option will let Monero mine when your computer is on mains power and is idle. It will stop mining when you continue working.</source>
<translation>Těžení zajišťuje síť Monero a platí také malou odměnu za vykonanou práci. Tato možnost umožní aplikaci Monero těžbu, pokud je počítač napájen ze sítě a je nečinný. Při pokračování v práci zastaví těžbu.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WizardCreateViewOnlyWallet</name>
<message>
<location filename="../wizard/WizardCreateViewOnlyWallet.qml" line="68"/>
<source>Create view only wallet</source>
<translation>Vytvořit peněženku pouze pro čtení</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WizardCreateWallet</name>
<message>
<location filename="../wizard/WizardCreateWallet.qml" line="100"/>
<source>Create a new wallet</source>
<translation>Vytvořit novou peněženku</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WizardDaemonSettings</name>
<message>
<location filename="../wizard/WizardDaemonSettings.qml" line="114"/>
<source>To be able to communicate with the Monero network your wallet needs to be connected to a Monero node. For best privacy it&apos;s recommended to run your own node. &lt;br&gt;&lt;br&gt; If you don&apos;t have the option to run an own node there&apos;s an option to connect to a remote node.</source>
<translation>Chcete-li komunikovat se sítí Monero, musí být vaše peněženka připojena k uzlu Monero. Pro nejlepší soukromí doporučujeme spustit vlastní uzel. &lt;br&gt;&lt;br&gt; Pokud nemáte možnost spustit vlastní uzel, je možnost připojení k vzdálenému uzlu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardDaemonSettings.qml" line="126"/>
<source>Start a node automatically in background (recommended)</source>
<translation>Nastartovat uzel automaticky v pozadí (doporučeno)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardDaemonSettings.qml" line="144"/>
<source>Blockchain location</source>
<translation>Umístění blockchainu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardDaemonSettings.qml" line="151"/>
<source>(optional)</source>
<translation>(nepovinné)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardDaemonSettings.qml" line="170"/>
<source>Connect to a remote node until my own node has finished syncing</source>
<translation>Připojte ke vzdálenému uzlu, dokud se nedokončí synchronizace vašeho vlastního uzlu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardDaemonSettings.qml" line="171"/>
<source>Connect to a remote node</source>
<translation>Připojit ke vzdálenému uzlu</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WizardDonation</name>
<message>
<location filename="../wizard/WizardDonation.qml" line="93"/>
<source>Monero development is solely supported by donations</source>
<translation>Vývoj Monero je podporován výhradně z dobrovolných příspěvků</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardDonation.qml" line="113"/>
<source>Enable auto-donations of?</source>
<translation>Povolit automatické dary?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardDonation.qml" line="153"/>
<source>% of my fee added to each transaction</source>
<translation>% z mých poplatků připočítané ke každé transakci</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardDonation.qml" line="164"/>
<source>For every transaction, a small transaction fee is charged. This option lets you add an additional amount, as a percentage of that fee, to your transaction to support Monero development. For instance, a 50% autodonation take a transaction fee of 0.005 XMR and add a 0.0025 XMR to support Monero development.</source>
<translation>Pro každou transakci je účtován malý transakční poplatek. Tato volba vám umožní přidat částku z tohoto poplatku do vaší transakce na podporu vývoje společnosti Monero. Například 50% autodonace převezme transakční poplatek 0,005 XMR a přidá 0,0025 XMR k podpoře vývoje společnosti Monero.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardDonation.qml" line="176"/>
<source>Allow background mining?</source>
<translation>Povolit těžení na pozadí?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardDonation.qml" line="194"/>
<source>Mining secures the Monero network, and also pays a small reward for the work done. This option will let Monero mine when your computer is on mains power and is idle. It will stop mining when you continue working.</source>
<translation>Těžení zajišťuje síť Monero a platí také malou odměnu za vykonanou práci. Tato možnost umožní aplikaci Monero, pokud je počítač napájen ze sítě a je nečinný. Při pokračování v práci zastaví těžbu.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WizardFinish</name>
<message>
<location filename="../wizard/WizardFinish.qml" line="49"/>
<location filename="../wizard/WizardFinish.qml" line="52"/>
<location filename="../wizard/WizardFinish.qml" line="54"/>
<source>Enabled</source>
<translation>Povoleno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardFinish.qml" line="49"/>
<location filename="../wizard/WizardFinish.qml" line="52"/>
<location filename="../wizard/WizardFinish.qml" line="54"/>
<source>Disabled</source>
<translation>Zakázáno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardFinish.qml" line="58"/>
<source>Language</source>
<translation>Jazyk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardFinish.qml" line="59"/>
<source>Wallet name</source>
<translation>Název peněženky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardFinish.qml" line="60"/>
<source>Backup seed</source>
<translation>Seed zálohy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardFinish.qml" line="61"/>
<source>Wallet path</source>
<translation>Cesta k peněžence</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardFinish.qml" line="67"/>
<source>Daemon address</source>
<translation>Adresa démona</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardFinish.qml" line="68"/>
<source>Testnet</source>
<translation>Testovací síť</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardFinish.qml" line="70"/>
<source>Restore height</source>
<translation>Obnovit délku blockchain</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardFinish.qml" line="78"/>
<source>New wallet details:</source>
<translation>Detaily nové peněženky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardFinish.qml" line="82"/>
<source>Don&apos;t forget to write down your seed. You can view your seed and change your settings on settings page.</source>
<translation>Nezapomeňte si bezpečně poznamenat váš seed. Váš seed si můžete zobrazit na stránce nastavení.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardFinish.qml" line="128"/>
<source>Youre all set up!</source>
<translation>A jsme hotovi!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WizardMain</name>
<message>
<location filename="../wizard/WizardMain.qml" line="183"/>
<source>A wallet with same name already exists. Please change wallet name</source>
<translation>Peněženka se stejným názvem již existuje. Prosím zvolte jiné jmnéno.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardMain.qml" line="191"/>
<source>Non-ASCII characters are not allowed in wallet path or account name</source>
<translation>V cestě k peněžence nejsou povolené ne-ASCII znaky.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardMain.qml" line="375"/>
<source>USE MONERO</source>
<translation>POUŽÍVEJTE MONERO</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardMain.qml" line="392"/>
<source>Create wallet</source>
<translation>Vytvořit peněženku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardMain.qml" line="402"/>
<source>Success</source>
<translation>Úspěch</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardMain.qml" line="403"/>
<source>The view only wallet has been created. You can open it by closing this current wallet, clicking the &quot;Open wallet from file&quot; option, and selecting the view wallet in:
%1</source>
<translation>Peněženka schopná pouze prohlížení byla vytvoena. Můžete ji otevřít uzavřením aktuální peněženky, klepnutím na tlačítko Otevřít peněženku ze souboru. a vyberte zobrazení peněženky v:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardMain.qml" line="411"/>
<source>Error</source>
<translation>Chyba</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardMain.qml" line="424"/>
<source>Abort</source>
<translation>Přerušit</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WizardManageWalletUI</name>
<message>
<location filename="../wizard/WizardManageWalletUI.qml" line="158"/>
<source>Wallet name</source>
<translation>Název peněženky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardManageWalletUI.qml" line="178"/>
<source>Restore from seed</source>
<translation>Obnovit ze seed</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardManageWalletUI.qml" line="192"/>
<source>Restore from keys</source>
<translation>Obnovit z klíčů</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardManageWalletUI.qml" line="206"/>
<source>From QR Code</source>
<translation>Z QR kódu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardManageWalletUI.qml" line="245"/>
<source>Account address (public)</source>
<translation>Adresa účtu (veřejná)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardManageWalletUI.qml" line="253"/>
<source>View key (private)</source>
<translation>Prohlížecí klíč (privátní)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardManageWalletUI.qml" line="262"/>
<source>Spend key (private)</source>
<translation>Výdajový klíč (privátní)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardManageWalletUI.qml" line="274"/>
<source>Restore height (optional)</source>
<translation>Obnovit délku blockchain (nepovinné)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardManageWalletUI.qml" line="287"/>
<source>Your wallet is stored in</source>
<translation>Vaše peněženka je uložena v</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardManageWalletUI.qml" line="313"/>
<source>Please choose a directory</source>
<translation>Prosím zvolte adresář</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WizardMemoTextInput</name>
<message>
<location filename="../wizard/WizardMemoTextInput.qml" line="44"/>
<source>Enter your 25 word mnemonic seed</source>
<translation>Prosím vložte seed o délce 25 slov</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardMemoTextInput.qml" line="64"/>
<source>Seed copied to clipboard</source>
<translation>Seed zkopírován do schránky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardMemoTextInput.qml" line="92"/>
<source>This seed is &lt;b&gt;very&lt;/b&gt; important to write down and keep secret. It is all you need to backup and restore your wallet.</source>
<translation>Tento seed je &lt;b&gt;velmi&lt;/b&gt; důležité bezpečně zapsat a udržovat v tajnosti. Je to vše, co potřebujete k zálohování a obnovení peněženky.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WizardOptions</name>
<message>
<location filename="../wizard/WizardOptions.qml" line="74"/>
<source>Welcome to Monero!</source>
<translation>Vítejte v Monero!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardOptions.qml" line="85"/>
<source>Please select one of the following options:</source>
<translation>Prosím zvolte jednu z následujících voleb:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardOptions.qml" line="141"/>
<source>Create a new wallet</source>
<translation>Vytvořit novou peněženku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardOptions.qml" line="182"/>
<source>Restore wallet from keys or mnemonic seed</source>
<translation>Obnovit peněženku z klíčů nebo mnemonického seed</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardOptions.qml" line="225"/>
<source>Open a wallet from file</source>
<translation>Otevřít peněženku ze souboru</translation>
</message>
<message>
<source>Custom daemon address (optional)</source>
<translation type="obsolete">Vlastní adresa démona (nepovinné)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardOptions.qml" line="245"/>
<source>Testnet</source>
<translation>Testovací síť</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WizardPassword</name>
<message>
<location filename="../wizard/WizardPassword.qml" line="57"/>
<location filename="../wizard/WizardPassword.qml" line="59"/>
<source>Give your wallet a password</source>
<translation>Nastavte heslo pro vaši peněženku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardPassword.qml" line="126"/>
<source> &lt;br&gt;Note: this password cannot be recovered. If you forget it then the wallet will have to be restored from its 25 word mnemonic seed.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
&lt;b&gt;Enter a strong password&lt;/b&gt; (using letters, numbers, and/or symbols):</source>
<translation> &lt;br&gt;Poznámka: toto heslo nelze obnovit. Pokud jej zapomenete, pak bude třeba obnovit peněženku z odpovídajícíh 25ti slov mnemonického seed.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
&lt;b&gt;Zadejte silné heslo&lt;/b&gt; (pomocí písmen, čísel a/nebo symbolů):</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WizardPasswordUI</name>
<message>
<location filename="../wizard/WizardPasswordUI.qml" line="73"/>
<source>Password</source>
<translation>Heslo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardPasswordUI.qml" line="85"/>
<source>Confirm password</source>
<translation>Potvrzení hesla</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WizardRecoveryWallet</name>
<message>
<location filename="../wizard/WizardRecoveryWallet.qml" line="118"/>
<source>Restore wallet</source>
<translation>Obnovit peněženku</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WizardWelcome</name>
<message>
<location filename="../wizard/WizardWelcome.qml" line="73"/>
<source>Welcome to Monero!</source>
<translation>Vítejte v Monero!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardWelcome.qml" line="83"/>
<source>Please choose a language and regional format.</source>
<translation>Prosím zvolte jazyk a místní formát</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>command_line</name>
<message>
<location filename="../monero/src/common/command_line.cpp" line="57"/>
<source>yes</source>
<translation>ano</translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/common/command_line.cpp" line="71"/>
<source>no</source>
<translation>ne</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>cryptonote::rpc_args</name>
<message>
<location filename="../monero/src/rpc/rpc_args.cpp" line="39"/>
<source>Specify ip to bind rpc server</source>
<translation>Zadejte IP pro připojení k RPC serveru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/rpc/rpc_args.cpp" line="40"/>
<source>Specify username[:password] required for RPC server</source>
<translation>Zadejte uzivatel[:heslo] nutné pro RPC server</translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/rpc/rpc_args.cpp" line="41"/>
<source>Confirm rpc-bind-ip value is NOT a loopback (local) IP</source>
<translation>Potvrďte, že hodnota rpc-bind-ip NENÍ loopback (lokální) IP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/rpc/rpc_args.cpp" line="42"/>
<source>Specify a comma separated list of origins to allow cross origin resource sharing</source>
<translation>Zadejte seznam zdrojů oddělených čárkami pro umožnění sdílení zdrojů</translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/rpc/rpc_args.cpp" line="69"/>
<source>Invalid IP address given for --</source>
<translation>Neplatná IP adresa pro --</translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/rpc/rpc_args.cpp" line="77"/>
<source> permits inbound unencrypted external connections. Consider SSH tunnel or SSL proxy instead. Override with --</source>
<translation> umožňuje příchozí nezašifrované externí připojení. Zvažte raději použití SSH tunelu nebo SSL proxy. Přepsat s --</translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/rpc/rpc_args.cpp" line="94"/>
<source>Username specified with --</source>
<translation>Uživatelské jmnéno specifikované s --</translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/rpc/rpc_args.cpp" line="94"/>
<location filename="../monero/src/rpc/rpc_args.cpp" line="104"/>
<source> cannot be empty</source>
<translation> nemůže být prázdné</translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/rpc/rpc_args.cpp" line="104"/>
<source> requires RFC server password --</source>
<translation> vyžaduje RFC heslo serveru --</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>cryptonote::simple_wallet</name>
<message>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="211"/>
<source>true</source>
<translation>ano</translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="216"/>
<source>false</source>
<translation>ne</translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="264"/>
<source>failed to parse refresh type</source>
<translation>Nepodařilo se zparsovat typ obnovení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="360"/>
<source>Commands: </source>
<translation>Příkazy: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="374"/>
<source>Unknown command: </source>
<translation>Neznámý příkaz: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="381"/>
<source>Command usage: </source>
<translation>Použití příkazu: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="384"/>
<source>Command description: </source>
<translation>Popis příkazu: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="403"/>
<source>wallet is watch-only and has no spend key</source>
<translation>Peněženka je pouze pro čtení a neobsahuje žádný klíč pro utracení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="421"/>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="472"/>
<source>wallet is watch-only and has no seed</source>
<translation>Peněženka je pouze pro čtení a neobsahuje žádný seed</translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="438"/>
<source>Enter optional seed encryption passphrase, empty to see raw seed</source>
<translation>Zadejte volitelnou přístupovou frázi pro šifrování seed, prázdné pro nešifrovaný seed</translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="453"/>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="477"/>
<source>wallet is non-deterministic and has no seed</source>
