1
mirror of https://github.com/monero-project/monero-gui synced 2024-12-29 23:26:24 +01:00
monero-gui/translations/monero-core_da.ts

3359 lines
139 KiB
TypeScript
Raw Normal View History

2018-01-14 22:12:51 +01:00
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="da">
<context>
<name>Account</name>
<message>
<location filename="../pages/Account.qml" line="51"/>
<source>Set the label of the selected account:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Account.qml" line="82"/>
<source>Balance All</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Account.qml" line="88"/>
<source>Total balance: </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Account.qml" line="112"/>
<location filename="../pages/Account.qml" line="145"/>
<source>Copied to clipboard</source>
<translation type="unfinished">Kopieret til udklipsholderen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Account.qml" line="121"/>
<source>Total unlocked balance: </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Account.qml" line="159"/>
<source>Accounts</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Account.qml" line="241"/>
<source>Balance: </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Account.qml" line="285"/>
<source>Address copied to clipboard</source>
<translation type="unfinished">Adresse kopieret til udklipsholderen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Account.qml" line="320"/>
<source>Create new account</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Account.qml" line="322"/>
<source>Set the label of the new account:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Account.qml" line="323"/>
<source>(Untitled)</source>
<translation type="unfinished">(Ikke-navngivet)</translation>
</message>
</context>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
<context>
<name>AddressBook</name>
<message>
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="56"/>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
<source>Address</source>
<translation>Adresse</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="139"/>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
<source>Payment ID &lt;font size=&apos;2&apos;&gt;(Optional)&lt;/font&gt;</source>
<translation>Betalings ID &lt;font size=&apos;2&apos;&gt;(Valgfri)&lt;/font&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="93"/>
<source>Resolve</source>
<translation type="unfinished">Bestem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="109"/>
<source>No valid address found at this OpenAlias address</source>
<translation type="unfinished">Ingen gyldig adresse fundet denne OpenAlias adresse</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="114"/>
<source>Address found, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this address may be spoofed</source>
<translation type="unfinished">Adresse fundet, men DNSSEC signaturen kunne ikke blive verificeret, denne adresse kan være misvisende</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="118"/>
<source>No valid address found at this OpenAlias address, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this may be spoofed</source>
<translation type="unfinished">ingen gyldig adresse fundet denne OpenAlias adresse, men DNSSEC signaturen kunne ikke blive verificeret, denne adresse kan være misvisende</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="122"/>
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="126"/>
<source>Internal error</source>
<translation type="unfinished">Indre fejl</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="130"/>
<source>No address found</source>
<translation type="unfinished">Ingen adresse fundet</translation>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="140"/>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
<source>Paste 64 hexadecimal characters</source>
<translation>Indsæt 64 hexadecimale tegn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="149"/>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
<source>Description &lt;font size=&apos;2&apos;&gt;(Optional)&lt;/font&gt;</source>
<translation>Beskrivelse &lt;font size=&apos;2&apos;&gt;(Valgfri)&lt;/font&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="150"/>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
<source>Give this entry a name or description</source>
<translation>Giv denne indtastning et navn eller beskrivelse</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="158"/>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
<source>Add</source>
<translation>Tilføj</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="163"/>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
<source>Error</source>
<translation>Fejl</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="166"/>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
<source>Invalid address</source>
<translation>Ugyldig adresse</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="170"/>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
<source>Can&apos;t create entry</source>
<translation>Kan ikke oprette indtastning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="264"/>
<source>OpenAlias error</source>
<translation type="unfinished">OpenAlias fejl</translation>
</message>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
</context>
<context>
<name>AddressBookTable</name>
<message>
<location filename="../components/AddressBookTable.qml" line="49"/>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
<source>No more results</source>
<translation>Ikke flere resultater</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/AddressBookTable.qml" line="118"/>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
<source>Payment ID:</source>
<translation>Betalings ID:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/AddressBookTable.qml" line="170"/>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
<source>Address copied to clipboard</source>
2018-04-22 21:10:12 +02:00
<translation>Adresse kopieret til udklipsholderen</translation>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>DaemonConsole</name>
<message>
<location filename="../components/DaemonConsole.qml" line="168"/>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
<source>command + enter (e.g help)</source>
<translation>command + enter (f.eks. help)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DaemonManagerDialog</name>
<message>
<location filename="../components/DaemonManagerDialog.qml" line="93"/>
<source>Starting local node in %1 seconds</source>
2018-04-22 21:10:12 +02:00
<translation>Starter lokal node om %1 sekunder</translation>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
</message>
<message>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
<location filename="../components/DaemonManagerDialog.qml" line="111"/>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
<source>Start daemon (%1)</source>
<translation>Start daemon (%1)</translation>
</message>
<message>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
<location filename="../components/DaemonManagerDialog.qml" line="124"/>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
<source>Use custom settings</source>
<translation>Brug brugerdefinerede indstillinger</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>History</name>
<message>
<location filename="../pages/History.qml" line="72"/>
<source> selected: </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/History.qml" line="154"/>
<source>Export</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/History.qml" line="170"/>
<source>Search</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/History.qml" line="200"/>
<source>Date from</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/History.qml" line="223"/>
<source>Date to</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/History.qml" line="238"/>
<source>Sort</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/History.qml" line="245"/>
<source>Block height</source>
<translation>Blok højde</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/History.qml" line="246"/>
<source>Date</source>
<translation>Dato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/History.qml" line="287"/>
<source>No history...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/History.qml" line="387"/>
<source>Success</source>
<translation type="unfinished">Succes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/History.qml" line="388"/>
<source>CSV file written to: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/History.qml" line="389"/>
<source>Tip: Use your favorite spreadsheet software to sort on blockheight.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/History.qml" line="393"/>
<source>Error</source>
<translation type="unfinished">Fejl</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/History.qml" line="394"/>
<source>Error exporting transaction data.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
<context>
<name>HistoryTable</name>
<message>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
<location filename="../components/HistoryTable.qml" line="50"/>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
<source>Tx ID:</source>
<translation>Tx ID:</translation>
</message>
<message>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
<location filename="../components/HistoryTable.qml" line="51"/>
<source>Address label:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/HistoryTable.qml" line="52"/>
<source>Address:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/HistoryTable.qml" line="53"/>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
<source>Payment ID:</source>
<translation>Betalings ID:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/HistoryTable.qml" line="54"/>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
<source>Tx key:</source>
<translation>Tx nøgle:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/HistoryTable.qml" line="55"/>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
<source>Tx note:</source>
<translation>Tx note:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/HistoryTable.qml" line="56"/>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
<source>Destinations:</source>
<translation>Destinationer:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/HistoryTable.qml" line="57"/>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
<source>Rings:</source>
<translation>Ringe:</translation>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../components/HistoryTable.qml" line="82"/>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
<source>No more results</source>
<translation>IKke flere resultater</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/HistoryTable.qml" line="156"/>
<source>Sent</source>
<translation>Sendt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/HistoryTable.qml" line="156"/>
<source>Received</source>
<translation>Modtaget</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/HistoryTable.qml" line="194"/>
<source>Copied to clipboard</source>
<translation type="unfinished">Kopieret til udklipsholderen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/HistoryTable.qml" line="239"/>
<source>To </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
<message>
<location filename="../components/HistoryTable.qml" line="262"/>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
<source>Address copied to clipboard</source>
<translation>Adresse kopieret til udklipsholderen</translation>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../components/HistoryTable.qml" line="314"/>
<source>Transaction ID</source>
<translation type="unfinished">Transaktion ID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/HistoryTable.qml" line="361"/>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
<source>Blockheight</source>
<translation>Blokhøjde</translation>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../components/HistoryTable.qml" line="385"/>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
<source>Description</source>
<translation>Beskrivelse</translation>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../components/HistoryTable.qml" line="397"/>
<source>None</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/HistoryTable.qml" line="475"/>
<source>Primary address</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/HistoryTable.qml" line="365"/>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
<source>(%1/%2 confirmations)</source>
2018-04-22 21:10:12 +02:00
<translation>(%1/%2 bekræftelser)</translation>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../components/HistoryTable.qml" line="369"/>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
<source>UNCONFIRMED</source>
<translation>UBEKRÆFTET</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/HistoryTable.qml" line="371"/>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
<source>FAILED</source>
2018-04-22 21:10:12 +02:00
<translation>FEJLEDE</translation>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../components/HistoryTable.qml" line="372"/>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
<source>PENDING</source>
<translation>AFVENTENDE</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/HistoryTable.qml" line="327"/>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
<source>Fee</source>
<translation>Gebyr</translation>
</message>
</context>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
<context>
<name>HistoryTableInnerColumn</name>
<message>
<location filename="../components/HistoryTableInnerColumn.qml" line="107"/>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
<source>Copied to clipboard</source>
<translation>Kopieret til udklipsholderen</translation>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../components/HistoryTableInnerColumn.qml" line="115"/>
<source>Set description:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/HistoryTableInnerColumn.qml" line="118"/>
<source>Updated description.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
</context>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
<context>
<name>HistoryTableMobile</name>
<message>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
<location filename="../components/HistoryTableMobile.qml" line="49"/>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
<source>Tx ID:</source>
2018-04-22 21:10:12 +02:00
<translation>Tx ID:</translation>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
</message>
<message>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
<location filename="../components/HistoryTableMobile.qml" line="50"/>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
<source>Payment ID:</source>
2018-04-22 21:10:12 +02:00
<translation>Betalings ID:</translation>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
</message>
<message>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
<location filename="../components/HistoryTableMobile.qml" line="51"/>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
<source>Tx key:</source>
2018-04-22 21:10:12 +02:00
<translation>Tx nøgle:</translation>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
</message>
<message>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
<location filename="../components/HistoryTableMobile.qml" line="52"/>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
<source>Tx note:</source>
2018-04-22 21:10:12 +02:00
<translation>Tx note:</translation>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
</message>
<message>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
<location filename="../components/HistoryTableMobile.qml" line="53"/>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
<source>Destinations:</source>