<translation>Peněženka je nedeterministická a neobsahuje seed</translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="500"/>
<source>Your original password was incorrect.</source>
<translation>Vaše původní heslo nebylo zadáno správně.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="514"/>
<source>Error with wallet rewrite: </source>
<translation>Chyba přepsání peněženky: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="526"/>
<source>usage: payment_id</source>
<translation>použijte: payment_id</translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="530"/>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="5096"/>
<source>Random payment ID: </source>
<translation>Náhodné ID platby: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="538"/>
<source>Cannot connect to daemon</source>
<translation>Nelze se připojit k démonovi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="543"/>
<source>Current fee is %s monero per kB</source>
<translation>Aktuální poplatek je %s monero za kB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="559"/>
<source>Error: failed to estimate backlog array size: </source>
<translation>Chyba: nepodařilo se odhadnout velikost backlog pole: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="564"/>
<source>Error: bad estimated backlog array size</source>
<translation>Chyba: chybný odhad velikosti backlog pole: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="576"/>
<source> (current)</source>
<translation> (nepovinné)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="579"/>
<source>%u block (%u minutes) backlog at priority %u%s</source>
<translation>%u blok (%u minut) backlog s prioritou %u%s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="581"/>
<source>%u to %u block (%u to %u minutes) backlog at priority %u</source>
<translation>%u k %u bloku (%u do %u minut) backlog s prioritou %u</translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="584"/>
<source>No backlog at priority </source>
<translation>Žádný backlog s prioritou </translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="619"/>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="638"/>
<source>wallet is watch-only and cannot transfer</source>
<translation>Peněženka je pouze pro čtení a neumožňuje platby</translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="645"/>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="651"/>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="665"/>
<source>ring size must be an integer &gt;= </source>
<translation>ring size musí být celé číslo &gt;= </translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="670"/>
<source>could not change default ring size</source>
<translation>Nelyze změnit výchozí ring size</translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="682"/>
<source>priority must be 0, 1, 2, 3, or 4 </source>
<translation>priorita musí být 0, 1, 2, 3, nebo 4 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="694"/>
<source>priority must be 0, 1, 2, 3,or 4</source>
<translation>priorita musí být 0, 1, 2, 3,nebo 4 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="709"/>
<source>priority must be 0, 1, 2 3,or 4</source>
<translation>priorita musí být 0, 1, 2 3,nebo 4 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="714"/>
<source>could not change default priority</source>
<translation>Nelze změnit výchozí prioritu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="797"/>
<source>invalid unit</source>
<translation>Nesprávná jednotka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="815"/>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="877"/>
<source>invalid count: must be an unsigned integer</source>
<translation>Neplatný počet: musí být celé číslo bez znaménka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="833"/>
<source>invalid value</source>
<translation>Neplatný počet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="898"/>
<source>Invalid height</source>
<translation>Nesprávná délka blockchain</translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="931"/>
<source>start_mining [&lt;number_of_threads&gt;] [bg_mining] [ignore_battery]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="932"/>
<source>Start mining in the daemon (bg_mining and ignore_battery are optional booleans).</source>
<translation>Započít těžení prostřednictvím démona (bg_mining a ignore_battery jsou nepovinné boolean hodnoty).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="935"/>
<source>Stop mining in the daemon.</source>
<translation>Zastavit těžení prostřednictvím démona.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="938"/>
<source>Save the current blockchain data.</source>
<translation>Uložit aktuální data z blokchainu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="941"/>
<source>Synchronize the transactions and balance.</source>
<translation>Synchronizovat transakce a zůstatky.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="944"/>
<source>balance [detail]</source>
<translation>Zůstatek [detail]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="945"/>
<source>Show the wallet&apos;s balance of the currently selected account.</source>
<translation>Zobrazit zůstatek v peněžence u aktuálné zvoleného účtu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="948"/>
<source>incoming_transfers [available|unavailable] [verbose] [index=&lt;N1&gt;[,&lt;N2&gt;[,...]]]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="949"/>
<source>Show the incoming transfers, all or filtered by availability and address index.</source>
<translation>Zobrazit příchozí převody, všechny nebo filtrované dle dostupnosti a indexu adres.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="952"/>
<source>payments &lt;PID_1&gt; [&lt;PID_2&gt; ... &lt;PID_N&gt;]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="953"/>
<source>Show the payments for the given payment IDs.</source>
<translation>Zobrazit platby vztažené k poskytnutému ID platby.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="956"/>
<source>Show the blockchain height.</source>
<translation>Zobrazit délku blockchain.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="959"/>
<source>transfer_original [index=&lt;N1&gt;[,&lt;N2&gt;,...]] [&lt;priority&gt;] [&lt;ring_size&gt;] &lt;address&gt; &lt;amount&gt; [&lt;payment_id&gt;]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="960"/>
<source>Transfer &lt;amount&gt; to &lt;address&gt; using an older transaction building algorithm. If the parameter &quot;index=&lt;N1&gt;[,&lt;N2&gt;,...]&quot; is specified, the wallet uses outputs received by addresses of those indices. If omitted, the wallet randomly chooses address indices to be used. In any case, it tries its best not to combine outputs across multiple addresses. &lt;priority&gt; is the priority of the transaction. The higher the priority, the higher the fee of the transaction. Valid values in priority order (from lowest to highest) are: unimportant, normal, elevated, priority. If omitted, the default value (see the command &quot;set priority&quot;) is used. &lt;ring_size&gt; is the number of inputs to include for untraceability. Multiple payments can be made at once by adding &lt;address_2&gt; &lt;amount_2&gt; etcetera (before the payment ID, if it&apos;s included)</source>
<translation>Převeďte &lt;množství&gt; na &lt;adresu&gt; pomocí staršího algoritmu budování transakcí. Pokud parametr &quot;index=&lt;N1&gt;[,&lt;N2&gt;,...] je zadán, peněžka použije výstupy přijaté těmito adresami. Pokud je vynechán, peněženka je vybere náhodně. V každém případě se pokouší nejlépe kombinovat výstupy na více adres. &lt;priority&gt; je prioritou transakce. Čím vyšší je priorita, tím vyšší je poplatek za transakci. Platné hodnoty priorit jsou v tomto pořadí (od nejnižšího po nejvyšší): nedůležité, normální, zvýšené, prioritní. Pokud je vynechána, použije se výchozí hodnota (viz příkaz "set priority"). &lt;ring_size&gt; je počet vstupů, které mají být zahrnuty pro nedohledatelnost. Vícenásobné platby lze provést najednou přidáním &lt;address_2&gt; &lt;amount_2&gt; atd. (před ID platby, pokud je uvedeno)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="962"/>
<source>transfer [index=&lt;N1&gt;[,&lt;N2&gt;,...]] [&lt;priority&gt;] [&lt;ring_size&gt;] &lt;address&gt; &lt;amount&gt; [&lt;payment_id&gt;]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="963"/>
<source>Transfer &lt;amount&gt; to &lt;address&gt;. If the parameter &quot;index=&lt;N1&gt;[,&lt;N2&gt;,...]&quot; is specified, the wallet uses outputs received by addresses of those indices. If omitted, the wallet randomly chooses address indices to be used. In any case, it tries its best not to combine outputs across multiple addresses. &lt;priority&gt; is the priority of the transaction. The higher the priority, the higher the fee of the transaction. Valid values in priority order (from lowest to highest) are: unimportant, normal, elevated, priority. If omitted, the default value (see the command &quot;set priority&quot;) is used. &lt;ring_size&gt; is the number of inputs to include for untraceability. Multiple payments can be made at once by adding &lt;address_2&gt; &lt;amount_2&gt; etcetera (before the payment ID, if it&apos;s included)</source>
<translation>Převeďte &lt;množství&gt; na &lt;adresu&gt;Pokud parametr &quot;index=&lt;N1&gt;[,&lt;N2&gt;,...] je zadán, peněžka použije výstupy přijaté těmito adresami. Pokud je vynechán, peněženka je vybere náhodně. V každém případě se pokouší nejlépe kombinovat výstupy na více adres. &lt;priority&gt; je prioritou transakce. Čím vyšší je priorita, tím vyšší je poplatek za transakci. Platné hodnoty priorit jsou v tomto pořadí (od nejnižšího po nejvyšší): nedůležité, normální, zvýšené, prioritní. Pokud je vynechána, použije se výchozí hodnota (viz příkaz "set priority"). &lt;ring_size&gt; je počet vstupů, které mají být zahrnuty pro nedohledatelnost. Vícenásobné platby lze provést najednou přidáním &lt;address_2&gt; &lt;amount_2&gt; atd. (před ID platby, pokud je uvedeno)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="966"/>
<source>locked_transfer [index=&lt;N1&gt;[,&lt;N2&gt;,...]] [&lt;priority&gt;] [&lt;ring_size&gt;] &lt;addr&gt; &lt;amount&gt; &lt;lockblocks&gt; [&lt;payment_id&gt;]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="967"/>
<source>Transfer &lt;amount&gt; to &lt;address&gt; and lock it for &lt;lockblocks&gt; (max. 1000000). If the parameter &quot;index=&lt;N1&gt;[,&lt;N2&gt;,...]&quot; is specified, the wallet uses outputs received by addresses of those indices. If omitted, the wallet randomly chooses address indices to be used. In any case, it tries its best not to combine outputs across multiple addresses. &lt;priority&gt; is the priority of the transaction. The higher the priority, the higher the fee of the transaction. Valid values in priority order (from lowest to highest) are: unimportant, normal, elevated, priority. If omitted, the default value (see the command &quot;set priority&quot;) is used. &lt;ring_size&gt; is the number of inputs to include for untraceability. Multiple payments can be made at once by adding &lt;address_2&gt; &lt;amount_2&gt; etcetera (before the payment ID, if it&apos;s included)</source>
<translation>Převeďte &lt;množství&gt; na &lt;adresu&gt; a zamkněte je pro počet bloků. Pokud parametr &quot;index=&lt;N1&gt;[,&lt;N2&gt;,...] je zadán, peněžka použije výstupy přijaté těmito adresami. Pokud je vynechán, peněženka je vybere náhodně. V každém případě se pokouší nejlépe kombinovat výstupy na více adres. &lt;priority&gt; je prioritou transakce. Čím vyšší je priorita, tím vyšší je poplatek za transakci. Platné hodnoty priorit jsou v tomto pořadí (od nejnižšího po nejvyšší): nedůležité, normální, zvýšené, prioritní. Pokud je vynechána, použije se výchozí hodnota (viz příkaz "set priority"). &lt;ring_size&gt; je počet vstupů, které mají být zahrnuty pro nedohledatelnost. Vícenásobné platby lze provést najednou přidáním &lt;address_2&gt; &lt;amount_2&gt; atd. (před ID platby, pokud je uvedeno)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="970"/>
<source>Send all unmixable outputs to yourself with ring_size 1</source>
<translation>Odeslání všech nezměnitelných výstupů sám sobě pomocí ring_size 1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="972"/>
<source>sweep_all [index=&lt;N1&gt;[,&lt;N2&gt;,...]] [&lt;priority&gt;] [&lt;ring_size&gt;] &lt;address&gt; [&lt;payment_id&gt;]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="973"/>
<source>Send all unlocked balance to an address. If the parameter &quot;index&lt;N1&gt;[,&lt;N2&gt;,...]&quot; is specified, the wallet sweeps outputs received by those address indices. If omitted, the wallet randomly chooses an address index to be used.</source>
<translation>Odeslání veškerého odblokovaného zůstatku na adresu. Pokud parametr "index" N1> [, N2>, ...] je upřesněno, peněženka zaměňuje výstupy přijaté těmito adresovými indexy. Pokud je vynechána, náhodně vybere index peněz, který být použit.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="976"/>
<source>sweep_below &lt;amount_threshold&gt; [index=&lt;N1&gt;[,&lt;N2&gt;,...]] [&lt;priority&gt;] [&lt;ring_size&gt;] &lt;address&gt; [&lt;payment_id&gt;]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="977"/>
<source>Send all unlocked outputs below the threshold to an address.</source>
<translation>Odeslat všechny odemčené výstupy pod prahovou hodnotou na adresu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="980"/>
<source>sweep_single [&lt;priority&gt;] [&lt;ring_size&gt;] &lt;key_image&gt; &lt;address&gt; [&lt;payment_id&gt;]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="981"/>
<source>Send a single output of the given key image to an address without change.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="984"/>
<source>donate [index=&lt;N1&gt;[,&lt;N2&gt;,...]] [&lt;priority&gt;] [&lt;ring_size&gt;] &lt;amount&gt; [&lt;payment_id&gt;]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="985"/>
<source>Donate &lt;amount&gt; to the development team (donate.getmonero.org).</source>
<translation>Darujte &lt;částku&gt; vývojovému týmu (donate.getmonero.org).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="988"/>
<source>sign_transfer &lt;file&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="989"/>
<source>Sign a transaction from a &lt;file&gt;.</source>
<translation>Podepsat transakci ze &lt;souboru&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="992"/>
<source>Submit a signed transaction from a file.</source>
<translation>Odeslat podepsanou transakci ze souboru.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="995"/>
<source>set_log &lt;level&gt;|{+,-,}&lt;categories&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="996"/>
<source>Change the current log detail (level must be &lt;0-4&gt;).</source>
<translation>Změnit aktuální úroveň logování (musí být &lt;0-4&gt;)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="999"/>
<source>account [new &lt;label text with white spaces allowed&gt; | switch &lt;index&gt; | label &lt;index&gt; &lt;label text with white spaces allowed&gt;]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="1000"/>
<source>If no arguments are specified, the wallet shows all the existing accounts along with their balances. If the &quot;new&quot; argument is specified, the wallet creates a new account with its label initialized by the provided label text (which can be empty). If the &quot;switch&quot; argument is specified, the wallet switches to the account specified by &lt;index&gt;. If the &quot;label&quot; argument is specified, the wallet sets the label of the account specified by &lt;index&gt; to the provided label text.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="1003"/>
<source>address [ new &lt;label text with white spaces allowed&gt; | all | &lt;index_min&gt; [&lt;index_max&gt;] | label &lt;index&gt; &lt;label text with white spaces allowed&gt;]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="1004"/>
<source>If no arguments are specified or &lt;index&gt; is specified, the wallet shows the default or specified address. If &quot;all&quot; is specified, the walllet shows all the existing addresses in the currently selected account. If &quot;new &quot; is specified, the wallet creates a new address with the provided label text (which can be empty). If &quot;label&quot; is specified, the wallet sets the label of the address specified by &lt;index&gt; to the provided label text.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="1007"/>
<source>integrated_address [&lt;payment_id&gt; | &lt;address&gt;]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="1008"/>
<source>Encode a payment ID into an integrated address for the current wallet public address (no argument uses a random payment ID), or decode an integrated address to standard address and payment ID</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="1011"/>
<source>address_book [(add ((&lt;address&gt; [pid &lt;id&gt;])|&lt;integrated address&gt;) [&lt;description possibly with whitespaces&gt;])|(delete &lt;index&gt;)]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="1012"/>
<source>Print all entries in the address book, optionally adding/deleting an entry to/from it.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="1015"/>
<source>Save the wallet data.</source>
<translation>Uložit data z peněženky.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="1018"/>
<source>Save a watch-only keys file.</source>
<translation>Uložit soubor s klíči pouze pro čtení.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="1021"/>
<source>Display the private view key.</source>
<translation>Zobrazit privátni klíč pro zobrazení.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="1024"/>
<source>Display the private spend key.</source>
<translation>Zobrazit privátni klíč pro utracení.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="1027"/>
<source>Display the Electrum-style mnemonic seed</source>
<translation>Zobrazit mnemonický seed v Electrum stylu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="1030"/>
<source>set &lt;option&gt; [&lt;value&gt;]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="1031"/>
<source>Available options:
seed language
Set the wallet&apos;s seed language.
always-confirm-transfers &lt;1|0&gt;
Whether to confirm unsplit txes.
print-ring-members &lt;1|0&gt;
Whether to print detailed information about ring members during confirmation.
store-tx-info &lt;1|0&gt;
Whether to store outgoing tx info (destination address, payment ID, tx secret key) for future reference.
default-ring-size &lt;n&gt;
Set the default ring size (default and minimum is 5).
auto-refresh &lt;1|0&gt;
Whether to automatically synchronize new blocks from the daemon.
refresh-type &lt;full|optimize-coinbase|no-coinbase|default&gt;
Set the wallet&apos;s refresh behaviour.
priority [0|1|2|3|4]
Set the fee too default/unimportant/normal/elevated/priority.
confirm-missing-payment-id &lt;1|0&gt;
ask-password &lt;1|0&gt;
unit &lt;monero|millinero|micronero|nanonero|piconero&gt;
Set the default monero (sub-)unit.
min-outputs-count [n]
Try to keep at least that many outputs of value at least min-outputs-value.
min-outputs-value [n]
Try to keep at least min-outputs-count outputs of at least that value.
merge-destinations &lt;1|0&gt;
Whether to merge multiple payments to the same destination address.
confirm-backlog &lt;1|0&gt;
Whether to warn if there is transaction backlog.
confirm-backlog-threshold [n]
Set a threshold for confirm-backlog to only warn if the transaction backlog is greater than n blocks.
refresh-from-block-height [n]
Set the height before which to ignore blocks.</source>
<translation>Dostupné možnosti:
seed language
   Nastavte jazyk seedu
always-confirm-transfers &lt;1|0&gt;
   Potvrzovat nesplněné transakce.
print-ring-members &lt;1|0&gt;
   Zda se při potvrzení vytisknou podrobné informace o členství v ringu.
store-tx-info &lt;1|0&gt;
   Informace o uložení odchozích informací tx (cílová adresa, ID platby, tajný klíč tx) pro budoucí použití.
default-ring-size &lt;n&gt;
   Nastavte výchozí velikost ring (výchozí a minimálně 5).
auto-refresh &lt;1|0&gt;
   Zda se automaticky mají synchronizovat nové bloky od démona.
refresh-type &lt;full|optimize-coinbase|no-coinbase|default&gt;
   Nastavte chování obnovení peněženky.
priority [0|1|2|3|4]
   Nastavte poplatek příliš neplatný / nedůležitý / normální / zvýšený / prioritní.
confirm-missing-payment-id &lt;1|0&gt;
ask-password &lt;1|0&gt;
unit &lt;monero|millinero|micronero|nanonero|piconero&gt;
   Nastavte výchozí jednotku monero (nebo zlomek).
min-outputs-count [n]
   Snažte se udržet alespoň tolik výstupů s hodnotou alespoň min-outputs-value.
min-outputs-value [n]
   Pokuste se udržet minimálně min-outputs-count výstupů.
merge-destinations &lt;1|0&gt;
   Zda se sloučí více plateb do stejné cílové adresy.
confirm-backlog &lt;1|0&gt;
   O tom, zda chcete upozornit na případné nevyřízené transakce.
confirm-backlog-threshold [n]
   Nastavte prahovou hodnotu pro confirm-backlog, aby se varovala pouze v případě, že je nevyřízený počet transakcí větší než n bloků.
refresh-from-block-height [n]
   Nastavte délku blockchain, před kterou chcete bloky ignorovat.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="1066"/>
<source>Display the encrypted Electrum-style mnemonic seed.</source>
<translation>Zobrazit šifrovaný mnemonický seed v Electrum stylu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="1069"/>
<source>Rescan the blockchain for spent outputs.</source>
<translation>Přeskenovat blockchain na utracené výstupy.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="1072"/>
<source>get_tx_key &lt;txid&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="1073"/>
<source>Get the transaction key (r) for a given &lt;txid&gt;.</source>
<translation>Získat transakční klíč (r) pro poskytnuté &lt;txid&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="1076"/>
<source>check_tx_key &lt;txid&gt; &lt;txkey&gt; &lt;address&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="1077"/>
<source>Check the amount going to &lt;address&gt; in &lt;txid&gt;.</source>
<translation>Zkontrolovat částku odcházející na &lt;adresu&gt; v &lt;txid&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="1080"/>
<source>get_tx_proof_out &lt;txid&gt; &lt;address&gt; [&lt;message&gt;]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="1081"/>
<source>Generate a signature proving funds sent to &lt;address&gt; in &lt;txid&gt;, optionally with a challenge string &lt;message&gt;, using either the transaction secret key (when &lt;address&gt; is not your wallet&apos;s address) or the view secret key (otherwise), which does not disclose the secret key.</source>
<translation>Generovat podpis prokazující částky zaslané na &lt;adresu&gt; v &lt;txid&gt;, volitelně s &lt;výzvou&gt;, použitím buď tajného transakčního klíče (pokud &lt;adresa&gt; není addresa vaší peněženky) nebo tajný klíč pro zobrazení, který neprozrazuje tajný klíč.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="1084"/>
<source>check_tx_proof &lt;txid&gt; &lt;address&gt; &lt;signature_file&gt; [&lt;message&gt;]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="1085"/>
<source>Check the proof for funds going to &lt;address&gt; in &lt;txid&gt; with the challenge string &lt;message&gt; if any.</source>
<translation>Zkontrolujte důkaz, zda peněžní prostředky odchází na &lt;adresu&gt; v &lt;txid&gt; s případnou výzvou.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="1088"/>
<source>get_spend_proof &lt;txid&gt; [&lt;message&gt;]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="1089"/>
<source>Generate a signature proving that you generated &lt;txid&gt; using the spend secret key, optionally with a challenge string &lt;message&gt;.</source>
<translation>Generovat podpis prokazující, že jste vygenerovali &lt;txid&gt; použitím tajného klíče pro utracení, volitelně s &lt;výzvou&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="1092"/>
<source>check_spend_proof &lt;txid&gt; &lt;signature_file&gt; [&lt;message&gt;]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="1093"/>
<source>Check a signature proving that the signer generated &lt;txid&gt;, optionally with a challenge string &lt;message&gt;.</source>
<translation>Zkontrolujte podpis prokazující podepisující vygeneroval &lt;txid&gt;, volitelně s &lt;výzvou&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="1096"/>
<source>show_transfers [in|out|pending|failed|pool] [index=&lt;N1&gt;[,&lt;N2&gt;,...]] [&lt;min_height&gt; [&lt;max_height&gt;]]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="1097"/>
<source>Show the incoming/outgoing transfers within an optional height range.</source>
<translation>Zobrazit příchozí/odchozí převody, volitelně ve specifikovaném rozsahu blockchain řetězce.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="1100"/>
<source>unspent_outputs [index=&lt;N1&gt;[,&lt;N2&gt;,...]] [&lt;min_amount&gt; [&lt;max_amount&gt;]]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="1101"/>
<source>Show the unspent outputs of a specified address within an optional amount range.</source>
<translation>Zobrazit neutracené výstupy ze specifikované adresy, volitelně v rozsahu specifikované částky.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="1104"/>
<source>Rescan the blockchain from scratch.</source>
<translation>Znovu přeskenujte blockchain od začátku.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="1107"/>
<source>set_tx_note &lt;txid&gt; [free text note]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="1108"/>
<source>Set an arbitrary string note for a &lt;txid&gt;.</source>
<translation>Nastavit libovolnou hodnotu řetězce pro značku &lt;txid&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="1111"/>
<source>get_tx_note &lt;txid&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="1112"/>
<source>Get a string note for a txid.</source>
<translation>Získat hodnotu řetězce pro značku txid.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="1115"/>
<source>set_description [free text note]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="1116"/>
<source>Set an arbitrary description for the wallet.</source>
<translation>Nastavte libovolný popis peněženky.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="1119"/>
<source>Get the description of the wallet.</source>
<translation>Zobrazit popis peněženky.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="1122"/>
<source>Show the wallet&apos;s status.</source>
<translation>Zobrazit stav peněženky.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="1125"/>
<source>Show the wallet&apos;s information.</source>
<translation>Zobrazit informace o peněžence.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="1128"/>
<source>sign &lt;file&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="1129"/>
<source>Sign the contents of a file.</source>
<translation>Podepsat obsah souboru.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="1132"/>
<source>verify &lt;filename&gt; &lt;address&gt; &lt;signature&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="1133"/>
<source>Verify a signature on the contents of a file.</source>
<translation>Ověřit podpis obsahu souboru.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="1136"/>
<source>export_key_images &lt;file&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="1137"/>
<source>Export a signed set of key images to a &lt;file&gt;.</source>
<translation>Exportovat podepsaný set potvrzení o utracení do &lt;souboru&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="1140"/>
<source>import_key_images &lt;file&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="1141"/>
<source>Import a signed key images list and verify their spent status.</source>
<translation>Importovat podepsaný seznam potvrzení o utracení a ověřit stav utracení.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="1144"/>
<source>export_outputs &lt;file&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="1145"/>
<source>Export a set of outputs owned by this wallet.</source>
<translation>Exportovat seznam výstupů vlastněných touto peněženkou.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="1148"/>
<source>import_outputs &lt;file&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="1149"/>
<source>Import a set of outputs owned by this wallet.</source>
<translation>Importovat seznam výstupů vlastněných touto peněženkou.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="1152"/>
<source>show_transfer &lt;txid&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="1153"/>
<source>Show information about a transfer to/from this address.</source>
<translation>Zobrazit informace o převodech do/z této adresy.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="1156"/>
<source>Change the wallet&apos;s password.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="1159"/>
<source>Generate a new random full size payment id. These will be unencrypted on the blockchain, see integrated_address for encrypted short payment ids.</source>
<translation>Vygenerujte nové, náhodné, plné ID platby. Ty budou nezašifrované v blockchainu, viz integrovaná adresa pro šifrované krátké ID platby.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="1162"/>
<source>Print the information about the current fee and transaction backlog.</source>
<translation>Vytisknout informace o aktuálním poplatku a transakčním backlogu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="1165"/>
<source>help [&lt;command&gt;]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="1166"/>
<source>Show the help section or the documentation about a &lt;command&gt;.</source>
<translation>Zobrazit sekci nápovědy nebo dokumentace o &lt;příkazu&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="1199"/>
<source>needs an argument</source>
<translation>vyžaduje argument</translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="1213"/>
<source>set seed: needs an argument. available options: language</source>
<translation>nastavení seed: vyžaduje argument. dostupné volby: jazyk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="1222"/>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="1223"/>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="1224"/>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="1226"/>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="1229"/>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="1230"/>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="1234"/>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="1235"/>
<source>0 or 1</source>
<translation>0 nebo 1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="1225"/>
<source>integer &gt;= </source>
<translation>celé číslo &gt;= </translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="1227"/>
<source>full (slowest, no assumptions); optimize-coinbase (fast, assumes the whole coinbase is paid to a single address); no-coinbase (fastest, assumes we receive no coinbase transaction), default (same as optimize-coinbase)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="1228"/>
<source>0, 1, 2, 3, or 4</source>
<translation>0, 1, 2, 3, nebo 4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="1231"/>
<source>monero, millinero, micronero, nanonero, piconero</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="1232"/>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="1236"/>
<source>unsigned integer</source>
<translation>celé číslo bez znaménka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="1233"/>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="2551"/>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="2602"/>
<source>amount</source>
<translation>částka</translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="1237"/>
<source>block height</source>
<translation>délka blockchainu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="1239"/>
<source>set: unrecognized argument(s)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="1248"/>
<source>usage: set_log &lt;log_level_number_0-4&gt; | &lt;categories&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="1281"/>
<source>Wallet name not valid. Please try again or use Ctrl-C to quit.</source>
<translation>Název peněženky není validní. Prosím zkuste zadat znovu nebo použijte Ctrl+C pro přerušení.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="1293"/>
<source>Attempting to generate or restore wallet, but specified file(s) exist. Exiting to not risk overwriting.</source>
<translation>Pokoušíte se generovat nebo obnovit peněženku, ale odpovídající soubory již existují. Ukončuji, aby nedošlo k přepsání.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="1298"/>
<source>Wallet and key files found, loading...</source>
<translation>Nalezena peněženka a soubory s klíči, načítám...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="1304"/>
<source>Key file found but not wallet file. Regenerating...</source>
<translation>Nalezen soubor s klíči, nikoli však soubor s peněženkou. Přegenerovávám...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="1310"/>
<source>Key file not found. Failed to open wallet: </source>
<translation>Soubor s klíči nenalezen. Selhalo otevírání peněženky: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="1318"/>
<source>No wallet found with that name. Confirm creation of new wallet named: </source>
<translation>Nenalezena peněženka s tímto názvem. Potvrďte vytvoření nové peněženky: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="1319"/>
<source>(Y/Yes/N/No): </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="1329"/>
<source>Generating new wallet...</source>
<translation>Generuji novou peněženku...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="1347"/>
<source>PLEASE NOTE: the following 25 words can be used to recover access to your wallet. Please write them down and store them somewhere safe and secure. Please do not store them in your email or on file storage services outside of your immediate control.