2018-04-22 21:10:12 +02:00
<translation>Destinationer:</translation>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
</message>
<message>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
<location filename="../components/HistoryTableMobile.qml" line="54"/>
<source>Rings:</source>
<translation>Ringe:</translation>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../components/HistoryTableMobile.qml" line="80"/>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
<source>No more results</source>
2018-04-22 21:10:12 +02:00
<translation>Ikke flere resultater</translation>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
</message>
<message>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
<location filename="../components/HistoryTableMobile.qml" line="180"/>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
<source>(%1/%2 confirmations)</source>
2018-04-22 21:10:12 +02:00
<translation>(%1/%2 bekræftelser)</translation>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
</message>
<message>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
<location filename="../components/HistoryTableMobile.qml" line="182"/>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
<source>UNCONFIRMED</source>
2018-04-22 21:10:12 +02:00
<translation>UBEKRÆFTET</translation>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
</message>
<message>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
<location filename="../components/HistoryTableMobile.qml" line="184"/>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
<source>FAILED</source>
2018-04-22 21:10:12 +02:00
<translation>FEJLEDE</translation>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
</message>
<message>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
<location filename="../components/HistoryTableMobile.qml" line="185"/>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
<source>PENDING</source>
2018-04-22 21:10:12 +02:00
<translation>AFVENTENDE</translation>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
</message>
</context>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
<context>
<name>InputDialog</name>
<message>
<location filename="../components/InputDialog.qml" line="136"/>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
<source>Cancel</source>
<translation>Afbryd</translation>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../components/InputDialog.qml" line="148"/>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
<source>Ok</source>
<translation>Ok</translation>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
</message>
</context>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
<context>
<name>Keys</name>
<message>
<location filename="../pages/Keys.qml" line="73"/>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
<source>Mnemonic seed</source>
2018-04-22 21:10:12 +02:00
<translation>Mnemonic seed</translation>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../pages/Keys.qml" line="106"/>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
<source>Keys</source>
2018-04-22 21:10:12 +02:00
<translation>Nøgler</translation>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../pages/Keys.qml" line="62"/>
<source>WARNING: Do not reuse your Monero keys on another fork, UNLESS this fork has key reuse mitigations built in. Doing so will harm your privacy.</source>
<translation>Lad vær med at bruge dine Monero nøgler en anden fork, MEDMINDRE denne fork har gjort foranstaltninger mod genbrug af nøgler indbygget. Gør du dette ville det skade dit privatliv. </translation>
</message>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
<message>
<location filename="../pages/Keys.qml" line="85"/>
<source>WARNING: Copying your seed to clipboard can expose you to malicious software, which may record your seed and steal your Monero. Please write down your seed manually.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Keys.qml" line="159"/>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
<source>Export wallet</source>
2018-04-22 21:10:12 +02:00
<translation>Eksporter tegnebog</translation>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../pages/Keys.qml" line="174"/>
<location filename="../pages/Keys.qml" line="216"/>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
<source>Spendable Wallet</source>
2018-04-22 21:10:12 +02:00
<translation>Brugbar Tegnebog</translation>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../pages/Keys.qml" line="184"/>
<location filename="../pages/Keys.qml" line="216"/>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
<source>View Only Wallet</source>
2018-04-22 21:10:12 +02:00
<translation>Se-Kun tegnebog</translation>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../pages/Keys.qml" line="241"/>
<source>(View Only Wallet - No mnemonic seed available)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Keys.qml" line="242"/>
<source>(View Only Wallet - No secret spend key available)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Keys.qml" line="120"/>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
<source>Secret view key</source>
2018-04-22 21:10:12 +02:00
<translation>Hemmelig se-kun nøgle</translation>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../pages/Keys.qml" line="129"/>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
<source>Public view key</source>
2018-04-22 21:10:12 +02:00
<translation>Offentlig se-kun nøgle</translation>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../pages/Keys.qml" line="138"/>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
<source>Secret spend key</source>
2018-04-22 21:10:12 +02:00
<translation>Hemmelig brugsnøgle</translation>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../pages/Keys.qml" line="147"/>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
<source>Public spend key</source>
2018-04-22 21:10:12 +02:00
<translation>Offentlig brugsnøgle</translation>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>LeftPanel</name>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="283"/>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
<source>Balance</source>
<translation>Saldo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="272"/>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
<source>Unlocked balance</source>
<translation>Ulåst saldo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="366"/>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
<source>Send</source>
<translation>Send</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="416"/>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
<source>Receive</source>
<translation>Modtag</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="417"/>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
<source>R</source>
<translation>R</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="540"/>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
<source>Prove/check</source>
2018-04-22 21:10:12 +02:00
<translation>Bevis/check</translation>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="541"/>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
<source>K</source>
<translation>K</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="467"/>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
<source>History</source>
<translation>historik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="142"/>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
<source>View Only</source>
2018-04-22 21:10:12 +02:00
<translation>Se-Kun</translation>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="129"/>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
<source>Testnet</source>
<translation>Testnet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="129"/>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
<source>Stagenet</source>
<translation>Stagenet</translation>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="226"/>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="264"/>
<source>Copied to clipboard</source>
<translation type="unfinished">Kopieret til udklipsholderen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="342"/>
<source>Account</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="343"/>
<source>T</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="391"/>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
<source>Address book</source>
<translation>Adresse bog</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="392"/>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
<source>B</source>
<translation>B</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="441"/>
<source>Merchant</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="442"/>
<source>U</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="468"/>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
<source>H</source>
<translation>H</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="491"/>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
<source>Advanced</source>
<translation>Avanceret</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="492"/>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
<source>D</source>
<translation>D</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="515"/>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
<source>Mining</source>
<translation>Miner</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="516"/>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
<source>M</source>
<translation>M</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="564"/>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
<source>Shared RingDB</source>
<translation>Delt RingDB</translation>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="636"/>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
<source>Seed &amp; Keys</source>
2018-04-22 21:10:12 +02:00
<translation>Seed &amp; Nøgler</translation>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="637"/>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
<source>Y</source>
2018-04-22 21:10:12 +02:00
<translation>Y</translation>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="687"/>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
<source>Wallet</source>
<translation>Tegnebog</translation>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="696"/>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
<source>Daemon</source>
<translation>Daemon</translation>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="590"/>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
<source>Sign/verify</source>
<translation>Signer/verificer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="614"/>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
<source>E</source>
<translation>E</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="367"/>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
<source>S</source>
<translation>S</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="565"/>
<source>G</source>
<translation>G</translation>
</message>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="591"/>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
<source>I</source>
<translation>I</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="613"/>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
<source>Settings</source>
<translation>Indstillinger</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LineEdit</name>
<message>
<location filename="../components/LineEdit.qml" line="128"/>
<source>Copy</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/LineEdit.qml" line="134"/>
<source>Copied to clipboard</source>
<translation>Kopieret til udklipsholderen</translation>
</message>
</context>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
<context>
<name>LineEditMulti</name>
<message>
<location filename="../components/LineEditMulti.qml" line="137"/>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
<source>Copy</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../components/LineEditMulti.qml" line="142"/>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
<source>Copied to clipboard</source>
<translation>Kopieret til udklipsholderen</translation>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
</message>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
<message>
<location filename="../components/LineEditMulti.qml" line="150"/>
<source>Paste</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>Merchant</name>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
<message>
<location filename="../pages/merchant/Merchant.qml" line="136"/>
<source>Sales</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../pages/merchant/Merchant.qml" line="161"/>
<source>&lt;style&gt;p{font-size:14px;}&lt;/style&gt;&lt;p&gt;This page will automatically scan the blockchain and the tx pool for incoming transactions using the QR code.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;It&apos;s up to you whether to accept unconfirmed transactions or not. It is likely they&apos;ll be confirmed in short order, but there is still a possibility they might not, so for larger values you may want to wait for one or more confirmation(s).&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../pages/merchant/Merchant.qml" line="172"/>
<location filename="../pages/merchant/Merchant.qml" line="646"/>
<source>Currently monitoring incoming transactions, none found yet.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/merchant/Merchant.qml" line="242"/>
<source>Save As</source>
<translation type="unfinished">Gem som</translation>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../pages/merchant/Merchant.qml" line="300"/>
<source>(right-click, save as)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../pages/merchant/Merchant.qml" line="343"/>
<source>Payment URL</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../pages/merchant/Merchant.qml" line="420"/>
<source>Copied to clipboard</source>
<translation type="unfinished">Kopieret til udklipsholderen</translation>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../pages/merchant/Merchant.qml" line="453"/>
<location filename="../pages/merchant/Merchant.qml" line="504"/>
<source>Amount to receive</source>
<translation type="unfinished">Beløb at modtage</translation>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../pages/merchant/Merchant.qml" line="531"/>
<source>Enable sales tracker</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../pages/merchant/Merchant.qml" line="543"/>
<source>Leave this page</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../pages/merchant/Merchant.qml" line="572"/>
<source>The merchant page requires a larger window</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../pages/merchant/Merchant.qml" line="586"/>
<source>WARNING: no connection to daemon</source>
<translation type="unfinished">ADVARSEL: ingen forbindelse til daemon</translation>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../pages/merchant/Merchant.qml" line="690"/>
<source>Save QrCode</source>
<translation type="unfinished">Gem QrKode</translation>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../pages/merchant/Merchant.qml" line="691"/>
<source>Failed to save QrCode to </source>
<translation type="unfinished">Fejl ved gemning af QrKode til</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MerchantTrackingList</name>
<message>
<location filename="../pages/merchant/MerchantTrackingList.qml" line="103"/>
<source>show</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../pages/merchant/MerchantTrackingList.qml" line="103"/>
<source>hide</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../pages/merchant/MerchantTrackingList.qml" line="163"/>
<source>Awaiting in txpool</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../pages/merchant/MerchantTrackingList.qml" line="167"/>
<location filename="../pages/merchant/MerchantTrackingList.qml" line="169"/>
<source>confirmations</source>
<translation type="unfinished">bekræftelser</translation>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../pages/merchant/MerchantTrackingList.qml" line="172"/>
<source>confirmation</source>
<translation type="unfinished">Bekræftelse</translation>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>MiddlePanel</name>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
<message>
<location filename="../MiddlePanel.qml" line="50"/>
<source>Balance</source>
<translation>Saldo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MiddlePanel.qml" line="52"/>
<source>Unlocked Balance</source>
<translation>Oplåst Saldo</translation>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>Mining</name>
<message>
<location filename="../pages/Mining.qml" line="53"/>
<source>Solo mining</source>
<translation>Solo mining</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Mining.qml" line="66"/>
<source>Your daemon must be synchronized before you can start mining</source>
<translation>Din daemon skal være synkroniseret før du kan begynde at mine</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Mining.qml" line="72"/>
<source>Mining with your computer helps strengthen the Monero network. The more that people mine, the harder it is for the network to be attacked, and every little bit helps.&lt;br&gt; &lt;br&gt;Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will create hashes looking for block solutions. If you find a block, you will get the associated reward. Good luck!</source>
<translation>At mine med din computer hjælper med at styrke Monero netværket. Jo flere personer der miner, jo sværere er det for netværket at blive angrebet, og hver eneste lille del hjælper.&lt;br&gt; &lt;br&gt; At mine giver dig også en lille chance for at tjene nogle Monero. Hvis du finder en blok, ville du den associaserede belønning. Held og lykke!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Mining.qml" line="93"/>
<source>CPU threads</source>
<translation>CPU tråde</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Mining.qml" line="58"/>
<source>Mining is only available on local daemons.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Mining.qml" line="84"/>
<source>Mining may reduce the performance of other running applications and processes.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Mining.qml" line="108"/>
<source>Max # of CPU threads available for mining: </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Mining.qml" line="122"/>
<source>Use recommended # of threads</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Mining.qml" line="126"/>
<source>Set to use recommended # of threads</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Mining.qml" line="133"/>
<source>Use all threads</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Mining.qml" line="137"/>
<source>Set to use all threads</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Mining.qml" line="149"/>
<source>Background mining (experimental)</source>
<translation>Baggrunds miner (eksperimentiel)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Mining.qml" line="162"/>
<source>Enable mining when running on battery</source>
<translation>Gør det muligt at mine batteri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Mining.qml" line="170"/>
<source>Manage miner</source>
<translation>Administrer miner</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Mining.qml" line="180"/>
<source>Start mining</source>
<translation>Start miner</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Mining.qml" line="186"/>
<source>Error starting mining</source>
<translation>Fejl ved forsøg at starte mineren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Mining.qml" line="187"/>
<source>Couldn&apos;t start mining.&lt;br&gt;</source>
<translation>Kunne ikke starte mineren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Mining.qml" line="189"/>
<source>Mining is only available on local daemons. Run a local daemon to be able to mine.&lt;br&gt;</source>
<translation>Det kun muligt at mine lokale daemons. Kør en lokal daemon for at mine</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Mining.qml" line="201"/>
<source>Stop mining</source>
<translation>Stop mineren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Mining.qml" line="215"/>
<source>Status</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Mining.qml" line="232"/>
<source>Mining at %1 H/s</source>
<translation>Miner med %1 H/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Mining.qml" line="223"/>
<location filename="../pages/Mining.qml" line="235"/>
<source>Not mining</source>
<translation>Miner ikke</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MobileHeader</name>
<message>
<location filename="../components/MobileHeader.qml" line="93"/>
<source>Unlocked Balance:</source>
<translation>Oplåst Saldo:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Navbar</name>
<message>
<location filename="../pages/settings/Navbar.qml" line="108"/>
<source>Wallet</source>
<translation>Tegnebog</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/Navbar.qml" line="158"/>
<source>Layout</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/Navbar.qml" line="209"/>
<source>Node</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/Navbar.qml" line="261"/>
<source>Log</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/Navbar.qml" line="312"/>
<source>Info</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
<context>
<name>NetworkStatusItem</name>
<message>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
<location filename="../components/NetworkStatusItem.qml" line="43"/>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
<source>Synchronizing</source>
<translation>Synkroniserer</translation>
</message>
<message>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
<location filename="../components/NetworkStatusItem.qml" line="45"/>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
<source>Remote node</source>
2018-04-22 21:10:12 +02:00
<translation>Remote node</translation>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
</message>
<message>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
<location filename="../components/NetworkStatusItem.qml" line="46"/>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
<source>Connected</source>
<translation>Forbundet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/NetworkStatusItem.qml" line="46"/>
<source>Mining</source>
<translation type="unfinished">Miner</translation>
</message>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
<message>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
<location filename="../components/NetworkStatusItem.qml" line="49"/>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
<source>Wrong version</source>
<translation>Forkert version</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/NetworkStatusItem.qml" line="52"/>
<source>Searching node</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/NetworkStatusItem.qml" line="54"/>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
<source>Disconnected</source>
<translation>Frakoblet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/NetworkStatusItem.qml" line="57"/>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
<source>Invalid connection status</source>
<translation>Ugyldig forbindelses status</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/NetworkStatusItem.qml" line="118"/>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
<source>Network status</source>
<translation>Netværk status</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NewPasswordDialog</name>
<message>
<location filename="../components/NewPasswordDialog.qml" line="105"/>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
<source>Please enter new password</source>
2018-04-22 21:10:12 +02:00
<translation>Venligst indtast nye kodeord</translation>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../components/NewPasswordDialog.qml" line="183"/>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
<source>Please confirm new password</source>
2018-04-22 21:10:12 +02:00
<translation>Venligst bekræft nye kodeord</translation>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../components/NewPasswordDialog.qml" line="275"/>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
<source>Cancel</source>
2018-04-22 21:10:12 +02:00
<translation>Afbryd</translation>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../components/NewPasswordDialog.qml" line="284"/>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
<source>Continue</source>
2018-04-22 21:10:12 +02:00
<translation>Fortsæt</translation>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>PasswordDialog</name>
<message>
<location filename="../components/PasswordDialog.qml" line="97"/>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
<source>Please enter wallet password</source>
<translation>Indtast tegnebogs kodeord</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/PasswordDialog.qml" line="97"/>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
<source>Please enter wallet password for: </source>
<translation>Venligst indtast tegnebogs kodeord til: </translation>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../components/PasswordDialog.qml" line="194"/>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
<source>Cancel</source>
<translation>Afbryd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/PasswordDialog.qml" line="194"/>
<source>Change wallet</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/PasswordDialog.qml" line="205"/>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
<source>Continue</source>
2018-04-22 21:10:12 +02:00
<translation>Fortsæt</translation>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>PrivacyLevelSmall</name>
<message>
<location filename="../components/PrivacyLevelSmall.qml" line="98"/>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
<source>Low</source>
<translation>Lav</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/PrivacyLevelSmall.qml" line="107"/>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
<source>Medium</source>
<translation>Medium</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/PrivacyLevelSmall.qml" line="116"/>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
<source>High</source>
<translation>Høj</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProgressBar</name>
<message>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
<location filename="../components/ProgressBar.qml" line="38"/>
<source>%1 blocks remaining: </source>
<translation>%1 blokke tilbage: </translation>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
</message>
<message>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
<location filename="../components/ProgressBar.qml" line="70"/>
<source>Synchronizing %1</source>
<translation>Synkroniserer %1</translation>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>QRCodeScanner</name>
<message>
<location filename="../components/QRCodeScanner.qml" line="129"/>
<source>QrCode Scanned</source>
2018-04-22 21:10:12 +02:00
<translation>QrKode Scannet</translation>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>Receive</name>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="52"/>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
<source>Set the label of the selected address:</source>
<translation>Indstil etiketten for den valgte adresse:</translation>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="86"/>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
<source>Addresses</source>
<translation>Adresser</translation>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="287"/>
<source>Copied to clipboard</source>
<translation type="unfinished">Kopieret til udklipsholderen</translation>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="300"/>
<source>Please choose a name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="233"/>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
<source>Set the label of the new address:</source>
<translation>Indstil etiketten for den nye adresse:</translation>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="234"/>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
<source>(Untitled)</source>
<translation>(Ikke-navngivet)</translation>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="201"/>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
<source>Address copied to clipboard</source>
<translation>Adresse kopieret til udklipsholderen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="231"/>
<source>Create new address</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="307"/>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
<source>Save QrCode</source>
<translation>Gem QrKode</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="308"/>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
<source>Failed to save QrCode to </source>
<translation>Fejl ved gemning af QrKode til</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RemoteNodeEdit</name>
<message>
<location filename="../components/RemoteNodeEdit.qml" line="82"/>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
<source>Remote Node Hostname / IP</source>
2018-04-22 21:10:12 +02:00
<translation>Remote Node Hostnavn / IP</translation>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../components/RemoteNodeEdit.qml" line="101"/>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
<source>Port</source>
2018-04-22 21:10:12 +02:00
<translation>Port</translation>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>SettingsInfo</name>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsInfo.qml" line="44"/>
<location filename="../pages/settings/SettingsInfo.qml" line="46"/>
<source>Simple mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsInfo.qml" line="48"/>
<source>Advanced mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsInfo.qml" line="68"/>
<source>GUI version: </source>
<translation>GUI version: </translation>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsInfo.qml" line="97"/>
<source>Embedded Monero version: </source>
<translation>Indlejret Monero version: </translation>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsInfo.qml" line="126"/>
<source>Wallet path: </source>
<translation>Tegnebogs sti: </translation>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsInfo.qml" line="163"/>
<source>Wallet creation height: </source>
<translation>Tegnebogs oprettelseshøjde:</translation>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsInfo.qml" line="173"/>
<source> &lt;a href=&apos;#&apos;&gt; (Click to change)&lt;/a&gt;</source>
<translation> &lt;a href=&apos;#&apos;&gt; (Klik for at skifte)&lt;/a&gt;</translation>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsInfo.qml" line="175"/>
<source>Set a new restore height:</source>
<translation>Sæt en ny gendannelseshøjde:</translation>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsInfo.qml" line="186"/>
<source>Rescan wallet cache</source>
<translation>Skan tegnebogs cache igen</translation>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsInfo.qml" line="187"/>
<source>Are you sure you want to rebuild the wallet cache?
The following information will be deleted
- Recipient addresses
- Tx keys
- Tx descriptions
The old wallet cache file will be renamed and can be restored later.
</source>
<translation>Er du sikker du ville bygge tegnebogs cachen igen?