</source>
<translation>UPOZORNĚNÍ: Následující 25 slov může být použito k obnovení přístupu k peněženkám. Napište je a uložte je někde bezpečně. Neskladujte je ve vašem e-mailu nebo ve veřejných službách pro ukládání souborů nebo na místech kde k nim mají možnost přístupu jiní.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="1372"/>
<source>can&apos;t specify more than one of --generate-new-wallet=&quot;wallet_name&quot;, --wallet-file=&quot;wallet_name&quot;, --generate-from-view-key=&quot;wallet_name&quot;, --generate-from-spend-key=&quot;wallet_name&quot;, --generate-from-keys=&quot;wallet_name&quot;, --generate-from-multisig-keys=&quot;wallet_name&quot; and --generate-from-json=&quot;jsonfilename&quot;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="1388"/>
<source>can&apos;t specify both --restore-deterministic-wallet and --non-deterministic</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="1393"/>
<source>--restore-deterministic-wallet uses --generate-new-wallet, not --wallet-file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="1408"/>
<source>specify a recovery parameter with the --electrum-seed=&quot;words list here&quot;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="1417"/>
<source>Electrum-style word list failed verification</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="1421"/>
<source>Enter seed encryption passphrase, empty if none</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="1436"/>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="1456"/>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="1491"/>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="1510"/>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="1530"/>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="1546"/>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="1594"/>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="1619"/>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="1635"/>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="1675"/>
<source>No data supplied, cancelled</source>
<translation>Žádná poskytnutá data, přerušuji.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="1442"/>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="1516"/>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="1625"/>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="3035"/>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="3461"/>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="3669"/>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="4184"/>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="4252"/>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="4316"/>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="5145"/>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="5377"/>
<source>failed to parse address</source>
<translation>Nepodařilo se zanalyzovat adresu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="1447"/>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="1521"/>
<source>This address is a subaddress which cannot be used here.</source>
<translation>Tato adresa je podadresa, kterou zde nelze použít.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="1462"/>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="1552"/>
<source>failed to parse view key secret key</source>
<translation>Nepodařilo se zanalyzovat tajný klíč pro zobrazení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="1472"/>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="1570"/>
<source>failed to verify view key secret key</source>
<translation>Nepodařilo se ověřit tajný klíč pro zobrazení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="1476"/>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="1574"/>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="1655"/>
<source>view key does not match standard address</source>
<translation>klíč pro zobrazení neodpovídá standartní adrese</translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="1481"/>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="1500"/>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="1578"/>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="1712"/>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="1738"/>
<source>account creation failed</source>
<translation>vytvoření účtu selhalo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="1496"/>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="1536"/>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="1680"/>
<source>failed to parse spend key secret key</source>
<translation>Nepodařilo se zanalyzovat tajný klíč pro utracení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="1562"/>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="1701"/>
<source>failed to verify spend key secret key</source>
<translation>Nepodařilo se ověřit tajný klíč pro utracení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="1566"/>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="1706"/>
<source>spend key does not match standard address</source>
<translation>klíč pro utracení neodpovídá standartní adrese</translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="1599"/>
<source>Error: expected M/N, but got: </source>
<translation>Chyba: očekáváno M/N, zadáno: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="1604"/>
<source>Error: expected N &gt; 1 and N &lt;= M, but got: </source>
<translation>Chyba: očekáváno N &gt; 1 a N &lt;= M, zadáno: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="1609"/>
<source>Error: M/N is currently unsupported. </source>
<translation>Chyba: M/N je aktuálně nepodporované. </translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="1612"/>
<source>Generating master wallet from %u of %u multisig wallet keys</source>
<translation>Generuji master peněženku %u z %u multisig klíčů peněženky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="1641"/>
<source>failed to parse secret view key</source>
<translation>Selhalo parsování tajného klíče pro zobrazení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="1650"/>
<source>failed to verify secret view key</source>
<translation>Selhalo ověření tajného klíče pro zobrazení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="1670"/>
<source>Secret spend key (%u of %u):</source>
<translation>Tajný klíč pro utracení (%u z %u):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="1694"/>
<source>Error: M/N is currently unsupported</source>
<translation>Chyba: M/N aktuálně není podporovaný</translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="1733"/>
<source>specify a wallet path with --generate-new-wallet (not --wallet-file)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="1767"/>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="1794"/>
<source>bad m_restore_height parameter: </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="1772"/>
<source>date format must be YYYY-MM-DD</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="1785"/>
<source>Restore height is: </source>
<translation>Obnovená délka blockchainu je:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="1786"/>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="3227"/>
<source>Is this okay? (Y/Yes/N/No): </source>
<translation>JE to OK? (Y/Yes/N/No): </translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="1808"/>
<source>Restore height </source>
<translation>Obnovit délku blockchainu </translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="1809"/>
<source>Still apply restore height? (Y/Yes/N/No): </source>
<translation>Opravdu obnovit délku blockchainu? (Y/Yes/N/No): </translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="1820"/>
<source>failed to open account</source>
<translation>Selhalo otevření účtu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="1824"/>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="2229"/>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="2284"/>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="2305"/>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="4220"/>
<source>wallet is null</source>
<translation>Peněženka je prázdná</translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="1833"/>
<source>Daemon is local, assuming trusted</source>
<translation>Démon je lokální, považuji za důvěryhodného</translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="1840"/>
<source>Warning: using an untrusted daemon at %s, privacy will be lessened</source>
<translation>Varování: používám nedůvěryhodného démona na %s, úroveň soukromí může být ponížena.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="1891"/>
<source>wallet failed to connect to daemon: </source>
<translation>Selhalo připojení peněženky k démonovi: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="1892"/>
<source>Daemon either is not started or wrong port was passed. Please make sure daemon is running or restart the wallet with the correct daemon address.</source>
<translation>Démon buď není spuštěn, nebo byl předán špatný port. Ujistěte se, že démon běží nebo restartujte peněženku se správnou adresou démona.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="1899"/>
<source>Daemon uses a different RPC major version (%u) than the wallet (%u): %s. Either update one of them, or use --allow-mismatched-daemon-version.</source>
<translation>Daemon používá jinou hlavní verzi RPC (%u) než peněženka (%u): %s. Buď aktualizujte jednu z nich nebo použijte --allow-mismatched-daemon-version.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="1918"/>
<source>List of available languages for your wallet&apos;s seed:</source>
<translation>Seznam dostupných jazyků pro seed vaší peněženky:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="1927"/>
<source>Enter the number corresponding to the language of your choice: </source>
<translation>Zadejte číslo odpovídající požadovanému jazyku: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="1936"/>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="1941"/>
<source>invalid language choice passed. Please try again.
</source>
<translation>Zvolena neplatná volba jazyka. Prosím zkuste to znovu.
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="1955"/>
<source>invalid password</source>
<translation>neplatné heslo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="1993"/>
<source>You had been using a deprecated version of the wallet. Please use the new seed that we provide.
</source>
<translation>Použili jste zastaralou verzi peněženky. Použijte prosím nový seed.
</translation>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
</message>
<message>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="2007"/>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="2065"/>
<source>Generated new wallet: </source>
<translation>Vygenerovaná nová peněženka: </translation>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
</message>
<message>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="2009"/>
<source>View key: </source>
<translation>Klíč pro prohlížení: </translation>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
</message>
<message>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="2013"/>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="2070"/>
<source>failed to generate new wallet: </source>
<translation>selhalo generování nové peněženky: </translation>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
</message>
<message>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="2024"/>
<source>Your wallet has been generated!
To start synchronizing with the daemon, use &quot;refresh&quot; command.
Use &quot;help&quot; command to see the list of available commands.
Use &quot;help &lt;command&gt;&quot; to see a command&apos;s documentation.
Always use &quot;exit&quot; command when closing monero-wallet-cli to save your
current session&apos;s state. Otherwise, you might need to synchronize
your wallet again (your wallet keys are NOT at risk in any case).
</source>
<translation>Vaše peněženka byla vygenerována!
Chcete-li spustit synchronizaci s démonem, použijte funkci &quot;refresh&quot;.
Použijte &quot;help&quot; příkaz pro zobrazení seznamu dostupných příkazů.
Použijte příkaz &quot;help &lt;command&gt;&quot; pro zobrazení dokumentace příkazu.
Vždy používejte výraz &quot;exit&quot; při zavírání monero-wallet-cli pro uložení vašeho
stavu aktuální relace. V opačném případě budete možná muset synchronizovat
znova (peněženky nejsou v žádném případě vystaveny riziku).
</translation>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
</message>
<message>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="2082"/>
<source>wallet file path not valid: </source>
<translation>Cesta k souboru s peněženkou není validní: </translation>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
</message>
<message>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="2097"/>
<source>Opened watch-only wallet</source>
<translation>Otevřena peněženka pouze pro zobrazení</translation>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
</message>
<message>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="2097"/>
<source>Opened wallet</source>
<translation>Otevřená peněženka</translation>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
</message>
<message>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="2106"/>
<source>You had been using a deprecated version of the wallet. Please proceed to upgrade your wallet.
</source>
<translation>Použili jste zastaralou verzi peněženky. Pokračujte v upgrade peněženky.</translation>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
</message>
<message>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="2121"/>
<source>You had been using a deprecated version of the wallet. Your wallet file format is being upgraded now.
</source>
<translation>Použili jste zastaralou verzi peněženky. Formát souboru peněženky je nyní aktualizován.
</translation>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
</message>
<message>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="2129"/>
<source>failed to load wallet: </source>
<translation>Selhalo nahrání peněženky: </translation>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
</message>
<message>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="2140"/>
<source>You may want to remove the file &quot;%s&quot; and try again</source>
<translation>Odstraňte soubor &quot;%s&quot; a zkuste to znovu</translation>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
</message>
<message>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="2146"/>
<source>Use &quot;help&quot; command to see the list of available commands.
</source>
<translation>Použijte příkaz &quot;help&quot; pro zobrazení seznamu dostupných příkazů.
</translation>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
</message>
<message>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="2147"/>
<source>Use &quot;help &lt;command&gt;&quot; to see a command&apos;s documentation.