Følgende information ville blive slettet
- Modtager adresser
- Tx nøgler
- Tx beskrivelser
Den gamle tegnebogs cache fil ville blive omdøbt og kan blive gendannet senere.</translation>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsInfo.qml" line="195"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Afbryd</translation>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsInfo.qml" line="209"/>
<source>Invalid restore height specified. Must be a number.</source>
<translation>Ugyldig gendannelseshøjde specificeret. Skal være et tal.</translation>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsInfo.qml" line="243"/>
<source>Wallet log path: </source>
<translation>Tegnebogs log sti:</translation>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsInfo.qml" line="273"/>
<source>Wallet mode: </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsInfo.qml" line="286"/>
<source>Copy to clipboard</source>
<translation>Kopier til udklipsholder</translation>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsInfo.qml" line="307"/>
<source>Copied to clipboard</source>
<translation>Kopieret til udklipsholderen</translation>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>SettingsLayout</name>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsLayout.qml" line="67"/>
<source>Custom decorations</source>
<translation>Brugerdefinerede dekorationer</translation>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsLayout.qml" line="78"/>
<source>Hide balance</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsLayout.qml" line="88"/>
<source>Enable transfer with payment ID (OBSOLETE)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsLayout.qml" line="96"/>
<source>Lock wallet on inactivity</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsLayout.qml" line="111"/>
<source>minutes</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsLayout.qml" line="111"/>
<source>minute</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsLayout.qml" line="113"/>
<source>After </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsLayout.qml" line="171"/>
<source>Change language</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsLayout.qml" line="183"/>
<source>No Layout options exist yet in mobile mode.</source>
<translation>Ingen layout indstillinger eksisterer ikke endnu for mobil versionen.</translation>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
</message>
</context>
<context>
<name>SettingsLog</name>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsLog.qml" line="68"/>
<source>Log level</source>
<translation>Log niveau</translation>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsLog.qml" line="138"/>
<source>Daemon log</source>
<translation>Daemon log</translation>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsLog.qml" line="218"/>
<source>command + enter (e.g &apos;help&apos; or &apos;status&apos;)</source>
<translation>command + enter (e.g &apos;help&apos; or &apos;status&apos;)</translation>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>SettingsNode</name>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsNode.qml" line="114"/>
<source>Local node</source>
<translation>Lokal node</translation>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsNode.qml" line="132"/>
<source>The blockchain is downloaded to your computer. Provides higher security and requires more local storage.</source>
<translation>Blockchainen er downloadet til din computer. Dette giver højere sikkerhed og kræver mere lokal diskplads.</translation>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsNode.qml" line="214"/>
<source>Remote node</source>
<translation>Remote node</translation>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsNode.qml" line="233"/>
<source>Uses a third-party server to connect to the Monero network. Less secure, but easier on your computer.</source>
<translation>Bruger en tredjeparts server til at forbinde til Monero netværket. Mindre sikker, men nemmere for din computer.</translation>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsNode.qml" line="279"/>
<source>To find a remote node, type &apos;Monero remote node&apos; into your favorite search engine. Please ensure the node is run by a trusted third-party.</source>
<translation>For at finde en ekstern Node, skriv &apos;Monero remote node&apos; ind i din yndlings søgemaskine. Venligst tjek at noden bliver kørt af en sikker tredjepart.</translation>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsNode.qml" line="293"/>
<source>Address</source>
<translation>Adresse</translation>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsNode.qml" line="294"/>
<source>Port</source>
<translation>Port</translation>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsNode.qml" line="305"/>
<source>Remote node updated. Trusted daemon has been reset. Mark again, if desired.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsNode.qml" line="319"/>
<location filename="../pages/settings/SettingsNode.qml" line="421"/>
<source>(optional)</source>
<translation>(valgfri)</translation>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsNode.qml" line="330"/>
<source>Password</source>
<translation>Kodeord</translation>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsNode.qml" line="345"/>
<source>Mark as Trusted Daemon</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsNode.qml" line="352"/>
<source>Connect</source>
<translation>Forbind</translation>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsNode.qml" line="375"/>
<source>Stop local node</source>
<translation>Stop lokal node</translation>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsNode.qml" line="375"/>
<source>Start daemon</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsNode.qml" line="394"/>
<source>Blockchain location</source>
<translation>Blockchain lokation</translation>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsNode.qml" line="394"/>
<source> &lt;a href=&apos;#&apos;&gt; (change)&lt;/a&gt;</source>
<translation> &lt;a href=&apos;#&apos;&gt; (skift)&lt;/a&gt;</translation>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsNode.qml" line="395"/>
<source>(default)</source>
<translation>(standard)</translation>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsNode.qml" line="420"/>
<source>Daemon startup flags</source>
<translation>Daemon startup flag</translation>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsNode.qml" line="447"/>
<source>Bootstrap Address</source>
<translation>Bootstrap Adresse</translation>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsNode.qml" line="448"/>
<source>Bootstrap Port</source>
<translation>Bootstrap Port</translation>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>SettingsWallet</name>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsWallet.qml" line="80"/>
<source>Close this wallet</source>
<translation>Luk denne tegnebog</translation>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsWallet.qml" line="94"/>
<source>Logs out of this wallet.</source>
<translation>Logger ud fra denne tegnebog.</translation>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsWallet.qml" line="109"/>
<source>Close wallet</source>
<translation>Luk tegnebog</translation>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsWallet.qml" line="149"/>
<source>Create a view-only wallet</source>
<translation>Opret en se-kun tegnebog</translation>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsWallet.qml" line="163"/>
<source>Creates a new wallet that can only view and initiate transactions, but requires a spendable wallet to sign transactions before sending.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsWallet.qml" line="178"/>
<source>Create wallet</source>
<translation>Opret tegnebog</translation>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsWallet.qml" line="183"/>
<source>Success</source>
<translation type="unfinished">Succes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsWallet.qml" line="184"/>
<source>The view only wallet has been created with the same password as the current wallet. You can open it by closing this current wallet, clicking the &quot;Open wallet from file&quot; option, and selecting the view wallet in:
%1
You can change the password in the wallet settings.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsWallet.qml" line="226"/>
<source>Show seed &amp; keys</source>
<translation>Vis seed &amp; nøgler</translation>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsWallet.qml" line="240"/>
<source>Store this information safely to recover your wallet in the future.</source>
<translation>Gem dette information sikkert for at genoprette din tegnebog i fremtiden.</translation>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsWallet.qml" line="255"/>
<source>Show seed</source>
<translation>Vis seed</translation>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsWallet.qml" line="292"/>
<source>Rescan wallet balance</source>
<translation>Skan tegnebogs saldo igen</translation>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsWallet.qml" line="306"/>
<source>Use this feature if you think the shown balance is not accurate.</source>
<translation>Brug denne funktion hvis du tænker at beløbet i saldoen ikke er korrekt.</translation>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsWallet.qml" line="321"/>
<source>Rescan</source>
<translation>Skan igen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsWallet.qml" line="188"/>
<location filename="../pages/settings/SettingsWallet.qml" line="325"/>
<location filename="../pages/settings/SettingsWallet.qml" line="405"/>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
<source>Error</source>
<translation>Fejl</translation>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsWallet.qml" line="326"/>
<source>Error: </source>
<translation>Fejl: </translation>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsWallet.qml" line="331"/>
<source>Information</source>
<translation>Information</translation>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsWallet.qml" line="332"/>
<source>Successfully rescanned spent outputs.</source>
<translation></translation>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsWallet.qml" line="370"/>
<source>Change wallet password</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsWallet.qml" line="384"/>
<source>Change the password of your wallet.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsWallet.qml" line="399"/>
<source>Change password</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsWallet.qml" line="406"/>
<source>Wrong password</source>
<translation type="unfinished">Forkert kodeord</translation>
</message>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
</context>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
<context>
<name>SharedRingDB</name>
<message>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="100"/>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
<source>Shared RingDB</source>
<translation>Delt RingDB</translation>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="104"/>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
<source>This page allows you to interact with the shared ring database. This database is meant for use by Monero wallets as well as wallets from Monero clones which reuse the Monero keys.</source>
<translation>Denne side tillader dig at interagere med den delte ring database. Denne database er ment til brug af Monero tegnebøger men også tegnebøger fra Monero kloner som genbruger Monero nøglerne.</translation>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="117"/>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="119"/>
<source>Outputs marked as spent</source>
<translation>Blacklistet outputs</translation>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="117"/>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="254"/>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
<source>Help</source>
<translation>Hjælp</translation>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="141"/>
<source>This sets which outputs are known to be spent, and thus not to be used as privacy placeholders in ring signatures. </source>
<translation>Denne indstiller hvilke outputs man ved der er brugt, og skal ikke anvendes som privatlivs pladsholder i ring signature. </translation>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="142"/>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
<source>You should only have to load a file when you want to refresh the list. Manual adding/removing is possible if needed.</source>
<translation>Du burde kun skulle loade en fil når du genindlæser listen. Manuel tilføjning/sletning er muligt hvis du har brug for det.</translation>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="154"/>
<source>Please choose a file from which to load outputs to mark as spent</source>
<translation>Vælg venligst en fil til at loade blacklistede outputs fra</translation>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="168"/>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
<source>Path to file</source>
<translation>Sti til fil</translation>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="170"/>
<source>Filename with outputs to mark as spent</source>
<translation>Filnavn med outputs der skal blacklistes</translation>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="181"/>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
<source>Browse</source>
<translation>Gennemse</translation>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="191"/>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
<source>Load</source>
<translation>Load</translation>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="208"/>
<source>Or manually mark a single output as spent/unspent:</source>
<translation>Eller manuelt fjern/tilføj et blacklistet enkelt output:</translation>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="234"/>
<source>Mark as spent</source>
<translation>Blacklist</translation>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="242"/>
<source>Mark as unspent</source>
<translation>Whitelist</translation>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="254"/>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="256"/>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
<source>Rings</source>
<translation>Ringe</translation>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="257"/>
<source>In order to avoid nullifying the protection afforded by Monero&apos;s ring signatures, an output should not be spent with different rings on different blockchains. While this is normally not a concern, it can become one when a key-reusing Monero clone allows you to spend existing outputs. In this case, you need to ensure this existing outputs uses the same ring on both chains.&lt;br&gt;This will be done automatically by Monero and any key-reusing software which is not trying to actively strip you of your privacy.&lt;br&gt;If you are using a key-reusing Monero clone too, and this clone does not include this protection, you can still ensure your transactions are protected by spending on the clone first, then manually adding the ring on this page, which allows you to then spend your Monero safely.&lt;br&gt;If you do not use a key-reusing Monero clone without these safety features, then you do not need to do anything as it is all automated.&lt;br&gt;</source>
<translation>For at undgå at ophæve beskyttelsen fra Monero&apos;s ring signature, burde et output ikke blive brugt med forskellige ringe en anden blockchain. Mens dette normalt ikke er en bekymring, kan det blive en når en Monero klon der anvender samme nøgler tillader dig at bruge eksisterende outputs. I dette tilfælde, skal du sikre dig at eksisterende outputs bruger samme ring begge blockchains.&lt;br&gt;Dette ville blive gjort automatisk af Monero og hvilken som helst Monero klon der bruger eksisterende nøgler også, og denne klon inkluderer ikke denne beskyttelse, du kan stadig sikre dig at transaktioner er beskyttet ved at bruge klonen først, og bagefter manuelt tilføjer ringen denne side, hvilken tillader dig are bruge dine Monero sikkert. &lt;br&gt;Hvis du ikke bruger en Monero klon der ikke bruger eksisterende nøgler uden denne sikkerheds feature, behøves du ikke at gøre noget da alt sammen sker autoamtisk.&lt;br&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="376"/>
<source>I intend to spend on key-reusing fork(s)</source>
<translation>Jeg har til hensigt at bruge en fork(s) der bruger eksisterende nøgler</translation>
</message>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
<message>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="279"/>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
<source>This records rings used by outputs spent on Monero on a key reusing chain, so that the same ring may be reused to avoid privacy issues.</source>
<translation>Denne optager ringe der bliver brugt af outputs Monero en nøgle-genbrugene blockchain, den samme ring kan blive genbrugt for at undgå anonymitets problemer.</translation>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="120"/>
<source>In order to obscure which inputs in a Monero transaction are being spent, a third party should not be able to tell which inputs in a ring are already known to be spent. Being able to do so would weaken the protection afforded by ring signatures. If all but one of the inputs are known to be already spent, then the input being actually spent becomes apparent, thereby nullifying the effect of ring signatures, one of the three main layers of privacy protection Monero uses.&lt;br&gt;To help transactions avoid those inputs, a list of known spent ones can be used to avoid using them in new transactions. Such a list is maintained by the Monero project and is available on the getmonero.org website, and you can import this list here.&lt;br&gt;Alternatively, you can scan the blockchain (and the blockchain of key-reusing Monero clones) yourself using the monero-blockchain-mark-spent-outputs tool to create a list of known spent outputs.&lt;br&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
<message>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="210"/>
<source>Paste output amount</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="222"/>
<source>Paste output offset</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="290"/>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
<source>Key image</source>
<translation>Nøgle billede</translation>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="292"/>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
<source>Paste key image</source>
<translation>Indsæt nøgle billede</translation>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="309"/>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
<source>Get ring</source>
<translation>Hent ring</translation>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="321"/>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
<source>Get Ring</source>
<translation>Hent Ring</translation>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="327"/>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
<source>No ring found</source>
<translation>Ingen ring fundet</translation>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="345"/>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
<source>Set ring</source>
<translation>Sæt ring</translation>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="357"/>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
<source>Set Ring</source>
<translation>Sæt Ring</translation>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="390"/>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
<source>I might want to spend on key-reusing fork(s)</source>
<translation>Jeg har nok hensigt at bruge en nøgle-genbrugene fork(s)</translation>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="404"/>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
<source>Relative</source>
<translation>Relative</translation>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="421"/>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
<source>Segregation height:</source>
<translation>Adskilleses højde:</translation>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
</message>
</context>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
<context>
<name>Sign</name>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="61"/>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
<source>Good signature</source>
<translation>God signatur</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="62"/>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
<source>This is a good signature</source>
<translation>Det her er en god signatur</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="66"/>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
<source>Bad signature</source>
<translation>Dårlig signatur</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="67"/>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
<source>This signature did not verify</source>
<translation>Denne signatur blev ikke verificeret</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="105"/>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
<source>This page lets you sign/verify a message (or file contents) with your address.</source>
<translation>Denne side lader dig signere/verificere en besked (eller fil indhold) med din adresse.</translation>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="135"/>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="177"/>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="292"/>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
<source>Message</source>
<translation>Besked</translation>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="101"/>
<source>Sign/verify</source>
<translation type="unfinished">Signer/verificer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="121"/>
<source>Mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="145"/>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="195"/>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="309"/>
<source>File</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="164"/>
<source>Sign file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="164"/>
<source>Sign message</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="179"/>
<source>Enter a message to sign</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="197"/>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="311"/>
<source>Enter path to file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="209"/>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="322"/>
<source>Browse</source>
<translation>Gennemse</translation>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="225"/>
<source>Click [Sign Message] to generate signature</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="225"/>
<source>Click [Sign File] to generate signature</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="239"/>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="362"/>
<source>Clear</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="252"/>
<source>Sign Message</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="266"/>
<source>Sign File</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="284"/>
<source>Verify message</source>
<translation>Verificer besked</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="284"/>
<source>Verify file</source>
<translation>Verificer fil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="294"/>
<source>Enter the message to verify</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="334"/>
<source>Address</source>
<translation>Adresse</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="337"/>
<source>Enter the Monero Address (example: 44AFFq5kSiGBoZ...)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="348"/>
<source>Enter the signature to verify</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="377"/>
<source>Verify File</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="389"/>
<source>Verify Message</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="401"/>
<source>Please choose a file to sign</source>
<translation>Vælg venligst en fil at signere</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="412"/>
<source>Please choose a file to verify</source>
<translation>Vælg venligst en fil at verificere</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="223"/>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="346"/>
<source>Signature</source>
<translation>Signatur</translation>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>StandardDialog</name>
<message>
<location filename="../components/StandardDialog.qml" line="141"/>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
<source>Double tap to copy</source>
2018-04-22 21:10:12 +02:00
<translation>Dobbeltklik for at kopiere</translation>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../components/StandardDialog.qml" line="148"/>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
<source>Content copied to clipboard</source>
2018-04-22 21:10:12 +02:00
<translation>Indhold kopieret til udklipsholderen</translation>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../components/StandardDialog.qml" line="163"/>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
<source>Cancel</source>
<translation>Afbryd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/StandardDialog.qml" line="172"/>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
<source>OK</source>
2018-04-22 21:10:12 +02:00
<translation>OK</translation>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>StandardDropdown</name>
<message>
<location filename="../components/StandardDropdown.qml" line="165"/>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
<source>Low (x1 fee)</source>
<translation>Lav (x1 gebyr)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/StandardDropdown.qml" line="166"/>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
<source>Medium (x20 fee)</source>
<translation>Medium (x20 gebyr)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/StandardDropdown.qml" line="167"/>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
<source>High (x166 fee)</source>
<translation>Høj (x166 gebyr)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/StandardDropdown.qml" line="168"/>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
<source>Slow (x0.25 fee)</source>
<translation>Langsom (x0,25 gebyr)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/StandardDropdown.qml" line="169"/>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
<source>Default (x1 fee)</source>
<translation>Standard (x1 gebyr)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/StandardDropdown.qml" line="170"/>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
<source>Fast (x5 fee)</source>
<translation>Hurtig (x5 gebyr)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/StandardDropdown.qml" line="171"/>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
<source>Fastest (x41.5 fee)</source>
<translation>Hurtigste (x41,5 gebyr)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/StandardDropdown.qml" line="172"/>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
<source>All</source>
<translation>Alle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/StandardDropdown.qml" line="173"/>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
<source>Sent</source>
<translation>Sendt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/StandardDropdown.qml" line="174"/>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
<source>Received</source>
<translation>Modtaget</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TableDropdown</name>
<message>
<location filename="../components/TableDropdown.qml" line="182"/>
<source>&lt;b&gt;Copy address to clipboard&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Kopier adresse til udklipsholder&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/TableDropdown.qml" line="183"/>
<source>&lt;b&gt;Send to this address&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Send til denne adresse&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/TableDropdown.qml" line="184"/>
<source>&lt;b&gt;Find similar transactions&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Find lignende transaktioner&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/TableDropdown.qml" line="185"/>
<source>&lt;b&gt;Remove from address book&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Fjern fra adresse bog&lt;/b&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Transfer</name>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="57"/>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
<source>OpenAlias error</source>
<translation>OpenAlias fejl</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="170"/>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
<source>Transaction priority</source>
<translation>Transaktion prioritet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="151"/>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
<source>All</source>
<translation>Alle</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="219"/>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="260"/>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
<source>Resolve</source>
<translation>Bestem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="51"/>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
<source>&lt;style type=&apos;text/css&apos;&gt;a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}&lt;/style&gt;&lt;font size=&apos;2&apos;&gt; (&lt;/font&gt;&lt;a href=&apos;#&apos;&gt;Start daemon&lt;/a&gt;&lt;font size=&apos;2&apos;&gt;)&lt;/font&gt;</source>
<translation>&lt;style type=&apos;text/css&apos;&gt;a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}&lt;/style&gt;&lt;font size=&apos;2&apos;&gt; (&lt;/font&gt;&lt;a href=&apos;#&apos;&gt;Start daemon&lt;/a&gt;&lt;font size=&apos;2&apos;&gt;)&lt;/font&gt;</translation>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="187"/>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
<source>Normal (x1 fee)</source>
<translation>Normal (x1 gebyr)</translation>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="216"/>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
<source>&lt;style type=&apos;text/css&apos;&gt;a {text-decoration: none; color: #858585; font-size: 14px;}&lt;/style&gt; Address &lt;font size=&apos;2&apos;&gt; ( &lt;/font&gt; &lt;a href=&apos;#&apos;&gt;Address book&lt;/a&gt;&lt;font size=&apos;2&apos;&gt; )&lt;/font&gt;</source>
<translation>&lt;style type=&apos;text/css&apos;&gt;a {text-decoration: none; color: #858585; font-size: 14px;}&lt;/style&gt; Adresse &lt;font size=&apos;2&apos;&gt; ( &lt;/font&gt; &lt;a href=&apos;#&apos;&gt;Adresse bog&lt;/a&gt;&lt;font size=&apos;2&apos;&gt; )&lt;/font&gt;</translation>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="277"/>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
<source>No valid address found at this OpenAlias address</source>