</source>
<translation>Použijte příkaz &quot;help &lt;command&gt;&quot; pro zobrazení nápovědy k jednotlivým příkazům.</translation>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
</message>
<message>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="2168"/>
<source>failed to deinitialize wallet</source>
<translation>Selhala inicializace peněženky</translation>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
</message>
<message>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="2191"/>
<source>Wallet data saved</source>
<translation>Data peněženky uložena</translation>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
</message>
<message>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="2203"/>
<source>Password for new watch-only wallet</source>
<translation>Heslo pro novou peněženku pouze pro prohlížení</translation>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
</message>
<message>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="2207"/>
<source>failed to read wallet password</source>
<translation>Selhalo přečtení hesla k peněžence</translation>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
</message>
<message>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="2220"/>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="2675"/>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="5431"/>
<source>this command requires a trusted daemon. Enable with --trusted-daemon</source>
<translation>Tento příkaz vyžaduje důvěryhodného démona. Povolíte pomocí --trusted-daemon</translation>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
</message>
<message>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="2262"/>
<source>invalid arguments. Please use start_mining [&lt;number_of_threads&gt;] [do_bg_mining] [ignore_battery], &lt;number_of_threads&gt; should be from 1 to </source>
<translation>neplatné parametry. Prosím použijte start_mining [&lt;number_of_threads&gt;] [do_bg_mining] [ignore_battery], &lt;number_of_threads&gt;, jež by mělo být od 1 do </translation>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
</message>
<message>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="2271"/>
<source>Mining started in daemon</source>
<translation>V démonu byla spuštěna těžba</translation>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
</message>
<message>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="2273"/>
<source>mining has NOT been started: </source>
<translation>Těžba nebyla započata: </translation>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
</message>
<message>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="2292"/>
<source>Mining stopped in daemon</source>
<translation>Těžna byla zastavena</translation>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
</message>
<message>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="2294"/>
<source>mining has NOT been stopped: </source>
<translation>Těžba nebyla zastavena: </translation>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
</message>
<message>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="2313"/>
<source>Blockchain saved</source>
<translation>Blockchain uložen</translation>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
</message>
<message>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="2315"/>
<source>blockchain can&apos;t be saved: </source>
<translation>Blockchain nemohl být uložen: </translation>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
</message>
<message>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="2328"/>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="2346"/>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="2359"/>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.h" line="255"/>
<source>Height </source>
<translation>Délka blockchain </translation>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
</message>
<message>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="2329"/>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="2347"/>
<source>txid </source>
<translation>txid </translation>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
</message>
<message>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="2331"/>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="2349"/>
<source>idx </source>
<translation>idx </translation>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
</message>
<message>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="2348"/>
<source>spent </source>
<translation>utraceno </translation>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
</message>
<message>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="2360"/>
<source>transaction </source>
<translation>transakce </translation>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
</message>
<message>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="2361"/>
<source>unsupported transaction format</source>
<translation>nepodporovaný formát transakce</translation>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
</message>
<message>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="2382"/>
<source>Starting refresh...</source>
<translation>Započato obnovení...</translation>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
</message>
<message>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="2395"/>
<source>Refresh done, blocks received: </source>
<translation>Obnovení dokončeno, přiajtých bloků: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="2402"/>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="2689"/>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="3768"/>
<source>daemon is busy. Please try again later.</source>
<translation>Démon je zaneprázdněn. Prosím, zkuste to znovu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="2406"/>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="2693"/>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="3772"/>
<source>no connection to daemon. Please make sure daemon is running.</source>
<translation>Žádné spojení s démonem. Prosím, ověřte, že démon běží.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="2411"/>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="2702"/>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="3777"/>
<source>RPC error: </source>
<translation>Chyba RPC: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="2416"/>
<source>refresh error: </source>
<translation>Chyba obnovení: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="2421"/>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="3839"/>
<source>internal error: </source>
<translation>Interí chyba: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="2426"/>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="2707"/>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="3844"/>
<source>unexpected error: </source>
<translation>Neočekávaná chyba: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="2431"/>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="2712"/>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="3265"/>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="3361"/>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="3580"/>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="3849"/>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="4123"/>
<source>unknown error</source>
<translation>Neznámá chyba</translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="2436"/>
<source>refresh failed: </source>
<translation>Obnovení selhalo: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="2436"/>
<source>Blocks received: </source>
<translation>Přijatých bloků: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="2460"/>
<source>Currently selected account: [</source>
<translation>Aktuálně zvolený účet: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="2460"/>
<source>] </source>
<translation>] </translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="2461"/>
<source>Balance: </source>
<translation>Zůstatek: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="2462"/>
<source>unlocked balance: </source>
<translation>Neblokované zůstatky: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="2467"/>
<source>Balance per address:</source>
<translation>Zůstatek per adresa:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="2468"/>
<source>Address</source>
<translation>Adresa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="2468"/>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="4965"/>
<source>Balance</source>
<translation>Zůstatek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="2468"/>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="4965"/>
<source>Unlocked balance</source>
<translation>Neblokovaný zůstatek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="2468"/>
<source>Outputs</source>
<translation>Výstup</translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="2468"/>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="4965"/>
<source>Label</source>
<translation>Štítek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="2476"/>
<source>%8u %6s %21s %21s %7u %21s</source>
<translation>%8u %6s %21s %21s %7u %21s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="2485"/>
<source>usage: balance [detail]</source>
<translation>použití: balance [detail]</translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="2497"/>
<source>usage: incoming_transfers [available|unavailable] [verbose] [index=&lt;N&gt;]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="2550"/>
<source>pubkey</source>
<translation>veřejný klíč</translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="2550"/>
<source>key image</source>
<translation>potvrzení o utracení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="2551"/>
<source>spent</source>
<translation>utraceno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="2551"/>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="2561"/>
<source>unlocked</source>
<translation>odemčeno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="2551"/>
<source>ringct</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="2551"/>
<source>global index</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="2551"/>
<source>tx id</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="2551"/>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="2602"/>
<source>addr index</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="2560"/>
<source>T</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="2560"/>
<source>F</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="2561"/>
<source>locked</source>
<translation>zamčeno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="2562"/>
<source>RingCT</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="2562"/>
<source>-</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="2574"/>
<source>No incoming transfers</source>
<translation>Žádné příchozí převody</translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="2578"/>
<source>No incoming available transfers</source>
<translation>Žádné dostupné příchozí převody</translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="2582"/>
<source>No incoming unavailable transfers</source>
<translation>Žádné nedostupné příchozí převody</translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="2593"/>
<source>expected at least one payment_id</source>
<translation>očekávané alespoň jedno payment_id</translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="2602"/>
<source>payment</source>
<translation>platba</translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="2602"/>
<source>transaction</source>
<translation>transakce</translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="2602"/>
<source>height</source>
<translation>délka blockchain</translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="2602"/>
<source>unlock time</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="2614"/>
<source>No payments with id </source>
<translation>Žádné platby s id</translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="2636"/>
<source>payment ID has invalid format, expected 16 or 64 character hex string: </source>
<translation>ID platby nemá validní formát, očekávano 16 nebo 64 hexa znaků: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="2667"/>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="2733"/>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="3097"/>
<source>failed to get blockchain height: </source>
<translation>Nepodařilo se zjistit délku blockchain</translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="2697"/>
<source>failed to get spent status</source>
<translation>Selhalo získání stavu útraty</translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="2723"/>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="4394"/>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="4432"/>
<source>failed to connect to the daemon</source>
<translation>Selhalo připojení s démonem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="2741"/>
<source>
Transaction %llu/%llu: txid=%s</source>
<translation>
Transakce %llu/%llu: txid=%s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="2751"/>
<source>
Input %llu/%llu: amount=%s</source>
<translation>
Vstup %llu/%llu: částka=%s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="2767"/>
<source>failed to get output: </source>
<translation>selhalo získání výstupu: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="2775"/>
<source>output key&apos;s originating block height shouldn&apos;t be higher than the blockchain height</source>
<translation>číslo bloku výstupního klíče nemůže být větší, než celková délka blockchainu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="2779"/>
<source>
Originating block heights: </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="2794"/>
<source>
|</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="2794"/>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="4805"/>
<source>|
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="2811"/>
<source>
Warning: Some input keys being spent are from </source>
<translation>Varování: Některé vstupní klíče byly utraceny z </translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="2812"/>
<source>the same transaction</source>
<translation>stejná transakce</translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="2812"/>
<source>blocks that are temporally very close</source>
<translation>bloky jsou dočasně velmi blízko</translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="2813"/>
<source>, which can break the anonymity of ring signature. Make sure this is intentional!</source>
<translation>, toto ,může mít vliv na anonymitu ring podpisu. Ujistěte se, že je toto v pořádku!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="2949"/>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="3405"/>
<source>Ring size must not be 0</source>
<translation>Velikost ringu nemůže být 0</translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="2961"/>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="3417"/>
<source>ring size %u is too small, minimum is %u</source>
<translation>Velikost ringu %u je příliš malá, minimum je %u</translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="2968"/>
<source>wrong number of arguments</source>
<translation>špatný počet parametrů</translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="3002"/>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="3451"/>
<source>payment id has invalid format, expected 16 or 64 character hex string: </source>
<translation>ID platby nemá validní formát, očekávané 16 nebo 64 hexa znaků: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="3017"/>
<source>bad locked_blocks parameter:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="3022"/>
<source>Locked blocks too high, max 1000000 (˜4 yrs)</source>
<translation>Příliš mnoho zamčených bloků, max 1000000 (˜4 roky)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="3045"/>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="3469"/>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="3677"/>
<source>a single transaction cannot use more than one payment id: </source>
<translation>jedna transakce nemůže používat více než jedno ID platby: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="3054"/>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="3478"/>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="3645"/>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="3685"/>
<source>failed to set up payment id, though it was decoded correctly</source>
<translation>Selhalo sestavení ID platby, přestože bylo korektně dekódováno</translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="3063"/>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="4699"/>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="4707"/>
<source>amount is wrong: </source>
<translation>Částka je špatně: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="3064"/>
<source>expected number from 0 to </source>
<translation>očekávané číslo od 0 do </translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="3074"/>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="3487"/>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="3694"/>
<source>No payment id is included with this transaction. Is this okay? (Y/Yes/N/No): </source>
<translation>V této transakci není obsažené ID platby. Je toto v pořádku? (Y/Yes/N/No): </translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="3079"/>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="3163"/>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="3234"/>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="3331"/>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="3492"/>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="3550"/>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="3699"/>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="3742"/>
<source>transaction cancelled.</source>
<translation>transakce přerušena.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="3116"/>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="3507"/>
<source>No outputs found, or daemon is not ready</source>
<translation>Výstupy nenalezeny nebo démon není připraven.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="3142"/>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="3152"/>
<source>Is this okay anyway? (Y/Yes/N/No): </source>
<translation>Je toto v pořádku? (Y/Yes/N/No): </translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="3147"/>
<source>There is currently a %u block backlog at that fee level. Is this okay? (Y/Yes/N/No)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="3152"/>
<source>Failed to check for backlog: </source>
<translation>Selhala kontrola backlogu: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="3193"/>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="3523"/>
<source>
Transaction </source>
<translation>
Transakce </translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="3198"/>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="3528"/>
<source>Spending from address index %d
</source>
<translation></translation>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
</message>
<message>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="3200"/>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="3530"/>
<source>WARNING: Outputs of multiple addresses are being used together, which might potentially compromise your privacy.
</source>
<translation>Varování: Výstupy několika adres byly použity zároveň, což může ohrozit vaše soukromí.
</translation>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
</message>
<message>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="3202"/>
<source>Sending %s. </source>
<translation>Odesílám %s. </translation>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
</message>
<message>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="3205"/>
<source>Your transaction needs to be split into %llu transactions. This will result in a transaction fee being applied to each transaction, for a total fee of %s</source>
<translation>Transakce je třeba rozdělit na transakce% llu. Výsledkem bude transakční poplatek za každou transakci za celkový poplatek ve výši% s</translation>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
</message>
<message>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="3211"/>
<source>The transaction fee is %s</source>
<translation>Transakční poplatek je %s</translation>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
</message>
<message>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="3214"/>
<source>, of which %s is dust from change</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
</message>
<message>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="3215"/>
<source>.</source>
<translation type="unfinished">.</translation>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
</message>
<message>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="3215"/>
<source>A total of %s from dust change will be sent to dust address</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
</message>
<message>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="3220"/>
<source>.
This transaction will unlock on block %llu, in approximately %s days (assuming 2 minutes per block)</source>
<translation>.
Tato transakce se odemkne na bloku %llu, cca za %s dní (při předpokládu 2minuty na blok)</translation>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
</message>
<message>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="3246"/>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="3342"/>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="3561"/>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="3752"/>
<source>Failed to write transaction(s) to file</source>
<translation>Selhalo zapsání transakce do souboru</translation>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
</message>
<message>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="3250"/>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="3346"/>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="3565"/>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="3756"/>
<source>Unsigned transaction(s) successfully written to file: </source>
<translation>Nepodepsané transakce úspěšně zapsané do souboru: </translation>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
</message>
<message>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="3301"/>
<source>No unmixable outputs found</source>
<translation>Nebyly nalezeny žádné nezaměnitelné výstupy</translation>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
</message>
<message>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="3314"/>
<source>Sweeping </source>
<translation type="unfinished"></translation>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
</message>
<message>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="3316"/>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="3535"/>
<source>Sweeping %s in %llu transactions for a total fee of %s. Is this okay? (Y/Yes/N/No): </source>
<translation type="unfinished"></translation>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
</message>
<message>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="3322"/>
<source>Sweeping %s for a total fee of %s. Is this okay? (Y/Yes/N/No): </source>
<translation type="unfinished"></translation>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
</message>
<message>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="3372"/>
<source>No address given</source>
<translation>žádná adresa</translation>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
</message>
<message>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="3541"/>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="3734"/>
<source>Sweeping %s for a total fee of %s. Is this okay? (Y/Yes/N/No)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
</message>
<message>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="3639"/>
<source>failed to parse Payment ID</source>
<translation>Selhalo parsování ID platby</translation>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
</message>
<message>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="3655"/>
<source>usage: sweep_single [&lt;priority&gt;] [&lt;ring_size&gt;] &lt;key_image&gt; &lt;address&gt; [&lt;payment_id&gt;]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
</message>
<message>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="3662"/>
<source>failed to parse key image</source>
<translation>Selhalo parsování potvrzení o útratě</translation>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
</message>
<message>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="3714"/>
<source>No outputs found</source>
<translation>Nenalezeny výstupy</translation>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
</message>
<message>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="3719"/>
<source>Multiple transactions are created, which is not supposed to happen</source>
<translation>Bylo vytvořeno více transakcí, což by se nemělo stát</translation>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
</message>
<message>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="3724"/>
<source>The transaction uses multiple inputs, which is not supposed to happen</source>
<translation>Transakce použila více vstupů, což by se nemělo stát</translation>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
</message>
<message>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="3762"/>
<source>Money successfully sent, transaction: </source>
<translation>Obnos úspěšně odeslán, transakce: </translation>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
</message>
<message>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="3781"/>
<source>failed to get random outputs to mix: </source>
<translation>Selhalo získání náhodných výstupů za účelem zamixování: </translation>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
</message>
<message>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="3788"/>
<source>Not enough money in unlocked balance</source>
<translation>V dostupných zůstatcích není dostatečný obnos.</translation>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
</message>
<message>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="3797"/>
<source>Failed to find a way to create transactions. This is usually due to dust which is so small it cannot pay for itself in fees, or trying to send more money than the unlocked balance, or not leaving enough for fees</source>
<translation>Nepodařilo se najít způsob, jak vytvořit transakce. To je obvykle způsobeno prachem, který je tak malý, že si nemůže zaplatit sám sebe za poplatky nebo se pokouší odeslat více peněz než uvolněný zůstatek, nebo jednoduše není dostatečný obnos pro poplatky.</translation>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
</message>
<message>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="3802"/>
<source>not enough outputs for specified mixin_count</source>
<translation>nenalezen dostatek výstupů pro splnění mixin_count</translation>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
</message>
<message>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="3805"/>
<source>output amount</source>
<translation>výstupní částka</translation>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
</message>
<message>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="3805"/>
<source>found outputs to mix</source>
<translation>nalezeny výstupy pro zamixování</translation>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
</message>
<message>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="3810"/>
<source>transaction was not constructed</source>
<translation>transalce nebyla vytvořena</translation>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
</message>
<message>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="3814"/>
<source>transaction %s was rejected by daemon with status: </source>
<translation>transakce %s byla odmítnuta démonem ve stavu: </translation>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
</message>
<message>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="3817"/>
<source>Reason: </source>
<translation>Důvod: </translation>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
</message>
<message>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="3825"/>
<source>one of destinations is zero</source>
<translation>Jeden z cílů je prázdný</translation>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
</message>
<message>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="3829"/>
<source>failed to find a suitable way to split transactions</source>
<translation>Selhalo hledání použitelné cesty rozdělení transakcí</translation>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
</message>
<message>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="3834"/>
<source>unknown transfer error: </source>
<translation>neznámá chyba při přenosu: </translation>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
</message>
<message>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="3865"/>
<source>missing amount threshold</source>
<translation>chybějící prahová částka</translation>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
</message>
<message>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="3870"/>
<source>invalid amount threshold</source>
<translation>nevadlidní prahová částka</translation>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
</message>
<message>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="3881"/>
<source>usage: donate [index=&lt;N1&gt;[,&lt;N2&gt;,...]] [&lt;priority&gt;] [&lt;ring_size&gt;] &lt;amount&gt; [&lt;payment_id&gt;]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
</message>
<message>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="3905"/>
<source>Donating </source>
<translation>Dárcovství</translation>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
</message>
<message>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="3977"/>
<source>Claimed change does not go to a paid address</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
</message>
<message>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="3982"/>
<source>Claimed change is larger than payment to the change address</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
</message>
<message>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="3991"/>
<source>Change goes to more than one address</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
</message>
<message>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="4008"/>
<source>sending %s to %s</source>
<translation>zasílám %s do %s</translation>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
</message>
<message>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="4014"/>
<source>with no destinations</source>
<translation>žádné cíle</translation>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
</message>
<message>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="4020"/>
<source>%s change to %s</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
</message>
<message>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="4023"/>
<source>no change</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
</message>
<message>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="4026"/>
<source>Loaded %lu transactions, for %s, fee %s, %s, %s, with min ring size %lu, %s. %sIs this okay? (Y/Yes/N/No): </source>
<translation>Nahráno %lu transakcí, pro %s, polatek %s, %s, %s, s minimální velikosti ring %lu, %s. %s Je toto v pořádku? (Y/Yes/N/No): </translation>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
</message>
<message>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="4050"/>
<source>This is a watch only wallet</source>
<translation>Toto je peněženka pouze pro prohlížení</translation>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
</message>
<message>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="4055"/>
<source>usage: sign_transfer [export]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
</message>
<message>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="4067"/>
<source>Failed to sign transaction</source>
<translation>Selhalo podepisování transakce</translation>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
</message>
<message>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="4073"/>
<source>Failed to sign transaction: </source>
<translation>Selhalo podepisování transakce: </translation>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
</message>
<message>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="4084"/>
<source>Transaction successfully signed to file </source>
<translation>Transakce úspěšně podepsána do souboru </translation>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
</message>
<message>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="4094"/>
<source>Transaction raw hex data exported to </source>
<translation>Transakční surové hexadecimální data exportované do </translation>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
</message>
<message>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="4110"/>
<source>Failed to load transaction from file</source>
<translation>Selhalo nahrání transakce ze souboru</translation>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
</message>
<message>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="4134"/>
<source>usage: get_tx_key &lt;txid&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
</message>
<message>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="4142"/>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="4177"/>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="4226"/>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="4308"/>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="4388"/>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="4426"/>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="5219"/>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="5247"/>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="5594"/>
<source>failed to parse txid</source>
<translation>Selhalo parsování txid</translation>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
</message>
<message>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="4156"/>
<source>Tx key: </source>
<translation>Tx klíč: </translation>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
</message>
<message>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="4161"/>
<source>no tx keys found for this txid</source>
<translation>Nebyl nalezen tx klíč pro toto txid</translation>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
</message>
<message>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="4170"/>
<source>usage: get_tx_proof_out &lt;txid&gt; &lt;address&gt; [&lt;message&gt;]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
</message>
<message>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="4195"/>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="4405"/>
<source>signature file saved to: </source>
<translation>Soubor s podpisem uložen do: </translation>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
</message>
<message>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="4197"/>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="4407"/>
<source>failed to save signature file</source>
<translation>Selhalo uložení podpisu do souboru</translation>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
</message>
<message>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="4201"/>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="4289"/>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="4367"/>
<source>error: </source>
<translation>Chyba: </translation>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
</message>
<message>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="4211"/>
<source>usage: check_tx_key &lt;txid&gt; &lt;txkey&gt; &lt;address&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
</message>
<message>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="4234"/>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="4243"/>
<source>failed to parse tx key</source>
<translation>Selhalo parsování tx klíče</translation>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
</message>
<message>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="4265"/>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="4338"/>
<source>received</source>
<translation>přijato</translation>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
</message>
<message>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="4265"/>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="4338"/>
<source>in txid</source>
<translation>v txid</translation>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
</message>
<message>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="4268"/>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="4341"/>
<source>WARNING: this transaction is not yet included in the blockchain!</source>
<translation>Varování: tato transakce ještě není začleněna v blockchainu!</translation>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
</message>
<message>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="4274"/>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="4347"/>
<source>This transaction has %u confirmations</source>
<translation>Tato transakce %u potvrzení</translation>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
</message>
<message>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="4278"/>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="4351"/>
<source>WARNING: failed to determine number of confirmations!</source>
<translation>Varování: selhalo zjištění počtu potvrzení!</translation>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
</message>
<message>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="4284"/>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="4357"/>
<source>received nothing in txid</source>
<translation>nic k přijetí v tomto txid</translation>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
</message>
<message>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="4297"/>
<source>usage: check_tx_proof &lt;txid&gt; &lt;address&gt; &lt;signature_file&gt; [&lt;message&gt;]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
</message>
<message>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="4324"/>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="4439"/>
<source>failed to load signature file</source>
<translation>selhalo nahrání podpisu ze souboru</translation>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
</message>
<message>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="4335"/>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="4446"/>
<source>Good signature</source>
<translation type="unfinished">Správný podpis</translation>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
</message>
<message>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="4362"/>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="4448"/>
<source>Bad signature</source>
<translation>Špatný podpis</translation>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
</message>
<message>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="4375"/>
<source>usage: get_spend_proof &lt;txid&gt; [&lt;message&gt;]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
</message>
<message>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="4381"/>
<source>wallet is watch-only and cannot generate the proof</source>
<translation>Peněženka je pouze pro čtení a nemůže generovat ověření</translation>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
</message>
<message>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="4419"/>
<source>usage: check_spend_proof &lt;txid&gt; &lt;signature_file&gt; [&lt;message&gt;]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
</message>
<message>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="4507"/>
<source>usage: show_transfers [in|out|all|pending|failed] [index=&lt;N1&gt;[,&lt;N2&gt;,...]] [&lt;min_height&gt; [&lt;max_height&gt;]]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
</message>
<message>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="4555"/>
<source>bad min_height parameter:</source>
<translation>špatný min_height parametr:</translation>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
</message>
<message>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="4567"/>
<source>bad max_height parameter:</source>
<translation>špatný max_height parametr:</translation>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
</message>
<message>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="4627"/>
<source>in</source>
<translation>v</translation>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
</message>
<message>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="4627"/>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="4668"/>
<source>out</source>
<translation>ven</translation>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
</message>
<message>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="4644"/>
<source>[Double spend seen on the network: this transaction may or may not end up being mined] </source>
<translation>[Zdetekován zdvojení výdaje v síti: tato transakce může nebo nemusí skončit jako vytěžená]</translation>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
</message>
<message>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="4668"/>
<source>failed</source>
<translation>selhalo</translation>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
</message>
<message>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="4668"/>
<source>pending</source>
<translation>čekající</translation>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
</message>
<message>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="4680"/>
<source>usage: unspent_outputs [index=&lt;N1&gt;[,&lt;N2&gt;,...]] [&lt;min_amount&gt; [&lt;max_amount&gt;]]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
</message>
<message>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="4714"/>
<source>&lt;min_amount&gt; should be smaller than &lt;max_amount&gt;</source>
<translation>&lt;min_amount&gt; by mělo být menší než &lt;max_amount&gt;</translation>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
</message>
<message>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="4740"/>
<source>There is no unspent output in the specified address</source>
<translation>Na těto adrese nejsou neutracené výstupy</translation>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
</message>
<message>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="4746"/>
<source>
Amount: </source>
<translation type="unfinished">
Částka: </translation>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
</message>
<message>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="4746"/>
<source>, number of keys: </source>
<translation>, počet klíčů: </translation>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
</message>
<message>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="4751"/>
<source> </source>
<translation> </translation>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
</message>
<message>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="4756"/>
<source>
Min block height: </source>
<translation>
Minimální velikost bloku: </translation>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
</message>
<message>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="4757"/>
<source>
Max block height: </source>
<translation>
Maximální velikost bloku: </translation>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
</message>
<message>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="4758"/>
<source>
Min amount found: </source>
<translation>Minimální nalezená částka: </translation>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
</message>
<message>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="4759"/>
<source>
Max amount found: </source>
<translation>Maximální nalezená částka: </translation>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
</message>
<message>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="4760"/>
<source>
Total count: </source>
<translation>Součet: </translation>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
</message>
<message>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="4800"/>
<source>
Bin size: </source>
<translation>Binární velikost: </translation>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
</message>
<message>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="4801"/>
<source>
Outputs per *: </source>
<translation>Výstupů per *: </translation>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
</message>
<message>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="4803"/>
<source>count
^
</source>
<translation>počet
^
</translation>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