<translation>Ingen gyldig adresse fundet denne OpenAlias adresse</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="282"/>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
<source>Address found, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this address may be spoofed</source>
<translation>Adresse fundet, men DNSSEC signaturen kunne ikke blive verificeret, denne adresse kan være misvisende</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="286"/>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
<source>No valid address found at this OpenAlias address, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this may be spoofed</source>
<translation>ingen gyldig adresse fundet denne OpenAlias adresse, men DNSSEC signaturen kunne ikke blive verificeret, denne adresse kan være misvisende</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="290"/>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="294"/>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
<source>Internal error</source>
<translation>Indre fejl</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="298"/>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
<source>No address found</source>
<translation>Ingen adresse fundet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="343"/>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
<source>Description &lt;font size=&apos;2&apos;&gt;( Optional )&lt;/font&gt;</source>
<translation>Beskrivelse &lt;font size=&apos;2&apos;&gt;( Valgfri )&lt;/font&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="353"/>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
<source>Saved to local wallet history</source>
<translation>Gemt til lokal tegnebogs historik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="365"/>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
<source>Send</source>
<translation>Send</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="453"/>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
<source>Advanced options</source>
<translation>Avancerede indstillinger</translation>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="616"/>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
<source>Monero sent successfully</source>
<translation>Monero sendt med succes</translation>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="463"/>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
<source>Sweep Unmixable</source>
<translation>Sweep kan ikke blandes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="474"/>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
<source>Create tx file</source>
<translation>Opret tx fil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="492"/>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
<source>Sign tx file</source>
<translation>Signer tx fil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="503"/>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
<source>Submit tx file</source>
<translation>Indsend tx fil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="553"/>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="609"/>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
<source>Error</source>
<translation>Fejl</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="615"/>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
<source>Information</source>
<translation>Information</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="542"/>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="603"/>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="647"/>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
<source>Please choose a file</source>
<translation>Vælg venligst en fil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="141"/>
<source>&lt;style type=&apos;text/css&apos;&gt;a {text-decoration: none; color: #858585; font-size: 14px;}&lt;/style&gt; Amount &lt;font size=&apos;2&apos;&gt; ( &lt;/font&gt; &lt;a href=&apos;#&apos;&gt;Change account&lt;/a&gt;&lt;font size=&apos;2&apos;&gt; )&lt;/font&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="185"/>
<source>Automatic</source>
<translation>Automatisk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="326"/>
<source>64 hexadecimal characters</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="515"/>
<source>Export key images</source>
<translation>Eksporter nøgle billeder</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="527"/>
<source>Import key images</source>
<translation>Importer nøgle billeder</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="554"/>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
<source>Can&apos;t load unsigned transaction: </source>
<translation>Kan ikke loade usignerede transaktioner: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="561"/>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
<source>
Number of transactions: </source>
<translation>Nummer af transaktioner: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="563"/>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
<source>
Transaction #%1</source>
<translation>Transaktion %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="564"/>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
<source>
Recipient: </source>
<translation>Modtager: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="565"/>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
<source>
payment ID: </source>
<translation>Betalings ID:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="566"/>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
<source>
Amount: </source>
<translation>Beløb: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="567"/>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
<source>
Fee: </source>
<translation>Gebyr: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="568"/>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
<source>
Ringsize: </source>
<translation>Ringstørrelse:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="582"/>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
<source>Confirmation</source>
<translation>Bekræftelser</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="610"/>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
<source>Can&apos;t submit transaction: </source>
<translation>Kan ikke indsende transaktion: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="680"/>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
<source>Wallet is not connected to daemon.</source>
<translation>Tengebog er ikke forbundet til daemonen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="699"/>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
<source>Connected daemon is not compatible with GUI.
Please upgrade or connect to another daemon</source>
<translation>Forbundne daemon er ikke kompatibel med GUI.
Venligst opgrader eller forbind til en anden daemon</translation>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="704"/>
<source>Waiting on daemon synchronization to finish.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="91"/>
<source></source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="314"/>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
<source>Payment ID &lt;font size=&apos;2&apos;&gt;( Optional )&lt;/font&gt;</source>
<translation>Betalings ID &lt;font size=&apos;2&apos;&gt;( Valgfri )&lt;/font&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="186"/>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
<source>Slow (x0.25 fee)</source>
<translation>Langsom (x0,25 gebyr)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="188"/>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
<source>Fast (x5 fee)</source>
<translation>Hurtig (x5 gebyr)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="189"/>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
<source>Fastest (x41.5 fee)</source>
<translation>Hurtigste (x41,5 fee)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TxKey</name>
<message>
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="218"/>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
<source>If a payment had several transactions then each must be checked and the results combined.</source>
<translation>hvis en betaling havde flere transaktioner hver eneste blive checket og resultaterne lagt sammen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="92"/>
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="164"/>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
<source>Address</source>
<translation>Adresse</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="95"/>
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="167"/>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
<source>Recipient&apos;s wallet address</source>
<translation>Modtagerens tegnebogs adresse</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="105"/>
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="177"/>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
<source>Message</source>
2018-04-22 21:10:12 +02:00
<translation>Besked</translation>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="107"/>
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="179"/>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
<source>Optional message against which the signature is signed</source>
2018-04-22 21:10:12 +02:00
<translation>Valgfri besked mod signaturen der er signeret</translation>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="115"/>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
<source>Generate</source>
2018-04-22 21:10:12 +02:00
<translation>Generer</translation>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="135"/>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
<source>Check Transaction</source>
<translation>Tjek transaktion</translation>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="139"/>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
<source>Verify that funds were paid to an address by supplying the transaction ID, the recipient address, the message used for signing and the signature.
For the case with Spend Proof, you don&apos;t need to specify the recipient address.</source>
2018-04-22 21:10:12 +02:00
<translation>Bekræft at kapitalet blev betalt til en adresse ved at supplere transaktions ID, modtager adressen, besked der blev brugt til at signere med og signaturen.
Til Brugsbevis behøver du ikke at angive modtager adressen.</translation>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="189"/>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
<source>Signature</source>
2018-04-22 21:10:12 +02:00
<translation>Signatur</translation>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="191"/>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
<source>Paste tx proof</source>
2018-04-22 21:10:12 +02:00
<translation>Indsæt tx bevis</translation>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="80"/>
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="152"/>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
<source>Transaction ID</source>
<translation>Transaktion ID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="63"/>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
<source>Prove Transaction</source>
<translation>Bevis Transaktion</translation>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="68"/>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
<source>Generate a proof of your incoming/outgoing payment by supplying the transaction ID, the recipient address and an optional message.
For the case of outgoing payments, you can get a &apos;Spend Proof&apos; that proves the authorship of a transaction. In this case, you don&apos;t need to specify the recipient address.</source>
<translation>Generer et bevis af din indkomne/udgående betaling ved at supplere transaktionens ID, modtager adressen og en valgfri besked.
For udgående transaktioner, kan du et &apos;Brugs bevis&apos; der beviser ejerskab af en transaktion. I dette tilfælde, ville du ikke behøve at specificere en modtager adresse.</translation>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="83"/>
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="155"/>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
<source>Paste tx ID</source>
<translation>Indsæt tx ID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="199"/>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
<source>Check</source>
<translation>Tjek</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WizardAskPassword</name>
<message>
<location filename="../wizard/WizardAskPassword.qml" line="41"/>
<source>Strength: </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
<message>
<location filename="../wizard/WizardAskPassword.qml" line="52"/>
<location filename="../wizard/WizardAskPassword.qml" line="71"/>
<source>Low</source>
<translation type="unfinished">Lav</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardAskPassword.qml" line="73"/>
<source>Medium</source>
<translation type="unfinished">Medium</translation>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardAskPassword.qml" line="75"/>
<source>High</source>
<translation type="unfinished">Høj</translation>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardAskPassword.qml" line="84"/>
<source>Give your wallet a password</source>
<translation type="unfinished">Giv din tegnebog et kodeord</translation>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardAskPassword.qml" line="85"/>
<source>This password cannot be recovered. If you forget it then the wallet will have to be restored from its 25 word mnemonic seed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardAskPassword.qml" line="89"/>
<source>&lt;b&gt;Enter a strong password&lt;/b&gt; (Using letters, numbers, and/or symbols).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardAskPassword.qml" line="155"/>
<source>Password</source>
<translation type="unfinished">Kodeord</translation>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardAskPassword.qml" line="210"/>
<source>Password (confirm)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>WizardController</name>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
<message>
<location filename="../wizard/WizardController.qml" line="260"/>
<source>Please choose a file</source>
<translation type="unfinished">Vælg venligst en fil</translation>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>WizardCreateDevice1</name>
<message>
<location filename="../wizard/WizardCreateDevice1.qml" line="49"/>
<source>Ledger</source>
<translation type="unfinished">Ledger</translation>
</message>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
<message>
<location filename="../wizard/WizardCreateDevice1.qml" line="74"/>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
<source>Create a new wallet</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardCreateDevice1.qml" line="75"/>
<source>Using a hardware device.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
<message>
<location filename="../wizard/WizardCreateDevice1.qml" line="90"/>
<source>Create a new wallet from device.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardCreateDevice1.qml" line="103"/>
<source>Restore a wallet from device. Use this if you used your hardware wallet before.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardCreateDevice1.qml" line="125"/>
<source>Wallet creation date as `YYYY-MM-DD` or restore height</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardCreateDevice1.qml" line="128"/>
<source>Restore height</source>
<translation type="unfinished">Genopret højde</translation>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardCreateDevice1.qml" line="139"/>
<source>Subaddress lookahead (optional)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardCreateDevice1.qml" line="167"/>
<location filename="../wizard/WizardCreateDevice1.qml" line="216"/>
<source>Error writing wallet from hardware device. Check application logs.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardCreateDevice1.qml" line="190"/>
<source>Back to menu</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardCreateDevice1.qml" line="191"/>
<source>Create wallet</source>
<translation type="unfinished">Opret tegnebog</translation>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>WizardCreateWallet1</name>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
<message>
<location filename="../wizard/WizardCreateWallet1.qml" line="60"/>
<source>Create a new wallet</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardCreateWallet1.qml" line="61"/>
<source>Creates a new wallet on this computer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardCreateWallet1.qml" line="89"/>
<source>Mnemonic seed</source>
<translation type="unfinished">Mnemonic seed</translation>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardCreateWallet1.qml" line="94"/>
<source>-</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardCreateWallet1.qml" line="127"/>
<source>This seed is &lt;b&gt;very&lt;/b&gt; important to write down and keep secret. It is all you need to backup and restore your wallet.</source>
<translation type="unfinished">Dette seed er &lt;b&gt;meget&lt;/b&gt; vigtigt at skrive ned og holde hemmeligt. Det er alt du har brug for at backuppe og genoprette din tegnebog.</translation>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardCreateWallet1.qml" line="135"/>
<source>Back to menu</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>WizardCreateWallet2</name>
<message>
<location filename="../wizard/WizardCreateWallet2.qml" line="78"/>
<source>Failed to fetch remote nodes from third-party server.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
<context>
<name>WizardCreateWallet3</name>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
<message>
<location filename="../wizard/WizardCreateWallet3.qml" line="57"/>
<source>Daemon settings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardCreateWallet3.qml" line="58"/>
<source>To be able to communicate with the Monero network your wallet needs to be connected to a Monero node. For best privacy it&apos;s recommended to run your own node.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>WizardCreateWallet4</name>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
<message>
<location filename="../wizard/WizardCreateWallet4.qml" line="58"/>
<source>You&apos;re all set up!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardCreateWallet4.qml" line="59"/>
<source>New wallet details:</source>
<translation type="unfinished">Ny tegnebogs detaljer:</translation>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardCreateWallet4.qml" line="66"/>
<source>Open wallet</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>WizardDaemonSettings</name>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
<message>
<location filename="../wizard/WizardDaemonSettings.qml" line="51"/>
<source>Start a node automatically in background (recommended)</source>
<translation>Start en node automatisk i baggrunden (anbefalet)</translation>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardDaemonSettings.qml" line="74"/>
<source>Blockchain location (optional)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardDaemonSettings.qml" line="76"/>
<source>Default</source>
<translation type="unfinished">Standard</translation>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardDaemonSettings.qml" line="80"/>
<source>Browse</source>
<translation type="unfinished">Gennemse</translation>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardDaemonSettings.qml" line="94"/>
<source>Bootstrap node</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardDaemonSettings.qml" line="120"/>
<source>Additionally, you may specify a bootstrap node to use Monero immediately.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardDaemonSettings.qml" line="183"/>
<source>Connect to a remote node</source>
<translation>Forbind til en remote node</translation>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>WizardHome</name>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
<message>
<location filename="../wizard/WizardHome.qml" line="60"/>
<source>Welcome to Monero.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardHome.qml" line="65"/>
<source>Create a new wallet</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardHome.qml" line="66"/>
<source>Choose this option if this is your first time using Monero.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardHome.qml" line="86"/>
<source>Create a new wallet from hardware</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardHome.qml" line="87"/>
<source>Connect your hardware wallet to create a new Monero wallet.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardHome.qml" line="106"/>
<source>Open a wallet from file</source>
<translation type="unfinished">Åben en tegnebog fra fil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardHome.qml" line="107"/>
<source>Import an existing .keys wallet file from your computer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardHome.qml" line="125"/>
<source>Restore wallet from keys or mnemonic seed</source>
<translation type="unfinished">Genopret tegnebog fra nøgler og mnemonic seed</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardHome.qml" line="126"/>
<source>Enter your private keys or 25-word mnemonic seed to restore your wallet.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardHome.qml" line="142"/>
<source>Change wallet mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardHome.qml" line="152"/>
<source>Change language</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardHome.qml" line="166"/>
<source>Advanced options</source>
<translation type="unfinished">Avancerede indstillinger</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardHome.qml" line="209"/>
<source>Number of KDF rounds:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>WizardLang</name>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
<message>
<location filename="../wizard/WizardLang.qml" line="64"/>
<source>Language settings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardLang.qml" line="93"/>
<source>Change the language of the Monero GUI.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardLang.qml" line="188"/>
<source>Language changed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardLang.qml" line="210"/>
<source>Close</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>WizardModeBootstrap</name>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
<message>
<location filename="../wizard/WizardModeBootstrap.qml" line="59"/>
<source>About the bootstrap mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardModeBootstrap.qml" line="70"/>
<source>This mode will use a remote node whilst also syncing the blockchain. This is different from the first menu option (Simple mode), since it will only use the remote node until the blockchain is fully synced locally. It is a reasonable tradeoff for most people who care about privacy but also want the convenience of an automatic fallback option.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardModeBootstrap.qml" line="81"/>
<source>Temporary use of remote nodes is useful in order to use Monero immediately (hence the name &lt;i&gt;bootstrap&lt;/i&gt;), however be aware that when using remote nodes (including with the bootstrap setting), nodes could track your IP address, track your &quot;restore height&quot; and associated block request data, and send you inaccurate information to learn more about transactions you make.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardModeBootstrap.qml" line="94"/>
<source>Remain aware of these limitations. &lt;b&gt;Users who prioritize privacy and decentralization must use a full node instead&lt;/b&gt;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardModeBootstrap.qml" line="98"/>
<source>For enhanced node performance you may specify your region:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardModeBootstrap.qml" line="148"/>
<source>I understand the privacy implications of using a third-party server.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>WizardModeRemoteNodeWarning</name>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
<message>
<location filename="../wizard/WizardModeRemoteNodeWarning.qml" line="59"/>
<source>About the simple mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardModeRemoteNodeWarning.qml" line="70"/>
<source>This mode is ideal for managing small amounts of Monero. You have access to basic features for making and managing transactions. It will automatically connect to the Monero network so you can start using Monero immediately.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardModeRemoteNodeWarning.qml" line="81"/>
<source>Remote nodes are useful if you are not able/don&apos;t want to download the whole blockchain, but be advised that malicious remote nodes could compromise some privacy. They could track your IP address, track your &quot;restore height&quot; and associated block request data, and send you inaccurate information to learn more about transactions you make.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardModeRemoteNodeWarning.qml" line="94"/>
<source>Remain aware of these limitations. &lt;b&gt;Users who prioritize privacy and decentralization must use a full node instead&lt;/b&gt;.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardModeRemoteNodeWarning.qml" line="98"/>
<source>For enhanced node performance you may specify your region:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardModeRemoteNodeWarning.qml" line="148"/>
<source>I understand the privacy implications of using a third-party server.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WizardModeSelection</name>
<message>
<location filename="../wizard/WizardModeSelection.qml" line="59"/>
<source>Mode selection.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardModeSelection.qml" line="60"/>
<source>Please select the statement that best matches you.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardModeSelection.qml" line="66"/>
<location filename="../wizard/WizardModeSelection.qml" line="96"/>
<source>Simple mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardModeSelection.qml" line="69"/>
<source>Easy access to sending, receiving and basic functionality.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardModeSelection.qml" line="99"/>
<source>Easy access to sending, receiving and basic functionality. The blockchain is downloaded to your computer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardModeSelection.qml" line="124"/>
<source>Advanced mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardModeSelection.qml" line="125"/>
<source>Includes extra features like mining and message verification. The blockchain is downloaded to your computer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardModeSelection.qml" line="136"/>
<source>Change language</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>WizardNav</name>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
<message>
<location filename="../wizard/WizardNav.qml" line="43"/>
<source>Previous</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardNav.qml" line="44"/>
<source>Next</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>WizardOpenWallet1</name>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
<message>
<location filename="../wizard/WizardOpenWallet1.qml" line="73"/>
<source>Open a wallet from file</source>
<translation type="unfinished">Åben en tegnebog fra fil</translation>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardOpenWallet1.qml" line="74"/>
<source>Import an existing .keys wallet file from your computer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardOpenWallet1.qml" line="81"/>
<source>Browse filesystem</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardOpenWallet1.qml" line="96"/>
<source>Most recent wallets</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardOpenWallet1.qml" line="201"/>
<source>Failed to fetch remote nodes from third-party server.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardOpenWallet1.qml" line="228"/>
<source>Back to menu</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>WizardRestoreWallet1</name>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
<message>
<location filename="../wizard/WizardRestoreWallet1.qml" line="101"/>
<source>Restore wallet</source>
<translation type="unfinished">Genopret tegnebog</translation>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardRestoreWallet1.qml" line="102"/>
<source>Restore wallet from keys or mnemonic seed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardRestoreWallet1.qml" line="113"/>
<source>Restore from seed</source>
<translation type="unfinished">Genopret fra seed</translation>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardRestoreWallet1.qml" line="123"/>
<source>Restore from keys</source>
<translation type="unfinished">Genopret fra nøgler</translation>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardRestoreWallet1.qml" line="133"/>
<source>From QR Code</source>
<translation type="unfinished">Fra QR Kode</translation>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardRestoreWallet1.qml" line="196"/>
<source>Enter your 25 (or 24) word mnemonic seed</source>
<translation type="unfinished">Indtast din 25 (eller 24) ords mnemonic seed</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardRestoreWallet1.qml" line="209"/>
<source>Account address (public)</source>
<translation type="unfinished">Konto andresse (offentlig)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardRestoreWallet1.qml" line="221"/>
<source>View key (private)</source>
<translation type="unfinished">Se-nøgle (Privat)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardRestoreWallet1.qml" line="233"/>
<source>Spend key (private)</source>
<translation type="unfinished">Brugsnøgle (privat)</translation>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
</message>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
<message>
<location filename="../wizard/WizardRestoreWallet1.qml" line="244"/>
<source>Wallet creation date as `YYYY-MM-DD` or restore height</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardRestoreWallet1.qml" line="247"/>
<source>Restore height</source>
<translation type="unfinished">Genopret højde</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardRestoreWallet1.qml" line="268"/>
<source>Back to menu</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
</message>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
</context>
<context>
<name>WizardRestoreWallet2</name>
<message>
<location filename="../wizard/WizardRestoreWallet2.qml" line="77"/>
<source>Failed to fetch remote nodes from third-party server.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
<context>
<name>WizardRestoreWallet3</name>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
<message>
<location filename="../wizard/WizardRestoreWallet3.qml" line="65"/>
<source>Daemon settings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardRestoreWallet3.qml" line="66"/>
<source>To be able to communicate with the Monero network your wallet needs to be connected to a Monero node. For best privacy it&apos;s recommended to run your own node.