</message>
<message>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="4805"/>
<source> |</source>
<translation> |</translation>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
</message>
<message>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="4807"/>
<source> +</source>
<translation> +</translation>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
</message>
<message>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="4807"/>
<source>+--&gt; block height
</source>
<translation>+--&gt; velikost bloku
</translation>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
</message>
<message>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="4808"/>
<source> ^</source>
<translation> ^</translation>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
</message>
<message>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="4808"/>
<source>^
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
</message>
<message>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="4809"/>
<source> </source>
<translation type="unfinished"></translation>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
</message>
<message>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="4850"/>
<source>wallet</source>
<translation>peněženka</translation>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
</message>
<message>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="4853"/>
<source> (no daemon)</source>
<translation> (žádný démon)</translation>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
</message>
<message>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="4855"/>
<source> (out of sync)</source>
<translation> (nesynchronizované)</translation>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
</message>
<message>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="4909"/>
<source>(Untitled account)</source>
<translation>(Nepojmenovaný účet)</translation>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
</message>
<message>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="4922"/>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="4940"/>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="5029"/>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="5052"/>
<source>failed to parse index: </source>
<translation>selhalo parsování indexu: </translation>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
</message>
<message>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="4927"/>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="5034"/>
<source>specify an index between 0 and </source>
<translation>zadejte index mezi 0 a </translation>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
</message>
<message>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="4958"/>
<source>usage: account [new &lt;label text with white spaces allowed&gt; | switch &lt;index&gt; | label &lt;index&gt; &lt;label text with white spaces allowed&gt;]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
</message>
<message>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="4965"/>
<source>Account</source>
<translation type="unfinished">Účet</translation>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
</message>
<message>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="4968"/>
<source> %c%8u %6s %21s %21s %21s</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
</message>
<message>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="4976"/>
<source>----------------------------------------------------------------------------------</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
</message>
<message>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="4977"/>
<source>%15s %21s %21s</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
</message>
<message>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="5000"/>
<source>Primary address</source>
<translation>Primární adresa</translation>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
</message>
<message>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="5000"/>
<source>(used)</source>
<translation>(použito)</translation>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
</message>
<message>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="5021"/>
<source>(Untitled address)</source>
<translation>(Nepojmenovaná adresa)</translation>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
</message>
<message>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="5061"/>
<source>&lt;index_min&gt; is already out of bound</source>
<translation>&lt;index_min&gt; je mimo rozsah</translation>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
</message>
<message>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="5066"/>
<source>&lt;index_max&gt; exceeds the bound</source>
<translation>&lt;index_max&gt; je mimo rozsah</translation>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
</message>
<message>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="5074"/>
<source>usage: address [ new &lt;label text with white spaces allowed&gt; | all | &lt;index_min&gt; [&lt;index_max&gt;] | label &lt;index&gt; &lt;label text with white spaces allowed&gt; ]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
</message>
<message>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="5085"/>
<source>usage: integrated_address [payment ID]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
</message>
<message>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="5092"/>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="5104"/>
<source>Integrated addresses can only be created for account 0</source>
<translation>Integrované adresy mohou být vytvořeny pouze pro účet 0</translation>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
</message>
<message>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="5097"/>
<source>Matching integrated address: </source>
<translation>Odpovídající integrovaná adresa: </translation>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
</message>
<message>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="5116"/>
<source>Integrated address: %s, payment ID: %s</source>
<translation>Integrovaná adresa: %s, ID platby: %s</translation>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
</message>
<message>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="5121"/>
<source>Subaddress: </source>
<translation>Podadresa</translation>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
</message>
<message>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="5121"/>
<source>Standard address: </source>
<translation>Standartní adresa: </translation>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
</message>
<message>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="5126"/>
<source>failed to parse payment ID or address</source>
<translation>Selhalo parsování ID platby nebo adresy</translation>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
</message>
<message>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="5137"/>
<source>usage: address_book [(add (&lt;address&gt; [pid &lt;long or short payment id&gt;])|&lt;integrated address&gt; [&lt;description possibly with whitespaces&gt;])|(delete &lt;index&gt;)]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
</message>
<message>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="5167"/>
<source>failed to parse payment ID</source>
<translation>Selhalo parsování ID platby</translation>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
</message>
<message>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="5185"/>
<source>failed to parse index</source>
<translation>Selhalo parsování indexu</translation>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
</message>
<message>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="5193"/>
<source>Address book is empty.</source>
<translation>Adresář je prázdný.</translation>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
</message>
<message>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="5199"/>
<source>Index: </source>
<translation type="unfinished"></translation>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
</message>
<message>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="5200"/>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="5323"/>
<source>Address: </source>
<translation>Adresa: </translation>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
</message>
<message>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="5201"/>
<source>Payment ID: </source>
<translation>ID platby: </translation>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
</message>
<message>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="5202"/>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="5322"/>
<source>Description: </source>
<translation>Popis: </translation>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
</message>
<message>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="5212"/>
<source>usage: set_tx_note [txid] free text note</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
</message>
<message>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="5240"/>
<source>usage: get_tx_note [txid]</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
</message>
<message>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="5281"/>
<source>usage: get_description</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
</message>
<message>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="5287"/>
<source>no description found</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
</message>
<message>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="5289"/>
<source>description found: </source>
<translation type="unfinished"></translation>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
</message>
<message>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="5321"/>
<source>Filename: </source>
<translation>Soubor: </translation>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
</message>
<message>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="5324"/>
<source>Watch only: </source>
<translation>Pouze pro čtení: </translation>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
</message>
<message>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="5324"/>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="5325"/>
<source>Yes</source>
<translation>Ano</translation>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
</message>
<message>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="5324"/>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="5325"/>
<source>No</source>
<translation>Ne</translation>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
</message>
<message>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="5325"/>
<source>Testnet: </source>
<translation>Testovací síť</translation>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
</message>
<message>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="5333"/>
<source>usage: sign &lt;filename&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
</message>
<message>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="5338"/>
<source>wallet is watch-only and cannot sign</source>
<translation>Peněženka je pouze pro čtení a neumožnuje podepisování</translation>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
</message>
<message>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="5347"/>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="5370"/>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="5518"/>
<source>failed to read file </source>
<translation>selhalo čtení souboru</translation>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
</message>
<message>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="5359"/>
<source>usage: verify &lt;filename&gt; &lt;address&gt; &lt;signature&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
</message>
<message>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="5384"/>
<source>Bad signature from </source>
<translation>Špatný podpis od</translation>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
</message>
<message>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="5388"/>
<source>Good signature from </source>
<translation>Správný podpis od </translation>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
</message>
<message>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="5397"/>
<source>usage: export_key_images &lt;filename&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
</message>
<message>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="5402"/>
<source>wallet is watch-only and cannot export key images</source>
<translation>Peněženka je pouze pro čtení a neumožňuje exportovat potvrzení o utracení.</translation>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
</message>
<message>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="5412"/>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="5490"/>
<source>failed to save file </source>
<translation>selhalo uložení do souboru </translation>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
</message>
<message>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="5423"/>
<source>Signed key images exported to </source>
<translation>Podepsané potvrzení o utracení exportováné do </translation>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
</message>
<message>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="5437"/>
<source>usage: import_key_images &lt;filename&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
</message>
<message>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="5467"/>
<source>usage: export_outputs &lt;filename&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
</message>
<message>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="5501"/>
<source>Outputs exported to </source>
<translation>Výstupy exportované do </translation>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
</message>
<message>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="5509"/>
<source>usage: import_outputs &lt;filename&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
</message>
<message>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="5587"/>
<source>usage: show_transfer &lt;txid&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
</message>
<message>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="5689"/>
<source>Double spend seen on the network: this transaction may or may not end up being mined</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
</message>
<message>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="5724"/>
<source>Transaction ID not found</source>
<translation>Nenalezeno ID transakce</translation>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
</message>
<message>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="5759"/>
<source>Transaction successfully saved to </source>
<translation>Transakce úspěšně uložena do </translation>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
</message>
<message>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="5759"/>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="5761"/>
<source>, txid </source>
<translation type="unfinished"></translation>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
</message>
<message>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="5761"/>
<source>Failed to save transaction to </source>
<translation>Selhalo uložení transakce do </translation>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
</message>
<message>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="5766"/>
<source>Transaction successfully submitted, transaction </source>
<translation>Transakce úspěšně odeslaná, transakce </translation>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
</message>
<message>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="5767"/>
<source>You can check its status by using the `show_transfers` command.</source>
<translation>Stav můžete zkontrolovat pomocí příkazu `show_transfers`.</translation>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>main</name>
<message>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<location filename="../main.qml" line="344"/>
<location filename="../main.qml" line="555"/>
<location filename="../main.qml" line="567"/>
<location filename="../main.qml" line="617"/>
<location filename="../main.qml" line="629"/>
<location filename="../main.qml" line="671"/>
<location filename="../main.qml" line="680"/>
<location filename="../main.qml" line="732"/>
<location filename="../main.qml" line="816"/>
<location filename="../main.qml" line="1005"/>
<location filename="../main.qml" line="1164"/>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
<source>Error</source>
<translation>Chyba</translation>
</message>
<message>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<location filename="../main.qml" line="345"/>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
<source>Couldn&apos;t open wallet: </source>
<translation>Nelte otevřít peněž</translation>
</message>
<message>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<location filename="../main.qml" line="376"/>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
<source>Unlocked balance (waiting for block)</source>
<translation>Neblokovaný zůstatek (čekajících na blok)</translation>
</message>
<message>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<location filename="../main.qml" line="376"/>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
<source>Unlocked balance (~%1 min)</source>
<translation>Neblokovaný zůstatek (~%1 min)</translation>
</message>
<message>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<location filename="../main.qml" line="376"/>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
<source>Unlocked balance</source>
<translation>Neblokovaný zůstatek</translation>
</message>
<message>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<location filename="../main.qml" line="429"/>
<source>Remaining blocks (local node):</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="469"/>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
<source>Waiting for daemon to start...</source>
<translation>Čekám na nastartování démona...</translation>
</message>
<message>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<location filename="../main.qml" line="475"/>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
<source>Waiting for daemon to stop...</source>
<translation>Čekám na zastavení démona...</translation>
</message>
<message>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<location filename="../main.qml" line="500"/>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
<source>Daemon failed to start</source>
<translation>Démona se nepodařilo nastartovat</translation>
</message>
<message>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<location filename="../main.qml" line="501"/>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
<source>Please check your wallet and daemon log for errors. You can also try to start %1 manually.</source>
<translation>Prosím, zkontrolujte případné chyby v log peněženky a démona. Taktéž se můžete pokusit nastartovat %1 manuálně.</translation>
</message>
<message>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<location filename="../main.qml" line="557"/>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
<source>Can&apos;t create transaction: Wrong daemon version: </source>
<translation>Nelze vytvořit transakci: Špatná verze démona: </translation>
</message>
<message>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<location filename="../main.qml" line="559"/>
<location filename="../main.qml" line="672"/>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
<source>Can&apos;t create transaction: </source>
<translation>Nelze vytvořit transakci: </translation>
</message>
<message>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<location filename="../main.qml" line="568"/>
<location filename="../main.qml" line="681"/>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
<source>No unmixable outputs to sweep</source>
<translation>Nemixovatelné výstupy ve sweep</translation>
</message>
<message>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<location filename="../main.qml" line="580"/>
<location filename="../main.qml" line="693"/>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
<source>Confirmation</source>
<translation>Potvrzení</translation>
</message>
<message>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<location filename="../main.qml" line="581"/>
<location filename="../main.qml" line="694"/>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
<source>Please confirm transaction:
</source>
<translation>Prosím, potvrďte transakci:
</translation>
</message>
<message>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<location filename="../main.qml" line="582"/>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
<source>
Address: </source>
<translation>
Adresa: </translation>
</message>
<message>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<location filename="../main.qml" line="583"/>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
<source>
Payment ID: </source>
<translation>
ID platby: </translation>
</message>
<message>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<location filename="../main.qml" line="584"/>
<location filename="../main.qml" line="695"/>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
<source>
Amount: </source>
<translation>
Částka: </translation>
</message>
<message>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<location filename="../main.qml" line="585"/>
<location filename="../main.qml" line="696"/>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
<source>
Fee: </source>
<translation>
Poplatek: </translation>
</message>
<message>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<location filename="../main.qml" line="586"/>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
<source>
Ringsize: </source>
<translation>
Počet podpisovatelů: </translation>
</message>
<message>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<location filename="../main.qml" line="768"/>
<source>Payment proof</source>
<translation>Důkaz platby</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="771"/>
<source>Couldn&apos;t generate a proof because of the following reason:
</source>
<translation>Nemohu vygenerovat důkaz z důvodu:
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="797"/>
<source>Payment proof check</source>
<translation>Zkontrolovat důkaz platby</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="800"/>
<source>Bad signature</source>
<translation>Špatný podpis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="808"/>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
<source>This address received %1 monero, with %2 confirmation(s).</source>
<translation>Tato adresa obdržela %1 monero a %2 potvrzení.</translation>
</message>
<message>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<location filename="../main.qml" line="1006"/>
<location filename="../main.qml" line="1165"/>
<source>Wrong password</source>
<translation>Špatné heslo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="1076"/>
<source>Warning</source>
<translation>Varování</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="1079"/>
<source>Error: Filesystem is read only</source>
<translation>Chyba: Souborový systém je v módu pouze pro čtení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="1081"/>
<source>Warning: There&apos;s only %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data.</source>
<translation>Varování: na diskovém oddílu zbývá pouze %1 GB místa. Blockchain potřebuje ~%2 GB místa.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="1083"/>
<source>Note: There&apos;s %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data.</source>
<translation>Poznámka: na diskovém oddílu zbývá pouze %1 GB místa. Blockchain potřebuje ~%2 GB místa.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="1085"/>
<source>Note: lmdb folder not found. A new folder will be created.</source>
<translation>Poznánka: lmdb adresář nenalezen. Vytvořím nový.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="1089"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Zrušit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="1566"/>
<source>Tap again to close...</source>
<translation>Klepnutím znovu zavřete...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="1579"/>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
<source>Daemon is running</source>
<translation>Démon běží</translation>
</message>
<message>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<location filename="../main.qml" line="1580"/>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
<source>Daemon will still be running in background when GUI is closed.</source>
<translation>Démon zůstane běžet v pozadí i po zavření grafického rozhraní.</translation>
</message>
<message>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<location filename="../main.qml" line="1582"/>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
<source>Stop daemon</source>
<translation>Zastavit démona</translation>
</message>
<message>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<location filename="../main.qml" line="1617"/>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
<source>New version of monero-wallet-gui is available: %1&lt;br&gt;%2</source>
<translation>Je dostupná nová verze grafického klienta: %1&lt;br&gt;%2</translation>
</message>
<message>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<location filename="../main.qml" line="587"/>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
<source>
Number of transactions: </source>
<translation>
Počet transakcí: </translation>
</message>
<message>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<location filename="../main.qml" line="588"/>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
<source>
Description: </source>
<translation>
Popis: </translation>
</message>
<message>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<location filename="../main.qml" line="618"/>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
<source>Amount is wrong: expected number from %1 to %2</source>
<translation>Částka není správně: předpokládaná částka být mezi %1 %2</translation>
</message>
<message>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<location filename="../main.qml" line="630"/>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
<source>Insufficient funds. Unlocked balance: %1</source>
<translation>Nedostatečné finanční prostředky. Neblokovaný zůstatek: %1</translation>
</message>
<message>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<location filename="../main.qml" line="733"/>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
<source>Couldn&apos;t send the money: </source>
<translation>Částku nelze odeslat: </translation>
</message>
<message>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<location filename="../main.qml" line="736"/>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
<source>Information</source>
<translation>Informace</translation>
</message>
<message>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<location filename="../main.qml" line="742"/>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
<source>Money sent successfully: %1 transaction(s) </source>
<translation>Částka úspěšně odeslaná: %1 potvrzení</translation>
</message>
<message>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<location filename="../main.qml" line="742"/>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
<source>Transaction saved to file: %1</source>
<translation>Transakce uložena do souboru: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Payment check</source>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<translation type="obsolete">Kontrola platby</translation>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
</message>
<message>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<location filename="../main.qml" line="805"/>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
<source>This address received %1 monero, but the transaction is not yet mined</source>
<translation>Tato adresa obdžela %1 monero, ale transakce jestě není potvrzená vytěžením</translation>
</message>
<message>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<location filename="../main.qml" line="812"/>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
<source>This address received nothing</source>
<translation>Tato adresa zatím nic neobdržela</translation>
</message>
<message>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<location filename="../main.qml" line="825"/>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
<source>Balance (syncing)</source>
<translation>Zůstatek (synchronizuji)</translation>
</message>
<message>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<location filename="../main.qml" line="825"/>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
<source>Balance</source>
<translation>Zůstatek</translation>
</message>
<message>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<location filename="../main.qml" line="1194"/>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
<source>Please wait...</source>
<translation>Prosím čekejte...</translation>
</message>
<message>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<location filename="../main.qml" line="1218"/>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
<source>Program setup wizard</source>
<translation>Průvodce nastavením programu</translation>
</message>
<message>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<location filename="../main.qml" line="1234"/>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
<source>Monero</source>
<translation>Monero</translation>
</message>
<message>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<location filename="../main.qml" line="1284"/>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
<source>send to the same destination</source>
<translation>Odeslat na stejnou adresu</translation>
</message>
</context>
2017-12-22 00:52:13 +01:00
<context>
<name>sw</name>
<message>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="113"/>
<source>Generate new wallet and save it to &lt;arg&gt;</source>
<translation>Generovat novou peněženku a uložit do &lt;arg&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="114"/>
<source>Generate incoming-only wallet from view key</source>
<translation>Generovat peněženku pouze pro příchozí platby z klíče pro prohlížení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="115"/>
<source>Generate deterministic wallet from spend key</source>
<translation>Generovat deterministickóu peněženku z klíče pro utrácení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="116"/>
<source>Generate wallet from private keys</source>
<translation>Generovat peněženku z privátního klíče</translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="117"/>
<source>Generate a master wallet from multisig wallet keys</source>
<translation>Generovat a master peněženku z klíčů multisig peněženky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="119"/>
<source>Language for mnemonic</source>
<translation>Jazyk pro mnemotechniku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="120"/>
<source>Specify Electrum seed for wallet recovery/creation</source>
<translation>Určete Electrum seed pro zotavení/vytvoření peněženky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="121"/>
<source>Recover wallet using Electrum-style mnemonic seed</source>
<translation>Obnovit peněženku použitím mnemonického seed v Electrum stylu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="122"/>
<source>Create non-deterministic view and spend keys</source>
<translation>Vytvořit nedeterministické klíče pro prohlížení a útratu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="123"/>
<source>Enable commands which rely on a trusted daemon</source>
<translation>Povolit příkazy které spoléhají na důvěryhodného démona</translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="124"/>
<source>Allow communicating with a daemon that uses a different RPC version</source>
<translation>Povolit komunikaci s démonem používajícím odlišnou verzi RPC</translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="125"/>
<source>Restore from specific blockchain height</source>
<translation>Obnovit od konkrétní délky bloku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="126"/>
<source>The newly created transaction will not be relayed to the monero network</source>
<translation>Nově vytvořená transakce nebude rozeslána do sítě Monero</translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="168"/>
<source>daemon is busy. Please try again later.</source>
<translation>Démon je zaneprázdněn. Prosím zkuste to znovu později.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="177"/>
<source>possibly lost connection to daemon</source>
<translation>Možná ztracené spojení s démonem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="194"/>
<source>Error: </source>
<translation>Chyba: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="5815"/>
<source>Failed to initialize wallet</source>
<translation>Selhala inicialiazce peněženky</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>tools::wallet2</name>
<message>
<location filename="../monero/src/wallet/wallet2.cpp" line="103"/>
<source>Use daemon instance at &lt;host&gt;:&lt;port&gt;</source>
<translation>Použít instanci démona na &lt;host&gt;:&lt;port&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/wallet/wallet2.cpp" line="104"/>
<source>Use daemon instance at host &lt;arg&gt; instead of localhost</source>
<translation>Použít instanci démona na &lt;host&gt;:&lt;port&gt; namísto localhost</translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/wallet/wallet2.cpp" line="105"/>
<source>Wallet password (escape/quote as needed)</source>
<translation>Heslo peněženky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/wallet/wallet2.cpp" line="106"/>
<source>Wallet password file</source>
<translation>Soubor s heslem peněženky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/wallet/wallet2.cpp" line="107"/>
<source>Use daemon instance at port &lt;arg&gt; instead of 18081</source>
<translation>Použít instanci démona na &lt;host&gt;:&lt;port&gt; namísto 18081</translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/wallet/wallet2.cpp" line="108"/>
<source>Specify username[:password] for daemon RPC client</source>
<translation>Zadejte uživatelské jméno[:heslo] klienta RPC démona</translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/wallet/wallet2.cpp" line="109"/>
<source>For testnet. Daemon must also be launched with --testnet flag</source>
<translation>Pro testnet. Démon musí být také spuštěn s příznakem --testnet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/wallet/wallet2.cpp" line="110"/>
<source>Restricts to view-only commands</source>
<translation>Omezit pouze na příkazy pro prohlížení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/wallet/wallet2.cpp" line="148"/>
<source>can&apos;t specify daemon host or port more than once</source>
<translation>Nelze specifikovat název nebo port více než jednou</translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/wallet/wallet2.cpp" line="184"/>
<source>can&apos;t specify more than one of --password and --password-file</source>
<translation>Nelze specifikovat více než jednou --password nebo--password-file</translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/wallet/wallet2.cpp" line="197"/>
<source>the password file specified could not be read</source>
<translation>soubor s heslem nelze přečíst</translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/wallet/wallet2.cpp" line="204"/>
<source>no password specified; use --prompt-for-password to prompt for a password</source>
<translation>bez zadaného hesla; použijte příkaz --prompt-for-password pro zadání hesla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/wallet/wallet2.cpp" line="220"/>
<source>Failed to load file </source>
<translation>Selhalo nahrání souboru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/wallet/wallet2.cpp" line="226"/>
<source>Failed to parse JSON</source>
<translation>Selhalo parsování JSON</translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/wallet/wallet2.cpp" line="233"/>
<source>Version %u too new, we can only grok up to %u</source>
<translation>Verze% u je příliš nová, můžeme narazit na %u</translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/wallet/wallet2.cpp" line="249"/>
<source>failed to parse view key secret key</source>
<translation>Selhalo parsování tajného klíče pro zobrazení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/wallet/wallet2.cpp" line="254"/>
<location filename="../monero/src/wallet/wallet2.cpp" line="319"/>
<location filename="../monero/src/wallet/wallet2.cpp" line="359"/>
<source>failed to verify view key secret key</source>
<translation>Selhalo ověření tajného klíče pro zobrazení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/wallet/wallet2.cpp" line="265"/>
<source>failed to parse spend key secret key</source>
<translation>Selhalo parsování tajného klíče pro útratu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/wallet/wallet2.cpp" line="270"/>
<location filename="../monero/src/wallet/wallet2.cpp" line="329"/>
<location filename="../monero/src/wallet/wallet2.cpp" line="384"/>
<source>failed to verify spend key secret key</source>
<translation>Selhalo ověření tajného klíče pro útratu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/wallet/wallet2.cpp" line="282"/>
<source>Electrum-style word list failed verification</source>
<translation>Selhalo ověření seznamu slov v Electrum stylu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/wallet/wallet2.cpp" line="299"/>
<source>At least one of Electrum-style word list and private view key and private spend key must be specified</source>
<translation>Musí být zadán alespoň jeden seznam slov v Electrum stylu, soukromý klíč pro prohlížení a soukromý klíč</translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/wallet/wallet2.cpp" line="303"/>
<source>Both Electrum-style word list and private key(s) specified</source>
<translation>Seznam slov ve stylu Electrum a soukromý klíč</translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/wallet/wallet2.cpp" line="313"/>
<source>invalid address</source>
<translation>nevalidní adresa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/wallet/wallet2.cpp" line="322"/>
<source>view key does not match standard address</source>
<translation>klíč pro prohlížení neodpovídá standarní adrese</translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/wallet/wallet2.cpp" line="332"/>
<source>spend key does not match standard address</source>
<translation>klíč pro útratu neodpovídá standartní adrese</translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/wallet/wallet2.cpp" line="340"/>
<source>Cannot create deprecated wallets from JSON</source>
<translation>Nelze vytvořit zastaralé peněženky z JSON</translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/wallet/wallet2.cpp" line="371"/>
<source>failed to parse address: </source>
<translation>Selhalo parsování adresy: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/wallet/wallet2.cpp" line="377"/>
<source>Address must be specified in order to create watch-only wallet</source>
<translation>Adresa musí být zadána, aby se vytvořila peněženka pouze pro čtení</translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/wallet/wallet2.cpp" line="392"/>
<source>failed to generate new wallet: </source>
<translation>Selhalo generování nové peněženky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/wallet/wallet2.cpp" line="2505"/>
<location filename="../monero/src/wallet/wallet2.cpp" line="2573"/>
<location filename="../monero/src/wallet/wallet2.cpp" line="2609"/>
<location filename="../monero/src/wallet/wallet2.cpp" line="2867"/>
<location filename="../monero/src/wallet/wallet2.cpp" line="3223"/>
<source>Primary account</source>
<translation>Primární účet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/wallet/wallet2.cpp" line="6692"/>
<source>No funds received in this tx.</source>
<translation>V tomto tx nebyly přijaty žádné finanční prostředky.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/wallet/wallet2.cpp" line="7097"/>
<source>failed to read file </source>
<translation>Selhalo čtení souboru </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>tools::wallet_rpc_server</name>
<message>
<location filename="../monero/src/wallet/wallet_rpc_server.cpp" line="157"/>
<source>Daemon is local, assuming trusted</source>
<translation>Démon je lokální, předpokládám, že je důvěryhodný</translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/wallet/wallet_rpc_server.cpp" line="172"/>
<source>Failed to create directory </source>
<translation>Selhalo vytvoření adresáře</translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/wallet/wallet_rpc_server.cpp" line="174"/>
<source>Failed to create directory %s: %s</source>
<translation>Selhalo vytvoření adresáře %s> %s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/wallet/wallet_rpc_server.cpp" line="185"/>
<source>Cannot specify --</source>
<translation>Nelze zadat --</translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/wallet/wallet_rpc_server.cpp" line="185"/>
<source> and --</source>
<translation>a --</translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/wallet/wallet_rpc_server.cpp" line="204"/>
<source>Failed to create file </source>
<translation>Selhalo vytvoření souboru </translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/wallet/wallet_rpc_server.cpp" line="204"/>
<source>. Check permissions or remove file</source>
<translation>. Zkontrolujte oprávnění nebo odstraňte soubor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/wallet/wallet_rpc_server.cpp" line="213"/>
<source>Error writing to file </source>
<translation>Chyba při zápisu do souboru </translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/wallet/wallet_rpc_server.cpp" line="216"/>
<source>RPC username/password is stored in file </source>
<translation>RPC uživatelské jméno/heslo je uloženo v souboru </translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/wallet/wallet_rpc_server.cpp" line="2296"/>
<source>Transaction not possible. Available only %s, transaction amount %s = %s + %s (fee)</source>
<translation>Transakce není možná. K dispozici pouze %s, částka transakce %s = %s + %s (poplatek)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/wallet/wallet_rpc_server.cpp" line="2384"/>
<source>Can&apos;t specify more than one of --wallet-file and --generate-from-json</source>
<translation>Nelze specifikovat více než jeden --wallet-file nebo --generate-from-json</translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/wallet/wallet_rpc_server.cpp" line="2396"/>
<source>Must specify --wallet-file or --generate-from-json or --wallet-dir</source>
<translation>Je nutno specifikovat --wallet-file nebo --generate-from-json nebo --wallet-dir</translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/wallet/wallet_rpc_server.cpp" line="2400"/>
<source>Loading wallet...</source>
<translation>Nahrávám peněženku...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/wallet/wallet_rpc_server.cpp" line="2433"/>
<location filename="../monero/src/wallet/wallet_rpc_server.cpp" line="2466"/>
<source>Storing wallet...</source>
<translation>Ukládám peněženku...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/wallet/wallet_rpc_server.cpp" line="2435"/>
<location filename="../monero/src/wallet/wallet_rpc_server.cpp" line="2468"/>
<source>Stored ok</source>
<translation>Uloženo v pořádku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/wallet/wallet_rpc_server.cpp" line="2438"/>
<source>Loaded ok</source>
<translation>Nahráno v pořádku</translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/wallet/wallet_rpc_server.cpp" line="2442"/>
<source>Wallet initialization failed: </source>
<translation>Selhala inicializace peněženky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/wallet/wallet_rpc_server.cpp" line="2449"/>
<source>Failed to initialize wallet rpc server</source>
<translation>Selhala inicialiazce RPC serveru peněženky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/wallet/wallet_rpc_server.cpp" line="2453"/>
<source>Starting wallet rpc server</source>
<translation>Startuji RPC server peněženky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/wallet/wallet_rpc_server.cpp" line="2460"/>
<source>Failed to run wallet: </source>
<translation>Selhalo spouštění peněženky: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/wallet/wallet_rpc_server.cpp" line="2463"/>
<source>Stopped wallet rpc server</source>
<translation>RPC server peněženky zastaven</translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/wallet/wallet_rpc_server.cpp" line="2472"/>
<source>Failed to store wallet: </source>
<translation>Selhalo uložení peněženky</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>wallet_args</name>
<message>
<location filename="../monero/src/simplewallet/simplewallet.cpp" line="5776"/>
<location filename="../monero/src/wallet/wallet_rpc_server.cpp" line="2348"/>
<source>Wallet options</source>
<translation>Možnosti peněženky</translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/wallet/wallet_args.cpp" line="72"/>
<source>Generate wallet from JSON format file</source>
<translation>Generovat peněženku ze souboru JSON</translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/wallet/wallet_args.cpp" line="76"/>
<source>Use wallet &lt;arg&gt;</source>
<translation>Použít peněženku &lt;arg&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/wallet/wallet_args.cpp" line="102"/>
<source>Max number of threads to use for a parallel job</source>
<translation>Maximální počet podprocesů, které chcete použít pro paralelní úlohy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/wallet/wallet_args.cpp" line="103"/>
<source>Specify log file</source>
<translation>Specifikovat log soubor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/wallet/wallet_args.cpp" line="104"/>
<source>Config file</source>
<translation>Konfigurační soubor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/wallet/wallet_args.cpp" line="113"/>
<source>General options</source>
<translation>Obecné možnosti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/wallet/wallet_args.cpp" line="136"/>
<source>This is the command line monero wallet. It needs to connect to a monero
daemon to work correctly.</source>
<translation>Jedná se o příkazového řádek peněženky Monero. Pro správnou funkci je třeba se připojit k Monero
démonu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/wallet/wallet_args.cpp" line="138"/>
<source>Usage:</source>
<translation>Použití:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/wallet/wallet_args.cpp" line="159"/>
<source>Can&apos;t find config file </source>
<translation>Nelze naléze konfigurační soubor </translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/wallet/wallet_args.cpp" line="190"/>
<source>Logging to: </source>
<translation>Přihlášení k: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../monero/src/wallet/wallet_args.cpp" line="192"/>
<source>Logging to %s</source>
<translation>Přihlášení k %s</translation>
</message>
</context>
2017-12-22 00:44:03 +01:00
</TS>