If you don&apos;t have the option to run your own node, there&apos;s an option to connect to a remote node.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>WizardRestoreWallet4</name>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
<message>
<location filename="../wizard/WizardRestoreWallet4.qml" line="58"/>
<source>You&apos;re all set up!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardRestoreWallet4.qml" line="59"/>
<source>New wallet details:</source>
<translation type="unfinished">Ny tegnebogs detaljer:</translation>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>WizardSummary</name>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
<message>
<location filename="../wizard/WizardSummary.qml" line="44"/>
<location filename="../wizard/WizardSummary.qml" line="62"/>
<source>Wallet name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardSummary.qml" line="50"/>
<source>Wallet path</source>
<translation type="unfinished">Tegnebogs sti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardSummary.qml" line="56"/>
<source>Language</source>
<translation type="unfinished">Sprog</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardSummary.qml" line="68"/>
<source>Restore height</source>
<translation type="unfinished">Genopret højde</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardSummary.qml" line="82"/>
<source>Daemon address</source>
<translation type="unfinished">Daemon adresse</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardSummary.qml" line="89"/>
<source>Bootstrap address</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardSummary.qml" line="95"/>
<source>Network Type</source>
<translation type="unfinished">Netværkstype</translation>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>WizardWalletInput</name>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
<message>
<location filename="../wizard/WizardWalletInput.qml" line="71"/>
<source>Wallet name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardWalletInput.qml" line="85"/>
<source>Wallet location</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardWalletInput.qml" line="91"/>
<source>Browse</source>
<translation type="unfinished">Gennemse</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardWalletInput.qml" line="106"/>
<source>Please choose a directory</source>
<translation type="unfinished">Vælg venligst en destination</translation>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
</message>
</context>
<context>
<name>main</name>
<message>
<location filename="../main.qml" line="315"/>
<location filename="../main.qml" line="650"/>
<location filename="../main.qml" line="662"/>
<location filename="../main.qml" line="715"/>
<location filename="../main.qml" line="727"/>
<location filename="../main.qml" line="769"/>
<location filename="../main.qml" line="778"/>
<location filename="../main.qml" line="830"/>
<location filename="../main.qml" line="927"/>
<location filename="../main.qml" line="1260"/>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
<source>Error</source>
<translation>Fejl</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="316"/>
<location filename="../main.qml" line="441"/>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
<source>Couldn&apos;t open wallet: </source>
<translation>Kunne ikke åbne tegnebog: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="468"/>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
<source>Unlocked balance (waiting for block)</source>
<translation>Oplåst saldo (venter blok)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="468"/>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
<source>Unlocked balance (~%1 min)</source>
<translation>Oplåst saldo (~%1 min)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="468"/>
<location filename="../main.qml" line="1947"/>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
<source>Unlocked balance</source>
<translation>Oplåst saldo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="556"/>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
<source>Waiting for daemon to start...</source>
<translation>Venter at daemonen starter...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="562"/>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
<source>Waiting for daemon to stop...</source>
<translation>Venter daemonen stopper...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="589"/>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
<source>Daemon failed to start</source>
<translation>Daemonen fejlede i at starte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="590"/>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
<source>Please check your wallet and daemon log for errors. You can also try to start %1 manually.</source>
<translation>Tjek din tegnebog og daemon for fejl. Du kan også prøve at starte %1 manuelt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="652"/>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
<source>Can&apos;t create transaction: Wrong daemon version: </source>
<translation>Kan ikke oprette transaktion. Forkert daemon version: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="654"/>
<location filename="../main.qml" line="770"/>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
<source>Can&apos;t create transaction: </source>
<translation>Kan ikke oprette transaktion: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="663"/>
<location filename="../main.qml" line="779"/>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
<source>No unmixable outputs to sweep</source>
<translation>Kan ikke blande outputs til sweep</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="791"/>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
<source>Confirmation</source>
<translation>Bekræftelse</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="674"/>
<location filename="../main.qml" line="792"/>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
<source>Please confirm transaction:
</source>
<translation>Vælg bekæft transaktion:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="677"/>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
<source>
Payment ID: </source>
<translation>Betalings ID:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="678"/>
<location filename="../main.qml" line="793"/>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
<source>
Amount: </source>
<translation>Beløb: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="679"/>
<location filename="../main.qml" line="794"/>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
<source>
Fee: </source>
<translation>Gebyr: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="870"/>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
<source>Payment proof</source>
<translation>Betalings bevis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="511"/>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
<source>Waiting for daemon to sync</source>
<translation>Venter daemonen synkroniserer</translation>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="396"/>
<source>Balance (#%1%2)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="513"/>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
<source>Daemon is synchronized (%1)</source>
<translation>Daemon er synkroniseret (%1)</translation>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="515"/>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
<source>Wallet is synchronized</source>
<translation>Tegnebog er synkroniseret</translation>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="606"/>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
<source>Daemon is synchronized</source>
<translation>Daemon er synkroniseret</translation>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="676"/>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
<source>Address: </source>
<translation>Adresse: </translation>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="680"/>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
<source>
Ringsize: </source>
<translation>Ringstørrelse:</translation>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="681"/>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
<source>
Number of transactions: </source>
<translation>Antal af transaktioner: </translation>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="682"/>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
<source>
Description: </source>
<translation>Beskrivelse: </translation>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="684"/>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
<source>
Spending address index: </source>
<translation>Brugs adresse indeks: </translation>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="840"/>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
<source>Monero sent successfully: %1 transaction(s) </source>
<translation>Monero sendt med succes: %1 transkation(er)</translation>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="873"/>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
<source>Couldn&apos;t generate a proof because of the following reason:
2018-01-14 22:12:51 +01:00
</source>
<translation>Kunne ikke generer et bevis grund af følgende: </translation>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="903"/>
<location filename="../main.qml" line="922"/>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
<source>Payment proof check</source>
2018-04-22 21:10:12 +02:00
<translation>Betalings bevis check</translation>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="906"/>
<location filename="../main.qml" line="924"/>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
<source>Bad signature</source>
2018-04-22 21:10:12 +02:00
<translation>Dårlig signatur</translation>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="913"/>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
<source>This address received %1 monero, with %2 confirmation(s).</source>
<translation>Denne adresse modtog %1 monero, med %2 bekræftelse(r).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="924"/>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
<source>Good signature</source>
2018-04-22 21:10:12 +02:00
<translation>God signatur</translation>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="1125"/>
<location filename="../main.qml" line="1970"/>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
<source>Wrong password</source>
2018-04-22 21:10:12 +02:00
<translation>Forkert kodeord</translation>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="1153"/>
<source>Please choose a file</source>
<translation type="unfinished">Vælg venligst en fil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="1202"/>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
<source>Warning</source>
2018-04-22 21:10:12 +02:00
<translation>Advarsel</translation>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="1205"/>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
<source>Error: Filesystem is read only</source>
2018-04-22 21:10:12 +02:00
<translation>Fejl: Filsystem er kun læseligt</translation>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="1207"/>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
<source>Warning: There&apos;s only %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data.</source>
2018-04-22 21:10:12 +02:00
<translation>Advarsel: Der er kun %1 GB ledigt din enhed. Blockchainen kræver ~%2 GB data.</translation>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="1209"/>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
<source>Note: There&apos;s %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data.</source>
2018-04-22 21:10:12 +02:00
<translation>Note: Der er %1 GB ledigt denne enhed. Blockchainen kræver ~%2 GB af data.</translation>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="1211"/>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
<source>Note: lmdb folder not found. A new folder will be created.</source>
2018-04-22 21:10:12 +02:00
<translation>Note: lmdb mappe ikke fundet. En ny mappe ville blive oprettet.</translation>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="1214"/>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
<source>Cancel</source>
2018-04-22 21:10:12 +02:00
<translation>Afbryd</translation>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="1257"/>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
<source>Password changed successfully</source>
2018-04-22 21:10:12 +02:00
<translation>Kodeord skiftet med succes</translation>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="1261"/>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
<source>Error: </source>
2018-04-22 21:10:12 +02:00
<translation>Fejl: </translation>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="1803"/>
<source>Failed to fetch remote nodes from third-party server.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
<message>
<location filename="../main.qml" line="1858"/>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
<source>Tap again to close...</source>
2018-04-22 21:10:12 +02:00
<translation>Tryk igen for at lukke...</translation>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="1871"/>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
<source>Daemon is running</source>
<translation>Daemonen kører</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="1872"/>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
<source>Daemon will still be running in background when GUI is closed.</source>
<translation>Daemonen ville stadig køre i baggrunden når GUI&apos;en er lukket.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="1874"/>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
<source>Stop daemon</source>
<translation>Stop daemon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="1909"/>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
<source>New version of monero-wallet-gui is available: %1&lt;br&gt;%2</source>
<translation>Ny version af monero-tegnebog-gui er tilgængelig: %1&lt;br&gt;%2 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="2002"/>
2018-05-07 23:18:22 +02:00
<source>Daemon log</source>
<translation>Daemon log</translation>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="383"/>
<location filename="../main.qml" line="384"/>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
<source>HIDDEN</source>
2018-04-22 21:10:12 +02:00
<translation>SKJULT</translation>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="716"/>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
<source>Amount is wrong: expected number from %1 to %2</source>
<translation>Beløb er forkert: Forventede nummer fra %1 til %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="728"/>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
<source>Insufficient funds. Unlocked balance: %1</source>
<translation>Utilstrækkelig saldo. Oplåst saldo: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="831"/>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
<source>Couldn&apos;t send the money: </source>
<translation>Kunne ikke sende penge: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="834"/>
<location filename="../main.qml" line="1256"/>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
<source>Information</source>
<translation>Information</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="840"/>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
<source>Transaction saved to file: %1</source>
<translation>Transaktion gemt til fil: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="910"/>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
<source>This address received %1 monero, but the transaction is not yet mined</source>
<translation>Denne adresse modtog %1 monero, men transaktionen er ikke minet endnu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="917"/>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
<source>This address received nothing</source>
<translation>Denne adresse modtog ingenting</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="936"/>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
<source>Balance (syncing)</source>
<translation>Saldo (synkroniserer)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="936"/>
<location filename="../main.qml" line="1948"/>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
<source>Balance</source>
<translation>Saldo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="1304"/>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
<source>Please wait...</source>
<translation>Vent venligst...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="1328"/>
<location filename="../main.qml" line="1343"/>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
<source>Monero</source>
<translation>Monero</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="1503"/>
2018-01-14 22:12:51 +01:00
<source>send to the same destination</source>
<translation>Send til den samme destination</translation>
</message>
</context>
</TS>